Before operating this stapler familiarize yourself with the safety warnings and
instructions in this manual. Keep these instructions with the stapler for future
reference. If you have any questions, contact Uline at 1-800-295-5510.
PAGE 1 OF 30 0421 IH-103 0
SAFETY INSTRUCTIONS
Connector
Quick
Compressor
GENERAL SAFETY
1. Read the manual and understand all safety
instructions before operating the tool. If you have
questions, contact Uline at 1-800-295-5510.
2. Never use flammable gases as a power source for
the stapler. Only use filtered, compressed air.
3. Never use gasoline or other flammable liquids to
clean the stapler. Vapors left on the stapler could
ignite and cause the tool to explode.
4. Do not exceed 110psi of air pressure when
operating the stapler.
5. Disconnect the stapler from the air supply before
making adjustments, cleaning or clearing jams and
when not in use.
6. Do not pull the trigger when carrying or holding the
stapler.
7. Never carry the stapler by the hose or pull on the
hose to move the stapler.
8. Always wear protective equipment; i.e. safety
glasses, hearing protection and head protection.
9. Do not use a check valve or any other fitting which
allows air to remain in the stapler.
10. Do not place your hand or any other body part in
the staple clinching area or adjustment window
when connecting or disconnecting the air supply.
LUBRICATION & MAINTENANCE
1. Lubricate the stapler prior to initial operation.
2. Disconnect the stapler from the air supply prior to
servicing.
3. Turn the stapler so that the inlet is facing up and put
one drop of high-speed spindle oil, UNOCOL RX22,
or 3-in-1 oil into air inlet. Never use detergent oil or
additives.
4. Operate the tool briefly after adding oil.
5. Wipe off excessive oil at the exhaust. Excessive
oil will damage the O-rings. If inline oiler is used,
manual lubrication through the air inlet is not
required on a daily basis.
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
NOTE: The following illustration shows the
correct mode of connection to the air supply
system which will increase the efficiency and
life of the stapler.
Many air tool users find it convenient to use an inline
oiler to provide oil circulation through their tool. Check
oil level in the oiler daily.
A filter is recommended on your air compressor. Check
the filter and drain on a daily basis.
11. Never point the stapler at yourself or anyone else.
PAGE 2 OF 30 0421 IH-103 0
Quick
Air Hose
Quick
Coupler
Connector Oiler
Quick
Coupler
Filter
Regulator
SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED
LOADING THE STAPLER
1. Disconnect the air supply.
2. Slightly squeeze the cover back, then pull the top
cover open. (See Figure 1)
3. Place coil staples in magazine. Feed front end
of coil staples into right coil guide, left coil guide
and top guide. Push forward until stopping in driver
guide unit. (See Figure 2)
4. Swing cover closed and squeeze to snap closed.
Check position engagement. (See Figure 2)
Figure 1Figure 2
STAPLE LEG LENGTH
1. Loosen the set screw on the bottom with a 3mm
Allen wrench. (See Figure 3)
2. Adjust L/S screw with a screwdriver to the desired
setting. (See Figure 4)
a. If you are using 3/4" staples set L up.
b. If you are using 5/8" staples set S up. (See Figure 5)
3. Tighten the set screw on the bottom.
Set Screw
Figure 3Figure 4Figure 5
PAGE 3 OF 30 0421 IH-103 0
L/S Screw
L
SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED
Loose
No. 4
CLINCH ADJUSTMENT
Use 2.5mm Allen wrench and turn collar through window
clockwise to tighten clinch. (See Figure 6)
Tight
Medium
Figure 6
DEPTH ADJUSTMENT
1. Loosen front screw with a 6mm Allen wrench.
(See Figure 7)
2. Push the body up and adjust to the desired depth.
(See Figure 8)
Loosen
Tighten
3. When the top edge of the adjustment plate is at
its highest setting, the teeth are at their shallowest
penetration. (See Figure 9)
4. If set at No. 1 the teeth are at their deepest
penetration. (See Figure 10)
Figure 7
Figure 8
No. 1
No. 2 & 3
Adjustment Plate
Figure 9
PAGE 4 OF 30 0421 IH-103 0
Figure 10
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
1. Protect your eyes and ears.
a. Wear safety glasses with side shields
b. Wear hearing protection.
c. Ensure that anyone in the vicinity wears safety protection.
2. To prevent accidental injuries, never place a hand or any other body part in
the staple clinching area or adjustment window.
3. Never point the stapler towards you or anyone else.
4. Always handle the stapler with care. Never pull the trigger unless tool is ready
for operation.
