FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
comme par exemple les maux de tête, la dépression,
l’irritabilité, l’in somnie, etc.
On rencontre l’excès d’ions positifs plutôt dans les
grandes villes à cause de la pollution atmosphérique
qui détruit les ions négatifs.
La capacité de protection du corps humain dépend
en grande partie du fait de respirer un air d’une bonne
teneur en ions négatif s qui augmentent le rendement
physique et psychique.
Les ions né gatifs sont absor bés à travers la peau . Mais ils
agissent sur tout dans l’organisme à travers la respiration
permettant une meilleure absorption d’oxygène et
purifiant l’air de la poussière et de la pollution.
La réduction du stress est l’un des effets les plus
importants de l’ionisation. Le stress provoque des
migraines, de s vertiges, de l’insomnie, de l’angoisse, un
manque de concentration, etc. Par contre, l’ionisation
négative de l’air of fre le repos, la relaxatio n et davantage
d’énergie.
Ce qui montre l’im portance que repré sente un appareil
d’ionisation p our les person nes qui souffre nt d’allergies
et d’asthme et pour toutes les personnes en général.
Mise en marche de l’ionis ation [
]
Appuyer sur le bouton [ ], la lampe témoin [ ] du
pupitre de commande s’allumera pour indiquer que la
fonction est activée. Pour déconnecter cette fonction,
appuyez à nouveau sur l’interrupteur.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant de le net toyer, vérifier si l’appareil est bien
débranché. Pour nettoyer le ventilateur il suffit de
passer un chif fon humide sur l’habillage extérieur. Ne
pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
Système de décon nexion a utomat ique.
Le thermoventilateur est équipé d’un dispositif de
déconnexio n automatique qui le d éconnecte si l’entrée
d’air se bouche accidentellement.
Enlever la fiche de la prise de courant et retirer ce qui
bouche l’entrée d’air. Attendre quelques minutes avant
de brancher à nouveau l’appareil.
DISPOSITIF ANTIGEL
Cet appareil dis pose également d’un disp ositif antigel qui
le déconnecte automatiquement quand la température à
l’intérieur de la pièce est inférieure à 5° C. Pour que cette
fonction soit opérationnelle, placer le sélecteur sur la
position de puissance minimum.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées
da ns u n emb alla ge o ptim isé p our le tr ans por t.
En principe, ces emballages so nt composés
de matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil
indique que tout appareil électroménager
hors d’usage ne doit pas être jeté dans les
déchets ménagers mais être déposé dans un
centre de collecte de déchets d’appareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre
vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il
incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil
hors d’usage dans un centre de collecte spécialement
prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de
se voir sanctionné pour manquement au règlement
en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors
d’usage est correctement collecté comme déchet trié,
il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement
évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement
tout en contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informations
relatives aux Services d’élimination des déchets,
adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre
vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs
réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination
écologique, soit directement soit par l’intermédiaire
d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
Auswirkungen auf Menschen, Pflanzen und Tiere. Diese
führen zu Kopfschmerzen, Neigungen zur Depression,
Reizbarkeit, Schlaflosigkeit und anderen Störungen.
Ein schädliches Übermaß an positiven Ionen findet
man normalerweise in Städten, wo durch die
Verschmutzung der Umwelt negative Ionen zerstört
werden.
Die Widerstandsfähigkeit des menschlichen Körpers
hängt in großem Maße davon ab, das Luft mit einem
angemessenen Anteil negativer Ionen eingeatmet wird,
die die physische und psychische Leistungsfähigkeit
steigern.
Die negativen Ionen werden durch die Haut
aufgenommen. Hauptsächlich wirken Sie aber über die
Atmung auf den O rganismus, indem sie eine bessere
Absorption des Sauerstoffs ermöglichen und die Luft
von Staub und Verschmutzung befreien.
Eine der wichtigsten Auswirkungen der Ionisierung
ist die Stressreduzierung. Stress ruft Kopfschmerzen,
Schwindelgefühl, Schlaflosigkeit, Beklemmungsgefühle,
Konzentrationsschwäche, etc.
hervor. Die negative Ionisierung der Luft dagegen
verschafft uns Erholung, Entspannung und gesteigerte
Energie.
All dies verdeutlicht den Stellenwert, den ein
Ionisierungsgerät für Allergiker und A sthmatiker hat,
obwohl man nicht krank zu sein braucht, um gesunde
und saubere Luft genießen zu können.
Start der Ionisierung [ ]
Betätigen Sie die Drucktaste [ ]. Die Kontrollleuchte [ ]
im Bediener feld leuchtet und zeigt damit an, dass die
Funktion aktiviert ist. Mit einer weiteren Betätigung des
Schalters wird diese Funktion ausgeschaltet.
PFLEGE UND REINIGUNG
Bevor Sie dies e Maßnahme ausfü hren, vergewissern Sie
sich, dass der Ne tzanschluss des G erätes unterbro chen
ist. Um das Gerät zu reinigen ist es ausreichend, es
von außen mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Verwenden Sie keine Löse- oder Scheuermittel.
