Ufesa VP3801 User Manual

FRANÇAIS PORTUGUES DEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
• Read these instructions carefully and keep them for future reference.
• Make sure the mains supply voltage is the same as that on the maker’s plate.
• Do not plug the appliance in until it has been fully and correctly assembled.
• The switch must be in the �0” position befo
-
re plugging in or unplugging the appliance.
• DO NOT KEEP OR USE THIS APPLIANCE NEAR BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL.
• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
• Only use the appliance in dry environments, never in damp places such as bathrooms, etc.
• Do not handle the appliance with wet hands.
• Do not use the appliance with the cord wound up.
• Keep the fan away from objects which may enter the grilles, such as curtain cords, plants, etc.
• Do not place the fan near flames, cookers or heaters.
• Do not connect the appliance to external speed regulation devices.
• Keep a check on the appliance when in use, especially when children are nearby.
• Unplug at the mains when not in use.
• Never pull on the cord when unplugging.
• Make sure the appliance has been unplug
-
ged before cleaning.
• Do not use the fan with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
• Repairs and cord replacement must only be carried out by Authorised Technical Service staff.
ASSEMBLY
Fitting the pedestal:
- Slot the two base legs together (17) to form a cross-shape.
- Remove the screws from these legs and use them to attach the base unit (16), Figure 1.
- Remove the height adjustment nut (13) Slide the trim piece (15) onto the tube and line it up on top of the foot assembly, Figure 2.
- Screw the height adjustment nut (13) back onto the telescopic tube.
- Pull the telescopic tube (14) up to the desi
-
red height and lock it into position by tighte
-
ning the height adjustment nut (13) (Fig. 3).
- Fit the body of the fan onto the stand ass
­embly and tighten up the tube securing screw (12), Figure 4.
Fitting the blades
- Check that the appliance is switched off and unplugged from the mains. Remove the cowl
DE
1. Vorderes Gitter
2. Kappe
3. Flügel
4. Ring
5. Hinteres Gitter
6. Befestigungsring zwischen den Gittern
7. Befestigungsschraube Gitter
8. Motorwelle
9. Schalter Schwenkbewegung
10. Einstellschraube Neigung
11. Wahlschalter Geschwindigkeit
12. Befestigungsschraube
13. Feststellmutter Höheneinstellung
14. Teleskoprohr
15. Blende
16. Sockel + Befestigungsschrauben
17. Füße Sockelteil
RU
1. Передняя решётка
2. Колпачок
3. Лопасти
4. Кольцо
5. Задняя решётка
6. Обод для соединения решёток
7. Предохранительный замок для соединения решёток
8. Ротор электродвигателя
9. Кнопка для вращения вентилятора
10. Винт для регулировки угла наклона вентилятора
11. Перек лючатель скорости работы вентилятора
12. Предохранительный винт
13. Муфта для регулировки высоты
14. Телескопическая труба
15. Цоколь
16. Основание + предохранительные винты
17. Опорные ножки
BU
1. Предна решетка
2. Капак
3. Перки
4. Шайба
5. Задна решетка
6. Закрепваща шайба между решетките
7. Винт за закрепване на решетката
8. Двигателна ос
9. Бутон за накланяне
10. Винт за настройка на наклона
11. Селектор на скор ости
12. Винт за закрепване
13. Гайка за настройка на височината
14. Телескопична тръба
15. Декоративен елемент
16. Основа + винтове за закрепване
17. Крака на основата
AR
ﺔﻴﻣﺎﻣﺃ ﺔﻜﺒﺷ .1
ﺀﺎﻄﻏ 2
ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺔﺤﻨﺟﺃ 3
ﺔﻘﻠﺣ 4
ﺔﻴﻔﻠﺧ ﺔﻜﺒﺷ 5
ﲔﺘﻜﺒﺸﻟﺍ ﲔﺑﺎﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻘﻠﺣ .
6
ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻟﻮﻟ .
7
ﻙﺮﶈﺍ ﺭﻮﺤﻣ .
8
ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺢﺟﺭﺄﺗ ﺭﺯ .
9
ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺀﺎﻨﺤﻧﺇ ﻂﺒﺿ ﺐﻟﻮﻟ .
10
ﺕﺎﻋﺮﺴﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ .
11
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺐﻟﻮﻟ .
12
ﻮﻠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻧﻭﺰﻠﺣ .
13
ﻱﺪﺻﺮﻣ ﺏﻮﺒﻧﺃ .
14
ﻕﻭﺰﻣ .15
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻟ + ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ .
16
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻞﺟﺭﺃ .
17
HU
1. ElülsŒ védŒrács
2. Kupak
3. Lapát
4. Szorítógyırı
5. Hátsó rács
6. A védŒrácsot összefogó körgyırı
7. Rácsbiztosító retesz
8. Motor tengely
9. Elfordulási gomb
10. DŒlésszöget szabályozó csavar
11. Sebesség választó gombok
12. RögzítŒ csavar
13. Magasságállító anya
14. Teleszkópikus csŒ
15. VédŒkupak
16. Talprész + rögzítŒ csavarok
17. Támasztó lábak
CZ
1 . Pfiední síÈov˘ kryt
2. Krytka
3. Lopatky
4. Kruh
5. Zadní síÈov˘ kr yt
6. UpevÀovací kruh mezi kry ty
7. UpevÀovací ‰roub krytu
8. H
fiídel motoru
9. Tlaãítko horizontálního otáãení
10. ·roub nastavení sklonu
11. Voliã rychlosti
12. UpevÀovací ‰roub
13. Matka pro nastavení v˘‰k y
14. Teleskopická trubka
15. Ozdobná souãástka
16. Podklad + upevÀovací ‰rouby
17. Stojany podkladu
RO
1. Grilaj fa
2. Capac
3. Elice
4. Inel
5. Grilaj spate
6. Inel prindere grilaj
7. Surub de sigurantã pentru prindere grilaj
8. Ax motor
9. Buton oscilare
10. Surub de reglare a înclinãrii
11. Selector de tura
tie
12.
Surub de fixare
13. Piuli
tã de reglare a înãltimii
14. Tub telescopic
15. Capac
16. Baza + suruburi de prindere
17. Picioare de sprijin
NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Conéctese únicamente a la tensión indicada en la placa de características.
• Conecte el aparato a la red sólo cuando se encuentre correctamente ensamblado.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, el interruptor debe estar en la posición “0”.
• NO COLOCAR EL APARATO CERCA DE LA BAÑERA, DUCHA O PISCINA.
• NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
• Hágalo funcionar en ambientes secos. Evite los espacios con humedad como cuartos de baño, etc.
• No manipule el aparato con las manos mo
-
jadas.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• Sitúe el ventilador alejado de objetos que puedan introducirse en las rejillas. Manténgalo separado de cordones de cortinas, plantas, etc.
• No coloque el ventilador cerca de llamas en
-
cendidas, cocinas o aparatos de calefacción.
• No conecte este aparato a dispositivos ex
-
ternos de regulación de velocidad.
• Vigile el funcionamiento del aparato, es
­pecialmente cuando se utiliza cerca de los niños.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo use.
• No desconecte nunca tirando del cable.
• Antes de su limpieza, compruebe que el aparato se encuentra desconectado.