5. Check and replace any damaged or worn components on the stapler.
1. Add a few drops of oil into the air inlet.
2. Install a quick connect fitting to the stapler.
3. Regulate the air pressure to attain 70–100 psi.
4. Insert the staples into the tool following the loading
instructions.
WARNING
Never use gasoline or other flammable liquids to clean
the stapler. Vapors in the stapler could be ignited by a
spark and cause the stapler to explode.
CLEANING THE STAPLER
1. Disconnect the air supply from the stapler.
2. Remove tar buildup with non-corrosive cleaner.
CAUTION! Do not allow solvent to get into the
cylinder or damage may occur.
5. Reconnect the air hose to the stapler.
6. Grasp the handle with one hand on box in line
with the desired staple location. There is a small
projection on either side of the magazine seat as
an aid in locating the position of the staple.
7. The strongest closure requires staples close to the
ends of the box.
3. Dry the stapler completely before use.
PAGE 5 OF 30 0421 IH-103 0
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
CLEARING A JAM
1. Disconnect air supply.
2. Pull up lever. (See FIgure 11)
Stop using the stapler immediately if any of the following problems occur.
Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done
by a qualified person or authorized service center only.
3. Insert needle nose pliers or screw driver to clear jam.
(See Figure 11)
4. Push down lever.
Figu r e 11
WARNING
TROUBLESHOOTING
PROBLEMCAUSEREMEDY
Air leak from triggerO-ring on valve or on tube is
damaged.
Air leak from exhaust
port
Air leak from cylinderPiston rod port O-ring is damaged.Replace O-ring.
Slow & short travel
cycling
Excessive jams1. Slow & short travel cycle.
O-Ring on valve or on tube is
damaged.
O-Ring on piston is damaged.
Check for loose screw or wear of
parts.
2. Teeth screws are loose.
3. Wrong staple size.
4. Insufficient lubrication.
Replace O-ring.
Replace O-ring.
1. Position eccentric pin and tighten screw.
2. Recheck for maximum efficiency.
a. Adjust pin slightly upward if due to short travel.
b. Adjust pin slightly downward if due to slow cycling.
1. Adjust as noted above.
2. Tighten screws.
3. Check staples.
4. Clean and lubricate.
Uneven clinchWrong staple size.Check for proper leg length adjustment and
clincher size.
Unclinched staple1. Teeth are loose or broken.
2. Slow & short travel cycle.
PAGE 6 OF 30 0421 IH-103 0
1. Check & replace teeth as needed.
2. Adjust as noted above.
TEETH REPLACEMENT
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
1. Loosen screws and nut with an 8mm wrench and
4mm Allen wrench. (See Figure 12)
2. Remove the magazine assembly. (See Figure 13)
Figure 12Figure 13
3. Loosen screws with 3mm Allen wrench.
(See Figure 14)
4. Change teeth one at a time to prevent reverse
teeth.
Fi g ure 14
PAGE 7 OF 30 0421 IH-103 0
DRIVER REPLACEMENT
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
1. Disconnect the air supply.
2. Loosen screw and nut with a 8mm spanner wrench
and a 4mm Allen wrench. (See Figure 15)
3. Remove the magazine assembly. (See Figure 16)
4. Loosen the set screw with a 3mm Allen wrench to
unlock the adjusting rod.
Figure 15
5. Slide the linkage mechanism and adjusting rod
simultaneously from the collar. (See Figure 17)
6. Loosen the screws with a 3mm Allen wrench.
(See Figure 18)
7. Take off the spring pin with a hammer and 6mm
straight rod. (See Figure 19)
Magazine Assembly
Figure 16
Figure 17
Figure 19
PAGE 8 OF 30 0421 IH-103 0
Figure 18
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
VALVE AND TUBE O-RING REPLACEMENT
1. Loosen screws with a flat screw driver. (See Figure 20)
2. Remove spring with needle-nose pliers.
(See Figure 21)
Figure 20
3. Remove C-ring with C-ring pliers. (See Figure 22)
4. Remove valve and tube with needle-nose pliers.
(See Figure 23)
Figure 21
Figure 22
C-ring
Valve and Tube
Figure 23
PAGE 9 OF 30 0421 IH-103 0
PISTON REPLACEMENT
1
0
uline.com
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED
1. Remove screws and nut with 8mm Spanner wrench
and 4 mm Allen wrench. (See Figure 24)
2. Remove magazine assembly. (See Figure 25)
3. Loosen set screw with a 3mm Allen wrench to unlock
the adjusting rod.
4. Slide linkage mechanism and adjusting rod
simultaneously from collar.
5. Loosen collar with a 3mm straight rod to remove the
spring. (See Figure 26)
6. Loosen screw with a 3mm Allen wrench and remove
the block through the window.