SICHERHEITSSYSTEM
Automatisches Abschalt-System Der Thermoventilator/
Heizlüfter besitzt einen Übertemperaturschutz,
welcher abschaltet, wenn aus versehen die Luftzufuhr
abgedeckt w ird. Ziehen Sie den Stecker und be seitigen
Sie den Gru nd der Blockade. War ten Sie einige Minuten,
bevor Sie das Gerät wieder einstecken.
ANTIFROST-EINSTELLUNG
Der Heizlüfter hat eine Antifrost-Einstellung, welche
ihn automatisch einschaltet, wenn die Raumtemperatur
unter 5°C sinkt. B ewegen Sie daf ür den Temperatur regler
in die Position (Leistung Minimum)
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/
BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport mit einer
optimierten Verpackung versehen. Diese
besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen
Materialien, die als sekundäre Rohstof fe bei den
örtlichen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften
der EU-Richtlinie 2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf dem Gerät weist darauf hin, dass das
Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt
entsorgt werden muss. Geben Sie es zum
Entsorge n in einem Zentrum zur Ents orgung elektrische r
oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder geben
Sie es bei Ihrem Ver triebshändler ab, wenn Sie ein
ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für die
Entsorgu ng des Gerät s in einem Zentr um für Sond ermüll.
Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschrif ten
zur Abfallbeseitigung bestraf t werden. Wird das
nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten
Entsorgu ng zugeführt, ka nn es recycled, behand elt und
ökologisch entsorgt werden. Damit werden negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden
und das Recycling der Materialien des Produktes
gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden
Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft,
in dem Sie das Gerät er worben haben. Hersteller
und Importeure übernehmen die Verantwortung für
das Recycling, die Behandlung und die ökologische
Entsorgung, entweder direkt oder über öffentliche
Einrichtungen. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung
wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung
nicht mehr benutzter Geräte informieren.
negativos.
La capacidad de defensa del cuerpo humano depende
en gran par te de respirar en una atmósfera con un
buen porcentaje de iones negativos, que aumentan el
rendimiento corporal y psíquico.
Los iones ne gativos se absorben a tra vés de la piel. Pero
fundame ntalmente influyen sob re el organismo a través
de la respiració n, permitiendo una mayo r absorción de
oxígeno y purificando el aire de polvo y polución.
Uno de los efectos mas importantes de la ionización
se observa en la reducción del estrés. El estrés nos
provoca cefaleas, mareos, insomnio, ansiedad, falta de
concentración, etc. La ionización negativa del aire, por el
contrario, nos brinda reposo, relajación y mayor energía.
De todo esto se deduce lo importante que es un
equipo ionizador para alérgicos y asmáticos, aunque
no es necesario estar enfermo para disfrutar de un aire
sano y limpio.
Puesta en marcha d e la ioniz ación [
]
Accione el pulsador [ ], la lámpara piloto [ ] de
la zona de mandos se encenderá para indicar que la
función se encuentra activada. Una nueva pulsación
sobre el interruptor desconectará está función.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de esta operación, compruebe que el aparato
está desconectado. Para su limpieza, basta con
pasar un paño húmedo por el exterior. No emplee
disolventes ni productos abrasivos.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
Sistema de desconexión automática
El termoventilador posee un dispositivo de desconexión
automática que lo desconecta si accidentalmente queda
obstruida la entrada d e aire.
Desenchufe la clavija y elimine la causa del bloqueo.
Espere unos minutos antes de volver a conectar la
clavija.
DISPOSITIVO ANTIHELADA S
El aparato cue nta con un dispositivo antihela das que lo
conecta automáticamente cuando la temperatura de la
estancia es inferior a 5°C. Para ello coloque el selector
en la posición (Potencia mínima)
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste –por principio- en materiales
no contaminantes que deberían ser entregados
como materia prima secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo d e basura tachado sobre
el aparato indica que el producto, cuando
finalice su vida útil, deberá desecharse
separado de los residuos domésticos,
llevándolo a un centro de desecho de residuos
separado para aparatos eléctricos o electrónicos
o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre
otro aparato similar. El usuario es el responsable de
llevar el aparato a un centro de desecho de residuos
especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario,
podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos
de desecho de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente como residuo
separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado
de forma ecológica; esto evita un impacto negativo
sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al
reciclaje de los materiales del producto. Para obtener
más información sobre los servicios de desecho de
residuos disponibles, contacte co n su agencia de
desecho de residuos local o con la tienda donde
compró el aparato. Los fabricantes e importadores
se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y
desecho ecológico, sea directamente o a través de un
sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
MAINS CONNECTION
Only connect it to the voltage stated on the
characteristics plate.
IMPORTANT ADVICE
• Read these instructions carefully. Safeguard them for
future reference.
• Never pl ace the appliance directly b elow an electrical
wall socket
• The On/Off switch must be in the “0” position when
plugging it in or unplugging it.
• NEVER PLACE THE APPLIANCE CLOSE TO THE BATH,
SHOWER OR SWIMMING POOL
• Do not handle the appliance with wet hands.
