FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
Only to be connected to the voltage indicated on the
rating plate
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Read these instruction carefully. Safeguard them for
future use.
• Never place the heater below a fixed electrical soc
-
ket.
• The switch should be set to the “0” position when
plugging or unplugging the heater.
• DO NOT PLACE THE HEATER NEAR A BATH, SHOWER
OR SWIMMING POOL.
• Do not handle the heater with wet hands.
• Keep the fan heater away from chemical or inflam
-
mable materials (adhesives, curtains, carpeting…)
• Never operate theheater with the cable coiled or
wound around the storage area.
• Do not leave the fan heater unattended whilst in use,
especially near children.
• Ensure that there is no risk of the air inlet becoming
obstructed whilst in operation, otherwise this may
cause a fire.
• Disconnect the heater from the mains when not in
use.
• Never disconnect it by pulling on the cable.
• Before any cleaning, make sure that the heater is
switched off and cold.
• NEVER INMERSE THE HEATER IN WATER
• Do not switch it on if the cable or plug are damaged,
or it is not working properly.
• Repairs and cable replacements should be carried
out exclusively by our Authorised Service Agents.
WARNING: Do not cover the heating
appliance, as this will cause it to over
-
heat.
WALL MOUNT
If you so wish, the appliance can be mounted on
the wall. To do this, find a suitable location for the
appliance, away from flammable materials (curtains,
carpeting…)
Mark out the holes as shown in Fig. 1 and fit the
screws. Leave the head of the screw some 5 to 6
mm away from the wall and hang the appliance on
them. Use the screws and wall-plugs supplied with
the appliance.
MODE OF USE
Once the heater is connected, select the desirable
position
(
) Ventilation
(
) Half power heating
( ) Full power heating
In order to regulate the thermostat:
Para la regulación del termostato :
1. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj,
hasta la posición máxima.
2. Cuando el local alcance la temperatura deseada,
gire lentamente el mando en sentido contrario hasta
que se apague el piloto.
3. El aparato quedará desconectado. El termostato lo
conectará y desconectará automáticamente mantenien
-
do la temperatura en los valores elegidos.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El termoventilador posee un dispositivo de desco
-
nexión automática que lo desconecta si accidental
-
mente queda obstruida la entrada de aire.
Desenchufe la clavija y elimine la causa del bloqueo.
Espere unos minutos antes de volver a conectar la
clavija.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION /
ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías cuen-
tan con un embalaje optimizado. Este con
-
siste –por principio- en materiales no conta
minantes que deberían ser entregados como materia
prima secundaria al servicio local de eliminación de
basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura tachado so
-
bre el aparato indica que el producto, cuan
-
do finalice su vida útil, deberá desecharse
separado de los residuos domésticos, llevándolo a
un centro de desecho de residuos separado para
aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a
su distribuidor cuando compre otro aparato similar.
El usuario es el responsable de llevar el aparato a un
centro de desecho de residuos especiales al finalizar
su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los reglamentos de desecho de residuos
vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correc
tamente como residuo separado, podrá ser reciclado,
tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un
impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud,
y contribuye al reciclaje de los materiales del produc
to. Para obtener más información sobre los servicios
de desecho de residuos disponibles, contacte con su
agencia de desecho de residuos local o con la tienda
donde compró el aparato. Los fabricantes e importa
dores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento
y desecho ecológico, sea directamente o a través de
un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre po
sibilidades de deposición/eliminación para los apa
ratos en desuso.
1. Turn the control in a clockwise direction as far as the
maximum position.
2. When the room reaches the desired temperature,
gently turn the control in the opposite direction until
the pilot lamp goes out.
3. The heater will switch itself off. The thermostat will
automatically keep the temperature to the chosen set
-
ting.
SAFETY SYSTEM
The fan heater has an automatic cut-out device whi
ch disconnects it if the air inlet accidentally becomes
blocked.
Take the plug out of the socket and remove the cause
of the blockage. Wait a few minutes before plugging
it again.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-conta
-
minating materials which should be handed
over to the local waste disposal service as secondary
raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates that when
it comes to dispose of the product it must
not be included in with household refuse.
It must be taken to a special refuse collection point
for electric and electronic appliances or returned to
the distributor when purchasing a similar appliance.