7. Loosen screws with a 3mm Allen wrench and remove
the cap. (See Figure 27)
8. Remove the piston assembly with a 10mm Spanner
wrench. (See FIgure 28)
9. Remove piston and replace.
Spring
Figure 24
Figure 27
Cap
Figure 25
Figure 28
Magazine Assembly
Figure 26
Piston Assembly
-800-295-551
PAGE 10 OF 30 0421 IH-103 0
H-1030
H-1031
ENGRAPADORA
NEUMÁTICA DE
ROLLO
800-295 -5510
uline.mx
ESPECIFICACIONES DE LA ENGRAPADORA
Dimensiones (LA x AL x AN): 23 x 23 x 11.5 cm
(9 x 9 x 4.5")
Peso (sin cinchos): 2.5 kg (5.5 lbs.)
Aire comprimido:
PSI Máximo: 110 PSI
Presión operativa
Recomendada: 70–100 PSI
Consumo de aire: 0.07 m³/min (2.4 pie³/min)
Especificación de las grapas: S-860 RR1-58 Rollo
Especificación de las grapas: S-861 RR1-34 Rollo
Capacidad de engrapar: 1,000 grapas
Niveles de ruido: 89 dBA
ADVERTENCIA
Familiarícese con las advertencias de seguridad e instrucciones de este
manual antes de utilizar esta engrapadora. Mantenga estas instrucciones
junto con la engrapadora para futuras consultas. Contacte a Servicio a
Clientes al 800-295-5510 si tiene alguna duda.
PAGE 11 OF 30 0421 IH-103 0
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conector
Conector
Compresor
SEGURIDAD GENERAL
1. Lea el manual y comprenda todas las instrucciones
de seguridad antes de utilizar la herramienta.
Contacte a Uline al 800-295-5510 si tiene
alguna duda.
2. Nunca utilice gases inflamables como fuente de
energía para la engrapadora. Utilice solamente
aire comprimido filtrado.
3. Nunca use gasolina ni otros líquidos inflamables
para limpiar la engrapadora. Los vapores que
quedan en la engrapadora podrían encenderse y
causar la explosión de la herramienta.
4. No exceda los 110 psi de presión de aire cuando
opere la engrapadora.
5. Desconecte la engrapadora del suministro de aire
antes de hacer ajustes, limpiar o eliminar atascos y
cuando no esté en uso.
6. No jale el gatillo cuando transporte o sujete la
engrapadora.
7. Nunca sostenga la engrapadora por la manguera
ni jale la manguera para mover la engrapadora.
8. Siempre use equipo de protección; por ejemplo,
lentes de seguridad, protección auditiva y
protección de la cabeza.
9. No use una válvula de control ni cualquier otro
conector que permita que el aire permanezca
dentro de la engrapadora.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
1. Lubrique la engrapadora antes de la operación
inicial.
2. Desconecte la engrapadora del suministro de aire
antes de repararla.
3. Gire la engrapadora de modo que la entrada
quede hacia arriba y ponga una gota de aceite
para husos de alta velocidad, UNOCOL RX22, o
aceite 3-en-1, en la entrada de aire. Nunca utilice
aceite detergente ni aditivos.
4. Opere la herramienta brevemente después de
lubricar.
5. Limpie el exceso de aceite del tubo de escape.
El exceso de aceite puede dañar los anillos-o. Si
se utiliza el engrasador en línea, no es necesario
realizar diariamente la lubricación manual a través
de la entrada de aire.
SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES
NOTA: La siguiente ilustración muestra el modo
correcto de conexión al sistema de suministro
de aire, el cual aumentará la eficiencia y la
vida útil de la engrapadora.
A muchos usuarios de herramientas neumáticas les
resulta conveniente utilizar un lubricador de línea para
proporcionar circulación del aceite a través de su
herramienta. Revise el nivel de aceite en el lubricador
diariamente.
10. No coloque las manos ni ninguna otra parte del
cuerpo en la zona de engrapado y remachado ni
en la ventana de ajuste al conectar o desconectar
el suministro de aire.
11. Nunca apunte la engrapadora hacia usted ni
hacia ninguna otra persona.
Manguera de aire
Acople
Rápido
PAGE 12 OF 30 0421 IH-103 0
Rápido
RápidoLubricador
Acople
Rápido
Se recomienda poner un filtro en su compresor de aire.
Revise el filtro y vacíelo diariamente.
Filtro
Regulador
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CÓMO CARGAR LA ENGRAPADORA
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Apriete ligeramente la cubierta posterior y después
jale para abrir la cubierta superior. (Vea Diagrama
3. Coloque el rollo de grapas en el cargador. Pase el
extremo delantero del rollo de grapas al interior de
las guías de bobina derecha, izquierda y superior.