• Keep the fan he ater away from flammable o r chemical
substances (glues, curtains, carpets…)
• Place the appliance on a flat, stable surface. Do not
place it on carpeting or rugs
• Do not operate the appliance with the cable still
coiled.
• This appliance must not be used by persons
(including children) with physical, sensory or mental
impairments unless they have been instructed in its
correct use by a responsible adult.
• Children must be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Under no circum stances must the air in takes or outlets
be fully or partially covered over while it is operating,
given that this may cause a risk of fire.
• DO NOT COVER the appliance or place it close to
flammable materials.
WARNING: Do not cover the heating
appliance, as this will cause it to
overheat.
• Unplug the appliance from the mains when it is not in
use
• Never unplug it by tugging on the mains cable.
• Make sure that the appliance is unplugged and cold
before cleaning it.
• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER
• Do not switch the appliance on if the cable or plug
are damaged o r if it can be detected that th e appliance
is not working correctly
• Cable repairs and replacements must be carried out
exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
OPERATING POSITIONS
This fan heater is designed to be used either ver tically,
figure 1, or horizontally, figure 2.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once the appliance is plugged in, select the desired
setting, Fig. 3:
(
) Ventilation
( ) Low heat setting
( ) Medium heat setting
To adjust th e thermostat :
Turn the control in a clock wise direction to the
maximum set ting. (Fig. 4)
When the room reaches the desired temperature turn
the thermostat back gently until the pilot light goes
out.
The appliance will switch itself off. The thermostat
will automatically switch itself on and off, keeping the
temperature at the chosen setting.
IONIZATION
[ ] FUNCTION
Ioniza tion and health
Ions have a noticeable effect on our biological and
psychical processes An ionic imbalance in the air, with
too many positive ions, is bad for humans, animals
and plants. This can lead to headaches, depression,
irritability, restlessness and other negative effects.
This harmf ul exces s of posi tive io ns is no rmally found i n
cities, caused by air pollution which destroys negative
ions.
The human body’s natural defences depend greatly
on breathing in air that contains a high percentage
of negative ions, which boost physical and psychic
performance
ES
1. Entrada de aire
2. Regulador de temperatura
3. Lámpara piloto funcionamiento
4. Función Ionizador activada
5. Selector de potencias
6. Salida de aire
7. Píes de asiento del aparato
8. Pulsador acción Ionizador
FR
1. Entrée d’air
2. Régulateur de température
3. Voyant lumineux de fonctionnement.
4. Fonction ionisateur activée
5. Sélecteur de puissances
6. Sortie d’air
7. Pieds de l’appareil.
8. Bouton ionisateur
DE
1. Lu ft zu fu hr
2. Temperaturregler
3. Kontrollleuchte
4. Ionisierungsfunktion aktiviert
5. Leistungsregler
6. Luftaustritt
7. G e rä t ef ü ß e
8. Aktivierungstaste Ionisierer
RU
1. Вход воздуха.
2. Регулятор температуры.
3. Лампочка-индикатор функц ионирования
4. Ионизирующее действие активированно.
5. Переключатель мощности.
6. Выход воздуха.
7. Ножки сиденья устройства
8. Кнопка ионизирующего действия
BU
1. Вход на въздуха
2. Температурен регулатор
3. Индикаторна лампа за вк лючено/ изключено
4. Включен йонизатор
5. Селектор на мощността
6. Изход на въ здуха
7. Опорни крачета
8. Бутон за включване на йонизатора
AR
ءاﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ .1
ةراﺮﳊا ﻂﺒﺿ حﺎﺘﻔﻣ .2
لﺎﻐﺘﺷﻹا ﻞﻴﻟد ﺔﺒﳌ .3
ﺔﻟﺎﻐﺷ ﻦﻳﺆﳌا ﺔﻔﻴﻇو .4
ةﻮﻘﻟا رﺎﻴﺘﺧإ حﺎﺘﻔﻣ .5
ءاﻮﻬﻟا جوﺮﺧ .6
زﺎﻬﳉا زﺎﻜﺗرإ ﻞﺟرأ .7
ﻦﻳﺆﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ رز .8
GB
1. Air inlet
2. Temperature regulator
3. On/Off indicator lamp
4. Ionizer function ON
5. Power selector
6. Air outlet
7. Support feet
8. Ionizer ON button
PT
1. Entrada de ar
2. Regulador de temperatura
3. Lâmpada piloto funcionamento
4. Função Ionizador activada
5. Selector de potências
6. Saída de ar.
7. Pés de assento do aparelho
8. Interruptor acção Ionizador
HU
1. LevegŒbemenet
2. HŒfok szabályozó
3. ON / OFF kijelzõ lámpa
4. Ionizáló funkció ON (BE)
5. Teljesítmény-beállító
6. LevegŒkimenet
7. Lábtámasz
8. Ionizáló készülék ON (BE) gombja
CZ
1. Vstup vzduchu
2. Regulátor termos tatu
3. Kontrolka zapnutí/v ypnutí
4. Funkce ionizátoru je zapnuta
5. Ovladaã pro nastavení v˘ konu
6. V˘stup vzduchu
7. PodpÛrné nohy
8. Spínaã ionizátoru
RO
1. Admisie aer
2. Termostat
3. Lampã indicatoare Pornit/Oprit
4.Functia ionizator ON (activatã)
5. Selector de putere
6. Evacuare aer
7. Picior suport
8. Buton PORNIT pt. ionizator
CONEXION A LA RED
Conéctese ú nicamente a la tensión indicad a en la placa
de características
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
• No coloque el aparato debajo de una toma fija de
corriente.
