Ufesa VP3810 User Manual

PORTUGUES
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT NOTES
Read these instructions carefully and keep
them for future reference.
Make sure the mains supply voltage is the
same as that on the maker’s plate.
A plug with an earth terminal is recommen-
ded.
Do not plug the appliance in until it has
been fully and correctly assembled.
The switch must be in the î0” position
before plugging in or unplugging the
appliance.
DO NOT KEEP OR USE THIS APPLIANCE
NEAR BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER
OR ANY OTHER LIQUID.
Only use the appliance in dry environ-
ments, never in damp places such as
bathrooms, etc.
Do not handle the appliance with wet
hands.
Do not use the appliance with the cord
wound up.
Keep the fan away from objects which may
enter the grilles, such as curtain cords, plants,
etc.
Do not place the fan near flames, cookers
or heaters.
Do not connect the appliance to external
speed regulation devices.
Keep a check on the appliance when in
use, especially when children are nearby.
Unplug at the mains when not in use.
Never pull on the cord when unplugging.
Make sure the appliance has been
unplugged before cleaning.
Do not use the fan with a damaged cord or
plug, or if it is not working properly.
Repairs and cord replacement must only be
carried out by Authorised Technical Service
staff.
ASSEMBLY
Carefully follow the instructions shown in
diagrams 1 to 17 in order to assemble the
fan.
Remove the 4 internal screws, along with
their corresponding washers, from the base
of the fan (note the position of the different
washers for when it comes to refit them)
Loosen the height adjustment nut (8)
Pull the telescopic tube out fully.
Insert the internal spring (12)
Fit the base assembly and refit the 4
screws and the washers removed previously
(in the same order) Fit the trim
Loosen the tilt adjustment screw (7)
slightly
Remove the holding screw
To join the motor housing to the telescopic
tube: Line up the two holes and insert
the holding screw, making sure that the tilt
adjustment nut is on the side with the slot
ES
1.
Rejilla frontal
2.
Aspas
3.
Rejilla posterior
4.
Eje del motor
5.
Selector de velocidades
6.
Botón de oscilación
7.
Tornillo de ajuste de inclinación
8.
Tuerca de regulación de altura
9.
Tubo telescópico
10.
Embellecedor
11.
Pieza base
12.
Muelle interior
13.
Asa de transporte
FR
1.
Grille façade
2.
Pales
3.
Grille arrière
4.
Axe moteur
5.
Sélecteur de vitesses
6.
Bouton oscillation
7.
Vis de réglage de l’inclinaison
8.
Vis du réglage de la hauteur
9.
Tube télescopique
10.
Embellisseur
11.
Pièce base
12.
Ressort intérieur
13.
Poignée de transport
DE
1.
Vorderes Gitter
2.
Flügel
3.
Hinteres Gitter
4.
Motorwelle
5.
Geschwindigkeitsregler
6.
Schalter Schwenkbewegung
7.
Einstellschraube für die Schrägstellung
8.
Mutter für die Höheneinstellung
9.
Teleskoprohr
10.
Blende
11.
Sockelteil
12.
Innenfeder
13.
Transportgriff
RU
1.
Передняя решётка
2.
Лопасти пропеллера
3.
Задняя решётка
4.
Моторный вал
5.
Перек лючатель скоростей
6.
Кнопка запуска вращения вентилятора
7.
Винт регулятора угла нак лона вентилятора
8.
Гайка регулировки высоты
9.
Телескопическая труба
10.
Панель
11.
Секция основания
12.
Внутренняя пружина
13.
Ручка д ля переноски
BU
1.
Предна решетка
2.
Перки
3.
Задна решетка
4.
Ос на двигателя
5.
Регулатор на скоростта
6.
Копче за вибриране
7.
Винт за регулиране на нак лона
8.
Гайка за регулиране на височината
9.
Телескопична тръба.
10.
Капак
11.
Поставка
12.
Вътрешна пружина
13.
Дръжка
AR
ﺔﻴﻣﺎﻣأ ﺔﻜﺒﺷ
.
ﺔﺣوﺮﳌا ﺔﺤﻨﺟأ
ﺔﺣوﺮﳌا ءﺎﻨﺤﻧإ ﻂﺒﺿ ﺐﻟﻮﻟ
يﺪﺻﺮﻣ بﻮﺒﻧأ
ﺔﺣوﺮﳌا ةﺪﻋﺎﻗ
GB
1.
