Uniden EXAI4248 Owner's Manual

Série
EXAI 4248
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Bienvenue/Caractéristiques 2 Commandes et fonctions 3 Terminologie utilisée dans ce guide 4 Accessibilité 5 Installation de votre téléphone 6
A. Choisissez le meilleur emplacement 6 B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 7 C. Branchez le socle et rechargez le combiné 8 D. Installer le socle au mur 9 Installez l’attache-ceinture 10 Installation du casque d’écoute 11
Réglages de base 12
Conversation automatique “AutoTalk” 12 Activation de l’afficheur de l’appel en attente 12 Entrer votre indicatif régional 13 Choisir le mode de composition 14 Régler le langage 15 Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 15
Utiliser votre téléphone 16
Faire et recevoir des appels 16 Recomposition du dernier numéro composé 17 Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 17 Permutation de la tonalité en cours d’appel 18 Déplacements hors de portée 18 Sélectionner un canal différent 18 Recherche d’un combiné 19 Utiliser l’appel en attente 19
Utiliser la composition abrégée 20
Entrer les noms et les numéros en mémoire 20 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée 23 Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur 24
Service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente 25
Réviser le répertoire des données de l’afficheur 26 Effacer les données du répertoire de l’afficheur 27 Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur 28 Afficheur de l’appel en attente (CIDCW) 28
Le répondeur téléphonique intégré 29 Réglage de votre répondeur téléphonique 30
Mettre le répondeur en/hors fonction 39
Utiliser votre répondeur 40
Fonctionnement à distance à l’aide du combiné 45 Accès à distance 46
Changer le code de sécurité numérique 49 Quelques remarques relatives aux sources d’alimentation 50 Renseignements généraux 52 Guide de dépannage 53
Dommages causés par les liquides 56
Précautions et garantie 57 Avis d’Industrie Canada 60 Index 61 Carte d’accès à distance 64
[1]
www.uniden.com
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.
Caractéristiques
www.uniden.com
• Technologie de 2,4 GHz à spectre élargi
• Répondeur téléphonique intégré
• Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente
• Affichage ACL rétroéclairé à 3 lignes
• Accès aux messages à distance sur le combiné à l’aide de la touche ‘Remote’
• Affichage trilingue des menus/Guide vocal
• Mémoire de l’afficheur de 30 noms et numéros
• Mémoire de recomposition de 10 numéros
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contacter notre ligne d’assistance téléphonique au 1-800-297-1023, du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi et dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. (Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés). Pour plus de détails en rapport avec les produits et accessoires Uniden, veuillez visitez notre site Web: www.uniden.com. Uniden® est une marque déposée de Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation.
• Recomposition du dernier numéro
• Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/Pulse’
• Télé-signal/Recherche du combiné
• Commandes de volume de l’écouteur/ de la sonnerie
• Mettre la sonnerie en sourdine ou hors fonction
• Compatible aux appareils auditifs
• Balayage automatique de 20 canaux
• Installation murale ou sur un bureau
[2]

Commandes et fonctions

1
2
3
4
5
Récupérez les messages du répondeur téléphonique à l’aide des touches du combiné
Répétition
Effacer
6
7 8
9
10 11 12
Lecture
Saut
Arrêt
13 14 15
16 17
18 19
1. Antenne du combiné
2. Prise pour casque d’écoute optionnel
3. Trou pour attache-ceinture
4. Haut-parleur de la sonnerie
5. Compartiment des piles du combiné
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8. Touche / /vol/ (volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et touche de diminution du volume et de défilement vers le bas) (pages 12, 15 et 17)
9. Touche de l’afficheur (Caller ID)/Menu (pages 12 et 25)
10. Touches (pages 18 et 20
11. Touches de recomposition/pause ‘Redial/Pause’ (pages 17 et 22)
12. Touches de sélection ‘Select/Remote’ (pages 12 et 15)
13. Touche de fin ‘End’ (pages 16 et 17)
14. Touche de conversation/plongeon ‘Talk/Flash’ (pages 16 et 19)
15. Touche de la mémoire (page 20)
16. Touche #/ (curseur vers la droite) (page 20)
17. Touche d’effacement/canal ‘Delete/Chan’ (pages 18, 20 et 27)
18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie
19. Bornes de charge du combiné
/tone/ (curseur vers la gauche)
*
)
COMMANDES ET FONCTIONS
[3] COMMANDES ET FONCTIONS
www.uniden.com
20. Prise d’entrée CC de “9V DC IN
21. Antenne du socle
22. Prise téléphonique
23. Haut-parleur du socle
24. Touche de lecture/arrêt (play/stop) (pages 38 et
20
21
23
24 25 26 27
28
29
30
31
22
32 33 34 35
36 37
38
40)
25. Touche de répétition/recul rapide (repeat/rewind) (page 41)
26. Bornes de charge du socle
27. Touche menu/horloge ‘menu/clock’ (pages 30 et 31)
28. Mic (microphone)
29. Touche de la sonnerie (page 38)
30. Touche d’enregistrement d’un mémo (record) (page 44)
31. Touche du message d’annonce (page 37)
32. Voyant à DEL de charge/d’utilisation ‘charge/in use’
33. Touche d’effacement (delete) (page 43)
34. Touche de saut/avance rapide (skip/fast forward) (page 41)
35. Touche de mise en/hors fonction du répondeur (page 39)
36. Touche de sélection ‘Set’ (page 30)
37. Touche de sélection du niveau de volume / / volume/select
38. Touche de recherche du combiné ‘find hs’ (pages 19 et 49)

