CARNET D’INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Noi Ugolini S.p.A., via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti HT 10/1/2/3/
4 - HT 11/1/2/3/4 - HT 20/1/2/3/4 sono conformi alle seguenti Normative:
-
EN 292 Part 1 1991
-
EN 292 Part 2 1991
-
EN 60335-1 1995
-
EN 60335-2-24 1994
-
DIN VDE 700 Teil 240 1983, mod. A1 1988
In ottemperanza alle Direttive EC 73/23, EC 89/392, EC 89/336, EC 91/368, EC 92/31, EC 93/44, EC 93/68.
-
EN 55014 1993
-
EN 60555-2 1994
-
EN 60555-3 1986
-
EN 61000-3-2 1986
-
EN 61000-3-3 1994
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We Ugolini S.p.A., via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY declare, under our responsibility, that the products HT 10/1/2/3/4 - HT
11/1/2/3/4 - HT 20/1/2/3/4 are in conformity with the following Standards:
-
EN 292 Part 1 1991
-
EN 292 Part 2 1991
-
EN 60335-1 1995
-
EN 60335-2-24 1994
-
DIN VDE 700 Teil 240 1983, mod. A1 1988
Following the provisions of the Directives EC 73/23, EC 89/392, EC 89/336, EC 91/368, EC 92/31, EC 93/44, EC 93/68.
-
EN 55014 1993
-
EN 60555-2 1994
-
EN 60555-3 1986
-
EN 61000-3-2 1986
-
EN 61000-3-3 1994
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous Ugolini S.p.A., via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY déclarons, sous notre responsabilité, que les produits HT 10/1/2/3/
4 - HT 11/1/2/3/4 - HT 20/1/2/3/4 sont conformes aux Normes suivantes:
Wir Ugolini S.p.A., via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY erklären auf eigene Verantwortung, daß die Produkte HT 10/1/2/3/4 -
HT 11/1/2/3/4 - HT 20/1/2/3/4 mit den folgenden Normen übereinstimmen:
Nosotros Ugolini S.p.A., via dei Pioppi, 33 20090 Opera Milano ITALY declararamos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos
HT 10/1/2/3/4 - HT 11/1/2/3/4 - HT 20/1/2/3/4 responden con las siguientes Normativas:
-
EN 292 Part 1 1991
-
EN 292 Part 2 1991
-
EN 60335-1 1995
-
EN 60335-2-24 1994
-
DIN VDE 700 Teil 240 1983, mod. A1 1988
En cumplimiento de las Normas EC 73/23, EC 89/392, EC 89/336, EC 91/368, EC 92/31, EC 93/44, EC 93/68.
vedere targa dati sulla macchina
see data plate on the machine
voir la plaque sur l’appareil
siehe Dispenser Typenschild
ver la placa del distribuidor
(luogo ed anno di prod. - place and mfr. year - lieu et an de production
Produktionsort und Produktionsjahr - lugar y año de producción)
4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO ................................................................................................................................... 7
5 ISTRUZIONI PER L’USO ....................................................................................................................................................... 7
5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI .................................................................................................................................... 7
4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER ............................................................................................................... 18
4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO ........................................................................................................................... 30
5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO .......................................................................................................................................... 30
5. 1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS ........................................................................................................................... 30
6. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL SERVICIO POSTVENTA) ........................................................................ 34
5. 3. 6. 3 SERIE HT10 ...................................................................................................................................... 34
Questo apparecchio è coperto da uno o più dei seguenti brevetti e/o altre domande di brevetto depositate:
This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents:
Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et/ou autres demandes de brevet déposées:
Dieses Gerät ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und/oder andere eingetragene Patentanmeldungen geschützt:
Este aparato está cubierto por una o varias de las siguientes patentes y/o otras solicitudes de patente ya registradas:
1. L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di acquisto. Tale
data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Rivenditore.
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti
l’apparecchio riconosciute difettose all’origine, per vizi di fabbricazione.
3. Non sono coperte dalla garanzia le parti aventi funzione estetica e tutte le parti che
dovessero risultare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nell’uso, di errata
installazione o manutenzione, di manutenzioni operate da personale non autorizzato, di trasporto senza dovute cautele, di circostanze che comunque non possano farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione elettrica e idrica.
4. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano,
direttamente o indirettamente, derivare a persone o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nelle apposite “Istruzioni”, concernenti in particolare le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
5. Nel caso di apparecchi per i quali sia previsto l’intervento a domicilio, l’acquirente
è tenuto a corrispondere il diritto fisso di chiamata
data dell’intervento. Qualora l’apparecchio venga riparato presso uno dei laboratori
autorizzati dal fabbricante, le spese ed i rischi di trasporto relativi saranno a carico
dell’acquirente.
in vigore presso il fabbricante alla
6. Trascorsi dodici mesi dall’acquisto decade il diritto di garanzia e l’assistenza verrà
esplicata addebitando, oltre alle spese di manodopera, anche il costo delle parti sostituite e quello di trasporto.
7. Sono esclusi la sostituzione dell’apparecchio ed il prolungamento della garanzia
a seguito di intervenuto guasto.
8. E’ escluso dalla garanzia l’apparecchio la cui targa di identificazione risulti manomessa, asportata o comunque in condizioni tali da non rendere possibile l’identificazione certa dell’apparecchio stesso.
9. Tale garanzia è valida solo in Italia.
HT10 - HT11 - HT20
1 CARATTERISTICHE TECNICHE
HT10/1
HT10/1
HT10/1
HT11/1
HT11/1
HT 20/1
HT 20/1
Contenitori trasparenti smontabili n1234
Capacità singolo contenitore, circal10
Termostati regolabilin1234
Motocompressore ermetico
Condensatore a ventilazione forzata
Salvamotore
Livello di rumorosità inferiore a 70 dB (A)
HT 11
HT 20
HT 11
HT 20
HT 11
HT 20
cm62
kg20
kg22
11
20
57
69
20
22
23
25
10
11
20
62
57
69
26
28
32
29
32
35
HT11/1
HT 20/1
10
11
20
62
57
69
34
36
42
38
41
46
HT10/1
HT11/1
HT 20/1
IMPORTANTE
Caratteristiche elettriche: leggere i dati riportati sulla
targa di ogni singolo distributore; questa è situata nella
parte inferiore del pannello frontale, dietro il cassetto
raccogligocce di destra. I numeri di matricola degli
apparecchi (preceduti dal simbolo #) sono collocati dietro il rubinetto di destra. I dati riportati sulla targa sono
sempre quelli a cui fare riferimento.
3 INSTALLAZIONE
1 - Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile con-
servare per future necessità.
10
11
20
Nelle operazioni di trasporto o sollevamento, il distributore non deve mai essere afferrato per i contenitori trasparenti o i cilindri evaporatori. Il fabbricante non
risponde dei danni provocati dalle suddette errate
62
57
69
41
44
55
46
49
59
manovre.
2 - Controllare che il distributore non abbia subito danni da
trasporto. In caso contrario, provvedere immediatamente
ad effettuare il reclamo presso lo spedizioniere.
3 - Appoggiare il distributore su un banco in grado di soste-
nerne il peso, anche a carico completo, tenendo presente
quanto detto all’avvertimento IMPORTANTE del precedente punto 1.
4 - Lasciare uno spazio libero di almeno 15 cm attorno a tutto
il distributore per non ostacolare il flusso d’aria di raffreddamento.
5 - Controllare la stabilità dell’apparecchio regolando even-
tualmente i piedini in altezza.
6 - Nel caso di apparecchio dotato di rubinetto a gravità mon-
tare il rubinetto facendo riferimento a quanto illustrato al
paragrafo 5.3.4 RIMONTAGGIO.
7 - Prima di collegare elettricamente il distributore controllare
che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa.
Collegare il distributore a una rete monofase, servendosi
di una presa completa di messa a terra secondo quanto
stabilito dalle norme vigenti. Se il distributore è fornito
senza spina, collegare al cavo una spina conforme alle
norme vigenti nel vostro paese, provvista di spinotto o contatti di terra ed adatta a correnti di almeno 10 A 250 V (per
aree aventi tensioni di 220-230 V 50-60 Hz) e 20 A 250 V
(per aree aventi tensioni di 100-115 V 50-60 Hz). Nel caso
si volesse realizzare un collegamento fisso alla rete, collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare con
apertura dei contatti di almeno 3 mm. Non usare prolun-
ghe per collegare elettricamente l'apparecchio.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
E’ riservato il diritto di modifica senza preavviso.