Under current refuse disposal regulations, users who
fail to take discarded appliances to special refuse
collection points may be penalised. Correct dispo
sal of discarded appliances means that they can be
recycled and processed ecologically, helping the
environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available
waste disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for
ecological recycling, processing and disposal of pro
ducts, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with informa
tion about how to dispose of obsolete appliances.
BRANCHEMENT SUR LE RESEAU
Branchez l’appareil uniquement sur la tension indi
-
quée sur la plaque des caractéristiques.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• Lisez attentivement ces instructions et conser vez-la
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
• Ne posez pas l’appareil sous une prise fixe de
courant .
• Au moment d’enfoncer la prise ou de la retirer,
l’interrupteur doit être sur la position ”0”.
• NE POSEZ PAS L’APPAREIL PRES DE LA BAIGNOIRE,
DE LA DOUCHE OU DE LA PISCINE.
• Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Laissez le thermo ventilateur loin de matériaux chi
-
miques ou inflamma- bles (colles, rideaux, tapis…)
• Ne mettez pas l’appareil en marche, avec le cordon
enroulé.
• Ne laissez pas le thermoventilateur en marche sans
surveillance, spécialement près des enfants.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, il faut
éviter que la bouche d’aération soit couverte toute
ou en partie, ce qui pourrait provoquer des risques
d’incendies.
• Débranchez l’appareil lorsque vous ne vous en ser
-
vez pas.
• Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
• Avant de le nettoyer, vérifiez que l’appareil soit
éteint et froid.
• NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS L’EAU
• Ne le mettez pas en marche si le cordon ou la prise
sont en mauvais état ou si vous observez un mauvais
fonctionnement.
• Les réparations et les changements de cordon
devront être réalisés uniquement par un Centre de
Service Technique Agréé.
MISE EN GARDE Pour éviter tout risque
de surchauffe ne pas couvrir l’appareil de
chauffage..
INSTALLATION MURALE
Si vous le souhaitez vous pouvez installer l’appareil au
mur. Pour ce faire, déterminez la position la mieux adap
tée à l’installation de l’appareil, assurez-vous qu’il soit bien
à l’écart de matières inflammables (rideaux, tapis, etc).
Percez les trous comme indiqué dans la fig. 1 et pla
cez les vis en laissant la tête des vis à environ 5 à 6
m du mur puis installez l’appareil en vous servant
du set qui contient les taquets et les vis, fourni avec
l’appareil.
MODE D’EMPLOI
Une fois l’appareil branché, choisissez la position
voulue
(
) Ventilation
(
) Puissance chauffage moyenne
(
) Puissance chauffage maximale.
Pour le réglage du thermostat:
1. Faites tourner le bouton de commande dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maxi
-
male.
2. Lorsque le local a atteint la température voulue, fai
-
tes tourner lentement le bouton de commande.
3. L’appareil restera déconnecté. Le thermostat le con
-
nectera et le déconnectera automatiquement, main
-
tenant ainsi la température choisie.
SYSTEME DE SECURITE
Le thermostat possède un dispositif de déconnexion
automatique qui se mettra en marche si l’entrée d’air
reste bouchée accidentellement.
Débranchez alors la prise et éliminez la cause de
l’obstruction. Attendez quelques minutes avant de la
brancher à nouveau.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont condition-
nées dans un emballage optimisé pour le
transport. En principe, ces emballages sont
composés de matériaux non polluants qui devront
être déposés comme matière première secondaire au
Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil in
-
dique que tout appareil électroménager hors
d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ména
gers mais être déposé dans un centre de collecte de
déchets d’appareils électriques ou électroniques ou
qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de
l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur
de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans
un centre de collecte spécialement prévu à cet effet,
faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné
pour manquement au règlement en vigueur con
cernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet trié, il pourra
être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant
ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui compo
sent le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à
la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le
recyclage, le traitement et l’élimination écologique,
soit directement soit par l’intermédiaire d’un système
public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
LIGAÇÃO À REDE
Antes de ligar o termoventilador à rede, assegure-se
de que a tensão corresponde à indicada na placa de
caracteristicas.
NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente as instruções. Guarde-as para futu
-
ras consultas.
• Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada
de corrente.
• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da tomada,
o interruptor deve estar na posição “0”.
• NÃO COLOCAR O APARELHO PERTO DE
BANHEIRAS, CHUVEIROS OU PISCINA.
• Não use o aparelho com as mãos molhadas.
• Manter o termoventilador afastado de materiais quí
-
micos ou inflamáveis (colas, cortinas, tapetes...)
• Não ponha o aparelho em funcionamento estando o
cabo enrolado.
• Não deixe o termoventilador em funcionamento sem vi
-
gilância, principalmente se estiverem crianças por perto.
• Durante o funcionamento deve-se evitar que, por
qualquer eventualidade, a boca de aspiração fique
total ou parcialmente tapada, uma vez que se tal
acontecesse existiria perigo de incêndio.
• Desligue o aparelho da rede sempre que não o utili
-
zar.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Antes de efectuar qualquer operação de limpeza certi
-
fique-se que o aparelho se encontra desligado e frio.
• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA.
• Não o ponha em funcionamento quando o cabo ou
a tomada se encontram estragados ou se observa que
este não funciona correctamente.
• As reparações e mudanças de cabo deverão ser
exclusivamente realizadas por um Serviço Técnico
Autorizado.
ADVERTÊNCIA: Para evitar o sobreaquecimento, não cobrir o aparelho de calefa
-
cção.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
Se desejar , poderá instalar o aparelho na parede. Para
isso, deverá determinar a posição mais adequada
para o aparelho, assegurando-se que este fica afasta
-
do de materiais inflamáveis (cortinas, tapetes …).
Marque os buracos como indica a figura 1 e coloque
os parafusos. Deixe a cabeça dos parafusos a uma
distância aproximada de 5 a 6 mm da parede e instale
o aparelho. Utilize o set de buchas e parafusos que
vêm com o aparelho.
MODO DE FUNCIONAMENTO
Uma vez ligado o aparelho, seleccione a posição
desejada:
(
) Ventilação.
(
) Potência média aquecimento.
( ) Máxima potência aquecimento.
Para regular o termóstato :
1. Mova o comando no sentido dos ponteiros do reló
-
gio, até à posição máxima .
2. Quando o local alcançar a temperatura desejada,
mova ligeiramente o comando no sentido inverso, até
que a lâmpada piloto se apague.
3. O aparelho ficará desligado. O termóstato ligá-lo-á
e desligá-lo-á automaticamente, mantendo a tempe
-
ratura nos valores eleitos.
SISTEMA DE SEGURANÇA
O termoventilador possui um dispositivo que o des
liga automaticamente quando a entrada de ar fica
acidentalmente obstruída.
Desligue a ficha e elimine a causa do bloqueio. Espere
uns minutos antes de voltar a ligar a ficha.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada.
Esta consiste - em principio- em materiais não con
taminantes que deveriam ser entregues como matéria
prima secundaria ao serviço local de eliminação de
lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/
96/CE.
O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto,
quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora
separado dos resíduos domésticos, levando-o a um
centro de materiais residuais com separação de apa
relhos eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao
seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É
ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade
de levar o aparelho a um centro de materiais residuais
especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário,
poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos
de materiais residuais vigentes. Se o aparelho inuti
lizado for recolhido correctamente como resíduo
separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado
de forma ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á re
ciclagem dos materiais do produto. Para obter mais
informação sobre os serviços de materiais residuais
disponíveis, contacte com a sua agência de mate
riais residuais local ou com a loja onde comprou o
aparelho. Os fabricantes e os importadores tornamse responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um
sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição/eliminação para os
aparelhos que já não se usam.
CONEXION A LA RED
Conéctese únicamente a la tensión indicada en la pla
-
ca de características
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
• No coloque el aparato debajo de una toma fija de
corriente.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchu
-
fe, el interruptor debe estar en la posición “0”.
• NO COLOCAR EL APARATO CERCA DE LA BAÑERA,
DUCHA O PISCINA.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• Mantener el termoventilador alejado de materiales
químicos o inflamables (pegamentos, cortinas, alfom
-
bras…)
• No haga funcionar el aparato con el cable enrolla
-
do.