• Tanto al introdu cir como al sacar la clavija del en chufe,
el interruptor debe estar en la posición “0”.
• NO COLOC AR EL APARATO CERCA DE LA BAÑERA,
DUCHA O PISCINA.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• Mantener el termoventilador alejado de materiales
químicos o inflamables (pegamentos, cor tinas,
alfombras…)
• Coloque el aparato sobre un suelo plano y estable.
Evite colocarlo sobre alfombras o moquetas.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Sólo para uso interior.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niñ os) con capacidades físicas, sens oriales
o mentales disminuidas o falta de experiencia y
conocimiento a menos que hayan sido instruidas
respecto a su uso por una persona responsable.
• Los niños deberán ser vigilados para asegurar que no
juegan con el aparato.
• Durante el funcionamiento se debe evitar que
por cualquier eventualidad quede tapada total o
parcialmente la boca de entrada de aire, dado que de
lo contrario, existiría riesgo de incendio.
• NO CUB RIR el aparato, ni coloca rlo cerca de materiale s
inflamables PELIGRO DE INCENDIO.
ADVERTENCIA: Para evitar el
sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato de calefacción.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo use.
• No desconecte nunca tirando del cable.
• Antes de su limpieza comprueb e que el aparato está
apagado y frío.
• NO SUMER GIR EL APARATO EN AGUA
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el
enchufe están dañados o si obser va que no funciona
correctam ente.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser
realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico
Autorizado.
POSICIONES DE FUNCIONAMIENTO
El diseño de este termoventilador permite que pueda
trabajar tanto en posición vertical, figura 1, como en
posición horizontal, figura 2.
MODO DE EMPLEO
Una vez conectado el aparato seleccione la posición
deseada, figura 3:
( ) Ventilación
( ) Baja potencia calefacción
( ) Media potencia calefacción
Para la regulación del ter mostato:
1. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj,
hasta la posición máxima. (Fig. 4)
2. Cuando el local alcance la temperatura deseada,
gire lentamente el mando en sentido contrario hasta
que se apague el piloto.
3. El aparato quedará desconectado. El termostato
lo conectará y desconectará automáticamente
manteniendo la temperatura en los valores elegidos.
FUNCIÓN IONIZACIÓN [
]
La ioniz ación y la salud
Los iones influyen notablemente en nuestro procesos
biológicos y psíquicos. El desequilibrio iónico del
aire hacia un exceso de iones positivos es perjudicial
para el ser humano, las plantas y los animales. Esto
nos provoca afecciones tales como dolor de cabeza,
tendencia a la d epresión, irritabilida d, insomnio y otros
malestares.
El perjudicial exceso de iones positivos se da
normalmente en las ciudades, a causa de la
contaminación atmosférica que destruyen los iones
Negative ions are absor bed through the skin. However
their greatest effect on the body is through breathing,
allowing us to absorb more oxygen and purifying the
air of dust and dirt.
One of the most significant ef fects of ionization is
reduced stress levels. Stress causes headaches, lightheadedness, insomnia, anxiety, lack of concentration,
etc. However charging the air with negative ions helps
us to relax and gives us more energy.
From all of this one can see how impor tant an ionizing
appliance can be to an asthmatic or those suffering
from allergies, although you do not have to be ill to
enjoy clean, healthy air.
Switchi ng on the ionizer
[ ].
Press the [ ] button, the [ ] indicator on the
control panel will light up to indicate that the function
is now active. Pre ssing the button again will sw itch this
function off
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged before
attempting to clean it. Use a damp cloth to wipe down
the outside. Do not use solvents or abrasive cleaning
agents.
SAFETY SYSTEM :
Automatic cut-out system
The fan heater has an automatic cut-out device which
disconnects it if the air intake becomes accidentally
blocked.
Unplug the appliance and remove the cause of the
obstruction. Wait a few minutes before plugging it
back in.
ANTI-FROST DEVICE
The appliance is fitted with an anti-frost device which
switches on automatically when the room temperature
drops below 5°. To use this turn the selector to the
(Minimum power) position.
ADVICE ON DISPOSAL:
O ur goods come in optimised pack aging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to
the local waste disposal service as secondary raw
materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates that when
it comes to dispose of th e product it must not
be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point
for electric and electronic appliances or returned to the
distributor when purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations, users who fail to
take discarded appliances to special refuse collection
po in ts may be pe na lis ed . Co rr ec t di sp os al o f d isc ar de d
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused.
For more information on available waste disposal
schemes contact your local refuse ser vice or the shop
where the product was purchased. Manufacturers and
importers are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products, whether directly
or via a public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
ANSCHLUSS ANS STROMNETZ
Schließen Sie d as Gerät nur an die a uf dem Geräteschild
angegebene Spannung an.