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el enchufe están dañados o si obser va que el aparato no funciona correctamente.
• Las reparaciones y cambios de cable deben ser realizados exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
MONTAJE
Montaje del pedestal
- Encaje las dos patas de la base (17), for
­mando un aspa.
- Desmonte los tornillos de estas patas y úselos para atornillar la pieza base (16), fi
­gura 1.
- Desmonte la tuerca de fijación de altura (13). Pase a través del tubo el embellecedor (15) y hágalo coincidir sobre el aspa de la base, figura 2.
- Monte otra vez la tuerca de fijación (13) so
­bre el tubo telescópico.
- Extraiga el tubo telescópico (14) hasta la al
­tura deseada y ajústelo mediante la tuerca de fijación (13) (Fig. 3).
- Monte el cuerpo del ventilador sobre el pedestal y apriete el tornillo de fijación (12), figura 4.
Montaje de las aspas
- Compruebe que el ventilador está des
­conectado de la red eléctrica. Desmonte la capucha (2), deseche el tubo plástico que protege el eje del motor y desenrosque el aro de plástico (4).
- Para colocar la rejilla posterior (5), haga co
­incidir los orificios con las patillas, figura 5 y sujétela mediante el aro de plástico (4), figura
6.
- Coloque las aspas (3) del ventilador en el eje motor (8), cuidando de que la muesca de la hélice coincida con el pasador del eje motor, figura 7. Sujételas con la capucha (2). Compruebe con la mano que las aspas giran libremente.
- Monte la rejilla frontal (1) con la posterior (5). Para ello, empuje la rejilla frontal en un lateral del aro de fijación (6) y presione luego sobre el resto. Para fijarla correctamente, apriete el tornillo (7), figura 8. No apretar en exceso.
ARTICULACION
El ventilador permite una inclinación vertical de 30° (Fig. 9). Regule esta inclinación me
­diante el tornillo de ajuste (10).
Además, permite una oscilación horizontal de 80° (Fig. 12). Para hacer oscilar el ventilador pulse el botón (9); para detenerlo, tire de él con suavidad (Fig. 11).
FUNCIONAMIENTO
Escoja la velocidad deseada mediante el selector (11).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de esta operación, compruebe que el aparato está desconectado. Para su limpieza, basta con pasar un paño húmedo por el ex
­terior. No emplee disolventes ni productos abrasivos.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías cuen
­tan con un embalaje optimizado. Este con
­siste –por principio- en materiales no conta­minantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.
(2), remove and dispose of the plastic tube protecting the motor spindle and unscrew the plastic ring (4).
- To fit the rear grille (5), line up the holes with the holding lugs and secure it by reattaching the plastic ring (4), Figure 6.
- Place the fan blades (3) onto the motor spin
­dle (8), making sure that the slot on the blade assembly lines up with the key on the motor spindle, Figure 7. Secure them by refitting the cowl (2). Spin the blades by hand to ensure that they rotate freely.
- Attach the front grille (1) to the rear one (5). To do this, slot the front grille into one side of the attachment ring (6) and then press in the rest of the grille Tighten the screw (7) to secu
­re it correctly, Figure 8, do not overtighten.
SWIVEL JOINT
The fan can be tilted vertically through 30º (Fig.
9). Adjust the tilt setting by using the fan tilt adjustment screw (10).
The appliance can also oscillate horizontally through 80º (Fig. 12). To make the fan oscillate, press button (9) down, to stop it just pull it back up gently (Fig. 11).
USE
Select the speed by means of the switch (11).
MAINTENANCE AND CLEANING
First make sure the appliance is unplugged at the mains. The only cleaning needed is to wipe the outside with a damp cloth. Do not use solvents or abrasive products.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods are shipped in optimised packa
­ging. This basically consists in using non-con
­taminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as se
­condary raw materials.
Your local town council will be able to give you more information about how to dispose of obsolete appliances.
REMARQUES IMPORTANTES
• Lisez attentivement ces instructions et con
-
servez-les pour de futures consultations.
• Branchez l’appareil uniquement sur la ten
-
sion indiquée sur la plaque des caractéristi
-
ques.
• Branchez l’appareil au réseau seulement après avoir assemblé correctement toutes ses pièces.
• Pour introduire ou enlever la fiche de la prise, l’interrupteur doit être sur la position “0”.
• NE JAMAIS PLACER L’APPAREIL PRÈS D’UNE BAIGNOIRE, DOUCHE OU PISCINE.
• NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
• Faites le fonctionner dans un milieu sec. Évitez les lieux humides tels que salles de bains, etc...
• Ne pas manipuler l’appareil, les mains moui
-
llées.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Placez le ventilateur loin d’objets suscepti
­bles de s’introduire dans les grilles. Il doit être éloigné des cordelettes de rideaux, plantes, etc...
• Ne jamais placer le ventilateur près de flam
­mes, cuisinières ou appareils de chauffage.
Ne jamais brancher cet appareil sur des dis
­positions externes de régulation de vitesse.
Surveillez le fonctionnement de l’appareil sur
­tout s’il se trouve près des enfants.
• Si vous ne l’utilisez pas, débranchez-le.
• Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
• Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez s’il est bien débranché.
• Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont ab”més ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Les réparations et les remplacements de cordon doivent être effectués par un Service Technique Agréé, exclusivement.
MONTAGE
Montage du piédestal
- Emboîtez les deux pieds de la base (17) en formant une pale.
- Démontez les vis de ces pieds et utilisez-les pour visser la pièce de base (16) figure 1.
- Démontez l’écrou de réglage de la hau
­teur (13). Passez-le à travers le tube de l’embellisseur (15) et le faire coïncider avec la pale de la base, figure 2.
- Montez à nouveau l’écrou de fixation (13) sur le tube télescopique.
- Tirez le tube télescopique (14) jusqu’à la hauteur voulu et réglez-le à l’aide de la vis de réglage (13) (Fig. 3).
- Montez le corps du ventilateur sur le piéde
-
stal et vissez la vis de fixation (12), figure 4. Montage des pales
- Vérifiez si le ventilateur est bien débran
­ché du courant électrique. Démontez le capuchon (2), re tirez le tube plastique qui protège l’axe du moteu r et dévissez la ba­gue en plastique (4).
- Pour monter la grille arrière (5), faire coïnci
­der les trous avec les pattes, figure 5 et fixez la grille par l’intermédiaire de la bague en plasti­que (4), figure 6.
- Placez les pales (3) du ventilateur sur l’axe moteur (8) en veillant à ce que l’encoche de l’hélice coïncide avec la cheville de l’axe mo
­teur, figure 7. Fixez-les avec le capuchon (2). Vérifiez, avec la main, si les pales tournent li
­brement.
- Montez la grille de façade (1) avec la grille arrière (5). Pour ce faire, poussez la grille de la façade sur un côté de la bague de fixation (6) et ensuite, appuyez sur le reste. Pour bien fixer la grille, vissez la vis (7), figure 8. Ne pas visser trop fort.
ARTICULATION
Le ventilateur permet une inclinaison vertica
­le de 30° (Fig. 9). Cette inclinaison peut être réglée par l’intermédiaire de la vis de réglage (10).
