Umax U-Band 130Plus HR Color User Manual

U-BAND
130Plus HR Color
CZ · PL · HU · EN
U-BAND
Děkujeme Vám za zakoupení chytrého náramku UMAX se skvělým designem a snadným ovládáním, který nejen motivuje k pohybu, ale v přehledné aplikaci ukazuje kromě aktivit také kvalitu spánku včetně přehledné historie. Kromě velkého displeje ovládaného pouhým dotykem a jednoduchým nabíjením přímo v USB portu počítače oceníte mnoho dalších funkcí jako je upozornění na příchozí hovor, textovou zprávu nebo informace ze sociálních sítí jako je Facebook, Twitter, WhatsApp apod.
Měření tepové frekvence 24 hodin
Náramek měří v malých intervalech 24 hodin denně tepovou frekvenci díky fotoelektrickému senzoru v kombinaci s propracovaným a přesný algoritmem a poskytuje tak přesné údaje o kontinuální tepové frekvenci, abyste měli informace o rozsahu tepové frekvence během dne a během cvičení.
Měření pohybových aktivit během dne
Ať jste kdekoli, vestavěný senzor zaznamenává kroky, vzdálenost, čas aktivit a spálené kalorie. Pokud si nastavíte funkci upozornění na dlouhé sezení, náramek vás na to včas upozorní svými vibracemi.
Jednorázová aktivita
Náramek také nabízí měření časově omezené konkrétní aktivity jako je cvičení, běh, badminton, basketbal a další. Po zapnutí této funkce začne odpočítávat čas. Po ukončení lze sledovat tuto aktivitu v aplikaci na telefonu.
/ 3 /
U-BAND
Automatické měření kvality spánku a buzení
Náramek automaticky rozpozná váš stav spánku, včetně stupně spánku a doby, po kterou jste byli vzhůru. Po synchronizaci dat s mobilní aplikací může uživatel zkontrolovat on-line graf ukazující trend spánku, a nastavit tichý alarm, který vás tiše probudí do nového dne.
Upozornění na příchozí hovor
Při příchozím hovoru začne náramek tiše vibrovat a zobrazí jméno volajícího nebo číslo volajícího, pokud je telefon v dosahu náramku (do 10 metrů). Nezmeškáte tak žádný důležitý hovor.
Vzdálené fotografování
Uživatel může ovládat chytrý telefon pro pořízené fotky stisknutím tlačítka na náramku nebo otočením zápěstí.
Jednoduchá a přehledná aplikace v češtině
Aplikace pro synchronizaci dat s náramkem je velmi přehledná a snadno se ovládá. Nabízí veškeré přehledy aktivit během dnů, týdnů i měsíců. Uživatel si může nastavit denní cíl počtu kroků a spánku, nastavit dobu nečinnosti, po které jej náramek upozorní vibrací. Užitečné je i nastavení alarmů na určitou hodinu. Nechybí funkce automatického updatu firmwaru náramku. Aplikace je kompatibilní s Google-Fit (HealthKit) pro sdílení údajů o aktivitách.
Sdílení snímků na sociálních sítích
Libovolný snímek z aplikace lze jednoduše pouhým kliknutím sdílet v mnoha sociálních sítích nebo poslat mailem na libovolnou adresu.
/ 4 /
U-BAND
Propojení s telefonem
Použijte aplikaci VeryFitPro na chytrý telefon s operačním systémem iOS nebo Android. Upozornění – zařízení musí splňovat následující hardwarové a systémové požadavky:
iOS 7.1 a vyšší Android 4.4 a vyšší
Stáhněte aplikaci VeryFitPro
Vyhledejte a stáhněte „VeryFitPro“ z Apple Store nebo Google Play.
Aktivace zařízení
Před prvním použítím doporučujeme náramek dobít. Vytáhněte opatrně pásek a pak vyndejte modul z pásku. Připojte modul do USB portu nabíječky nebo počítače (5V/0,5A) a nabijte před prvním použitím. Doba pro dobití baterie je cca 60 minut.
/ 5 /
Bluetooth 4.0
AndroidiOS
U-BAND
Dotykové tlačítko
Mezi obrazovkami přepínáte dotykem, displej se po určité době automaticky vypne.