2 INTRODUZIONE
Si consiglia di leggere attentamente questo libretto di istruzioni
allo scopo di conoscere tutte le caratteristiche del distributore.
Come tutti i prodotti meccanici, anche questo distributore richiede pulizia e cura. Il suo buon funzionamento inoltre può essere compromesso da eventuali errori compiuti dall'operatore
durante le fasi di smontaggio e pulizia. Per questo motivo è importante che le procedure di smontaggio, lavaggio, sanitizza-
zione e rimontaggio, essendo operazioni giornaliere,
conosciute senza possibilità di errore da tutto il personale responsabile del distributore.
6Ugolini S.p.A.
siano
Assicurarsi che l’apparecchio sia correttamente collegato a terra; in caso contrario è possibile causare shock
elettrici alle persone o danneggiare il distributore.
8 - II cassetto raccogligocce è dotato di due attacchi di dre-
naggio con diaframma. Nel caso si desideri lo svuotamento continuo del cassetto, perforare il diaframma (ad
esempio con un cacciavite) di uno dei due attacchi di drenaggio e collegarlo ad un tubo di scarico (vedere figura 1).
figura 1
HT10 - HT11 - HT20
9 - Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab-
brica. Prima dell’uso esso deve essere smontato, lavato e
sanitizzato seguendo quanto previsto nelle presenti istru-
zioni al capitolo 5.3 PULIZIA.
IMPORTANTE
Posizionare l’apparecchio in maniera tale che la spina
del cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.
4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO
1 - Non usare il distributore prima di aver letto il presente
libretto d’istruzioni.
2 - Non usare il distributore se non correttamente collegato a
terra.
3 - Non usare prolunghe per collegare elettricamente il distri-
butore.
4 - Non mettere in funzione il distributore se i pannelli non
sono al loro posto e bloccati con viti.
5 - Non ostacolare il flusso d’aria di raffreddamento; lasciare
uno spazio libero di almeno 15 cm attorno a tutto il distributore.
6 - Non introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e
nell’apertura del rubinetto.
7 - Non smontare la vasca, non rimuovere mescolatori o pan-
nelli per pulizia o manutenzione senza assicurarsi che il
distributore sia scollegato elettricamente.
5 ISTRUZIONI PER L’USO
5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI
Il distributore è provvisto di un interruttore generale e, per ogni
contenitore, di un interruttore per il comando del relativo dispositivo di agitazione (pompa nelle Linee HT11 - HT20PS e agitatore nelle Linee HT10 - HT20M).
Le loro funzioni sono le seguenti:
Interruttore generale
Posizione 0: il distributore è spento.
Posizione I:
Posizione II: funziona il gruppo frigorifero.
Interruttore agitazione
Posizione 0: dispositivo di agitazione fer-
Posizione I: dispositivo di agitazione in
Posizione II: luci coperchio accese (HT10
Per il funzionamento del distributore:
il distributore è abilitato al funzionamento. Ventilatore in
funzione.
mo.
funzione.
con coperchi illuminati).
ENGLISH
ITALIANO
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o , comunque, da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
1 - Lavare e sanitizzare il distributore prima di utilizzarlo seguendo
quanto previsto nelle presenti istruzioni al capitolo 5.3 PULIZIA.
2 - Riempire i contenitori con il prodotto desiderato fino e non oltre il
livello massimo indicato sulle vasche.
La quantità di prodotto nel contenitore (espressa in litri o in galloni) è indicata dagli appositi segni sul contenitore stesso.
3 - Nel caso si vogliano distribuire prodotti concentrati da diluirsi con
acqua, acqua potabile, versare nei contenitori l'acqua aggiungendo in seguito la dovuta quantità di concentrato, secondo le
istruzioni del fabbricante. Volendo utilizzare spremute naturali è
consigliabile filtrarle onde evitare che le parti solide in esse contenute possano ostruire il passaggio dal rubinetto.