2.
3.
4.
Motor spindle
5.
Speed selector
6.
Oscillation but ton
7.
Tilt adjustment screw
8.
9.
Telescopic tube.
Trim
Carrying handle
1.
Grelha frontal
2.
3.
Grelha posterior
4.
5.
Selector de velocidades
6.
7.
Comando de adaptação da inclinação
8.
9.
Tubo telescópico
Mola interior
1.
2.
3.
4.
Motortengely
5.
Sebességválasztó
6.
7.
A dŒlési szög szabályozó csavarja
8.
Magasságbeá llító fej
9.
Teleszkopikus csŒ
Alap alkatrész
CZ
1.
âelní míÏka
2.
3.
Zadní míÏka
4.
Osa motoru
5.
Voliã rychlostí
6.
Tlaãítko oscilace
7.
·roub pro nastavení sklonu
8.
Matice pro regulaci
9.
V˘suvná trubka
Ozdobn˘ kr yt
Základov˘ díl
Vnitní pruÏina
1.
Grilã fa
t
ã
2.
3.
Grilã spate
4.
Ax motor
5.
Selector tura
t
6.
7.
S
ventilatorului
8.
t
ã de reglare a înãl
t
9.
Tub telescopic.
Ajustor
Mâner
Consérvelas para futuras consultas.
Conéctese únicamente a la tensión
tierra.
Conecte el aparato a la red sólo cuando se
encuentre correctamente ensamblado.
Tanto al introducir como al sacar la clavija
CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
enrollado.
separado de cordones de cortinas, plantas,
etc.
calefacción.
externos de regulación de velocidad.
Vigile el funcionamiento del aparato,
especialmente cuando se utiliza cerca de los
Antes de su limpieza, compruebe que el
aparato se encuentra desconectado.
o el enchufe están dañados o si observa que
el aparato no funciona correctamente.
sus respectivas arandelas de la base del
ventilador (fíjese en la colocación de las
Afloje la tuerca de regulación de altura (8).
Coloque el conjunto en la base
e introduzca los 4 tornillos y sus arandelas
soltadas anteriormente, (mantenga el mismo
orden). Ponga el embellecedor.
Afloje ligeramente tornillo de ajuste de
telescópico, haga coincidir los dos orificios
e introduzca el tornillo de fijación teniendo
en cuenta que la tuerca de regulación de
en posición de función y apriéte el tornillo de
ajuste de inclinación.
Coloque la rejilla posterior sobre el
cuerpo del motor. (tenga en cuenta que el
asa de trasporte (13), debe quedar en la
Coloque la parte plana del eje motor
coincidir con la parte plana del eje motor.
Atornille con fuerza.
Quite el tornillo con su tuerca de la rejilla
frontal.
Ancle las partes inferiores de las dos
sujételo con su tuerca.
Cierre las patillas de sujeción de las
ARTICULACION
Además, permite una oscilación horizontal de
80°, imagen 19. Para hacer oscilar el ventilador
con suavidad, imagen 19.
selector de velocidades superior (5), imagen
20.
Antes de esta operación, compruebe que el
aparato está desconectado. Para su limpieza,
exterior. No emplee disolventes ni productos
abrasivos.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
cuentan con un embalaje optimizado. Este
consiste –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser entregados
como materia prima secundaria al servicio
Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
Once the motor housing is attached, place
screw
(Note that the handle on the carrying handle
(13) should be at the top of the fan), attach it
With the flat part of the spindle facing
The blade holding screw must be screwed
Tighten securely
grille.
Join the two grilles together, to do this:
Anchor the bottom sections of the two
grilles
Close the grille safety catches
The fan can tilt vertically through 30º, Image
angle adjuster (7)
The fan can also oscillate horizontally through
80º, Image 19. To make the fan oscillate, press
gently, Image 19.
speed selector (5), Image 20
at the mains. The only cleaning needed is to
wipe the outside with a damp cloth. Do not
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods are shipped in optimised
service as secondary raw materials.
Your local town council will be able to give
you more information about how to dispose
of obsolete appliances.
conservez-les pour de futures consulta tions.
tension indiquée sur la plaque des caracté-
après avoir assemblé correctement toutes ses
î0”.
cordon enroulé.
susceptibles de s’introduire dans les grilles. Il
chauffage.
vitesse.
surtout s’il se trouve près des enfants.
Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez s’il est
cordon ou la fiche sont abîmés ou si vous
correctement.
cordon doivent être effectués par un Service
Technique Agréé, exclusivement.
attentivement les instructions indiquées dans
télescopique, faire coïncider les deux trous
et introduire la vis de fixation en veillant à ce
Après avoir fixé le bloc moteur, placez-le
sur la position de fonctionnement et vissez la
vis du réglage de l’inclinaison.
(veillez à ce que la poignée de transport
(13) soit bien placée en partie supérieure du
ventilateur) et fixez-la à l’aide des 4 vis.
Vissez très fort.
façade.
ci-après :
grilles.
grilles.
ARTICULATION
schéma 19 est également possible. Pour ce
faire, appuyez sur le bouton (6) et pour
schéma 19.
supérieure (5), schéma 20.
Avant d’effectuer cette opération, vérifiez
si l’appareil est bien débranché. Pour le
chiffon humide sur les surfaces externes.
Toutes nos marchandises sont conditionnées
être déposés comme matière première
secondaire au Service Local d’Élimination
être déposés comme matière première
être déposés comme matière première
vous à la mairie de votre commune ou à la
as para futuras consultas.
terra.
este estiver correctamente montado.
Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha
secos. Evite os espaços húmidos, como as
casas de banho, etc.
estando o cabo enrolado.
Coloque a ventoinha afastada de objectos
o afastado de cordões de cortinas, de
fogões ou de aparelhos de aquecimento.
externos de regulação da velocidade.
Vigie o aparelho quando estiver em
funcionamento, especialmente quando
existirem crianças por perto.
estiver a usá-lo.
cabo.
Antes de efectuar a sua limpeza comprove
ou a ficha estiverem estragados ou se observa
As reparações e mudanças de cabo
as instruções indicadas nas imagens 1 à 17:
seu posterior montagem).
(8).
fora.
Coloque o conjunto na base e introduza
os 4 parafusos e os seus anéis soltas
anteriormente, (mantenha a mesma ordem).
adaptação da inclinação (7) do corpo
telescópico, faça coincidir os dois orifícios
e introduza o parafuso de fixação tendo em
conta que a porca de regulação da inclinação
coloque-o na posição de funcionamento
e aperte o parafuso de adaptação da
Coloque a grelha posterior sobre o corpo
transporte (13), deverá ficar na parte superior
Coloque a parte plana do eixo motor para
cima e introduza a hélice no eixo. O parafuso
Aparafuse com força.
Tire o parafuso com a sua porca da grelha
frontal.
fixe-o com a sua porca.
ARTICULAÇÃO
A ventoinha permite uma inclinação vertical
Além disso, permite uma oscilação horizontal
ventoinha deverá apertar o botão (6); para
suavidade, imagem 19.
Antes de efectuar esta operação, comprove
será suficiente com passar um pano húmido
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
consiste –em princípio- em materiais não
contaminantes que deverão ser entregues
como matéria prima secundária ao serviço local
A sua Câmara ou Município informar-lhe-
á sobre as possibilidades de deposição /
eliminação dos aparelhos em desuso.
WICHTIGE HINWEISE
werden, wenn es korrekt montiert ist.
VON BADEWANNE, DUSCHE ODER
ANDERE FLÜSSIGKEIT GETAUCHT WERDEN.
gehandhabt werden.
Objekte durch das Gitter eindringen können.
etc. fern.
offenen Flammen, Herden oder Heizgeräten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel heraus.
Vor der Reinigung des Gerätes ist si cher zus-
tellen, dass der Netzanschluss unterbrochen ist.
Zur Montage des Ventilators beachten Sie
jeweiligen Unterlegscheiben am Sockel des
Ventilators (beachten Sie dabei die Lage der
einzelnen Unterlegscheibe für die spätere
Montage).
Ziehen Sie das Teleskoprohr ganz heraus.
gleiche Reihenfolge). Bringen Sie die Blende an.
Teleskoprohr zu verbinden, bringen Sie die
Wenn das Motorgehäuse befestigt ist,
Motorgehäuse (beachten Sie, dass dabei der
Griff des Gitters (13) sich am oberen Teil des
Ventilators befinden muss). Befestigen Sie
Motorwelle übereinstimmen.