1)
Empuje hacia adelante hasta que se detenga en la
unidad de guía del impulsor. (Vea Diagrama 2)
4. Cierre la cubierta y apriete para que cierre
a presión. Verifique que se haya enganchado
en su posición. (Vea Diagrama 2)
Diagrama 1
LARGO DE PATA DE LA GRAPA
1. Afloje el tornillo de ajuste de la parte inferior con
una llave Allen de 3 mm. (Vea Diagrama 3)
2. Apriete el tornillo L/S con un destornillador hasta el
ajuste deseado. (Vea Diagrama 4)
a. Si está utilizando grapas de 1.9 cm (3/4"), ajuste L.
b. Si está utilizando grapas de 1.5 cm (5/8"), ajuste S.
(Vea Diagrama 5)
Diagrama 2
3. Apriete el tornillo de ajuste de la parte inferior.
Tornillo de Ajuste
Diagrama 3Diagrama 4Diagrama 5
PAGE 13 OF 30 0421 IH-103 0
Tornillo L/S
L
No. 4
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Flojo
AJUSTE DE REMACHE
Utilice una llave Allen de 2.5 mm y gire el collarín hacia
la derecha a través de la ventana para apretar el
remache. (Vea Diagrama 6)
Apretado
Mediano
Diagrama 6
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
1. Afloje el tornillo frontal con una llave Allen de 6 mm.
(Vea Diagrama 7)
2. Empuje el cuerpo hacia arriba y ajuste a la
profundidad deseada.(Vea Diagrama 8)
Aflojar
Apretar
3. Cuando el borde superior de la placa de ajuste
esté en su configuración más alta, los dientes están
en la penetración más superficial. (Vea Diagrama 9)
4. Si está configurado en el No. 1, los dientes están en
su penetración más profunda. (Vea Diagrama 10)
Diagrama 7
Diagrama 8
No. 1
No. 2 & 3
Placa de Ajuste
Diagrama 9
PAGE 14 OF 30 0421 IH-103 0
Diagrama 10
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
1. Proteja sus ojos y orejas.
a. Use lentes de seguridad con protección lateral
b. Use protección auditiva.
c. Asegúrese de que cualquier persona en las proximidades lleve protección de
seguridad.
2. Para evitar lesiones accidentales, nunca coloque las manos ni ninguna otra parte
del cuerpo en la zona de engrapado y remachado ni en la ventana de ajuste.
3. Nunca apunte la engrapadora hacia usted ni hacia ninguna otra persona.
4. Siempre manipule la engrapadora con cuidado. Nunca jale el gatillo a menos que
la herramienta esté lista para operar.
5. Revise y reemplace los componentes dañados o desgastados de la engrapadora.
1. Añada unas gotas de aceite en la entrada de aire.
2. Instale un acople de conexión rápida en la
engrapadora.
3. Regule la presión de aire hasta que alcance de 70
a 100 psi.
4. Inserte las grapas en la herramienta siguiendo las
instrucciones de carga.
ADVERTENCIA
Nunca use gasolina ni otros líquidos inflamables para limpiar
la engrapadora. Los vapores de la engrapadora podrían
encenderse con una chispa y causar que la engrapadora estalle.
LIMPIEZA DE LA ENGRAPADORA
1. Desconecte el suministro de aire de la engrapadora.
2. Elimine la acumulación de alquitrán con un limpiador no
corrosivo.
5. Vuelva a conectar la manguera de aire a la
engrapadora.
6. Sujete el asa con una mano y colóquela en la
caja alineando con la ubicación deseada de la
grapa. Hay una proyección pequeña en cada
lado del soporte del cargador que permite ubicar
la posición de la grapa.
7. El cierre más fuerte requiere grapas cerca de los
extremos de la caja.
¡PRECAUCIÓN! No permita que el disolvente entre
en el cilindro. ya que podrían ocurrir daños.
3. Seque la engrapadora completamente antes de su uso.
PAGE 15 OF 30 0421 IH-103 0
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
ELIMINAR UN ATASCO
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Hale la palanca hacia arriba. (Vea Diagrama 11)
Diagrama 11
3. Inserte unas pinzas de punta fina o un destornillador
para eliminar el atasco. (Vea Diagrama 11)
4. Empuje la palanca hacia abajo.
ADVERTENCIA
Deje de usar la engrapadora de inmediato si presenta cualquiera de los siguientes problemas. Podrían
ocurrir lesiones personales graves. Todas las reparaciones o reemplazos deben ser realizados solamente
por una persona calificada o en un centro de servicios autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSAREMEDIO
Fuga de aire en el
gatillo
Fuga de aire en el
orificio de escape
Fuga de aire en el
cilindro
Ciclos de
desplazamiento
cortos y lentos
Atascos excesivos
El anillo-o de la válvula o en el tubo
está dañado.