4 - Montare i coperchi sopra i contenitori accertandosi che questi
siano posizionati correttamente
5 - Agire sugli interruttori (vedere capitolo 5.1 DESCRIZIONE DEI
COMANDI).
6 - Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi montati al
fine di prevenire un’eventuale contaminazione del prodotto.
7 - Il distributore deve funzionare ininterrottamente: il gruppo frigori-
fero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà pronto
per la distribuzione. I dispositivi di agitazione continueranno a funzionare.
8 - Per la buona conservazione del prodotto il distributore deve fun-
zionare anche di notte.
1 - Mettere l’interruttore generale in posizione II.
2 - Mettere gli interruttori per agitazione in posizione I.
5. 2 SUGGERIMENTI
1 - Il tempo necessario per ottenere la refrigerazione del pro-
dotto varia a seconda di diversi fattori quali ad esempio la
temperatura ambiente e la temperatura iniziale del prodotto.
2 - Rabboccando i contenitori con prodotto già preraffreddato
si aumenta ulteriormente l’efficienza del distributore.
3 - Per diminuire ulteriormente i tempi di ripristino ed aumen-
tare quindi l’autonomia del distributore, rabboccare le
vasche quando il livello del prodotto è sceso a metà.
4 - Ogni distributore di questo genere deve emettere calore.
Se però tale emissione dovesse sembrare eccessiva, controllare che nessuna fonte di calore venga a trovarsi nei
pressi del distributore stesso e, in particolare, in prossimità
dei pannelli grigliati. Assicurarsi inoltre che il flusso d’aria
non venga ostacolato dalla vicinanza di pareti, scatole o
altro. Lasciare almeno 15 cm di spazio libero intorno al
distributore.
In ogni caso quando il prodotto all’interno dei contenitori è
fredda si ha la certezza che tutto funziona regolarmente e
che il calore emesso non è dannoso.
ATTENZIONE
Utilizzare il distributore solamente con prodotti alimentari.
5 - Regolazione della temperatura: per eseguire tale opera-
zione, rivolgersi esclusivamente ad un tecnico.
La temperatura ottimale della bevanda è stata stabilita e
regolata in fabbrica.
6 - Per ridurre la schiuma che certi prodotti (caffè, tè, latte di
mandorla ecc.) formano quando vengono agitati con la
Ugolini S.p.A.7
HT10 - HT11 - HT20
pompa, applicare alla stessa l’apposito dispositivo riduttore nonchè l’apposito tubo ricurvo (vedere figura 2).
figura 2
7 - HT10 con coperchi illuminati: per orientare il coperchio in
modo diverso da quello in cui si trova, togliere le apposite
viti e ruotare di 180° la parte superiore del coperchio contenente la fotografia, lascianto invariata la posizione del
sottocoperchio.
Reinserire quindi le viti di fissaggio (vedere figura 3).
5. 3. 1 SMONTAGGIO
ATTENZIONE
Prima di procedere allo smontaggio di qualsiasi componente disconnettere sempre elettricamente l’apparecchio togliendo la spina dalla presa o spegnendo
l’interruttore esterno a parete.
1 - Togliere il coperchio del contenitore.
2 - Linee HT11 - HT20 PS: togliere il gruppo pompa dalla
vasca ruotandolo (1) in senso orario e sollevandolo (2).
Smontare il tubo di mandata ed il tubo a “L”. Per togliere la
girante e l’alberino dal gruppo pompa, rimuovere l’apposita
spina di fissaggio (vedere figura 4).
4 - Togliere il contenitore vuoto sollevandolo dal lato rubinetto
e sfilandolo dall’evaporatore d’acciaio.
5 - Togliere la guarnizione del contenitore.
6 - Vedere capitolo 5.3.2 SMONTAGGIO RUBINETTO.
7 - Sfilare il cassetto raccogligocce e svuotarlo.