Jedním kliknutím na dotykové tlačítko přepínáte funkce
Dlouhým podržením dotykového tlačítka potvrdíte funkci
/ 6 /
U-BAND
Způsob nošení
Noste náramek vodorovně na zápěstí, stějně jako hodinky.
Měření tepové frekvence
Chcete-li sledovat přesně tepovou frekvenci, noste náramek na horní straně zápěstí a při cvičení trochu více utáhněte náramek. Automatické měření tepové frekvence je standartně nastaveno. Manuálně lze nastavení v náramku vypnout.
Baterie
Výdrž baterie cca 8 dnů.
Rozhraní
Čas a datum
Počet kroků
Režim sportuBudík
/ 7 /
Tepová frekvence
U-BAND
Sledování aktivity
Kliknutím na dotykové tlačítko přepnete mezi zobrazením hodin, počtem kroků, kalorií, vzdáleností, tepovou frekvencí, budíkem, a režimem sportu.
Sledování tepové frekvence
Získávání dat
Budík
Aktuální tepová frekvence (změna každých 0,5s)
Funkci budíku zapnete v aplikaci.
Podržením dotykového tlačítka po dobu 2s budík vypnete.
/ 8 /
U-BAND
Režim sportů
Podržte dotykové tlačítko po dobu 2s pro spuštění režimu sportů.
Kliknutím přepnete na další typ sportu.
Odpočítáním 3-2-1-GO se spustí měření sportu.
Kliknutím na obrazovku zobrazíte další informace o probíhající aktivitě.
Tep
Kroky Kalorie
Průměrné tempo
Vzdálenost
ČasTempo
/ 9 /
U-BAND
Podržte tlačítko po dobu 2s pro ukončení režimu sportů.
Sport kratší než 1 minuta se neukládá
Zobrazení sportovních údajů
V režimu sportů se může automaticky vypnout z následujících důvodů:
Neaktivita Plná paměť Nízký stav
/ 10 /
Při delším sportu jsou data uložena
baterie
U-BAND
Vzdálená spoušť fotoaparátu
Zmáčknutím dotykového tlačítka nebo otočením zápěstí aktivujete spoušť fotoaparátu.
Tuto funkci spustíte přes aplikaci v telefonu.
Budík
Upozornění na příchozí hovor
Čas budíku nastavíte v aplikaci. Můžete zvolit z několik různých typů budíku.
Na příchozí hovor budete upozorněni na displeji.
Kliknutím na dotykové tlačítko upozornění zmizí.
Dlouhým podržením dotykového tlačítka dojde k odmítnutí příchozího hovoru.
/ 11 /
U-BAND
Upozornění na zprávy
Nové textové zprávy a upozornění aplikací se zobrazí na displeji.
Martin: Hi! Lunch together
Kliknutím na dotykové tlačítko zobrazíte další
today?
zprávy.
Upozornění při dlouhém sezení
Při dlouhé neaktivitě se zobrazí upozornění.
Dosažení cíle
Při dosažení cíle denního počtu kroků se zobrazí toto upozornění.
/ 12 /
U-BAND
Jak najít zařízení pro spárování?
1. Ujistěte se, že Bluetooth je zapnuto a telefon podporuje operační systém Android 4.4 a vyšší nebo iOS 7.0 a vyšší.
2. Ujistěte se, že vzdálenost mezi telefonem a náramkem při spárování je v rozmezí 0,5 metru. Po dokončení spárování probíhá komunikace přes Bluetooth až na vzdálenost 10 metrů.
3. Ujistěte se, že náramek při spárování nemá nízký stav baterie.
Nepodařilo se spárovat zařízení prostřednictvím Bluetooth?
1. Restartujte mobilní telefon nebo restartujte Bluetooth.
Jak obnovit tovární nastavení?
Ujistěte se, že je zařízení připojeno prostřednictvím Bluetooth k telefonu. V aplikaci klikněte na zařízení > více > restart zařízení.
Hardwarová chyba
Pokud dojde k hardwarové chybě, zobrazí se následující upozornění s číslem chyby.