El anillo-o de la válvula o en el tubo
está dañado.
El anillo-o del pistón está dañado.
El anillo-o de la varilla de pistón está
dañado.
Verifique que no haya tornillos sueltos
ni piezas desgastadas.
1. Ciclo de desplazamiento corto y lento
2. Los dientes de los tornillos están flojos.
3. Tamaño de la grapa incorrecto.
4. Lubricación insuficiente.
Reemplace el anillo-o.
Reemplace el anillo-o.
Reemplace el anillo-o.
1. Ponga el pasador excéntrico en su posición y
apriete el tornillo.
2. Vuelva a verificar para una máxima eficiencia.
a. Ajuste el pasador ligeramente hacia arriba si se
debe a que el desplazamiento es muy corto.
b. Ajuste el pasador ligeramente hacia abajo si se
debe a que el ciclo es muy lento.
1. Ajuste como se señaló anteriormente.
2. Apriete los tornillos.
3. Revise las grapas.
4. Limpie y lubrique.
Remache irregular
Grapa sin
remache.
PAGE 16 OF 30 0421 IH-103 0
Tamaño de la grapa incorrecto.Verifique el correcto ajuste de la longitud de la
pata y el tamaño del remachador.
1. Los dientes están flojos o rotos.
2. Ciclo de desplazamiento corto y lento
1. Revise y reemplace los dientes según sea necesario.
2. Ajuste como se señaló anteriormente.
REEMPLAZO DE DIENTES
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
1. Afloje los tornillos y la tuerca con una llave de 8 mm
y una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 12)
2. Retire el ensamble del cargador. (Vea Diagrama 13)
Diagrama 12Diagrama 13
3. Afloje los tornillos con la llave Allen de 3 mm.
(Vea Diagrama 14)
4. Cambie los dientes uno a la vez para no ponerlos
en el orden inverso.
Diagrama 14
PAGE 17 OF 30 0421 IH-103 0
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZO DEL IMPULSOR
1. Desconecte el suministro de aire.
2. Afloje el tornillo y la tuerca con una llave de 8 mm y
una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 15)
3. Retire el ensamble del cargador. (Vea Diagrama 16)
4. Afloje el tornillo de ajuste con una llave Allen de 3
mm para destrabar la varilla de ajuste.
Diagrama 15
5. Retire el mecanismo de unión y ajuste la varilla
de forma simultánea desde el cuerpo.
(Vea Diagrama 17)
6. Afloje los tornillos con una llave Allen de 3 mm.
(Vea Diagrama 18)
7. Retire el perno con resorte con un martillo y una
varilla recta de 6 mm. (Vea Diagrama 19)
Ensamble del Cargador
Ensamble del Cargador
Diagrama 16
Diagrama 17
Diagrama 19
PAGE 18 OF 30 0421 IH-103 0
Diagrama 18
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
REEMPLAZAR LA VÁLVULA Y EL TUBO DEL
ANILLO-O
1. Afloje los tornillos con un destornillador plano. (Vea
Diagrama 20)
2. Retire el resorte con pinzas de punta fina.
(Vea Diagrama 21)
3. Retire el anillo-C con pinzas para anillos-C.
(Vea Diagrama 22)
4. Retire la válvula y el tubo con pinzas de punta fina.
(Vea Diagrama 23)
Diagrama 20
Diagrama 22
Anillo-C
Diagrama 21
Válvula y tubo
Diagrama 23
PAGE 19 OF 30 0421 IH-103 0
REEMPLAZAR EL PISTÓN
8
0
uline.mx
CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
1. Retire los tornillos y la tuerca con una llave de 8 mm
y una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 24)
2. Retire el ensamble del cargador. (Vea Diagrama 25)
3. Afloje el tornillo de ajuste con una llave Allen de 3
mm para destrabar la varilla de ajuste.
4. Retire el mecanismo de unión y ajuste la varilla de
forma simultánea desde el cuerpo.
5. Afloje el collarín con una varilla recta de 3 mm para
retirar el resorte. (Vea Diagrama 26)
6. Afloje el tornillo con una llave Allen de 3 mm y retire
el bloque a través de la ventana.
7. Afloje los tornillos con una llave Allen de 3 mm y
retire la tapa. (Vea Diagrama 27)
8. Retire el ensamblado de pistón con una llave de 10
mm. (Vea Diagrama 28)
Avant d'utiliser cette agrafeuse, prenez connaissance des avertissements et
consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel. Conservez ces instructions avec l'agrafeuse pour future référence. Pour toutes questions, communiquez avec Uline au 1-800-295-5510.