• No deje el termoventilador en funcionamiento sin
vigilancia, especialmente cerca de los niños.
• Durante el funcionamiento se debe evitar que por
cualquier eventualidad quede tapada total o parcial
-
mente la boca de aspiración, dado que de lo contra
-
rio, existiría riesgo de incendio.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo use.
• No desconecte nunca tirando del cable.
• Antes de su limpieza compruebe que el aparato
está apagado y frío.
• NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el
enchufe están dañados o si observa que no funciona
correctamente.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser
realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubrir el aparato de calefac
-
ción.
INSTALACIÓN MURAL
Si lo desea , usted puede colocar el aparato en posi
-
ción mural. Para ello, determine la posición más ade
cuada del aparato, asegúrese que quede alejado de
materiales inflamables (cortinas, alfombras…).
Marque los orificios según la figura 1 y coloque los tor
nillos. Deje la cabeza de los tornillos a una distancia
aproximada de 5 a 6 mm de la pared e instale el apa
rato. Utilice el set de tacos y tornillos que acompañan
al aparato.
MODO DE EMPLEO
Una vez conectado el aparato seleccione la posición
deseada:
(
) Ventilación
(
) Media potencia calefacción
( ) Máxima potencia calefacción
ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ
Diese Gerät darf nur an die auf der am Gerät auf ei
ner Plakette angegebene Spannung angeschlossen
werden.
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam. Bewahren
Sie sie auf für zukünftige Konsultationen.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter einer fest installier
ten Steckdose auf.
• Sowohl beim Einstecken als auch beim Ziehen des
Netzstecker muß der Schalter immer auf der Position
“0” stehen.
• STELLEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE DER
BADEWANNE; DER DUSCHE ODER DES SWIMMINGPOOLS
AUF.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Der Heizlüfter darf nicht in der Nähe von chemis
chen oder brennbaren Substanzen stehen (Klebstoff,
Vorhänge, Teppiche...).
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit eingerolltem
Kabel.
• Der Heizlüfter sollte nicht ohne Aufsicht benutzt
werden, besonders nicht wenn Kinder in der Nähe
sind.
• Während des Betriebs des Geräts muß jede
Möglichkeit des teilweisen oder völligen Abdeckens
der Luftansaugung ausgeschlossen werden. Wenn die
Luftansaugung abgedeckt ist besteht das Risiko eines
Brands.
• Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie indem Sie am Kabel
ziehen.
• Bevor das Gerät gereinigt wird, sollten Sie sich versi
chern, daß das Gerät abgeschaltet und abgekühlt ist.
• DAS GERÄT DARF NICHT INS WASSER GESTECKT
WERDEN.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
der Stecker beschädigt ist, oder festgestellt wird, daß es
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Die Reparatur und das Auswechseln des Kabels
dürfen nur von einem autorisierten Vertragshändler
durchgeführt werden.
WARNUNG: Um Überhitzungen zu
vermeiden, decken Sie den Heizkörper
nicht ab.
BEFESTIGUNG AN DER WAND
Wenn Sie es wünschen, können Sie das Gerät an
der Wand anbringen. Suchen Sie dafür zunächst die
geeignete Position des Gerätes und vergewissern Sie
sich, dass sich keine brennbaren Materialen in der
Nähe befinden (Gardinen, Teppiche, etc.).
Markieren Sie die Bohrungen wie auf Abbildung 1 dar
gestellt und setzen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie
die Köpfe der Schrauben 5 bis 6 mm aus der Wand
stehen und installieren Sie das Gerät. Verwenden Sie
bei der Installation bitte die mitgelieferten Dübel und
Schrauben.
GEBRAUCHSANLEITUNG
wenn das Gerät montiert ist wählen Sie bitte die
gewünschte Position:
(
) Ventilator
(
) Halbe Heizkraft
( ) Höchste Heizkraft
Für die Regulierung des Thermostats:
1. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, bis die maxi
-
male Position erreicht ist.
2. Wenn der Raum die gewünschte Temperatur errei
cht hat, drehen Sie den Knopf langsam in die andere
Richtung, bis die Kontrollampe ausgeht.
3. Das Gerät ist ausgeschaltet . Das Thermostat sorgt da
für, das es sich automatisch an und ausschaltet um die
gewünschte Temperatur zu halten.