L’inclinaison horizontale de 80° (Fig. 12) est également possible. Pour faire osciller le venti
­lateur, appuyez sur le bouton (9), pour l’arrêter, tirez doucement du bouton (Fig. 11).
FONCTIONNEMENT
La vitesse doit être choisie par l’intermédiaire du sélecteur (11).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant d’effectuer cette opération, vérifiez si l’appareil est bien débranché. Pour le netto
­yer, il suffit simplement de passer un chiffon humide sur les surfaces externes. N’employez pas de dissolvants, ni de produits abrasifs.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’Élimination des Déchets.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, adressez­vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre département.
NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde­as para futuras consultas.
• Ligue-o unicamente à tensão indicada na placa de características.
• Só ligue o aparelho à rede eléctrica quando este estiver correctamente montado.
• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada, o interruptor deverá estar na po
-
sição “0”.
• NÃO COLOCAR O APARELHO PERTO DA BANHEIRA, CHUVEIRO OU PISCINA.
• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA NEM EM NENHUM OUTRO LIQUIDO.
• Ponha-o em funcionamento em ambientes secos. Evite os espaços húmidos, como as ca
-
sas de banho, etc.
• Não utilize o aparelho com as mãos molha
-
das.
• Não ponha o aparelho em funcionamento estando o cabo enrolado.
• Coloque a ventoinha afastada de objectos que possam introduzir-se na rede. Mantenha­o afastado de cordões de cortinas, de plan
-
tas, etc.
• Não coloque a ventoinha perto de chamas, fogões ou de aparelhos de aquecimento.
• Não ligue este aparelho a dispositivos exter
-
nos de regulação da velocidade.
• Vigie o aparelho quando estiver em fun
­cionamento, especialmente quando existirem crianças por perto.
• Desligue o aparelho da rede quando não estiver a usá-lo.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Antes de efectuar a sua limpeza comprove que o aparelho está desligado.
• Não o ponha em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se obser va que o aparelho não funciona correctamente.
• As reparações e mudanças de cabo devem efectuar-se exclusivamente por um Ser viço Técnico Autorizado.
MONTAGEM
Montagem do pedestal
- Encaixe os dois pés da base (17), formando uma aspa.
- Desmonte os parafusos destes pés e use-os para aparafusar a peça base (16), figura 1.
- Desenrosque a porca de fixação da altura (13). Passe através do tubo o embelecedor (15), e faça-o coincidir sobre a aspa da base, figura 2.
- Monte outra vez a porca de fixação (13) sobre o tubo telescópico
- Retire o tubo telescópico (14) até á altu
­ra desejada e prenda-o usando a porca de fixação. (13) (Fig. 3).
- Monte o corpo da ventoinha sobre o pe
­destal e aperte o parafuso de fixação (12), figura 4.
Montagem das pás
- Comprove que a ventoinha está desliga
­da da rede eléctrica. Desmonte o capuz (2). Deite fora o tubo protector de plástico que protege o eixo do motor e desenrosque o aro de plástico (4).
- Para colocar a rede posterior (5), faça co
­incidir os orifícios com as patilhas, figura 5 e segure-a através do aro de plástico (4), figura
6.
- Coloque as pás (3) da ventoinha no eixo do motor (8), certificando-se que o ental
­he da hélice coincide com a cavilha do eixo motor, figura 7 . Segure-as com o capuz (2). Comprove com a mão que as pás rodam livre
­mente.
- Monte a rede frontal (1) com a posterior (5). Para isso, empurre a grelha frontal para um dos lados do aro de fixação (6) e depois pressio
­ne sobre o resto. Para fixá-la correctamente, aperte o parafuso (7), figura 8. Não deverá apertar excessivamente.
ARTICULAÇÃO
A ventoinha permite uma inclinação de 30º na vertical (Fig. 9). Regule esta inclinação através do parafuso para ajustar (10).
Além disso, permite uma oscilação de 80º na horizontal (Fig. 12). Para fazer oscilar a vento
­inha aperte o botão (9); para pará-la, puxe-o com suavidade (Fig. 11.
FUNCIONAMENTO
Escolha a velocidade desejada através do selector (11).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efectuar esta operação, comprove que o aparelho está desligado. Para limpá-lo será suficiente com passar um pano húmido pelo exterior. Não utilize dissolventes nem produtos abrasivos.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste –em princípio- em materiais não con
­taminantes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição / elimi
­nação dos aparelhos em desuso.
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmer
­ksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Nur an die auf dem Typenschild angegebe
­ne Spannung anschließen.
• Das Gerät darf erst ans Netz geschlossen werden, wenn es korrekt montiert ist.
• Sowohl beim Einstecken als auch beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose, muss das Gerät auf Position “0” stehen.
• DAS GERÄT DARF NICHT IN DER NÄHE VON BADEWANNE, DUSCHE ODER SCHWIMMBECKEN VERWENDET WERDEN.
• DAS GERÄT DARF NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEIT GETAUCHT WERDEN.
• Betreiben Sie das Gerät in trockener Umgebung und vermeiden Sie feuchte Räume, wie z.B. Badezimmer, etc..
• Das Gerät darf nicht mit feuchten Händen gehandhabt werden.
• Das Gerät darf nicht mit eingerolltem Kabel betrieben werden.
• Stellen Sie den Ventilator so auf, dass keine Objekte durch das Gitter eindringen können. Halten Sie ihn von Vorhangbändern, Pflanzen, etc. fern.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von offenen Flammen, Herden oder Heizgeräten.
• Schließen Sie das Gerät nicht an externe Drehzahleinsteller an.
• Überwachen Sie den Betrieb des Gerätes, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Dose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel he
­raus.
• Vor der Reinigung des Gerätes ist sicherzus­tellen, dass der Netzanschluss unterbrochen ist.
• Sollte das Kabel oder der Stecker Beschädigungen aufweisen oder beim Betrieb des Gerätes Unregelmässigkeiten auftreten, darf der Ventilator nicht verwendet werden.
• Reparaturen und Kabelwechsel dürfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst vorgenommen werden.
MONTAGE
Montage des Ständers
- Setzen Sie die beiden Füße in den Sockel (17), so dass diese ein Kreuz bilden.
- Entnehmen Sie die beiden Schrauben der Füße und schrauben Sie damit den Sockel fest (16), Abb. 1.
- Nehmen Sie die Feststellmutter für die Höhenverstellung ab (13). Schieben Sie die Blende über das Rohr (15) bis sie mit dem Kreuz des Sockels übereinstimmt, Abb. 2.
- Montieren Sie die Feststellmutter (13) am Teleskoprohr.
- Ziehen Sie das Teleskoprohr (14) auf die gewünschte Höhe und stellen Sie es mit der Feststellmutter (13) fest, (Abb. 3).
- Montieren Sie dann den Ventilatorkörper auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube (12) an, Abb. 4.
Montage der Flügel
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss des Ventilators unterbrochen ist. Nehmen Sie die Kappe (2) ab, entfernen Sie das Kunststoffrohr, das die Motorwelle schützt, und drehen Sie den Kunststoffring heraus (4).