Ziehen Sie die Schraube gut fest.
vorderen Gitter..
Verbinden Sie die beiden Gitter. Gehen Sie
Gitter zusammen.
Gitter.
werden (vgl. Abb. 18). Stellen Sie diese
Außerdem verfügt er über eine horizontale
ein (Abb. 20).
Zu diesem Zwecke ist zunächst sicherzus tellen,
Gerät von aussen mit einem feuchten Tuch
abzuwischen. Verwenden Sie bitte keine
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/
Verpackung für ihren Transport. Sie besteht - aus
als Recyclingmaterial in die lokale Müllbeseitigung
gegeben werden sollten. Ihr Rathaus oder
Gemeinde kann Sie über die Möglichkeiten der
3
4
5
5
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
100% recycled paper
заземлением.
ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
сухих помещениях. Не следует использовать
функционирующий аппарат, особенно, в
следует дергать за электрошнур.
следует убедиться, что аппарат отключен от сети.
функционировании аппарата.
соответствующей ремонтной мастерской.
Для правильной сборки вентилятора
тщательно следуйте инструкциям,
основании вентилятора (при этом следует
обратить внимание на расположение
Установите собранное основание
том же порядке). Установите панель.
Для соединения корпуса мотора с
телескопической трубой: Совместите оба
отверстия и вставьте крепёжный винт, при
этом обращая внимание на то, чтобы гайка
Установите заднюю решётку на корпус
закрепите её с помощью всех 4 винтов.
Зафиксируйте нижние части обеих решёток.
Закройте предохранительные зажимы
угла наклона вентилятора осуществляется
с помощью специального регулятора угла
с горизонтальным вращением на угол до
осуществляется с помощью верхнего
УХОД И ЧИСТКА
убедиться, что аппарат отключен от сети. Для
снаружи влажной тканью. Не рекомендуется
УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов
следует сдавать в качестве вторичного сырья
сдачи/выброса старых аппаратов.
eãtûte si peãlivû návod k pouÏití.
ebiã zapojujte pouze do sítû,
jejíÏ napûtí odpovídá hodnotû, uvedené v
tabulce s technick˘mi údaji.
ebiã zapojujte do sítû pouze tehdy,
je-li
ádnû smontován.
ebiãe ze sítû,
ebiã pouÏívejte v such˘ch místech a
vyvarujte se vlhk˘ch prostor, nap
apod.
ebiãem vlhk˘ma
ebiã do chodu se
svinutou ‰ÀÛrou.
záclon, pokojov˘ch kvûtin apod.
tûles.
ebiã do externích
Vûnujte spot
ebiãi zvlá‰tní pozornost
zejména tehdy, jsou-li v jeho blízkosti dûti.
ebiã ze
sítû.
ebiã ze sítû trháním
‰ÀÛry.
ed ãi‰tûním ventilátoru se p
esvûdãte,
zda je odpojen ze sítû.
Ïe ‰ÀÛra nebo zástrãka jsou po‰kozeny nebo
Ïe zjistíte, Ïe spot
ebiã má nûjakou závadu.
Opravy ventilátoru a v˘mûnu ‰ÀÛry jsou
oprávnûni provádût pouze pracovníci
autorizované technické sluÏby.
s píslu‰n˘mi podloÏkami na základnû
ventilátoru (v‰imnûte si umístûní jednotliv˘ch
Vyjmûte celou vysouvací trubku.
VloÏte vnitní pruÏinu (12) .
v‰echny 4 ‰rouby a jejich podloÏky, které
jstû díve vyÀali, (dodrÏuje stejné poadí).
(7) tûlesa motoru.
Aby bylo moÏné pipevnit motor
VloÏte upevÀ ovací ‰roub se zetelem k tomu,
aby regulaãní matice sklonu byla na stranû
Ïlábku.
(mûjte na zeteli, Ïe pepravní drÏák (13) musí
‰rouby.
stranou osy motoru.
OdstraÀte ‰roub s maticí z ãelní míÏky.
ZároveÀ vloÏte ‰roub a upevnûte ho
Ventilátor umoÏÀuje svislé naklonûní do 30°,
obrázek 18. Regulujte tento sklon ovládáním
ventilátoru stisknûte tlaãítko (6); pro zastavení
Zvolte poÏadovanou rychlost horním voliãem
ed ãi‰tûním se p
esvûdãte, zda je p
odpojen ze sítû elektrického proudu. âi‰tûní
staãí provádût vlhk˘m had
tvoen peváÏnû ekolo gicky nezávadn˘mi
odpadÛ.