SICHERHEITSSYSTEM
Der Heizlüfter verfügt über ein Sicherrungssystem, das
das Gerät sofort ausschaltet, die Lufteintrittsöffnung
versehentlich verstopft ist.
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die
Ursache der Verstopfung. Warten Sie einige Minuten,
bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/
BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport mit
einer optimierten Verpackung versehen.
Diese besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen
Materialien, die als sekundäre Rohstoffe bei den örtli
-
chen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften
der EU-Richtlinie 2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf dem Gerät weist darauf hin, dass das
Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgt
werden muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem
Zentrum zur Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder geben Sie es bei Ihrem
Vertriebshändler ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät
erwerben. Der Benutzer haftet für die Entsorgung des
Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls
kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur
Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das ni
cht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten
Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt
und ökologisch entsorgt werden. Damit werden ne
gative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden und das Recycling der Materialien des
Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den
bestehenden Entsorgungssystemen erhalten Sie
bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen oder
in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben
haben. Hersteller und Importeure übernehmen die
Verantwortung für das Recycling, die Behandlung
und die ökologische Entsorgung, entweder direkt
oder über öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern
über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr
benutzter Geräte informieren.
HÁLÓZATRA CSATLAKOZÁS
Csak a készülék adattábláján feltüntetett feszültségre
csatlakoztassa.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Olvassa el figyelmesen leírásokat. Ãrizze meg a ké
-
sŒbbi problémák tisztázása érdekében.
• Ne helyezze a készüléket rögzített földelt konnektor
alá.
• A csatlakozó dugó kihúzása, illetve becsatlakozása
alatt a kapcsoló a “0” pozícióban álljon.
• NE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET FÜRDÃK ÁD,
ZUHANYOZÓ VAGY MEDENCE KÖZELÉBE.
• Ne kezelje a készüléket vizes kézzel.
• Tartsa távol a hŒsugárzót kémiai vagy tızveszélyes
anyagoktól (ragasztók, függöny, szŒnyeg…)
• Ne mıködtesse a készüléket összetekert kábellel.
• Ne hagyja Œrizetlenül mıködes alatt a hŒsugárzót,
különösen ha gyermekek is a közelben tartózkodnak.
• Mıködés közben kerülje el a készülék letakarását te
ljes illetve részleges formában a levegŒ kiáramlásánál
mivel ellenkezŒ esetben tızveszély keletkezhet.
• Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, amikor nem
használja.
• Soha en kapcsolja ki a készüléket a kábel rángatá
sával.
• MielŒtt tisztítáná, gyŒzŒdjön meg róla, hogy a ké
szülék ki van kapcsolva és kihılt.
• NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE.
• Soha ne használja a készüléket, ha a vezeték vagy
a csatlakozó dugó megrongálódott állapotban van,
vagy ha mıködési rendellenességet észlel.
• Ha a hálózatí vezeék vagy maga a készülék megron
gálódik csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon
ezekben az esetekben a jótállási javításokkal megbízott
szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a fıtŒ készüléket, ez túlhevülést okozhat.
BEFESTIGUNG AN DER WAND
Wenn Sie es wünschen, können Sie das Gerät an
der Wand anbringen. Suchen Sie dafür zunächst die
geeignete Position des Gerätes und vergewissern Sie
sich, dass sich keine brennbaren Materialen in der
Nähe befinden (Gardinen, Teppiche, etc.).
Markieren Sie die Bohrungen wie auf Abbildung 1 dar
gestellt und setzen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie
die Köpfe der Schrauben 5 bis 6 mm aus der Wand
stehen und installieren Sie das Gerät. Verwenden Sie
bei der Installation bitte die mitgelieferten Dübel und
Schrauben.
MÙKÖDTETÉS
Miután bekapcsolta a készüléket válassza ki a kívánt
pozíciót:
(
) Ventilláció
(
) Fıtés fél teljesítménnyel
(
) Fıtés maximum teljesítménnyel
A termosztátor (hŒfokszabályozó) beállítása:
1. Fordítsa a szabályozót a maximum állásig az óra
-
mutató járásával megegyezŒ irányba.