- Zum Einsetzen des hinteren Gitters (5), brin
­gen Sie die Öffnungen und die Häkchen auf gleiche Position , Abb. 5, und befestigen es mit dem Kunststoffring (4), Abb. 6.
- Setzen Sie die Flügel (3) auf die Motorwelle (8); achten Sie dabei darauf, dass die Kerbe in der Flügelschraube mit dem Stift der Motorwelle übereinstimmt, Abb. 7. Befestigen Sie sie mit der Kappe (2). Prüfen Sie nun ma
­nuell, dass die Flügel frei drehen.
- Montieren Sie das vorderer Gitter (1) an das hintere (5). Schieben Sie dazu das vordere Gitter auf eine Seite des Befestigungsrings (6) und drücken Sie danach den Rest an. Zum Befestigen des Gitters, ziehen Sie dann bitte die Schraube (7) an, Abb. 8. Diese Schraube darf nicht zu fest angezogen werden.
GELENK
Der Ventilator lässt eine 30º Neigung zu (Abb. 9). Stellen Sie die Neigung mit der Einstellschraube ein (10).
Außerdem ist ein horizontales Schwenken um 80º möglich (Abb. 12). Um die Schwenkbewegung des Ventilators auszulö
­sen, betätigen Sie bitte den Knopf (9); um die Bewegung wieder anzuhalten, ziehen Sie bitte leicht an dem Knopf (Abb. 11).
FUNKTIONSWEISE
Stellen Sie mit dem Wahlschalter (11) die Geschwindigkeit ein.
INSTANDHALTUNG UND REINIGUN
Zu diesem Zwecke ist zunächst sicherzuste
­llen, dass das Gerät nicht an das Netz geschlo
­ssen ist. Zum Reinigen ist es ausreichend, das Gerät von aussen mit einem feuchten Tuch ab
­zuwischen. Verwenden Sie bitte keine Löse­oder Scheuermittel.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/ BESEITIGUNG
Unsere Ware verfügt über eine optimierte Verpackung für ihren Transport. Sie beste
­ht - aus Prinzip – aus umweltfreundlichen Materialien, die als Recyclingmaterial in die lokale Müllbeseitigung gegeben werden sollten. Ihr Rathaus oder Gemeinde kann Sie über die Möglichkeiten der Entsorgung oder Beseitigung von nicht mehr benützten Apparaten informieren.
9
10
12
8
13
17
1 2 3 4 5
6
7
14
16
11
15
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ES
1. Rejilla frontal
2. Capucha
3. Aspas
4. Aro
5. Rejilla posterior
6. Aro de fijación entre rejillas
7. Tornillo de sujeción de la rejilla
8. Eje del motor
9. Botón de oscilación
10. Tornillo de ajuste de inclinación
11. Selector de velocidades
12. Tornillo de fijación
13. Tuerca de fijación de altura
14. Tubo telescópico
15. Embellecedor
16. Pieza base + tornillos de fijación
17. Patas de la base
FR
1. Grille façade
2. Capuchon
3. Pale
4. Bague
5. Grille arrière
6. Bague fixation entre les grilles
7. Vis fixation grille
8. Axe moteur
9. Bouton oscillation
10. Vis de réglage de l’inclinaison
11. Sélecteur de vitesses
12. Vis de fixation
13. Écrou réglage de la hauteur
14. Tube télescopique
15. Embellisseur
16. Pièce base + vis de fixation
17. Pieds base
GB
1. Front grille
2. Cowl
3. Blades
4. Ring
5. Rear grille
6. Grille attachment ring
7. Grille safety catch
8. Motor spindle
9. Oscillation button
10. Tilt adjustment screw
11. Speed selector
12. Securing screw
13. Height adjustment nut
14. Telescopic tube.
15. Trim
16. Base section + holding screws
17. Support legs
PT
1. Rede frontal.
2. Capuz.
3. Pás.
4. Aro.
5. Rede posterior.
6. Aro de fixação entre redes.
7. Parafuso para fixar a rede.
8. Eixo do motor. 9 Botão de oscilação.
10. Parafuso para ajustar a inclinação.
11. Selector de velocidades.
12. Parafuso de fixação.
13. Porca para fixar a altura.
14. Tubo telescópico.
15. Embelecedor.
16. Peça da base + parafusos de fixação
17. Pés da base.
VP3801.indd 1 12/12/05 09:21:54
MAGYAR
РУССКИЙ
âESKY
ROMÂN
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
100% recycled paper
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте ее для последующих консультаций.
• Следует включать аппарат только в сеть с напряжением, указанным на аппарате.
• Следует включать аппарат в сеть только после его монтажа.
• Как при включении аппарата в сеть, так и при его отключении от сети, переключатель должен находиться в положении «0».
• НЕ РАСПОЛАГАТЬ АППАРАТ ВБЛИЗИ ВАННОЙ, ДУША ИЛИ БАССЕЙНА.
• НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
• Рекомендуется использовать аппарат в сухих помещениях. Не следует использовать во влажной среде: в ванных комнатах и т.д.
• Не следует дотрагиваться до аппарата мокрыми руками.
• Не следует включать аппарат с неразмотанным электрошнуром.
• Не следует помещать аппарат вблизи предметов, которые могут попасть в решетки. Не располагайте аппарат вблизи шнуров штор, цветов и т. д.
• Не следует помещать вентилятор вблизи огня, кухонных плит или отопительных приборов.
• Не рекомендуется подключать аппарат к внешним устройствам регулирования скорости.
• Не следует оставлять без присмотра функционирующий аппарат, особенно, в присутствии детей.
• Следует отключать аппарат от сети при его неиспользовании.
• При отключении аппарата от сети не следует дергать за электрошнур.
• Прежде чем приступить к чистке аппарата следует убедиться, что аппарат отключен от сети.
• Не следует пользоваться аппаратом при повреждении электрошнура или вилки, а также при обнаружении отклонений в функционировании аппарата.
• Ремонт аппарата и замена электрошнура должны осуществляться только в соответствующей ремонтной мастерской.
СБОРКА Установка ножки:
- Соединить обе опорные ножки основания между собой крест-накрест (17).
- Снять винты с этих опорных ножек и использовать их для присоединения основания (16) (рис. 1).
- Снять муфту для регулировки высоты (13). Сдвинуть цоколь (15) по трубе и закрепить его на верхней части собранной ножки (рис. 2).
- Снова закрутить муфту для регулировки высоты (13) на телескопической трубе.
- Вытащить телескопическую трубу (14) вверх на нужную высоту и закрепить её в нужном положении с помощью завинчивания муфты для регулировки высоты (13) (рис.
3).
- Вставить корпус вентилятора в гнездо на собранной ножке и завернуть винт для закрепления трубы (12) (рис. 4).
Установка пропеллера :
- Убедиться, что прибор выключен и отсоединён от сети. Снять колпачок (2), снять пластмассовую трубку, предохраняющую ротор электродвигателя, выбросить её и отвернуть пластмассовое кольцо (4).
- Для фиксации задней решётки (5) совместить отверстия с гнёздами держателя и закрепить с помощью пластмассового кольца (4) (рис. 6).
- Поместить пропеллер вентилятора (3) на ротор электродвигателя (8) таким образом, чтобы гнездо на пропеллере совпало с затвором на роторе электродвигателя (рис. 7). Закрепить с помощью колпачка (2). Рукой проверить, свободно ли вращается пропеллер.