O moÏnostech uloÏení/odstranûní spo-
tebiãÛ, vyazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch
sbû ren získáte podrobné informace na
Citi
ttt
t
t
Conecta
t
Conecta
t
t
ea numai când se
aflã complet montat.
Atât la introducerea cât
ssei
fie în pozi
t
CÃZII DE BAIE, A DU
ORICE ALT LICHID.
t
t
t
t
t
t
t
înfã
s
A
s
eza
t
care s-ar putea introduce în grilaje. Men
t
t
t
flãcãrilor încinse, cuptoare sau aparate de
încãlzit.
t
externe pentru reglarea vitezei.
t
t
ales când se folose
s
te în preajma copiilor.
t
t
ea când nu se
foloseste.
t
cablu.
Înainte de a proceda la curã
t
verifica
t
t
t
t
aparatul nu func
t
t
trebuiesc efectuate în mod exclusiiv de cãtre
ASAMBLARE
t
aten
t
t
Îndepãrta
t
s
s
aibele
aferente (nota
t
t
s
aibe pentru
t
în aceea
s
t
t
a de reglare a înãl
t
t
t
tst
cele 4 ss
s
aibele îndepãrtate anterior
(în aceea
s
t
t
t
s
Îndepãrta
t
s
tubul telescopic: alinia
t
s
t
s
cã piuli
t
a de reglare a unghiului de înclinare
este pe aceea
s
Odatã ce a fost fixat corpul motorului,
aseza
t
tst
s
Îndepãrta
t
s
Monta
t
t
aten
t
s
t
celor 4
s
Cu partea planã a axului îndreptatã în sus,
face
t
t
s
Îndepãrta
t
s
s
t
a din grila fron-
talã.
Îmbina
t
t
t
În acela
sts
s
t
cu ajutorul piuli
t
ei
Închide
t
t
ã ale grilelor
ARTICULA
Ventilatorul poate fi înclinat «n plan vertical
t
cu ajutorul
s
înclinare (7)
orizontal într-un unghi de 80º, fig. 19. Pentru
a face ventilatorul sã oscileze, apãsa
t
(6), iar pentru a-l opri, trage
t
s
or înapoi,
fig. 19.
t
t
t
20.
Înaintea acestei opera
t
t
aparatul este deconectat. Pentru a-l curã
t
e de ajuns sã trece
t
t
t
s
a conceput un ambalaj optimizat. Acesta
se constituie – în principiu – din materiale
eliminare a reziduurilor.
t
aparatelor scoase din uz.
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆـــﻓﺎـــﺣ
.
رﺎﺸﳌا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓزﺎﻬﳉا ﻂﺑرأ
اذإ ﻻإ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑﺮﺗﻻ
.
ﻦﻣ ﺔﺒﻴﺸﻨﻟا جاﺮــﺧإ وأ لﺎــﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﻮــﺳ
رﺰﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ ,ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺐﺸﻨﳌا
ﻦﻣ ﺔﺒﻴﺸﻨﻟا جاﺮــﺧإ وأ لﺎــﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﻮــﺳ
ﻦﻣ ﺔﺒﻴﺸﻨﻟا جاﺮــﺧإ وأ لﺎــﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﻮــﺳ
وأ شوﺪﻟا وأ مﺎﻤﳊا بﺮﻗ زﺎﻬﳉا اﻮﻌﻀﺗﻻ
ﻞــﺋﺎــﺳ يأ وأ ءﺎـــــﳌا ﻲـــﻓ زﺎـــﻬـــﳉا اﻮـــﻠـــﺧﺪـــﺗﻻ
ﻦﻛﺎﻣﻷا ﺐﻨﲡ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﻮﻜﻳ ﲔﺣ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗﻻ
لﻮﺧﺪﻟا ﺔﻨﻜﳑ داﻮﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﳉا ﻊﺿ
,ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
لﻮﺧﺪﻟا ﺔﻨﻜﳑ داﻮﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﳉا ﻊﺿ
لﻮﺧﺪﻟا ﺔﻨﻜﳑ داﻮﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﳉا ﻊﺿ
.