5. 3. 2 SMONTAGGIO RUBINETTO
5. 3. 2. 1 LINEE HT11 - HT20 CON RUBINETTO A
GOMMINO
1 - Premere (1) la leva comando rubinetto e sfilare (2) il gom-
mino rubinetto dalla sua sede verticale sul fondo del conte-
nitore bevanda (vedere figura 5).
figura 3
Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta
conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza
del vostro distributore.
vono essere considerate di carattere generale e possono va-
riare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente.
Prima dello smontaggio per il lavaggio il distributore deve essere svuotato del prodotto.
Le procedure descritte nel seguito de-
figura 5
2 - Capovolgere il contenitore. Sganciare (1) la leva smontag-
gio rubinetto e contemporaneamente ruotare (2) verso
sinistra (senso antiorario) tutto il corpo rubinetto fino a
8Ugolini S.p.A.
HT10 - HT11 - HT20
sganciarlo, assieme al coprirubinetto, dal contenitore
bevanda(vedere figura 6).
figura 6
5. 3. 2. 2 LINEE HT11 - HT20 CON RUBINETTO A
GRAVITÀ
1 - Sfilare (1) il pistone e quindi smontare (2-3) la leva
comando rubinetto (vedere figura 7).
da quella orizzontale (3) sul fondo del contenitore (vedere
figura 9).
figura 9
2 - Smontare il contenitore dall’apparecchio e capovolgerlo.
Sganciare (1) la leva smontaggio rubinetto e contemporaneamente ruotare (2) verso sinistra (senso antiorario) tutto
il corpo rubinetto fino a sganciarlo, assieme al coprirubinetto, dal contenitore bevanda (vedere figura 6).
5. 3. 3 LAVAGGIO
ENGLISH
ITALIANO
figura 7
2 - Capovolgere il contenitore. Smontare il corpo rubinetto dal
contenitore bevanda (vedere figura 8).
ATTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento di pulizia disconnettere
sempre elettricamente il distributore estraendo la spina
dalla presa o
spegnendo l'interruttore esterno a parete.
IMPORTANTE
Non lavare alcun componente della macchina in lavastoviglie.
1 - Preparare in una bacinella circa otto litri di acqua calda
(45-60°C) e detersivo specifico rispettando con attenzione
le prescrizioni del fabbricante; una soluzione troppo concentrata può infatti causare danni alle parti da lavare, mentre una troppo diluita può non detergere a sufficienza. Non
usare detersivi abrasivi.
IMPORTANTE
Al fine di prevenire danni al distributore utilizzare solo
detersivi compatibili con le parti in plastica.
2 - Usare una spazzola adatta e lavare accuratamente con la
soluzione detergente tutte le parti a contatto con la
bevanda.
figura 8
5. 3. 2. 3 LINEA HT10
1 - Sganciare e sollevare la copertura rubinetto.
Premere (1) la leva comando rubinetto e sfilare il gommino
rubinetto dalla sua sede verticale (2) nel corpo rubinetto e
Durante il lavaggio del distributore non usare eccessiva
quantità di acqua in vicinanza dei componenti elettrici;
in caso contrario è possibile causare shock elettrici o
danneggiare il distributore.
ATTENZIONE
Ugolini S.p.A.9
HT10 - HT11 - HT20
3 - Non immergere nella soluzione di lavaggio i coperchi con
luce ma lavarli separatamente. Prestare attenzione al loro
lavaggio nella parte inferiore.
4 - Risciacquare tutte le parti lavate con acqua corrente.
5. 3. 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBUTORE
SMONTATO
La sanitizzazione deve essere eseguita immediatamente
prima di mettere in funzione il distributore; evitare che
questo rimanga inattivo per lungo tempo dopo la sanitizzazione.
1 - Prima di iniziare le procedure descritte nel seguito lavarsi
le mani con un sapone antibatterico.
2 - Preparare in una bacinella circa otto litri di soluzione di
acqua calda (45-60°C) e prodotto sanitizzante approvato
dalle autorità del vostro paese rispettando le specifiche del
produttore. In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico, preparare una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio
(varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di
acqua.
3 - Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per
il tempo indicato dal fabbricante del prodotto.
4 - Fare asciugare all'aria, su una superficie pulita, le parti
sanitizzate.
5 - Asciugare le parti esterne del distributore senza usare
panni abrasivi.