- Присоединить переднюю решётку (1) к задней решётке (5). Для этого вставить переднюю решётку в один из краёв обода для соединения решёток (6) и затем нажать на решётку. Завернуть винт (7) для правильного закрепления решётки (рис. 8), но не слишком туго.
ШАРНИРНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Вентилятор может иметь вертикальный наклон на угол до 30° (рис. 9). Угол наклона вентилятора регулируется с помощью винта для регулировки наклона вентилятора (10).
Прибор также может производить горизонтальное вращение на угол до 80° (рис. 12). Вращение вентилятора активируется с помощью надавливания на кнопку (9) вниз. Для остановки вращения вентилятора следует лишь плавно потянуть эту кнопку обратно на себя (рис. 11).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Выбор скорости работы вентилятора осуществляется с помощью переключателя (11).
УХОД И ЧИСТКА
Перед проведением данной операции следует убедиться, что аппарат отключен от сети. Для чистки аппарата достаточно протереть аппарат снаружи влажной тканью. Не рекомендуется применять для чистки аппарата растворители и абразивные продукты.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов используется оптимизированная упаковка, выполненная из материалов, не наносящих вред состоянию окружающей среды. Упаковку следует сдавать в качестве вторичного сырья в местную службу по переработке отходов. В вашей мэрии вас проинформируют о месте сдачи/выброса старых аппаратов.
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• P
fieãtûte si peãlivû návod k pouÏití.
Uschovejte ho pro p
fiípadné konzultace.
• Spot
fiebiã zapojujte pouze do sítû, jejíÏ na­pûtí odpovídá hodnotû, uvedené v tabulce s technick˘mi údaji.
• Spot
fiebiã zapojujte do sítû pouze tehdy, je-li fiádnû smontován.
• P
fii zapojení a odpojení spotfiebiãe ze sítû,
musí b˘t spínaã uveden do polohy «0».
• NESTAVTE SPOT¤EBIâ DO BLÍZKOSTI VAN, SPCH A BAZÉNÒ.
• NEVKLÁDEJTE SPOT¤EBIâ DO VODY ANI DO JINÉ KAPALINY.
• Spot
fiebiã pouÏívejte v such˘ch místech a vyvarujte se vlhk˘ch prostor, napfi. koupelen apod.
• Nemanipulujte spot
fiebiãem vlhk˘ma ruka-
ma.
• Neuvádûjte spot
fiebiã do chodu se svinu-
tou ‰ÀÛrou.
• NeumísÈujte ventilátor v dosahu vûcí, které by mohly zapadnout do m
fiíÏek. DodrÏujte bezpeãnou vzdálenost od ‰ÀÛr zatahovacích záclon, pokojov˘ch kvûtin apod.
• Nestavte ventilátor v blízkosti krbÛ, pla
-
menÛ, kuchyÀsk˘ch sporákÛ a topn˘ch tûles.
• Nezapojujte spot
fiebiã do externích pfiístrojÛ
na regulaci rychlosti.
• Vûnujte spot
fiebiãi zvlá‰tní pozornost zej-
ména tehdy, jsou-li v jeho blízkosti dûti.
• Po pouÏití ventilátoru odpojte spot
fiebiã ze
sítû.
• Neodpojujte spot
fiebiã ze sítû trháním
‰ÀÛry.
• P
fied ãi‰tûním ventilátoru se pfiesvûdãte, zda
je odpojen ze sítû.
• Neuvádûjte ventilátor do chodu v p
fiípadû, Ïe ‰ÀÛra nebo zástrãka jsou po‰kozeny nebo Ïe zjistíte, Ïe spot
fiebiã má nûjakou závadu.
• Opravy ventilátoru a v˘mûnu ‰ÀÛr y jsou oprávnûni provádût pouze pracovníci autori
-
zované technické sluÏby.
MONTÁÎ
MontáÏ stojanu
- ZasuÀte oba dva stojany do podkladu (17) a takto vytvofite tvar X.
- Odmontujte ze stojanu ‰rouby a pouÏijte je na pfii‰roubování podkladu (16) (obrazec 1).
- Od‰roubujte upevÀovací matku pro nas
­tavení v˘‰ky (13). Ozdobnou souãástku (15) prosuÀte trubkou tak, aby se kryla se stojany podkladu (obrazec 2).
- Pfii‰roubujte upevÀovací matku pro nastavení v˘‰ky (13) na teleskopickou trubku.
- VysuÀte teleskopickou trubku (14) do poÏa
­dované v˘‰ky a upevnûte matkou pro nastave
­ní v˘‰ky (13) (obrazec 3).
- Namontujte tûlo ventilátoru na podstavec a utáhnûte upevÀovací ‰toub (12) (obrazec 4).
MontáÏ lopatek
- Pfiesvûãte se, zda je ventilátor odpojen z eletrické sítû. Odmontujte krytku (2), ods
­traÀte umûlohmotnou trubku chránící hfiídel motoru a od‰roubujte umûlohmotn˘ kruh (4).
- Pfii montáÏi zadniho síÈového krytu (5) dbej
­te na to, aby se kryly otvory s patkami (obrazec
5) a kryt upevnûte pomocí umûlohmotného kruhu (4) (obrazec 6).
- Umístûte lopatky (3) ventilátoru na hfiídel motoru (8). Dbejte, aby záfiez vrtule se kryl se zástrãkou hfiídele motoru (obrazec 7). Upevnûte je krytkou (2). Pfiesvûãte se rukou, zda se lopatky volnû otáãejí.
- Spojte pfiední kryt (1) se zadním (5) tak, Ïe pfiitlaãíte ãelní kryt na bok upevÀovacího kruhu (6) a po té zatlaãíte na zb˘vající ãást. Utáhnûte ‰roub (7), takto dojde ke správnému upevnûní (obrazec 8). Pfiíli‰ neutahujte.
KLOUB
Ventilátor má moÏnost vertikálního náklonu 30° (obr. 9). Regulujte tento sklon pomocí upevÀovacího ‰roubu (10).
Kloub také umoÏÀuje horizontální otáãení 80° (obr. 12), které se uvede do pohybu zmáãk
­nutím tlaãítka (9). Jemn˘m vytaÏením tohoto tlaãítka dojde k jeho zastavení (obr. 11).
CHOD
PoÏadovanou rychlost nastavte pomocí voliãe (11).
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfied ãi‰tûním se pfiesvûdãte, zda je pfiístroj odpojen ze sítû elektrického proudu. âi‰tûní staãí provádût vlhk˘m hadfiíkem po povrchu. NepouÏívejte rozpou‰tûdlo ani drátûnku.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi ma
­teriály, které by mûly b˘t odloÏeny jako dru
­hotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.
O moÏnostech uloÏení/odstranûní spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren získáte podrobné informace na místním úfiadû.
FOARTE IMPORTANT
• Citi
ti cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le
pentru viitoare consulta
tii.
• Conecta
ti doar la tensiunea indicatã pe pla-
ca cu caracteristici.
• Conecta
ti aparatul la retea numai când se
aflã complet montat.