..
وأ ﺦﺒﻄﻣ ,ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ رﺎﻧ بﺮﻗ زﺎﻬﳉا ﻊﻀﺗﻻ
سﺎﻴﻘﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺧ ةﺰﻬﺟﺄﺑ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ ﻂﺑﺮﺗﻻ
.
ﲔــﺣ ﺎـــﺻﻮـــﺼـــﺧ ,زﺎــــﻬــــﳉا لﺎـــﻐـــﺘـــﺷإ ﺐــــــﻗار
ﲔﺣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﳉا ﻞﺼﻓأ
.
ﻂﻴﳋا ﺮﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺐﺸﻨﳌا اﺪﺑأ عﺰﻨﺗﻻ
نأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄــﺗ ,ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲــﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞــﺒــﻗ
وأ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂــﻴــﳋﺎــﺑ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﻐــﺸــﺗﻻ
ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ ﻪﻧأ ﺖﻈﺣﻻ اذإ وأ ﻦﻳﺪﺳﺎﻓ ﺐﺸﻨﳌا
وأ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂــﻴــﳋﺎــﺑ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﻐــﺸــﺗﻻ
وأ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂــﻴــﳋﺎــﺑ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﻐــﺸــﺗﻻ
مﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻂﻴﳋا ﺮﻴﻴﻐﺗو تﺎﺣﻼﺻﻹا
ﻰﻟإ
ﻦﻣ رﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﳌا:
ﺎﻬﺗﺎﻘﻠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﻌﺑرﻷا ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﻚﻜﻓ
تﺎﻘﻠﳊا ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻟإ ﻪﺒﺘﻧإ) ﺔﺣوﺮﳌا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ
ﺎﻬﺗﺎﻘﻠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﻌﺑرﻷا ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﻚﻜﻓ
ﺎﻬﺗﺎﻘﻠﺣ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿإ ﺔﻌﺑرﻷا ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﻚﻜﻓ
ﻼﻣﺎﻛ يﺪﺻﺮﳌا بﻮﺒﻧﻷا جﺮﺧأ
ﻞــــﺧدأ ﻢــــﺛ ةﺪــــﻋﺎــــﻘــــﻟا ﻲــــﻓ عﻮـــﻤـــﺠـــﳌا ﺐـــــﻛر
,ﺎﻘﺑﺎﺳ ﺔﻜﻜﻔﳌا ﺎﻬﺗﺎﻘﻠﺣ ﻊﻣ ﺔﻌﺑرﻷا ﺐﻟاﻮﻠﻟا
ﻞــــﺧدأ ﻢــــﺛ ةﺪــــﻋﺎــــﻘــــﻟا ﻲــــﻓ عﻮـــﻤـــﺠـــﳌا ﺐـــــﻛر
ﻞــــﺧدأ ﻢــــﺛ ةﺪــــﻋﺎــــﻘــــﻟا ﻲــــﻓ عﻮـــﻤـــﺠـــﳌا ﺐـــــﻛر
ﻊﺿ
.
ﻢﺴﳉ (
,يﺪﺻﺮﳌا بﻮﺒﻧﻷا ﻊﻣ كﺮﶈا ﻢﺴﺟ ﻊﻤﳉ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﻞﺧدأو ﲔﺒﻘﺜﻟا ﺔﻘﺑﺎﻄﲟ ﻢﻗ
,يﺪﺻﺮﳌا بﻮﺒﻧﻷا ﻊﻣ كﺮﶈا ﻢﺴﺟ ﻊﻤﳉ
,يﺪﺻﺮﳌا بﻮﺒﻧﻷا ﻊﻣ كﺮﶈا ﻢﺴﺟ ﻊﻤﳉ
ﻂﺒﺿ ﺔﻧوﺰﻠﺣ ﻞﻈﺗ نأ رﺎﺒﺘﻋﻹا ﲔﻌﺑ اﺬــﺧآ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﻞﺧدأو ﲔﺒﻘﺜﻟا ﺔﻘﺑﺎﻄﲟ ﻢﻗ
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺐﻟﻮﻟ ﻞﺧدأو ﲔﺒﻘﺜﻟا ﺔﻘﺑﺎﻄﲟ ﻢﻗ
ﻲــﻓ ﻪـــﻌـــﺿ ,كﺮـــــــــﶈا ﻢـــﺴـــﺟ ﺖـــﻴـــﺒـــﺜـــﺗ ﺪـــﻌـــﺑ
ﺐــﻟﻮــﻟ لﺎـــﻔـــﻗإ ﻢـــﻜـــﺣأ ﻢـــﺛ لﺎـــﻐـــﺘـــﺷﻹا ﺔــﻴــﻌــﺿو
ﻲــﻓ ﻪـــﻌـــﺿ ,كﺮـــــــــﶈا ﻢـــﺴـــﺟ ﺖـــﻴـــﺒـــﺜـــﺗ ﺪـــﻌـــﺑ
ﻲــﻓ ﻪـــﻌـــﺿ ,كﺮـــــــــﶈا ﻢـــﺴـــﺟ ﺖـــﻴـــﺒـــﺜـــﺗ ﺪـــﻌـــﺑ
.