PAGE 21 OF 30 0421 IH-103 0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
branchement
Raccord à
Compresseur
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1. Lisez ce manuel et assurez-vous de comprendre
toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'agrafeuse. Pour toute question, communiquez avec
Uline au 1800295-5510.
2. N'alimentez jamais l'agrafeuse avec des gaz
inflammables. Utilisez uniquement de l'air comprimé
filtré.
3. Ne nettoyez jamais l'agrafeuse avec de l'essence ou
autres liquides inflammables. Les vapeurs résiduelles
laissées sur l'agrafeuse peuvent s'enflammer et
provoquer l'explosion de l'agrafeuse.
4. N'opérez pas l'agrafeuse à une pression d'air
supérieure à 6,9bars (110lb/po²).
5. Déconnectez l'agrafeuse de l'alimentation en air
avant d'effectuer des réglages, de la nettoyer,
d'éliminer des obstructions et lorsque vous ne
l'utilisez pas.
6. N'actionnez pas la détente lorsque vous transportez
ou tenez l'agrafeuse.
7. Ne jamais transporter, ni tirer l'agrafeuse par la
conduite d'air.
8. Portez toujours de l'équipement de protection
individuelle; c.-à-d., lunette de sécurité, protection
de l'ouïe et protection pour la tête.
9. N'utilisez aucune soupape de non-retour ou tout
autre raccord qui permet à l'air de demeurer dans
l'agrafeuse.
10. Ne placez pas votre main ou toute autre partie de
votre corps dans la zone de fermeture d'agrafe ou
dans la fenêtre de réglage lors de la connexion ou
la déconnexion de l'alimentation d'air.
LUBRIFICATION ET ENTRETIEN
1. Lubrifiez l'agrafeuse avant son utilisation initiale.
2. Déconnectez l'agrafeuse de la source
d'alimentation d'air avant tout entretien.
3. Tournez l'agrafeuse de façon à orienter l'entrée
vers le haut, puis déposez une (1) goutte d'huile
à broche haute vitesse, UNOCOL RX22, ou huile
3en1, dans l'entrée d'air. N'employez jamais d'huile
de détergent ou d'additifs.
5. Essuyez l'excès d'huile à l'échappement. L'excès
d'huile endommagera les joints toriques. L'utilisation
d'un huileur en ligne élimine le besoin d'effectuer
une lubrification manuelle quotidienne par l'entrée
d'air.
ALIMENTATION EN AIR ET RACCORDS
REMARQUE: L'illustration ci-dessous présente
le mode de raccordement approprié au
système d'alimentation en air, qui augmentera
l'efficacité et la durée de vie de l'agrafeuse.
Plusieurs utilisateurs d'agrafeuses pneumatiques
trouvent commode d'assurer la circulation d'huile dans
l'agrafeuse au moyen d'un huileur en ligne. Contrôlez le
niveau d'huile dans l'huileur tous les jours.
Il est recommandé de doter votre compresseur d'air
d'un filtre. Contrôlez le filtre et le drain sur une base
quotidienne.
11. Ne pointez jamais l'agrafeuse sur vous-même ou sur
une autre personne.
PAGE 22 OF 30 0421 IH-103 0
Conduite d’air
Raccord à
rapide
Connecteur
rapide
branchement
rapide
Connecteur
rapide
Huileur
Filtre
Régulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE
CHARGEMENT DE L'AGRAFEUSE
1. Déconnectez l'alimentation d'air.
2. Pincez légèrement le couvercle vers l'arrière, puis
ouvrez le couvercle supérieur. (Voir Figure 1)
3. Placez le rouleau d'agrafes dans le magasin.
Acheminez l'extrémité avant du rouleau d'agrafes
dans le guide droit de rouleau, le guide gauche de
rouleau et le guide supérieur. Poussez vers l'avant
jusqu'à ce qu'elle butte dans le guide de lame de
poussée. (Voir Figure 2)
4. Refermez le couvercle en le comprimant pour
l'enclencher. Vérifiez la position d'engagement.
(Voir FIgure 2)
Figure 1Figure 2
LONGUEUR DE PATTE D'AGRAFE
1. Desserrez la vis de réglage qui se trouve sous
l'agrafeuse à l'aide d'une clé Allen 3mm.