• Atât la introducerea cât
si la scoaterea fisei de contact din prizã, întrerupãtorul trebuie sã fie în pozitia «0».
• NU A
SEZATI APARATUL ÎN APROPIEREA
CÃZII DE BAIE, A DUSULUI SAU A PISCINEI.
• NU CUFUNDA
TI APARATUL ÎN APÃ SAU ÎN
ORICE ALT LICHID.
• Pune
ti-l sã functioneze în mediu uscat. Evitati spatiile cu umezealã, cum ar fi camera de baie,etc.
• Nu manipula
ti aparatul cu mâinile ude.
• Nu-l pune
ti în functiune cu cablul înfãsurat.
• A
sezati ventilatorul departe de obiecte care
s-ar putea introduce în grilaje. Men
tineti-l de-
parte de perdele, plante, etc.
• Nu pune
ti ventilatorul în apropierea flãcãri-
lor încinse, cuptoare sau aparate de încãlzit.
• Nu conecta
ti acest aparat la dispozitive ex-
terne pentru reglarea vitezei.
• Supraveghea
ti functionarea aparatului, mai
ales când se folose
ste în preajma copiilor.
• Deconecta
ti aparatul de la retea când nu se
folose
ste.
• Nu deconecta
ti niciodatã trãgând de ca-
blu.
• Înainte de a proceda la curã
tirea lui, verifica-
ti ca aparatul sã fie deconectat.
• Nu-l pune
ti în functiune dacã cablul sau pri-
za sunt stricate sau dacã observa
ti cã aparatul
nu func
tioneazã corect.
• Repara
tiile sau schimbãrile de cablu tre­buiesc efectuate în mod exclusiiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
ASAMBLARE
Montarea piedestalului :
- Îmbinati în cruce cele douã picioare (17).
- Scoateti suruburile de pe picioare si utili­za
ti-le pentru a prinde baza (16) (fig. 1).
- Scoateti, prin desurubare, piulita de reglare a înãl
timii (13). Introduceti capacul (15) pe tub
si aliniati-l deasupra picioarelor (fig. 2).
- Însurubati piulita de reglare a înãltimii (13) înapoi pe tubul telescopic.
- Trageti tubul telescopic (14) pânã la înãlti­mea doritã
si blocati-l în pozitie prin strânge-
rea piuli
tei de reglare a înãltimii (13) (fig. 3).
- Montati corpul ventilatorului pe ansamblul suport
si strângeti surubul de fixare (12) (fig.
4).
Montarea elicei
- Verifica
ti ca aparatul sã fie oprit si scos din prizã. Scoateti capacul (2), scoateti si aruncati tubul din plastic care protejeazã axul motoru
-
lui
si desurubati inelul din plastic (4).
- Pentru a monta grilajul spate (5), aliniati gãurile cu proeminentele de sprijin si prindeti grilajul prin re”n
surubarea inelului din plastic
(4) (fig. 6).
- Puneti elicea (3) pe axul motorului (8), asig­urându-vã cã pana de pe axul motorului intrã în fanta de pe butucul elicei, (fig. 7). Fixa
ti-le
montând la loc capacul (2). Roti
ti elicea cu
mâna, pentru a vã asigura cã se mi
scã liber.
- Prinde
ti grilajul fatã (1) de cel din spate (5). Pentru aceasta, introduceti grilajul fatã într-o parte a inelului de prindere (6)
si apoi apã-
sa
ti restul grilajului în inel. Strângeti surubul (7) pentru a prinde bine grilajul (fig. 8), dar fãrã a strânge excesiv.
ARTICULA
TIA PIVOTANTÃ
Ventilatorul poate fi înclinat vertical cu 30º (fig.
9). Reglati pozitia de înclinare utilizând surubul de reglare a înclinãrii (10).
De asemenea, aparatul poate oscila 80° în plan orizontal (fig. 12). Pentru aceasta, apãsa
ti bu-
tonul (9); pentru a opri oscilarea, trage
ti usor
butonul (fig. 11).
UTILIZARE
Alege
ti turatia utilizând comutatorul (11).
MEN
TINEREA SI CURÃTIREA
Înaintea acestei opera
tii, verificati dacã apa-
ratul este deconectat. Pentru a-l curã
ti, e de
ajuns sã trece
ti o cârpã umedã pe partea ex­terioarã. Nu folositi dizolvanti si nici produse abrazive.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ ELIMINARE
Pentru transport, serviciul nostru de vânzãri a conceput un ambalaj optimizat. Acesta se constituie – în principiu – din materiale ne­contaminante, care trebuie predate ca materii prime secundare la serviciul local de eliminare a reziduurilor.
Reglementãrile locale vã vor informa asupra posibilitã
tilor de depozitare/eliminare a apa-
ratelor scoase din uz.
ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺎﻬﺘﻌﺟﺍﺮﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻦﻌﻤﺘﺑ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺃﺮﻗﺇ ٠
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ
ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﳌﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺑﺭﺃ
٠
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ
ﺎﺒﻛﺮﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍﻂﺑﺮﺗﻻ
٠
.ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻔﺼﺑ
ﺐﺸﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﺒﻴﺸﻨﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻭﺃ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺪﻨﻋ ﺀﺍﻮﺳ
٠
.(0) ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺭﺰﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻭﺃ ﺵﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﺏﺮﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﻮﻌﻀﺗﻻ
٠
.ﺢﺒﺴﳌﺍ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﻮﻠﺧﺪﺗﻻ
٠
ﺕﺍﺫ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﺐﻨﲡ .ﻑﺎﺟ ﻂﺳﻭ ﻲﻓ ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
٠
.ﺦﻟﺇ ،ﻡﺎﻤﳊﺎﻛ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
.ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻱﺩﺎﻳﺄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
٠
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﲔﺣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗﻻ
٠
.ﺎﻓﻮﻔﻠﻣ
ﻲﻓ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﺔﻨﻜﳑ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿ
٠
..ﺕﺎﺒﻧ ،ﺮﺋﺎﺘﺳ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﺕﺎﻜﺒﺸﻟﺍ
ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻭﺃ ﺦﺒﻄﻣ ،ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ ﺭﺎﻧ ﺏﺮﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻀﺗﻻ
٠
.ﺓﺄﻓﺪﺘﻟﺍ
ﺱﺎﻴﻘﻟ ﺔﻴﺟﺭﺎﺧ ﺓﺰﻬﺟﺄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻂﺑﺮﺗﻻ
٠
.ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ
ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﲔﺣ ﺎﺻﻮﺼﺧ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﺎﻐﺘﺷﺇ ﺐﻗﺍﺭ
٠
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺏﺮﻗ
ﲔﺣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭ ﺎﻴﺘﻟ ﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺃ
٠
.ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
ﻂﻴﳋﺍ ﺮﺟ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺐﺸﻨﳌﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻉﺰﻨﺗﻻ
٠
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﻉﻭﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ
٠
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ
ﺐﺸﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗﻻ
٠
.ﺓﺪﻴﺟ ﺔﻔﺼﺑ ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ ﻪﻧﺃ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻦﻳﺪﺳﺎﻓ
ﻂﻘﻓ ﺎﻤﻬﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻥﺃﺐﺠﻳ ﻂﻴﳋﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗﻭ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ
٠
.ﺔﺼﺧﺮﳌﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﳌﺍ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﺡﺎﻨﺟ ﺎﻧﻮﻜﻣ (17) ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻠﺟﺭ ﺐﻛﺭ -
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺔﺒﻟﻮﻠﻟ ﺎﻬﻠﻤﻌﺘﺳﺇ ﻢﺛ ﲔﻠﺟﺮﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻟ ﻚﻜﻓ
-
.(1 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،(16)
ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺭﺮﻣ .(
13) ﻮﻠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻧﻭﺰﻠﺣ ﻚﻜﻓ -
،ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍﺡﺎﻨﺟ ﻕﻮﻓ ﻪﺘﻘﺑﺎﻄﲟ ﻢﻗﻭ (15) ﻕﻭﺰﳌﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ
.(2 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ)
(13) ﻮﻠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻧﻭﺰﻠﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟﺇ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺪﻋ -
.ﻱﺪﺻﺮﳌﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻕﻮﻓ
ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻮﻠﻌﻟﺍ ﻰﺘﺣ (
14) ﻱﺪﺻﺮﳌﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﺝﺮﺧﺃ -
ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،(
13) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻧﻭﺰﻠﺣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﻄﺒﺿﺇ ﻢﺛ
.(3
ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﻢﺛ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻛﺭ
-
.(4 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،(12) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺐﻟﻮﻟ
ﺔﺤﻨﺟﻷﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻥﺃ ﻦﻣﺪﻛﺄﺗ ­ﻱﺬﻟﺍ ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺏﻮﺒﻧﻷﺍ ﻦﻣﺺﻠﺨﺗ ،(
2) ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ
ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ ﺔﻘﻠﳊﺍﻚﻜﻓ ﻢﺛ ﻙﺮﶈﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﻳ
.(4)
ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﻄﲟ ﻢﻗ (
5) ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ -
ﺔﻘﻠﳊﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛ ﻢﺛ (
5 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،ﲔﻠﺟﺮﻟﺍ ﻊﻣ
.(6 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،(4) ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍ
(8) ﻙﺮﶈﺍ ﺭﻮﺤﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ (3) ﺔﺤﻨﺟﺃ ﺐﻛﺭ ­ﺭﻮﺤﻣ ﻊﻣ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺐﻘﺛ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺎﺳﺮﺘﺤﻣ .(2) ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛ .(7 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،ﻙﺮﶈﺍ
.ﺔﻳﺮﺤﺑ ﺭﻭﺪﺗ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻴﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺪﻛﺄﺗ
ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ .(
5) ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﻊﻣ (1) ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺐﻛﺭ ­ﻦﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻊﻓﺩﺇ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ .ﻰﻘﺒﺗﺎﻣ ﻲﻠﻋ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻂﻐﺿﺇ ﻢﺛ (
6) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ
.(8 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) ،(7) ﺐﻟﻮﻠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺔﻗﺪﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﻟ
.ﺪﳊﺍ ﻦﻋ ﺍﺪﺋﺍﺯ ﻂﻐﻀﺗﻻ
ﻞﺼﻔﻤﺘﻟﺍ
،ﺔﺟﺭﺩ 30 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻳﺩﻮﻤﻋ ﺓﺀﺎﻨﺤﻧﺈﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﺐﻟﻮﻟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺀﺎﻨﺤﻧﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻂﺒﺿﺇ .(
9 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ)
.(10) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ
ﻲﻘﻓﺃ ﻞﻳﺎﻤﺘﺑ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﺢﻤﺴﺗ ،ﺍﺬﻫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺇ
ﻂﻐﺿﺇ ﺔﺣﻭﺮﳌﺍ ﻞﻴﻴﻤﺘﺑ ﻡﻮﻘﺗ ﻲﻜﻟ .ﺔﺟﺭﺩ
80 ﺔﺒﺴﻨﺑ
ﺔﻧﻮﻴﻠﺑ ﻩﺮﺟ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻋﺇ ،ﻪﻔﻗﻮﺗ ﻲﻜﻟﻭ (
9) ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.(11 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﺑﻮﻏﺮﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ
.(11) ﺕﺎﻋﺮﺴﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻈﻓﺎﶈﺍ
ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﺒﻗ ﺭﺮﲤ ﻥﺃ ﻲﻔﻜﻳ ،ﻪﺘﻓﺎﻈﻧ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ﻻﻭ ﺕﺎﺒﻳﺬﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .ﻪﺟﺭﺎﺧ ﻦﻣ ﺎﺒﻃﺭ ﺎﺑﻮﺛ
.ﺔﻗﺭﺎﺣ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﻹﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﺌﺒﻌﺗﻭﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ
.ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﺇ ﺕﺎﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻦﻋ ﻙﺮﺒﺨﺘﺳ ﻚﺘﻳﺪﻠﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺮﻛﺬﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﺼﺼﺨﳌﺍ ﺔﻨﻜﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿﻭﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
.ﺎﻬﻨﻣ
VP3801
BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÃÍRÁSOK
• Olvassa el figyelmesen az elŒírásokat, és tartsa meg a késŒbbi problémák tisztázása ér
-
dekében.
• EllenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
• Csak akkor csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra, ha megbizonyosodott az összeszerelés teljességérŒl.
• Mind a dugó a konnektorba való csatlakoz
­tatásakor, mind kihúzásakor állítsa a kapcsolót a “0” pozícióba.
• NE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET FÜRDÃKÁD TUSOLÓ VAGY MEDENCE KÖZELÉBE.
• SOHA NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY BÁRMILYEN FOLYADÉKBA.
• A ventilátort csak száraz helyen mıködtesse. Nedves helyeken való használatát mint pl. für
­dŒszoba stb. kerülje.
• Ne használja a készüléket vizes kézzel.
• Ne használja a készüléket összetekert kábe
­llel.
• Helyezze a készüléket távol bármilyen tár
­gytól, amely bekerülhet a rácsba. Ne helyezze függönyrojtok növények stb. közelébe.
• Ne helyezze a készüléket tızveszélyes he
­lyek, tızhely vagy fıtŒtestek közelébe.
• Ne csatlakoztassa a ventilátort külsŒ a fordu
­latszámot szabályozó készülékhez.
• Ne hagyja a készüléket Œrizetlenül, ha gyere
­kek is jelen vannak.
• Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csat
­lakozót ha már nem kívánja használni.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót ránga
­tva.
• Tisztítás elŒtt gyŒzŒdjön meg róla, hogy a készüléket kikapcsolta.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha bármilyen mıködési ren
­dellenességet vagy károsodást észlelt.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg.
ÖSSZESZERELÉS
A talapzat összeillesztése:
- Tegye keresztbe a két tartólábat (17).
- Vegye ki a csavarokat ezekbŒl a lábakból és használja fel Œket a talp részegység rögzíté
­séhez (16), 1. ábra
- Távolítsa el a magasságállító anyát (13). Csúsztassa a védŒkupakot (15) a csŒre, és csúsztassa a láb részegység tetejére, 2. ábra.