WICHIIGE ANMERKUNG
• Lesen Sie sorgfältig die G ebrauchsanleitung durch.
Bewahren Sie diese für zukünftige Fragen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter eine Steckdose.
• Zum Ein- oder Ausstecken muss der Schalter auf
Position “0” stehen.
• STELLEN SIE DAS GER ÄT NICHT IN DER NÄHE EINER
BADWANNE,DUSCHE ODER EINES SCHWIMMBADS
AUF.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an.
• Halten Sie Abstand zu chemischen oder leicht
entflammbaren Materialien (Klebstoffen, Vorhängen,
Tepp ichen) .
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen
Boden. Stellen Sie es nicht auf Teppiche oder
Teppichboden. Schalten Sie das Gerät nicht mit
aufgerolltem Kabel ein.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis (einschließlich Kindern) benutzt werden,
außer sie wurden von einer verantwor tlichen Person in
der Handhabung des Gerätes unterrichtet.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, sie dür fen das
Gerät nicht als
Spielzeug benutzen.
• Während das Gerät läuft, muss man unter allen
Umständen vermeiden, dass die Öffnung der
Luftzufuhr teilweise oder komplett zugedeckt ist, weil
sonst Feuergefahr besteht.
• DECKEN SIE DAS GER ÄT NICHT AB und stellen Sie
es nicht in der Nähe entzündlicher Materialien auf.
BRANDGEFAHR.
WARNUNG: Um Überh itzun gen zu
vermeiden, decken Sie den Heizkörper
nicht ab.
• Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht
benützen.
• Stecken Sie nicht aus, indem Sie am Kabel ziehen.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, überprüfen Sie, ob er
ausgeschaltet und kalt ist.
• DAS GERÄT NICHT IN WASSER TAUCHEN.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder
der Stecker beschädigt ist oder wenn Sie bemerken,
dass es nicht kor rekt funktionier t.
• Reparaturen oder der Austausch des Kabels dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
BETRIEBSPOSITIONEN
Aufgrund seiner Bauart funktioniert dieser
Thermoventilator/Heizlüfter sowohl in vertikaler
(Abbildung 1) als auch in horizontaler Position
(Abbildung 2).
BETRIEBSWEISE
Wenn das Gerät eingesteckt ist, wählen Sie am
Leistungsregler die gewünschte Position, (Bild 3):
[
] Ventilation
[
] Niedrige Leistung Heizung
[
] Mittlere Leistung Heizung
Für die Regelung vom Ther mostat :
1. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn bis zur
maximalen Position. (Bild 4)
2. Wenn der Rau m die gewünschte Temperatu r erreicht
hat, drehen Sie den Temperaturregler langsam entgegen
dem Uhrzeigersinn bis das Lämpchen erlischt.
3. Das Gerät bleibt ausgeschaltet. Der Thermostat
schaltet das Gerät automatisch ein und aus, um die
Temperatur auf dem gewünschten Wert zu halten.
IONISIERU NGSFUNKTION [ ]
Ionisierung und Gesundheit
Die Ionen haben einen großen Einfluss auf unsere
biologischen und psychischen Prozesse. Ein
Ungleichgeweicht der Ionen in der Luft, d.h., das
Vorhanden sein zu vieler positiver Ionen, h at schädliche
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Brancher uniquement au secteur indiqué sur la plaque
des caractéristiques.
CONSIGNES IMPORTANTES
• Lire attentive ment ces instructio ns et conservez cette
notice pour de futures consultations.
• Ne pas placer l’appareil sous une prise de courant
fixe.
• Pour introduire comme pour retirer la fiche de la prise,
l’interrupteur doit se trou ver sur la position “0”.
• NE PAS PLACER L’APPAREIL À PROXIMITÉ DE
BAIGNOIRE, DOUCHE OU PISCINE.
• Ne pas manipuler l’appareil avec les mains
mouillées.
• Tenir le thermoventilateur à l’écart de matières
chimiques ou inflammables (colles, rideaux, tapis,
etc.).
• Placer l’appareil sur un sol plat et stable. Ne pas le
poser sur des tapis ni sur des moquettes.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon
enroulé
• Cet appareil n e doit pas être utilisé par de s personnes
(y compris les enfants) handicapées physiques,
sensorielles ou mentales ou qui ne possèdent pas
l’expérience et la con naissance requises à moin s d’avoir
qu’une personne responsable leur ait montré la bonne
façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que
les consignes ont bien été comprises.
• Être par ticulièrement vigilants avec les enfants pour
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil éviter que
la bouche d’aspiration soit accidentellement couverte
to ta le me nt o u e n p ar ti e c ar cel a r is qu er ait de pr ovo qu er
un incendie.
• NE PAS COUVRIR L’APPAREIL, ne pas le placer
à proximité de matières inflammables. RISQUE
D’INCENDIE.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque
de surchauf fe ne pas couvrir l’appareil de
chauffage.