(Voir Figure3)
2. Ajustez la vis L/S au réglage désiré à l'aide d'un
tournevis. (Voir Figure 4)
a. Si vous utilisez des agrafes de 19mm (3/4 po)
orientez la lettre L vers le haut.
b. Si vous utilisez des agrafes de 16mm (5/8po)
orientez la lettre S vers le haut. (Voir FIgure 5)
3. Serrez la vis de réglage sous l'agrafeuse.
Vis de
réglage
Figure 3Figure 4Figure 5
PAGE 23 OF 30 0421 IH-103 0
Vis L/S
L
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUITE
Lâche
N° 4
RÉGLAGE DE LA FERMETURE
Serrez la fermeture en tournant le collet dans le sens
horaire à travers la fenêtre à l'aide d'une clé Allen
2,5mm. (Voir Figure 6)
Serrée
Moyenne
Figure 6
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
1. Desserrez la vis avant à l'aide d'une clé Allen 6mm.
(Voir Figure 7)
2. Poussez le corps vers le haut et réglez l'ensemble à
la profondeur voulue. (Voir Figure 8)
Desserrer
Serrer
3. Quand le rebord supérieur de la plaque de réglage
est à sa position la plus élevée, les dents présentent
la pénétration la moins profonde. (Voir Figure 9)
4. Si réglées au N° 1, les dents présentent la
pénétration la plus profonde. (Voir Figure 10)
Figure 7
Figure 8
N° 1
N° 2 et 3
Plaque de réglage
Plaque de réglage
Figure 9
PAGE 24 OF 30 0421 IH-103 0
Figure 10
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
1. Protégez vos yeux et vos oreilles.
a. Portez des lunettes de sécurité avec écrans latéraux
b. Portez un dispositif de protection de l'ouïe.
c. Assurez-vous que toute personne à proximité porte des dispositifs
de protection.
2. Afin d'éviter toute blessure accidentelle, ne placez jamais une main ou toute
autre partie de votre corps dans la zone de fermeture d'agrafe ou dans la
fenêtre de réglage.
3. Ne pointez jamais l'agrafeuse sur vous-même ou sur une autre personne.
4. Utilisez toujours l'agrafeuse avec précaution. N'actionnez jamais la détente si
l'agrafeuse n'est pas prête à utiliser.
5. Vérifiez et remplacez tout composant usé ou endommagé.
1. Déposez quelques gouttes d'huile dans l'entrée
d'air.
2. Installez un raccord à branchement rapide sur
l'agrafeuse.
3. Régulez la pression d'air pour qu'elle atteigne entre
4,8 et 6,9bars (70 et 100lb/po²).
4. Insérez les agrafes dans l'agrafeuse conformément
aux directives de chargement.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais l'agrafeuse avec de l'essence ou autres
liquides inflammables. Une étincelle pourrait enflammer les
vapeurs résiduelles dans l'agrafeuse et provoquer l'explosion
de l'agrafeuse.
NETTOYAGE DE L'AGRAFEUSE
1. Déconnectez la source d'alimentation d'air de
l'agrafeuse.
2. Éliminez l'accumulation de goudron à l'aide d'un
nettoyant non corrosif.
5. Reconnectez la conduite d'air à l'agrafeuse.
6. Saisissez la poignée avec une main sur la boîte
en ligne avec l'emplacement d'agrafe voulu. Il
existe une petite saillie de part et d'autre de l'assise
de magasin pour aider à localiser la position de
l'agrafe.
7. Pour la fermeture la plus solide, installez les agrafes
près des rebords de la boîte.
MISE EN GARDE! Ne laissez pas le solvant
pénétrer dans le cylindre, cela pourrait
l'endommager.
3. Asséchez bien l'agrafeuse avant de l'utiliser.
PAGE 25 OF 30 0421 IH-103 0
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE
DÉGAGEMENT D'UNE OBSTRUCTION
1. Déconnectez l'alimentation d'air.
2. Soulevez le levier. (Voir Figure 11)
Figu r e 11
Cessez immédiatement d'utiliser l'agrafeuse si l'un ou l'autre des problèmes suivants se produit.
De graves blessures corporelles pourraient s'en suivre. Tout remplacement ou réparation doit
être réalisé(e) uniquement par une personne qualifiée ou par un centre de service autorisé.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSECORRECTIF
3. Insérez une pince à bec effilé ou un tournevis afin
de dégager l'obstruction. (Voir Figure 11)
4. Abaissez le levier.
AVERTISSEMENT
Fuite d'air au niveau de
la détente
Fuite d'air au niveau de
l'orifice d'échappement
Fuite d'air au niveau
du cylindre
Cyclage lent et course
courte
Nombre excessif
d'obstructions
Le joint torique sur la soupape ou
le tube est endommagé.
Le joint torique sur la soupape ou
le tube est endommagé.