2. Amikor a helység elért a kívánt hŒmérsékletet, for
dítsa lassan a szabályozót az ellenkezŒ irányba addig,
amíg az ellenŒrzŒ lámpa kikapcsol.
3. A készülék kikapcsolva marad. A termosztát auto
matikusan be- illetve kikapcsolja a készüléket megtar
tva a kiválasztott hŒmérsékletet.
BIZTONSÁGI RENDSZER
A ventillátoros hŒsugárzó egy automatikus kikapcsoló
rendszerrel van, ami kikapcsolja a készüléket ha vélet
lenül elzáródik a levegŒ áramlása.
Húzza ki a csatlakozó dugót és szüntesse meg az el
záródást okozó hibát. Várjon néhány percet mielŒtt a
hálózati dugót újból a hálózatra csatlakoztatja.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
Na‰e v˘robky jsou baleny do optimalizo-
vaného obalu, urãeného pro pfiepravu.
Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky
nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny
jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.
Tento v˘robek splÀuje poÏadavky Normy EU
2002/96/CE.
Na spotfiebiãi je umístûn symbol pfie‰krtnuté
popelnice. Tento symbol upozorÀuje spo
tfiebitele na povinnost odloÏit pfii likvidaci tento
v˘robek mimo domácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrny
elektrick˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost
vrátit jej do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.
Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odloÏit tento
spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní tohoto na
fiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu
spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘ k likvidaci, kter˘ byl
odevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘t recyklován
ãi odstranûn ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita
zabraÀuje negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a
podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.
Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby vám
poskytnou místní organizace ãi obchod, ve kterém
byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a dovozci tûchto
v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich recyklaci a eko
logickou likvidaci (pfiímo ãi prostfiednictvím místních
sluÏeb).
Informace o moÏnostech odloÏení /odstranûní spotfie
biãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch sbûren obdrÏí
te na radnici ãi na mûstském úfiadû.
ES
1. Selector de potencias
2. Regulador de temperatura
3. Piloto luminoso
4. Rejilla protectora
5. Recogecable
6. Orificios para montaje en pared
FR
1. Sélecteur de puissance
2. Réglage de température
3. Voyant lumineux
4. Grille de protection
5. Enroule cordon
6. Trous pour montage mural
DE
1. Leistungsregler
2. Temperaturregler
3. Kontrolleuchte
4. Schutzgitter
5. Kabeleinzug
6. Öffnungen zur Wandmontage
RU
1. Переключатель мощности
2. Регулятор температуры
3. Контрольная лампочка
4. Предохранительная решётка.
5. Устройство для намотки электрошнура
6. Отверстия для монтажа на стене
BU
1. Селектор на мощността
2. Температурен регулатор
3. Светлинен сигнал
4. Предпазна решетка
5. Държач на кабели
6. Отвори за стено монтиране
AR
ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺇ ﺡﺎﺘﻔﻣ .1
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻂﺒﺿ ﺡﺎﺘﻔﻣ .2
ﺩﺎﺷﺭﺇ ﺔﺒﳌ .
3
ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺔﻜﺒﺷ .
4
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﻊﻣﺎﺟ .5
ﺭﺍﺪﳉﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺏﻮﻘﺛ .6
GB
1. Power selector
2. Temperature regulator
3. Pilot lamp
4. Safety grille
5. Cable storage
6. Holes for wall mounting
PT
1. Selector de potências.
2. Regulador de temperatura.
3. Lâmpada-piloto.
4. Grelha protectora
5. Recolhedor do cabo.
6. Orifícios para montagem na parede.
HU
1. Teljesítmény kapcsoló
2. HŒmérséklet szabályozó
3. EllenŒrzŒ lámpa
4. VédŒrács
5. Kábeltároló
6. Falra szerelési nyílások
CZ
1. V˘konnostní voliã
2. Teplotní ovladaã
3. Svûteln˘ ukazatel
4. Ochranná mfiíÏ
5. Svinutí ‰ÀÛry
6. Otvor y pro zavû‰ení na zed’
RO
1. Selector de putere
2. Regulator de temperaturã
3. Pilot luminos
4. Grilã de protectie
5. Loc pentru strângerea cablului.
6. Orificii pentru montarea pe perete.