5. 3. 6 RIMONTAGGIO RUBINETTO
5. 3. 6. 1 LINEE HT11 - HT20 CON RUBINETTO A
GOMMINO
1 - Riagganciare coprirubinetto e corpo rubinetto al conteni-
tore con operazioni inverse a quelle descritte per lo smon-
taggio (vedere figura 6).
2 - Premere (1) la leva comando rubinetto e inserire (2) il
gommino nella sua sede verticale sul fondo del contenitore
bevanda (vedere figura 11).
5. 3. 5 RIMONTAGGIO
1 - Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede.
2 - Vedere capitolo 5.3.6 RIMONTAGGIO RUBINETTO.
3 - Rimontare la guarnizione di tenuta del contenitore nella
sua sede, in modo che la corona di maggiore spessore
risulti esterna al contenitore stesso (vedere figura 10).
figura 10
4 - Collocare il contenitore sul distributore con la guarnizione
in corrispondenza dell’evaporatore e premere verso il
basso. Per facilitare l’operazione bagnare con acqua la
guarnizione e l’evaporatore.
5 - Linea HT11 - HT20 PS: rimontare il gruppo pompa; siste-
marlo nella sua sede e ruotararlo in senso antiorario finchè
non si bloccherà nella sua giusta posizione.
sull’apposito albero e lasciandolo cadere liberamente.
figura 11
3 - Tirare (3) lievemente verso il basso l’estremità del gom-
mino rubinetto fino ad assestarlo completamente (vedere
figura 12).
figura 12
5. 3. 6. 2 LINEE HT11 - HT20 CON RUBINETTO A
GRAVITÀ
1 - Riagganciare il corpo rubinetto al contenitore con opera-
zione inversa a quella descritta per lo smontaggio (vedere
2 -).
10Ugolini S.p.A.
HT10 - HT11 - HT20
2 - Montare (1-2) la leva di comando rubinetto e quindi infilare
(3) il pistone dotato della propria guarnizione (vedere
figura 13).
figura 13
5. 3. 6. 3 LINEA HT10
1 - Riagganciare coprirubinetto e corpo rubinetto al conteni-
tore con operazioni inverse a quelle descritte per lo smontaggio (vedere figura 6).
2 - Inserire il gommino rubinetto nella sede orizzontale sul
fondo del contenitore bevanda (vedere figura 14).
4 - Premere (1) la leva comando rubinetto e tirare verso il
basso (2) l’estremità del gommino rubinetto fino ad assestarlo completamente (vedere figura 16).
figura 16
5 - Riagganciare la copertura del rubinetto.
5. 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBUTORE
MONTATO
La sanitizzazione dell'apparecchio montato, precedente la
sua messa in funzione, può essere eseguita, se necessaria, solo come ulteriore precauzione in aggiunta alla sani-
tizzazione dell'apparecchio
precedenza ma mai in sostituzione di essa.
1 - Preparare in una bacinella una soluzione di acqua e pro-
dotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro
paese rispettando le specifiche del produttore. In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico, preparare una
soluzione di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua.
2 - Versare la soluzione nei contenitori.
3 - Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su
tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla
parte inferiore del coperchio.
4 - Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in
modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2
minuti.
5 - Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra-
verso i rubinetti.
6 - Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare
ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo
dei contenitori. Asciugare l'interno dei contenitori con un
tovagliolo di carta del tipo “usa e getta”.
7 - Non procedere ad ulteriori operazioni di risciacquo.
smontato descritta in
ENGLISH
ITALIANO
figura 14
3 - Infilare l’estremità anteriore nella sede verticale del corpo
rubinetto (vedere figura 15).
6 MANUTENZIONE
Ogni giorno: controllare il distributore e verificare che non ci
siano perdite di prodotto dalle guarnizioni. Se si notano perdite,
controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente
montato, quindi verificare che le guarnizioni non necessitino di
lubrificazione e infine che non siano difettose o usurate, in tal
caso sostituirle con ricambi originali del fabbricante.