/ 13 /
U-BAND
Technická podpora
Infolinka: 800 118 629
Email: support@umax.cz
Servisní středisko
ConQuest entertainment a. s
Hloubětínská 11 198 00 Praha 9
+420 284 000 111
Provozní doba
po-čt 9:00 – 17:00
pá 9:00 – 16:00
/ 14 /
U-BAND
Dziękujemy za kupienie smart opaski UMAX ze wspaniałym designem i łatwym użytkowaniem, która nie tylko motywuje do ruchu, ale w prostej aplikaci pokazuje oprócz aktywności również jakość snu, wraz z całą historią. Oprócz dużego ekranu sterowanego jedynie dotykem i łatwym ładowaniem bezpośrednio przez komuputerowy port USB docenicie wiele innych funkcji, np. alert o przychodzącej rozmowie, wiadomości tekstowej lub informaci z sieci społecznościowej, np. Facebooka, Twittera, WhatsApp itp.
Pomiar pulsu przez 24 godziny
Opaska przez 24 godziny dziennie w krótkich interwałach mierzy puls dzięki czujnikowi fotoelektrycznemu w połączeniu z dopracowanym i dokładnym algoritmem, i zapewnia w ten sposób precyzyjne dane o kontynualnej wartości pulsu, abyś miał/a informacje o zakresie wartości pulsu w ciągu dnia i w trakcie ćwiczeń.
Pomiar aktywności fizycznej w ciągu dnia
Kdziekolwiek jesteś, wbudowany czujnik rejestruje kroki, odległość, czas aktywności i spalone kalorie. Jeśli ustawisz funkcję alertu długiego siedzenia, opaska w porę to zalarmuje poprzez wibracje.
Jednorazowa aktywność
Opaska oferuje również pomiar ograniczonej czasowo, konkretnej aktywności, np. ćwiczeń, biegu, badmintonu, koszykówki i innych. Po włączeniu tej funkcji zacznie odliczać czas. Po skończeniu można obserwować tę aktywność w aplikacji w telefonie.
/ 15 /
U-BAND
Automatyczny pomiar jakości snu i pobudki
Opaska automatycznie pozna stan Twojego snu, wraz ze stopniem snu i czasu, kiedy sen był przerwany. Po synchronizacji danych z aplikacją mobilną użytkownik może kontrolować graf on-line, pokazujący tendencję snu, oraz ustawić cichy alarm, który po cichu obudzi Cię następnego dnia.
Alert o przychodzącej rozmowie
Przy rozmowie przychodzącej opaska zacznie cicho wibrować i pokaże imię dzwoniącego lub numer telefonu, jeśli telefon jest w zasięgu opaski (do 10 metrów). Nie przeoczysz dzięki temu żadnej ważnej rozmowy.
Zdalne fotografowanie
Użytkownik może sterować aparatem w smartfonie za pomocą przycisku na opasce lub obróceniem nadgarstka.
Łatwa i jasna aplikacja po polsku
Aplikacja do synchronizowania danych z opaską jest bardzo przejrzysta i łatwo się nią steruje. Oferuje różne wykazy aktywności w ciągu dni, tygodni i miesięcy. Użytkownik może ustawić dzienny cel ilości kroków i snu, ustawić czas bezczynności, po której opaska zalarmuje wibrowaniem. Przydatne jest też ustawienie alarmu na konkretną godzinę. Nie brakuje funkcji automatycznego updatu firmwaru opaski. Aplikacja jest kompatybilna z Gogole-Fit (HealthKit) do dzielenia się informacjami o aktywności.
/ 16 /
U-BAND
Połączenie z telefonem
Użyjcie aplikacji VeryFitPro na smartfon z systemem operacyjnym iOS lub Android. Uwaga – urządzenie musí spełniać poniższe wymogi systemowe i hardwaru:
iOS 7.1 i wyższy Android 4.4 i wyższy
Pobierzcie aplikację VeryFitPro
Znajdź i pobierz „VeryFitPro“ z Apple Store lub Google Play.
Aktywacja urządzenia
Przed pierwszym użyciem polecamy doładować opaskę. Wyciągnij ostrożnie opaskę i wyjmij moduł z opaski. Podłącz moduł do portu USB w ładowarce lub komputerze (5V/0,5A) i doładuj przed pierwszym użyciem. Czas na doładowanie baterii to ok. 60 minut.