Le joint torique sur le piston est
endommagé.
Le joint torique de l'orifice de tige
de piston est endommagé.
Contrôlez la présence de vis
desserrées ou l'usure des pièces.
1. Cyclage lent et course courte.
2. Vis de dents desserrées.
3. Agrafes de format inapproprié.
4. Lubrification insuffisante.
Remplacez le joint torique.
Remplacez le joint torique.
Remplacez le joint torique.
1. Positionnez la tige excentrique et serrez la vis.
2. Revérifiez afin de confirmer l'efficacité maximale.
a. S'il s'agit d'une course courte, réglez la tige
légèrement vers le haut.
b. S'il s'agit d'un cyclage lent, réglez la tige
légèrement vers le bas.
1. Réglez de la façon décrite ci-dessus.
2. Serrez les vis.
3. Vérifiez les agrafes.
4. Nettoyez et lubrifiez l'agrafeuse.
Fermeture inégaleAgrafes de format inapproprié.Vérifiez si les réglages de la longueur des pattes et
du niveau de fermeture sont appropriés.
Agrafe ouverte1. Dents desserrées ou brisées.
2. Cyclage lent et course courte.
PAGE 26 OF 30 0421 IH-103 0
1. Vérifiez et remplacez les dents au besoin.
2. Réglez de la façon décrite ci-dessus.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE
REMPLACEMENT DE DENTS
1. Desserrez les vis et l'écrou à l'aide d'une clé 8mm et
d'une clé Allen 4mm. (Voir Figure 12)
2. Retirez le magasin. (Voir Figure 13)
Figure 12Figure 13
3. Desserrez les vis à l'aide d'une clé Allen 3mm.
(Voir Figure 14)
4. Remplacez les dents une à la fois afin d'éviter de les
inverser.
Fi g ure 14
PAGE 27 OF 30 0421 IH-103 0
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE
REMPLACEMENT DE LA PLAQUE
DE POUSSÉE
1. Déconnectez l'alimentation d'air.
2. Desserrez la vis et l'écrou à l'aide d'une tricoise
8mm et d'une clé Allen 4mm. (Voir Figure 15)
3. Retirez le magasin. (Voir Figure 16)
4. Pour déverrouiller la tige de réglage, desserrez la vis
de réglage à l'aide d'une clé Allen 3mm.
5. Glissez simultanément les liens et la tige de réglage
pour les éloigner du collet. (Voir Figure 17)
6. Desserrez les vis à l'aide d'une clé Allen 3mm.
(Voir Figure 18)
7. Retirez la cheville ressort à l'aide d'un marteau et
d'une tige droite de 6mm. (Voir Figure 19)
Figure 15
Figure 17
Ensemblede magasin
Figure 16
Figure 18
Figure 19
PAGE 28 OF 30 0421 IH-103 0
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE
REMPLACEMENT DU JOINT TORIQUE DE
SOUPAPE ET TUBE
1. Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis à lame plate.
(Voir Figure 20)
2. Retirez le ressort à l'aide d'une pince à bec effilé.
(Voir Figure 21)
3. Retirez l'anneau en C à l'aide d'une pince pour
anneau en C. (Voir Figure 22)
4. Retirez la soupape et le tube à l'aide d'une pince à
bec effilé. (Voir Figure 23)
Figure 20
Figure 22
Anneau en C
Figure 21
Soupape et tube
Figure 23
PAGE 29 OF 30 0421 IH-103 0
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SUITE
1
0
uline.ca
REMPLACEMENT DU PISTON
1. Retirez les vis et l'écrou à l'aide d'une tricoise 8mm
et d'une clé Allen 4mm. (Voir Figure 24)
2. Retirez le magasin. (Voir Figure 25)
3. Pour déverrouiller la tige de réglage, desserrez la vis
de réglage à l'aide d'une clé Allen 3mm.
4. Glissez simultanément les liens et la tige de réglage
pour les éloigner du collet.
5. Pour retirer le ressort, desserrez le collet à l'aide
d'une clé Allen 3mm. (Voir Figure 26)
6. Desserrez la vis à l'aide d'une clé Allen 3mm et
retirez le bloc par la fenêtre.
7. Desserrez les vis à l'aide d'une clé Allen 3mm et
retirez le couvercle. (Voir Figure 27)
8. Retirez l'ensemble piston à l'aide d'une tricoise
10mm. (Voir FIgure 28)
9. Retirez et remplacez le piston.
Ressort
Figure 24
Figure 27
Couvercle
Figure 25
Figure 28
Ensemble de magasin
Figure 26
Ensemble de piston
-800-295-551
PAGE 30 OF 30 0421 IH-103 0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.