6. 1 MANUTENZIONE (SOLO A CURA DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA)
Ogni mese: eliminare la polvere accumulatasi sul condensato-
re. Prima di eseguire tale operazione scollegare elettricamente
il distributore sfilando la spina dalla presa o spegnendo l’interruttore a parete, quindi smontare i pannelli.
Fare attenzione alle alette del condensatore in quanto taglienti.
Quando installati, i filtri di protezione (contro la penetrazione di
liquidi) all'interno dei pannelli grigliati non devono essere eliminati.
figura 15
Ugolini S.p.A.11
HT10 - HT11 - HT20
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS
HT10/1
HT10/1
HT10/1
HT11/1
HT 20/1
10
11
20
HT10/1
HT11/1
HT 20/1
Transparent removable bowls
Capacity of each bowl, approx.
HT11/1
HT11/1
HT 20/1
HT 20/1
n1234
l10
11
20
10
11
20
Dimensions:
width
depth
height
Net weight, approx.
Gross weight, approx.
Adjustable thermostats
HT 10
HT 11
HT 20
HT 10
HT 11
HT 20
HT 10
HT 11
HT 20
cm18365472
cm47474747
cm62
kg20
kg22
n1234
57
69
20
22
23
25
62
57
69
26
28
32
29
32
35
62
57
69
34
36
42
38
41
46
Hermetic compressor
Air-cooled condenser
Overload protector
Noise level lower than 70 dB (A)
IMPORTANT
Read electrical ratings written on the data plate of the
individual units; the data plate is adhered on the
dispensing side panel of the unit, just behind the drip
tray (the right side drip tray in multiple bowl models).
The serial number of the unit (preceded by the symbol #)
is adhered just below the right bowl. Data plate
specifications will always supersede the information in
this manual.
and keep them for possible future use.
IMPORTANT
10
11
20
62
57
69
41
44
55
46
49
59
When handling the machine never grasp it by the bowls
or by the evaporator cylinders. The manufacturer
refuses all responsibilities for possible damages which
may occur through incorrect handling.
2 - Inspect the uncrated unit for any possible damage. If
damage is found, call the delivering carrier immediately to
file a claim.
3 - Install the unit on a counter top that will support the
combined weight of dispenser and product bearing in
mind what is stated in the preceding point 1
IMPORTANT warning.
4 - A minimum of 15 cm (6”) of free air space all around the
unit should be allowed to guarantee adequate ventilation.
5 - Ensure that the legs are screwed tightly into the base of
the machine.
Replace the standard legs originally installed with the 100
mm (4”) legs whenever they are provided with the unit.
6 - Before plugging the unit in, check if the voltage is the same
as that indicated on the data plate. Plug the unit into a
grounded, protected single phase electrical supply
according to the applicable electrical codes and the
specifications of your machine. When the unit has no plug,
install a proper grounded plug, in compliance with
electrical codes in force in your area, suitable to at least
10 Amp 250 Volt (220-230 Volts 50-60 Hz areas) and
20 Amp 250 Volt (100-115 Volts 50-60 Hz areas)
applications. Should you prefer to connect the unit directly
to the mains, connect the supply cord to a 2-pole wall
breaker, whose contact opening is at least 3 mm. Do not
use extension cords.
ATTENTION
Failure to provide proper electrical ground according to
Specifications are subject to change without notice.
applicable electrical codes could result in serious
shock hazard.
7 - Each drip tray has two diaphragm plugs: if a continuous
2 INTRODUCTION
drain is needed, perforate one of the drain plugs and
connect it to a flexible drain line (see figure 1).
Please read all sections of this manual thoroughly to familiarize
yourself with all aspects of the unit.
Like all mechanical products, this machine will require cleaning
and maintenance. Besides, dispenser working can be
compromised by operator’s mistakes during disassembly and
cleaning. It is strongly recommended that personnel
responsible for the equipment’s daily operations, disassembly,
cleaning, sanitizing and assembly, go through these
procedures in order to be properly trained and to make sure
that no misunderstandings exist.
figure 1
3 INSTALLATION
1 - Remove the corrugate container and packing materials
8 - The unit doesn’t come presanitized from the factory.
Before serving products, the dispenser must be
disassembled, cleaned and sanitized according to this
handbook instructions (chapter
12Ugolini S.p.A.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.