/ 17 /
Bluetooth 4.0
AndroidiOS
U-BAND
Przycisk dotykowy
Przesuwasz się między ekranami za pomocą dotyku, display po określonym czasie automatycznie się wyłączy.
Jednym kliknięciem przycisku dotykowego przełączasz funkcje.
Długim przytrzymaniem przycisku dotykowego potwierdzisz funkcję.
/ 18 /
U-BAND
Sposób noszenia
Noś opaskę poziomo na nadgarstku, tak jak zegarek.
Pomiar pulsu
Jeśli chcesz obserwować dokładny puls, noś opaskę na górnej stronie nadgarstka, a przy ćwiczeniach bardziej zaciśnij opaskę. Automatyczny pomiar pulsu jest ustawiony standardowo. Manualnie można wyłączyć ustawienia opaski.
Bateria
Wykon ok. 8 dni.
Interfejs
Czas, data
Ilość kroków
Tryb sportówBudzik
/ 19 /
Puls
U-BAND
Obserwacja aktywności
Kliknięciem na przycisk dotykowy przełączysz między wyświetlaniem godziny, ilości kroków, kalorii, odległości, pulsu, budzika, a trybem sportów.
Obserwacja pulsu
Nabycie danych
Budzik
Obecny puls (zmiana co 0,5 sec)
Funkcję budzika włączysz w aplikacji.
Przytrzymaniem przycisku dotykowego przez 2 sec. wyłączysz budzik.
/ 20 /
U-BAND
Tryb sportów
Kliknięciem na ekran włączysz kolejne informace o przebiegu aktywności.
Przytrzymaj przycisk dotykowy przez 2 sec. dla włączenia trybu sportów.
Kliknięciem przełącz na kolejny typ sportu.
Odliczaniem 3-2-1-GO włączy się odmierzanie sportu.
Puls
Średnie
Kroki Kalorie
tempo
Odległość
CzasTempo
/ 21 /
U-BAND
Przytrzymaj przycisk przez 2 sec. dla ukończenia trybu sportów.
Sport któtszy niż 1 minuta się nie zapisuje.
Wyświetlenie danych sportowych
W trybie sportów może się automatycznie wyłączyć z następujących powodów:
Brak aktywności Pełna pamięć Słaba bateria
/ 22 /
Przy dłuższym sporcie dane są zapisywane.
U-BAND
Zdalne sterowanie fotoaparatem
Przyciśnięciem przycisku dotykowego lub obróceniem nadgarstka aktywujesz aparat.
Tę funkcję włączysz przez aplikację w telefonie.
Budzik i alarmy
Alarm rozmowy przychodzącej
Czas budzika lub alarm ustawisz w aplikacji. Możesz wybierać spośród kilku różnych rodzajów.
Alert o rozmowie przychodzącej będzie wyświetlony na displayu.
Po kliknięciu na przycisk dotykowy alert zniknie.
Długim przytrzymaniem przycisku dotykowego rozmowa będzie odrzucona.
/ 23 /
U-BAND
Alert o wiadomościach
Nowe wiadomości tekstowe i alerty z aplikacji pokażą się na displayu.
Martin: Hi! Lunch
together
Klinięciem na przycisk dotykowy wyświetlisz
today?
pozostałe wiadomości.
Alert przy długim siedzeniu
Przy długim braku aktywności wyświetli się alert.
Osiągnięcie celu
Przy osiągnięciu celu dziennej ilości kroków wyświetli się ten alert.
/ 24 /
U-BAND
Jak znaleźć urządzenie do sparowania?
1. Upewnij się, że Bluetooth jest włączony i telefon obsługuje system operacyjny Android 4.4 i wyższy lub iOS 7.0 i wyższy.
2. Upewnij się, że odległość między telefonem a opaską przy parowaniu jest w zakresie 0,5 m. Po skończeniu parowania komunikacja przez Bluetooth przebiega aż na odległość 10 m.
3. Upewnij się, że opaska przy parowaniu nie ma słabej baterii.
Nie udało się sparować urządzenia poprzez Bluetooth?
Restartuj telefon lub Bluetooth.
Jak przywrócić ustawienia fabryczne?