• Débrancher l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
• Ne pas tirer d u co rdon pour débranch er l’a ppareil.
• Avant de le nettoyer, vérifier si l’appareil est éteint et
complè tement froid.
• NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU.
• Ne jamais fai re fonctionner l’appareil si l e cordon ou si
la fiche sont ab»més, si vous remarquez que l’appareil
ne fonctionne pas correctement.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent
être obligatoirement réalisés par un Service Technique
Agréé.
POSITIONS DE FONCTIONNEMENT
Ce thermo-ventilateur a été conçu de façon à pouvoir
travailler en position verticale, figure 1 ainsi qu’en
position horizontale, figure 2.
MODE D’EMPLOI
Après avoir branché l’appareil, sélectionner la position
souhaitée, figure 3:
(
) Ventilation
(
) Puissance de chauffage minimum
(
) Puissance de chauffage moyenne
Réglage du thermostat:
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position maximale (Fig. 4)
Quand la pièce aura atteint la température souhaitée,
tourner doucement le bouton dans le sens contraire
jusqu’à ce que la lampe témoin s’éteigne.
L’appareil est alors déconnecté. Le thermostat le
connectera et le déconnectera automatiquement en
maintenant la température aux degrés choisis.
FONCTION IONISAITION [
]
Ionisation et santé
Les ions ont u ne influence impor tante dans nos proce ssus
biologiques psychiques. Le déséquilibre ionique vers
un excès d’ions positifs est nocif pour l’être humaine,
les animaux et les plantes. Cela provoque des troubles
LIGAÇÃO À REDE
Só deverá utilizar uma tensão igual à indicada na placa
de características.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para
futuras consultas.
• Não coloque o a parelho debaixo de uma tom ada fixa
de corrente.
• Tanto ao introduzir como a o tirar a ficha da tomada, o
interruptor deverá estar na posição “0”.
• NÃO DEVERÁ COLOCAR O APARELHO PERTO DE
BANHEIR AS, CHUVEIROS NEM DE PISCINAS.
• Não use o aparelho com as mãos molhadas.
• Mantenha o termo-ventilador afastado de materiais
químicos ou inflamáveis (colas, cortinas, tapetes...)
• Coloque o aparelho sobre um chão plano e estável.
Evite colocá-lo sobre tapetes ou alcatifas.
• Não ponha o aparelho em funcionamento estando o
cabo enrolado.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianç as) com capacidades físicas, sens oriais
ou mentais diminuídas ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham sido instruídas
relativamente ao seu uso por uma pessoa responsável.
• As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que
não brincam com o aparelho.
• Durante o funcionamento deverá evitar que,
por qualquer eventualidade, a boca de aspiração
fique total ou parcialmente tapada, dado que se tal
acontecesse existiria perigo de incêndio.
• NÃO DEVERÁ TAPAR o aparelho, nem colocá-lo
perto de materiais inflamáveis PERIGO DE INCÊNDIO.
ADVERTÊNCIA: Para evitar o
sobreaquecimento, não cobrir o
aparelho de calefacção.
• Desligue o aparelho da rede sempre que não estiver
a utilizá-lo.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Antes de efectuar qualquer operação de limpeza
comprove que o apa relh o está apagado e frio.
• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA.
• Não o ponh a em funcionamento qu ando o cabo ou a
tomada estiverem estragados ou se observar que este
não funciona correctamente.
• As reparações e mudanças de cabo deverão ser
realizadas exclusivamente por um Serviço Técnico
Autorizado.
POSIÇÕES DE FUNCIONAMENTO
O desenho deste termoventilador permite que possa
trabalhar tanto em posição ver tical, figura 1, como em
posição horizontal, figura 2.
MODO DE FUNCIONAMENTO
Depois de ter ligado o aparelho, seleccione a posição
desejada, fig. 3:
(
) Ventilação
(
) Pequena potência de aquecimento
(
) Potência media de aquecimento
Para regular o termostato:
Rode o comando no sentido dos ponteiros do relógio,
até à posição máxima . (Fig. 4)
Quando o local atingir a temperatura desejada, rode
ligeiramente o comando no sentido inverso, até que a
lâmpada piloto se apague.
O aparelho ficará desligado. O termóstato ligá-lo-á e
desligá-lo-á automaticamente, mantendo a temperatura
nos valores escolhidos.
FUNÇ ÃO IONIZAÇÃO [
]
A ioniza ção e a saú de
Os iões influem notavelmente nos nossos processos
biológicos e psíquicos. O desequilíbrio iónico do ar
com um excesso de iões positivos é prejudicial para
o ser humano, as plantas e os animais. Isto provocanos afecções como dor de cabeça, tendência para a
HÁL ÓZ ATI C SATLAKOZTATÁS
Mindig csak a mıszaki adatokat tar talmazó lapkán
megadott feszültségı hálózathoz csatlakoztassa.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
• Olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Ãrizze
meg Œket, hogy a jövŒben is tájékozódhasson belŒlük.
• Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül a fali
villamos csatlakozó aljzat alá.
• Amikor bedugja, vag y kihúzza a csatlakozó dugaszt
az aljzatból, a BE/KI kapcsolónak a “0” helyzetben kell
állania.