- Csavarja vissza a magasságállító anyát (13) a teleszkópikus csŒre.
- A teleszkópikus csövet (14) emelje a kívánt magasságra és rögzítse ebben a pozícióban
a magasságállító anya (13) meghúzásával (3. ábra).
- Illessze a ventillátor házát a talapzatra és húzza meg a csövet rögzítŒ csavart (12), 4. ábra.
A lapát beillesztése
- EllenŒrizze, ha a készülék ki van kapcsolva és ha a dugasz ki van húzva a hálózati csat
­lakozó aljzatból. Vegye le a kupakot (2), húzza le a motor tengelyét védŒ mıanyag csövet és csavarja ki a mıanyag gyırıt (4).
- A hátsó védŒrács (5) felszereléséhez, ta
­láltassa a furatokat a fülek segítségével, majd rögzítse a mıanyag gyırıvel (4), 6. ábra.
- Helyezze a ventillátor lapátját (3) a motor tengelyére (8), ügyelve arra, hogy a lapát ré
­szegység hornya találjon a motor tengelyén lévŒ ékkel, 7. ábra. Rögzítse Œket a kupak (2) visszahelyezésével. Az akadálymentes forgás kipróbálására, forgassa meg kézzel a lapátot.
- ErŒsítse hozzá az elülsŒ védŒrácsot (1) a hátsóhoz (5). Ennek érdekében, csúsztassa a az elülsŒ védŒrácsot az összefogó körgyırı (6) egyik részébe, majd nyomja be a rács többi részét is. A megfelelŒ rögzítéshez, húzza meg a csavart (7), 8. ábra, de ne húzza túl.
LENGÃ CSATLAKOZÓ
FüggŒleges síkban a ventillátort 30º-al lehet megdönteni (9. ábra). A dŒlésszöget az ezt szabályozó csavarral (10) állítsa be.
Vízszintes síkban a ventillátor 80º-ot fordulhat el (12. ábra). A ventillátor bal-és jobboldali elfordulásához (oszcillálásához), nyomja le a (9)-es gombot, ennek megszüntetéséhez, pe
­dig kissé húzza fel azt (11. ábra).
HASZNÁLAT
A sebesség kiválasztásához a (11)-es gom
­bokat használja.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás megkezdése elŒtt bizonyosodjon meg arról, hogy a ventilátor ki legyen kapcsol
­va és a csatlakozót húzza ki. A készülék tisztítá
­sához elegendŒ, ha idŒnként letörli egy vizes ruhával a külsŒ részt. Ne használjon kémiai ve
­gyületeket illetve csiszoló anyagokat.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
A szállításhoz áruink egy optimális csoma
­golással rendelkeznek. Ez -lényegében- nem szennyezŒ anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint másodlagos nyersanyagokat, leadni. A helyi polgármesteri hivatalban érdeklŒdhet az elavult készülék eltá­volítási lehetŒségérŒl.
50-05
БЪЛГАРИЯ
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
• Прочетете внимателно следните указания. Запазете ги за сверка в бъдеще.
• Да се свързва единствено към напрежението, посочено на таблицата с техническите характеристики.
• Включете уреда към електрическата мрежа само след като го сглобите правилно.
• Ключът за включване/изключване трябва да е на позиция “0” както при вкарване в контакта така и при изваждане от негол
• НЕ СЛАГАЙТЕ УРЕДА БЛИЗО ДО ВАНА, ДУШ ИЛИ БАСЕЙН.
• НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГИ ТЕЧНОСТИ.
• Използвайте уреда в сухи помещения. Избягвайте влажни помещения като напр. бани и т.н.
• Не боравете с уреда, ако ръцете ви са мокри.
• Не включвайте вентилатора, ако кабелът е навит.
• Поставете вентилатора далече от предмети, които могат да влязат между решетките. Да бъде далече от завеси, растения и т.н.
• Не поставяйте уреда близо до запален огън, печки, или др. отоплителни уреди.
• Не включвайте този уред към външни устройства за регулиране на скоростта.
• Не оставяйте термовентилатора да работи без наблюдение, особено, когато се използва близо до деца.
• Изключвайте уреда от мрежата, когато не го използвате.
• Никога не изключвайте чрез дърпане на шнура.
• Преди да пристъпите към почистването на уреда, се уверете, че е изключен.
• Не го включвайте, ако шнура или контакта са повредени или, ако се забелязва, че уреда не функционира правилно.
• Поправките и замените на кабела трябва да се извършват единствено от Упълномощен Технически Сервиз.
МОНТИРАНЕ Монтиране на пиедестала
- Напаснете двата крака на основата (17), образувайки кръст.
- Развийте винтовете на тези крака и ги използвайте за да завинтите основата (16), Уиг. 1.
- Махнете гайката за настройка на височината (13). Спуснете декоративния елемент (15) по тръбата и го напаснете върху кръстачката (в основата), както е показано на Уиг. 2.
- Още веднъж монтирайте гайката за закрепване (13) върху телескопичната тръба.
- Извадете телескопичната тръба (14) до желаната височина и я настройте посредством гайката за закрепване (13) (Уиг. 3).
- Монтирайте корпуса на вентилатора върху пиедестала и затегнете закрепителния винт (12), Уиг. 4.
Монтиране на перките
- Уверете се, че вентилаторът е изключен от електрическата мрежа. Демонтирайте капака (2), махнете пластамасовата тръбичка, която предпазва двигателната ос и развийте пластмасовата шайба (4).
- За да сложсте задната решетка (5), напаснете крачетата в отворите, Уиг. 5 и ги закрепете с пластмасовата шайба (4), Уиг.
4.
- Поставете вентилаторните перки (3) върху двигателната ос (8), като гледате да напаснете резката с болта на двигателната ос, така като е показано на Уиг. 7. Закрепете ги с капака (2). Завъртете перките с ръка за да се уверите, че се въртят свободно.
- Сглобете предната (1) с задната решетка (5). За целта натиснете предната решетка на страната на закреващата шайба (6) и след това натиснете върху останалата част. За да я закрепите правилно, затегнете с винта (7), като е посочено на Уиг. 87. Не стягайте прекалено силно.
ЗАВЪРТАНЕ
Вентилаторът позволява вертикално накланяне от 30°, Уиг. 9. Регулирайте ъгъла на наклон чрез колелцето за настройка (10). Освен това, вентилаторът позволява хоризонтално накланяне от 80°, Уиг. 12. За да наклоните вентилатора, натиснете бутона (9); за да го спрете, дръпнете го леко, Уиг. 11.
РЕЖИМ НА РАБОТА
Изберете желаната скорост пoсредством селекторите (11).
ПОЧИСТВАНЕ
Преди да пристъпите към почистването на уреда, се уверете, че той е изключен.
Почиствайте го с влажен парцал. Не използвайте разтворители или абразивни препарати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ
Нашите стоки разполагат с оптимален амбалаж за транспортиране. По принцип, той се състои от незамърсяващи материали, които трябва да се предават като вторична суровина в местния пункт за отпадъчни материали. Вашата Община ще Ви уведоми за евентуалните места, където има възможност за складиране / изхвърляне на остарели уреди.
VP3801.indd 2 12/12/05 09:21:58
Loading...