Upewnij się, że urządzenie jest podłączone za pośrednictwem Bluetooth z telefonem. W aplikacji kliknij na urządzenie > więcej > restart urządzenia.
Błąd hardware
Jeśli dojdzie do błędu hardware, wyświetli się następujący alert z numerem błędu.
/ 25 /
U-BAND
Wsparcie techniczne
Infolinia: 800 118 629
Email: support@umax.cz
Siedziba serwisu
ConQuest entertainment a. s
Hloubětínská 11 198 00 Praha 9
Republika Czeska
+420 284 000 111
Godziny otwarcia po-čt 9:00 – 17:00
pá 9:00 – 16:00
/ 26 /
U-BAND
Telefon párosítás
Használja a VeryFitPro-t iOS vagy Android okostelefonján az okoskarperec beállításához az alábbiak szerint: Figyelem: a karkötővel való használathoz okostelefonjának hardver és rendszerspecifikációinak meg kell felelniük az alábbi feltételeknek:
iOS 7.1 vagy újabb Android 4.4 vagy újabb
Töltse le a VeryFitPro alkalmazást
Keressen rá a „VeryFitPro” alkalmazásra az Apple Store-ban vagy az Android App store-ban.
A készülék aktiválása
Húzza meg finoman a szíjat, és vegye ki belőle a központi egységet. Csatlakoztassa a központi egységet az USB töltőhöz (5V/0,5A) és töltse fel az első használat előtt. Az akkumulátor töltési ideje körülbelül 60 perc (az akkumulátor kapacitás függvényében)
/ 27 /
Bluetooth 4.0
AndroidiOS
U-BAND
Érintőgomb
Képernyővátás érintessel, a kijelző bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsol.
Az érintőgombra kattintva váltogathatóak a funkciók
Az érintőgomb hosszú lenyomásával jóváhagyja a funkciót
/ 28 /
U-BAND
A készülék viselése
A készüléket hordja csuklóján vízszintes állásban, kb. 2cm-rel a kéztöve alatt, ahogyan egy karórát is viselne.
Pulzusmérés
Pulzusának pontos monitorozásához viselje a karperecet csuklója külső oldalán, és vegye a szíjat kicsit szorosabbra, amikor testmozgást végez. Az automatikus pulzusmérés alapértelmezés szerint be van kapcsolva, de manuálisan kikapcsolhatja ezt a funkciót.
Működési időtartam
A működési időtartam egy töltéssel kb. 8 nap
Idő - Adatok
Lépések
/ 29 /
Pulzus
SportÉbresztőóra
U-BAND
Aktivitásmérés
Érintőgomb kattintásával változatosan megtekinthető az idő, megtett lépések, távolság, elégetett kalória, pulzusszám, ébresztőóra és a sport mód közötti választások.
Pulzusmérés
Pulzusmérés folyamatban
Ébresztőóra
Pulzusszám kijelzése (0.5 másodpercenként változik)
Megjegyzés: Az ébresztőóra funkciót előbb be kell kapcsolni az applikáción keresztül, különben nem jelenik meg a karkötőn.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig az ébresztőóra indításához/bezárásához.
/ 30 /
U-BAND
Sport
Kattintson a képernyőre, ha további információt szeretne látni a folyamatban lévőtevékenységekről.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig a Sport módba való belépéshez.
Nyomja meg az érintőgombot a következő választható sport módra való továbblépéshez: ha nincs több elérhető sport mód, a kijelző visszalép az órára.
A kijelzőn megjelenő 3-2-1-GO visszaszámlálás után átlép Edzés folyamatban módba.
Pulzus
Átlagtempó
Lépések Kalória
/ 31 /
Mérföld
IdőTempó
U-BAND
Ha a sporttevéke­nység kevesebb, mint 1 percig tart, az adatok nem kerülnek mentésre.
Edzési adatok megtekintése
Sport módban a következő okok miatt automatikusan leálhat:
Ha az edzés hosszabb 1 percnél, megjelenik az Edzés befejezése emlékeztető.
Inaktivitás Teljes memória Alacsony
/ 32 /
akkumulátor
U-BAND
Kamera távvezérlése
Ébresztőóra
Hívásértesítés
Ébresztőóra: A funkciót az applikációban kell bekapcsolni. Ébresztőóra fajtái:
Nyomja meg az érintőgombot a hívási értesítő eltávolításához.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a hívás elutasításához.