(
,(ﺔﺣوﺮﳌا ﻦﻣ ﻰﻠﻋﻷا ءﺰﳉا ﻲﻓ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
(
(
ﻮﺤﻧ كﺮــــﶈا رﻮـــﶈ ﻢــﻴــﻘــﺘــﺴــﳌا ءﺰــــﳉا ﻊـــﺿ
ﺐﺠﻳ
.
ءﺰﳉا ﻊﻣ ﺔﻴﺣوﺮﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻟﻮﻟ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ نأ
ﺐﺠﻳ
ﺐﺠﻳ
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦـــﻣ ﻪــﺘــﻧوﺰــﻠــﺣ ﻊـــﻣ ﺐــﻟﻮــﻠــﻟا لزأ
.
ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻪﺘﻧوﺰﻠﺤﺑ ﻪﺘﺒﺛو ﺐﻟﻮﻠﻟا ﻞﺧدأ
ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻳدﻮﻤﻋ ةءﺎﻨﺤﻧﺈﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﺣوﺮﳌا
ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻳدﻮﻤﻋ ةءﺎﻨﺤﻧﺈﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﺣوﺮﳌا
ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻳدﻮﻤﻋ ةءﺎﻨﺤﻧﺈﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﺣوﺮﳌا
.18
ةرﻮﺼﻟا ,ﺔﺟرد
.19
ةرﻮـــﺼـــﻟا ,ﺔـــــﺟرد
ﺔــﺒــﺴــﻨــﺑ
ةرﻮﺼﻟا ﺔﻧﻮﻴﻠﺑ هﺮﺟ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻋإ ,ﻪﻔﻗﻮﺗ.
حﺎﺘﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﺑﻮﻏﺮﳌا ﺔﻋﺮﺴﻟا رﺎﻴﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ
ةرﻮﺼﻟا ,(
لﻮﺼﻔﻣ زﺎﻬﳉا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ,ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻫ ﻞﺒﻗ
ﻲﻔﻜﻳ ,ﻪﺘﻓﺎﻈﻧ ﻞﺟأ ﻦﻣ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ
ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .ﻪﺟرﺎﺧ ﻦﻣ ﺎﺒﻃر ﺎﺑﻮﺛ رﺮــﲤ نأ
ﻲﻔﻜﻳ ,ﻪﺘﻓﺎﻈﻧ ﻞﺟأ ﻦﻣ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ
ﻲﻔﻜﻳ ,ﻪﺘﻓﺎﻈﻧ ﻞﺟأ ﻦﻣ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ
ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا .ﺎﻬﻠﻘﻧ ءﺎﻨﺛأ
ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ داﻮﻣ ﻦﻣ
.لﺎﺑزﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا
عاﺪـــــﻳإ تﺎـــﻴـــﻧﺎـــﻜـــﻣإ ﻦــــﻋ كﺮــﺒــﺨــﺘــﺳ ﻚــﺘــﻳﺪــﻠــﺑ
ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﻟﺎﺒﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو
عاﺪـــــﻳإ تﺎـــﻴـــﻧﺎـــﻜـــﻣإ ﻦــــﻋ كﺮــﺒــﺨــﺘــﺳ ﻚــﺘــﻳﺪــﻠــﺑ
عاﺪـــــﻳإ تﺎـــﻴـــﻧﺎـــﻜـــﻣإ ﻦــــﻋ كﺮــﺒــﺨــﺘــﺳ ﻚــﺘــﻳﺪــﻠــﺑ
VP3810
Olvassa el figyelmesen az elŒírásokat, és
tartsa meg a késŒbbi problémák tisztázása
érdekében.
torra csatlakoztatni.