• SOHA NE TEGYE A KÉSZÜLÉKE T FÜRDÃKÁD,
ZUHANYOZÓ VAGY ÚSZÓMEDENCE KÖZELÉBE.
• Ne kezelje a készüléket nedves kézzel.
• Tartsa távol a légcsavaros fıtŒkészüléket a gy úlékony
vagy vegyi anyagoktól (ragasztók, függönyök,
szŒnyegek…)
• Tegye a készüléket sím, biztonságos felületre. Ne
tegye szŒnyegre vagy pok rócra.
• Ne mıködtesse a készüléket felcsavart kábellel.
• A készülék et ne használják ol yan személyek (beleér tve
a gyerekeke t), akik fizikai, ér zékszer vi vagy mentális
sérüléseket szenvedtek, hacsak nem tanította megŒ ket
egy felelŒs felnŒtt a helyes használatára.
• A gyerekek felügyelet mellett használják, hogy ne
játszódjanak a készülékkel.
• Semmilyen körülmények között nem szabad a
levegŒbemenetet és levegŒkimenetet részben vagy
teljesen leteríteni, miközben a készülék mıködik, mivel
ez tızveszélyt okozhat.
• NE TAKARJA LE vag y helyezze közel a készüléket
gyúlékony anyagokhoz.
FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a fıtŒ
készüléket, ez túlhevülést okozhat.
• Ha nincs használatban, húzza ki a készüléket a
hálózatból.
• Soha ne a hálózati kábeltŒl fogva húzza ki.
• Tisztítás elŒtt bizonyosodjon meg arról, hogy a
készülék ki van húzva és hideg.
• SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜ LÉKET
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha a kábel vagy a
csatlakozó dugasz megsérült, vagy ha azt észleli, hogy
a készülék nem mıködik rendesen.
• A kábel javítását vagy cseréjét kizárólag egy
feljogosított mıszaki javítóközpontban végezhetik.
ÜZEMELTETÉSI POZÍCIÓK
Ez a ventillátoros hŒsugárzót csak f üggŒleges
helyzetben 1 ábra, vagy vízszintes helyzetben való
használatra tervez ték, 2. ábra.
MÙKÖDT ET ÉSI ÚT MU TATÁSOK
Amint a készülé k a hálózatra van kapcsolv a, válassza ki a
kívánt beállítást, 3. ábra:
( ) Ventilálás
(
) Alacsony hŒfok beállítás
(
) Közepes hŒfok beállítás
A termosztát beállításához:
1. Forgassa el a szabályozót az óramutatók járásával
megegyezŒ irányba, a maximális beállításra. (4. ábra)
2. Amikor a szoba eléri a kívánt hŒmérsékletet, forgassa
óvatosan visszafele a termosztát szabályozóját, amíg a
jelzŒlámpa fénye ki nem alszik.
3. A készülék kikapcsolja önmagát. A termosztát
automatikusan be és ki fogja kapcsolni magát,
megŒriz ve a kiválasztott beállítás hŒmérsékletét.
IONIZÁCIÓS [
] FUNKCIÓ
Ionizáció és egészség
Az ionoknak észrevehetŒ hatásuk van a
fizikai és pszichológiai folyamatainkra. Egy ion
egyensúlytalanság a levegŒben, túl sok pozitív
ionnal, negatív hatással van az emberekre, állatokra
és növényekre. Ez fejfájásokhoz, depresszióhoz,
érzékenységhez, fáradtsághoz és egyéb negatív
hatásokhoz vezethet.
Ez a káros pozitív ion többlet általában a városokban
található, és légszennyezŒdés által okozott ami
tönkreteszi a n egatív ionokat.
Az emberi test természetes védŒrendszerei nagy
mértékben magas negatív ion tar talmú levegŒ
belégzésén alapul, ami megemeli a fizikai és mentális
teljesítmény t egyaránt.
A negatív ionok a bŒrön keresztül szívódnak fel.
Legnagyobb hatásuk mégis a belégzés által történik,
lehetŒvé téve több oxigé n felszívását és megtisztítva a
levegŒt a portól és földtŒl.
Az ionizációnak egyik legjelentŒsebb hatása a
csökkentett stressz szint. A stressz fejfájást, szédülést,
álmatlanságot, nyugtalanságot, nehéz összpontosítást,
stb. okoz. A levegŒ negatív ionokkal való feltöltése segít
a lazításban és több energiával tölt fel.
EzekbŒl látni lehet, hogy mennyire fontos egy ionizáló
készülék egy asztmás személy számára vag y egy
allergiás számára, de ennek ellenére nem kell betegnek
lenni ahhoz, hogy tiszta levegŒt élvezzünk.
.Az ionizáló bekapcsolása
[ ].
Nyomja meg a [ ] gombot, a vezérlŒ panel
[ ] kijelzŒje ki fog gyúlni, jelezvén, hogy az adot t
funkció aktiválódott. Ha újra megnyomja a gombot, ez
kikapcsolja a funkciót.