A hívásértesítő funkciót az applikációban kell bekapcsolni.
A kameramód elindítása: Nyissa meg a funkciót az applikációban, és a karkötő automatikusan belép a kameramódba.
Lehetőségek a fotó készítéséhez: emelje fel a kezét / nyomja meg az érintőgombot.
/ 33 /
U-BAND
Üzenetértesítés
Többoldalas üzenet esetén az érintőgomb megnyomásával érheti el a további oldalakat.
Martin: Hi! Lunch
Az üzenetértesítő funkciót az applikációban kell
together
today?
bekapcsolni.
Inaktivitási értesítés
A funkciót az applikációban kell bekapcsolni.
Elért cél értesítés
Ha elérte aktivitási céljait, rázza meg a karkötőt a teljesített célról szóló értesítés megjelenítéséhez. Nyomja meg az érintőgombot az értesítő bezárásához.
/ 34 /
U-BAND
Hogyan találhatom meg a készüléket párosítás közben?
1. Győződjön meg róla, hogy mobiltelefonján be van kapcsolva a Bluetooth és telefonjának operációs rendszere Android 4.4 vagy újabb, illetve iOS 7.0 vagy újabb.
2. Győződjön meg róla, hogy a készülék a mobiltelefon közelében ( 0,5 méteren belül) és a párosítás befejezése után normál Bluetooth kapcsolódási távolságon belül van (10m).
3. Győződjön meg róla, hogy a készülék nincs lemerülve.
A Bluetooth kapcsolat néha megszakad?
A telefon újraindítása után a Bluetooth funkcióban működési zavar léphet fel. Indítsa újra a mobiltelefont vagy a Bluetooth szolgáltatást.
Hogyan állíthatóak vissza a gyári alapbeállítások?
Győződjön meg róla, hogy a készülék csatlakozik a telefonhoz, nyissa meg az applikációt, lépjen be a „device— Rendszer­beállítások” menüpontba, és válassza a „reboot device” opciót.
Hardwer hiba
Hardverhiba esetén a következő hiba szám jelenik meg:.
/ 35 /
U-BAND
Technikai támogatás
Email: support@umax.cz
Szerviz központ
ConQuest entertainment a. s
Hloubětínská 11 198 00 Praha 9
Cseh Köztársaság
+420 284 000 111
/ 36 /
U-BAND
Thank you for buying smart wristband UMAX. The wristband has modern design and it is easy to use. Not only it motivates you for more activity, but you can also see quality of your sleep and history of all activites in the application. The wristband has large display with a touch screen for convenient use and you can charge it directly from USB port in your computer. There are many other functions, such as notifications on incoming calls, text messages, and notifications from social media sites such as Facebook, Twitter, WhatsApp and others.
Heart rate measuring 24 hours a day
The wristband measures your heart rate for 24 hours a day in short intervals. Specially designed photoelectric sensor combined with an advanced and innovative algorithm provides accurate data for the whole day during any activity.
Measuring your activity all day and night
Wherever you are the embedded sensor measures your steps, distance, activity and burned calories. If your turn on the function for long sitting notification, you will be notified after a long period of iinactivity.
Sport activity
The wristband has a function to measure one-time sport activity. You can choose from dierent sports, such as exercise, running, badminton, basketbal and others. After the activity ends you can see details in the application on your smartphone.
/ 37 /
U-BAND
Automatic measuring of sleep quality and alarm clock
The wristband automatically recognizes quality of your sleep and also tracks awake time during the night. After synchronizing with the smartphone application you can see details and chart of your sleep quality. You can also set up a silent alarm to wake up in the morning.
Incoming phone call notifications
The wristband vibrates and shows the name or a phone number of an incoming call if your phone is connected and within 10 metres. You will not miss any important call.
Remote shooting
You can activate smartphone shutter by touching the button on your wristband or by turning your wrist.
Smart application in several languages
The application used to synchronize data between your wristband and smartphone is very easy to use. You can see your activity during the day and previous weeks and months. You can set up goals for steps per day, sleep time, inactivity time. You also have an option to set up several alarms. In case there are any updates, the wristband can be automatically updated via the application. The application is also compatible with Google-Fit and HealthKit to share details of your activity.