Terminologie utilisée dans ce guide

• Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.
• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre.
• CID – Afficheur
• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.
TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE
www.uniden.com
TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE [ 4 ]

Accessibilité

Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au: www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
ACCESSIBILITÉ
[5] ACCESSIBILITÉ
www.uniden.com

Installation de votre téléphone

Procédez comme suit pour installer le socle:

A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné C. Branchez le socle et chargez le bloc-piles D. Installez le socle au mur

A. Choisissez le meilleur emplacement

Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les quelques suggestions suivantes:
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception.
Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Remarque
Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez­vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.
Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
www.uniden.com
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [6]
!
N’utilisez que le bloc­piles Uniden (modèle BT-905 ou BT-1006) inclus avec votre téléphone.

B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné

Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s’insérer que d’une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
[7] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

C. Branchez le socle et rechargez le combiné

1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V CC “DC IN 9V” située à l’arrière du socle.
2) Déposez le combiné sur le socle en prenant soin de placer les touches vers le haut.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge/in use du socle s’allume. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées.
• Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.
• Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.
4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire.
5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l’une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d’entrée TEL LINE située à l’arrière du socle puis branchez l’autre extrémité dans la prise modulaire. Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
Modulaire
!
N’utilisez que
l’adaptateur secteur CA AD-314 inclus. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.
•Acheminez le fil d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse faire trébucher quelqu’un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d’incendie ou autre danger électrique.
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
www.uniden.com
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [8]

D. Installer le socle au mur

Plaque murale standard

Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.
1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle.
2) Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
3) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
4) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l’arrière du socle. Enroulez l’adaptateur CA à l’intérieur de l’encoche de réduction de la tension, tel que démontré.
5) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire.
6) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place.
4
1
2
3
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
6
5
6
[9] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Montage directement au mur

Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:
• Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
• Afin d’éviter d’utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
1) Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages appropriés,
en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 6 de la page 9 pour installer le téléphone.

Installez l’attache-ceinture

Mettre l’attache-ceinture
Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Retirer l’attache-ceinture
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
www.uniden.com
INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE [10]

Installation du casque d’écoute

Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en visitant notre site Web au www.uniden.com ou en contactant notre départment des pièces. Voir la couverture arrière.)
VOTRE TÉLÉPHONE
INSTALLATION DE
[11] INSTALLATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Réglages de base

L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.

Conversation automatique “AutoTalk”

La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la
touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche select/remote pour activer la fonction de
conversation automatique “AutoTalk”.
3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode
d’attente.

Activation de l’afficheur de l’appel en attente

L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.
Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
RÉGLAGES DE BASE
www.uniden.com
RÉGLAGES DE BASE [12]
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “
att.”
App.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre la mise
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto :H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.
4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Entrer votre indicatif régional

Si vous pouvez faire un appel en composant seulement sept chiffres (plutôt de dix), vous pourrez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Lorsqu’un appel vous parvient de votre région d’appel, vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître le numéro à dix chiffres.
RÉGLAGES DE BASE
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.
2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “
3) Appuyez sur la touche select/remote. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.
[13] RÉGLAGES DE BASE
Ind. rég”.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
www.uniden.com
4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9), si vous faites une erreur, appuyez sur la touche delete/chan pour reculer.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
5) Appuyez de nouveau sur select/remote. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Choisir le mode de composition