TIS ZT ÍTÁS ÉS KARBA NTA RTÁ S
Tisztítás elŒt t bizonyosodjon meg, hogy a
készüléket lecsatlakoztatta a hálózatról. A külsŒ rész
megtörléséhez, használjon egy nedves rongyot. Ne
alkalmazzon oldószereket vag y súrlószereket.
BIZTONSÁGI RENDSZER:
ÖnmıködŒ kikapcsoló rendszer
A fıtŒkészülék egy önmıködŒ kikapcsoló egységgel
rendelkezik, amely kikapcsolja a készüléket, ha a
levegŒbemenet véletle nül eltáródik.
Húzza ki a hálózatból a készüléket, és szüntesse meg az
elzáródás o kát. Várjon néhány pe rcet, mielŒtt a készüléket
visszakapcsolja a hálózatra.
FAGYÁSELLENI BERENDEZÉS
A készülék fel va n szerelve egy fagy áselleni berende zéssel,
mely automatikusan bekapcsol, ha a szoba hŒmérséklete
5°C alá süllyed. E berendezés használatához forgassa
a beállítót a (Minimum power – minimális teljesítmény)
helyzetbe.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált csomagolásban
kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a nem
szennyezŒ anyago k használatában nyilvánul
meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ
központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 20 02/96 /CE EU
elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott
szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor
a termék hulladékrendelkezésre kerül,
nem szabad a háztartási hulladékok közé
számítani. El kell szállítania egy különleges,
elektronikai és elektromos készülékeknek szánt
hulladékgyıjtŒ ponthoz, vagy vissza kell küldenie a
forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. Az
érvényben lévŒ hulladékgyıjtŒ rendelkezések szerint,
azok a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem
adják le egy speciális gyıjtŒpontnál, büntetendŒk. A
kiselejtezett készülékek helyes hulladékrendelkezése
azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és
lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok újra
használhatóságát. További információkért az elérhetŒ
hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon a helyi hulladék
központjához, vagy az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta. A gyártók és importŒrök felelŒsek a termékek
ökológiai újra hasznosításáért, feldolgozásáért és
hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy egy
nyilvános rendszeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavult
készülékekkel kapcsolatos rendelkezésrŒl.
depressão, irritabilidade, insónia e outros mal-estares.
O prejudicial excesso de iões positivos dá-se
normalmente nas cidades, por causa da contaminação
atmosférica que destrui os iões negativos.
A capacidade de defesa do corpo humano depende
em grande parte de respirar uma atmosfera com uma
boa percentagem de iões negativos, que aumentam o
rendimento corporal e psíquico.
Os iões negativos são absorvidos através da pele.
Contudo, fun damentalm ente influem so bre o organism o
através da respiração, permitindo uma maior absorção
de oxigénio e purificando o ar de pó e poluição.
Um dos efeitos mais im portantes da ion ização observa se na redução d o stress. O stress provoca- nos cefaleias,
enjoos, insónia, ansiedade, falta de concentração, etc.
A ionização negativa do ar, pelo contrário, dá-nos
repouso, relaxamento e maior energia.
De todo isto deduz-se o importante que é um
equipamento ionizador para alérgicos e asmáticos,
ainda que não seja necessário estar doente para
desfrutar de um ar são e limpo.
Colocação em funciona mento d a ioniza ção [
]
Accione o interruptor [ ]; a lâmpada - piloto [ ]
da zona de comandos acender-se-á para indicar que
a função se encontra activada. Se carregar de novo
sobre o interruptor, desconectará esta função.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes desta operação, assegure-se de que o aparelho
está desconectado. Para a sua limpeza, basta passar
um pano húmido no exterior. Não use dissolventes ou
produtos abrasivos.
SISTEMAS DE SEGUR ANÇA
Sistema que o des liga aut omaticamente
O termo-ventilador possui um dispositivo que o
desliga automaticamente se a entrada de ar ficar
acidentalmente obstruída.
Deverá desligar a ficha e eliminar a causa do bloqueio.
Espere uns minutos antes de voltar a ligar a ficha.
DISPOSITIVO ANTI-GELO
O aparelho possui um dispositivo anti-gelo que o
acende automaticamente quando a temperatura do
aposento for inferior a 5º C. Para isto deverá colocar o
selector na posição (Potência mínima).
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada.
Esta consiste - em principio- em materiais
não contaminantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao serviço local de
eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da
UE 2002/96/CE.
O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto,
quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-
se fora separado dos resíduos domésticos,
levando -o a um centro de materiais residuais com
separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou
devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro
aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a
responsabilidade de levar o aparelho a um centro de
materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil.
Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude
dos regulamentos de materiais residuais vigentes. Se
o aparelho inutilizado for recolhido correctamente
como resíduo separado, poderá ser reciclado,
tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um
impacto negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e
contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para
obter mais informação sobre os serviços de materiais
residuais disponíveis, contacte com a sua agência de
materiais resid uais local ou com a loja onde com prou o
aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se
responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação
ecológica, seja directamente ou através de um sistema
público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as
possibilidades de deposição/eliminação para os
aparelhos que já não se usam.