Sharing screenshots on social media
Any screen from the application can be easy shared on social media by one click. You can also easily share it by email.
/ 38 /
U-BAND
Connecting to a phone
Use an application VeryFitPro on iOS and Android to connect your wristband to your phone. Note – following hardware and software requirements must be met:
iOS 7.1 and above Android 4.4 and above
Download VeryFitPro
Search for and download „VeryFitPro“ from the Apple Store and Google Play.
Connecting the device
We suggest charging the device before its first use. Carefully take the main unit out of the strap and connect it to a USB charger or laptop (5V/0,5A). Time to fully charge the battery is about 60 minutes.
/ 39 /
Bluetooth 4.0
AndroidiOS
U-BAND
Touch button
Touching the touch button area switches between modes. The screen automatically turns o after a short time.
One click switches between modes.
Long press to confirm selection.
/ 40 /
U-BAND
Way of wearing
Wear the writband on your wrist just like a regular watch.
Measuring heart rate
For an accurate heart rate reading wear the writsband on the top of your wrist. During an exercise make the strap a bit tighter.
Automatic all day monitoring is turned on by default. You can turn it o in the settings.
Battery
The battery lasts about 8 days
Time and date
Steps
Sport modeAlarm
/ 41 /
Heart rate
U-BAND
Activity overview
Pressing the touch button switches between time, steps, calories, distance, heart rate, alarm, and sport mode.
Heart rate
Getting data
Alarm
Heart rate (updates every 0,5s)
Alarm clock can be turned on inside the application.
Holding the touch button for 2s turn o the alarm.
/ 42 /
U-BAND
Sport mode
Pressing the touch button shows various information about ongoing sport activity.
Hold the touch button for 2s to turn on sport mode.
Pressing the button switches between types of sport.
Countdown 3-2-1-GO and sport measuring starts.
Heart rate
Average pace
Steps Calories
/ 43 /
Distance
TimePace
U-BAND
Press the button for 2s to turn o sports mode.
Sport activity shorter than 1 minute is not saved.
Sport overview is shown after activity ends.
Sport mode automatically turns o for several reasons.
No activity Full memory Low battery
/ 44 /
Longer activity is saved.
U-BAND
Remote shooting
Pressing the touch button or turning your wrist activates your smartphone camera shutter.
This function can be set up in the application.
Alarm
Incoming call notifications
You can set up the time for the alarm clock in the applications. Several types of alarms can be chosen from.
You can be notified of an incoming call.
Pressing the touch button hides the notification.
Long press of touch button rejects the phone call.
/ 45 /
U-BAND
Message notification
Notifications for text messages and various applications can be set up in the application.
Martin: Hi! Lunch
together
Pressing the touch button shows following
today?
notifications.
Long sitting notification
You can be notified after a long time of sitting.
Reaching your goals
After reaching your daily goal for steps you will see a notification.
/ 46 /
U-BAND
How to find a device for pairing?
1. Make sure that Bluetooth is turned on and that your smartphone runs Android 4.4 and higher or iOS 7.0 and higher.
2. Make sure that the distance between your smartphone and wristband is less than 0,5 meters during pairing. After pairing you can use the device within 10 metres.
3. Make sure that the wristband has enough battery.
Pairing fails?
1. Restart your smartphone or restart Bluetooth service.
How to restore factory settings?
Make sure the device is connected to your smartphone via Bluetooth. In the application click on device > system settings > reboot device.
Hardware errors?
In case any hardware errors happens the following screen is shows with a number identifying the type of an error.
/ 47 /
U-BAND
Technical support
Phone: 800 118 629
Email: support@umax.cz
Service center
ConQuest entertainment a. s
Hloubětínská 11 198 00 Praha 9 Czech Republic
+420 284 000 111
Opening hours
MO-TH 9:00 – 17:00
FR 9:00 – 16:00
/ 48 /
© 2018 Umax Czech a.s. All rights reserved. Umax and Umax logo are trademarks or registered trademarks of Umax Czech a.s. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC. All other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2018 Umax Czech a.s.
Loading...