Csak akkor csatlakoztassa a készüléket az
elektromos hálózatra, ha megbizonyosodott
az összeszerelés teljességérŒl.
Mind a dugó a konnektorba való
csatlakoztatásakor, mind kihúzásakor állítsa a
TUSOLÓ VAGY MEDENCE KÖZELÉBE.
VAGY BÁRMILYEN FOLYADÉKBA.
A ventilátort csak száraz helyen mıköd-
tesse. Nedves helyeken való használatát
tárgytól, amely bekerülhet a rácsba. Ne
fordulatszámot szabályozó készülékhez.
gyerekek is jelen vannak.
csatlakozót ha már nem kívánja használni.
Tisztítás elŒtt gyŒzŒdjön meg róla, hogy a
szenvedett, illetve ha bármilyen mıködési
A javítást illetve a károsodott csatlakozó
szerviz szakemberei javíthatják meg.
A ventilátor összeszerelésekor kövesse
figyelmesen az 1-17. ábrákon adott
Távolítsa el a ventilátor talpából a négy
(jegyezze meg a különbözŒ alátétek helyét,
Tegye fel az alap alkatrészt és tegye vissza
az elŒzŒleg kivett négy csavart az alátétekkel
(ugyanabban a sorrendben). Tegye fel a
szabályozó csavart (7).
Távolítsa el a tartócsavart.
A motorház és a teleszkopikus csŒ
összekapcsolásához: Hozza egy vonalba
a két furatot és helyezze be a tartócsavart,
szabályozó fej a horonnyal egyazon oldalon
van.
Miután a motorházat felcsatlakoztatta,
állítsa megfelelŒ helyzetbe és szorítsa meg a
Távolítsa el a 4 csavart a motoragyról.
(jegyezze meg, hogy a hordozófogantyún
(13) levŒ fül a ventilátor tetejére kell kerüljön),
A motortengely lapos részével felfelé
tengelyre. A lapáttartó csavart a motortengely
Távolítsa el az elülsŒ rácsról a fejet és a
csapszeget.
Zárja le a rácsok biztonsági reteszeit.
A ventilátort meg lehet dönteni függŒlegesen,
szabályozójával (7) állítsa be a ventilátor
A ventilátor úgyszintén vízszintes irányú
80°-ban, 19. kép. A ventilátor vízszintes
gombot, a lengés leállításához finoman
Válassza ki a kívánt sebességet a felsŒ
sebességválasztó (5) használatával, 20. kép.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás megkezdése elŒtt bizonyosodjon
csiszoló anyagokat.
A szállításhoz áruink egy optimális
csomagolással rendelkeznek. Ez -lénye-
gében- nem szennyezŒ anya gokból áll,
amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken
A helyi polgármesteri hivatalban érdeklŒdhet
az elavult készülék eltávolítási lehetŒségérŒl.
Запазете ги за сверка в бъдеще.
Да се свързва единствено към
техническите характеристики.
ДУШ ИЛИ БАСЕЙН.
ДРУГИ ТЕЧНОСТИ.
бани и т.н.
бъде далече от завеси, растения и т.н.
огън, печки, или др. отоплителни уреди.
устройства за регулиране на скоростта.
без наблюдение, особено, когато се използва
близо до деца.
уреда, се уверете, че е изключен.
са повредени или, ако се забелязва, че уреда
Технически Сервиз.
За да сглобите вентилатора, следвайте
съответните им шайби от поставката на
отделните шайби. Ще е необходимо, когато
обратно 4 винта и шайбите (в същата
За да съедините кутията на двигателя към
телескопичната тръба, направете следното:
затегнете винта за регулиране на наклона
Вкарайте перката в оста, като внимавате
Завийте винта откъм плоската част на
Затегнете добре.
Развийте гайката и болта от предната
затегнете с помощта на гайката.
Затворете закрепващите скоби
ъгъла на наклона (7).
УПОТРЕБА
уреда, се уверете, че той е изключен.
той се състои от незамърсяващи материали,
суровина в местния пункт за отпадъчни
за евентуалните места, където има
остарели уреди.
ES GB FR PT DE HU RU
CZ
BU
Loading...