La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoie des tonalités à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante:
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche call id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez trois fois sur /vol/ pour sélectionner “Comp.”.
3) Appuyez sur la touche select/remote pour permuter entre le mode de composition à tonalité “
Tonal.” ou à impulsions “Impul.”.
4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
App. att. :E/F Ind. rég. : Comp. :Impul.
Remarque
Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous à la section “Permutation de la tonalité en cours d’appel”, à la page 18).
RÉGLAGES DE BASE
www.uniden.com
RÉGLAGES DE BASE [14]

Régler le langage

Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu. Choisissez; l’anglais, le français et l’espagnol.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu. L’écran suivant apparaîtra.
2) Appuyez quatre
fois sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “Langue”.
3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre “Eng.”, “Fr.” et “Esp”.
4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie

Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/
2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonneries à différents niveaux de volume. Pour mettre la sonnerie hors fonction, sélectionnez “Sonnerie H/F”.
3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end.
[15] RÉGLAGES DE BASE
Conv. auto.:H/F App. att. :E/F Ind. rég. :
RÉGLAGES DE BASE
Ind. rég. : Comp. :Tonal. Langue :Fr.
.
www.uniden.com

Utiliser votre téléphone

Faire et recevoir des appels

Faire un appel

1) Soulevez le combiné du socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Composez le numéro. OU
1) Soulevez le combiné du socle.
2) Composez le numéro.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.

Recevoir un appel

1) Soulevez le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique “AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).
2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash.
OU
1) Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash, n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé).

Raccrocher

Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.
/tone/ , #/ ou
*
Remarque
Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 12 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction.
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [16]
Remarque

Recomposition du dernier numéro composé

1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche talk/flash.
3) Attendez la tonalité.
4) Appuyez sur la touche redial/pause. OU
1) Soulevez le combiné sur socle.
2) Appuyez sur la touche redial/pause.
3) Appuyez sur la touche talk/flash.

Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné

Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ , pendant un appel.
Vous pouvez uniquement mettre la sonnerie en sourdine si le combiné est éloigné du socle et que le téléphone commence à sonner.
[17] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE

Mettre la sonnerie temporairement en sourdine

Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Permutation de la tonalité en cours d’appel

Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc.
Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite
/tone/ . Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront
*
être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.

Déplacements hors de portée

Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l’appel sera coupé dans un délai de cinq minutes.

Sélectionner un canal différent

S’il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d’obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche delete/ chan. L’inscription “ autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 58.
Balayage
” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un
Remarque
Les circuits de compression-expansion
UltraClear Plus
éliminent pratiquement tous les bruits de fond. Cette technologie innovatrice, jumelée aux 20 canaux différents, vous procure la meilleure réception possible lors de toutes vos conversations.
TM
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
www.uniden.com
UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE [18]

Recherche d’un combiné

Pour localiser l’un des combinés, appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes.
Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle principal.
Le télé-signal est également annulé lorsque le téléphone reçoit un appel entrant.

Utiliser l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication.
1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “CIDCW” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de l’appelant.
2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.
3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la touche talk/flash.
Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.
UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE
[19] UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
www.uniden.com

Utiliser la composition abrégée

Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement.
Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche memory, puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche select/remote.

Entrer les noms et les numéros en mémoire

1) Appuyez sur la touche memory lorsque le téléphone est en mode d’attente.
2) Appuyez sur la touche de composition abrégée 0 - 9 correspondant au numéro où vous désirez programmer votre numéro. Vous pouvez également défiler à travers la liste en appuyant sur la touche /vol/ et /vol/ . Appuyez deux fois sur la touche select.
3) L’inscription “
Mémoriser nom” apparaîtra et le curseur clignotera
pour vous indiquer que l’afficheur est prêt à l’entrée du nom.
Choisir mémoire
Mémoriser nom
COMPOSITION ABRÉGÉE
UTILISER LA
Remarque
Pendant l’édition de la programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de 30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra au mode d’attente.
Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “
Éditer” pour
éditer cette entrée, sélectionner “Effacer no.” pour effacer l’entrée ou sélectionner “Retourner” pour choisir un autre numéro de composition abrégée.
www.uniden.com
Édit. mém.01 Effacer mém.01 Retourner
UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE [20]
Loading...
+ 47 hidden pages