Ufesa TT7970, TT7980 User Manual

TT7970

TT7980

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE USO

ES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPERATING INSTRUCTIONS

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE D’EMPLOI

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUÇÕES DE USO

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NÁVOD K POUŽITÍ

CZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

BU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

RO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ليغشتلا تاداشرإ

 

 

 

 

 

AR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ufesa TT7970, TT7980 User Manual

13

12

2

10

11

1

3

4

6 8

5

7

9

Fig. 1

 

 

Fig. 2

 

 

 

 

 

 

Fig. 3

 

 

Fig. 4

 

 

Fig. 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 6

 

 

 

Fig. 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

1.Cuerpo del tostador

2.Palanca de funcionamiento

3.Selector de tostado

4.Botón de parada

5.Piloto luminoso de función

6.Botón de función recalentado

7.Piloto indicador función recalentado

8.Botón de descongelación

9.Piloto indicador función descongelación

10.Recogemigas

11.Recogecables

12.Palanca elevadora calientapanes

13.Varillas calientapanes

CONEXION A LA RED

Antes de conectar el aparato compruebe que la tensión corresponde con la indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.

NOTAS IMPORTANTES

Lea detenidamente estas instrucciones. Consérve­las­ para futuras consultas.

Cuando el tostador está en funcionamiento se generan temperaturas elevadas. No toque las superficies calientes. Use las asas y botones.

El pan puede arder. Los tostadores de pan no deben ser utilizados cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Deben ser vigilados.

No permita que los niños manipulen el aparato.

No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades

intelectuales o sensoriales disminuidas o con insuficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad.

Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que no juegan con ella.

No utilice el aparato en el exterior.

No introduzca en el tostador utensilios metálicos, ya que puede ser causa de incendios o descargas eléctricas. No utilice cuchillos, tenedores o cualquier otro objeto metálico para extraer las tostadas o las migas. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ser peligroso.

No introduzca el aparato en agua o cualquier otro líquido.

No coloque nada sobre el tostador mientras esté en funcionamiento.

Mantenga el tostador alejado de cualquier fuente de calor. No deje el cable colgando ni permita que toque superficies calientes.

No coloque el tostador sobre ninguno de sus lados laterales.

No introduzca en el tostador alimentos demasiado grandes.

No intente extraer los alimentos del tostador mientras está en funcionamiento.

Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de proceder a su limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiarlo.

Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice este aparato sólo para los fines para los que ha sido diseñado.

No ponga en funcionamiento el aparato con el cable o el enchufe dañados, si ha observado que no funciona correctamente o si ha sufrido algún tipo de daño. Las reparaciones o cambios de cable deberán ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.

AVISO: Dependiendo del grado de humedad del pan que usted utilice, la posición seleccionada en el selector de tostado debe ser distinta.

INSTRUCCIONES DE USO

Cuando conecte el tostador por primera vez ponga el tostador en funcionamiento dos veces en la posición máxima sin pan para evitar los olores residuales.

Coloque el pan. Si va a tostar una sola rebanada, sitúela en el centro de la ranura para obtener mejores resultados

Conecte el tostador a la red y pulse la palanca de funcionamiento. Se activa el tostador, se enciende el piloto luminoso de funcionamiento (5) y se ajusta el dispositivo de sujeción del pan (Centrador automático). La palanca de funcionamiento (2) no se mantendrá abajo si el tostador no se encuentra conectado a la red.

Extralift [ ] (Fig. 1)

Una vez conseguido el grado de tueste seleccionado el aparato se desconecta automáticamente y expulsa las tostadas. La palanca de funcionamiento puede elevarse ligeramente por encima de su posición para poder extraer las tostadas de menor tamaño.

Selector del nivel de tostado (Fig. 2)

Coloque el selector en la posición deseada:

1- Tiempo de tostado más corto

7- Tiempo de tostado más largo

Botón de parada [ ] (Fig. 3)

Al pulsar el botón de parada [ ] el ciclo se detiene automáticamente y se expulsa el pan. El proceso de tostado se puede interrumpir en cualquier momento.

Función recalentamiento [ ] (Fig. 4)

Para recalentar una tostada fría, accione la palanca de funcionamiento y pulse el botón de recalentado. El piloto luminoso se ilumina. El tostador se activará durante 30 segundos independientemente de la posición del selector de tostado.

Función de descongelado [  ] (Fig. 5)

Cuando utilice pan congelado baje la palanca de funcionamiento y pulse la posición [ ] El piloto luminoso se enciende. Al activar esta función, el tiempo de tostado se incrementa ligeramente para permitir descongelar y tostar el pan de forma óptima.

Calientapanes [ ] (Figura 6)

Se podrá calentar pequeños panecillos o bollerías, listos para su consumo.

Accione la palanca elevadora calientapanes (12). Las varillas se elevan automáticamente para el asiento de los panes.

Ajuste el selector (3) a la posición deseada 1 a 3 máximo. Disponga los panecillos o croissants en las varillas calientapanes y baje la palanca de mando de funcionamiento (2). Al finalizar la función, la palanca de funcionamiento (2) vuelve a subir. Para retirar las varillas calientapanes, eleve la palanca (12). Deje enfriar el aparato y desconéctelo.

Tipo de pan

El tostador acepta la mayor parte de rebanadas cortadas con forma regular. El pan del tipo de las tortas y productos similares no son adecuados para el tostado y no deben utilizarse en este tostador.

LIMPIEZA

Compruebe que está desconectado de la red y completamente frío. Limpie el exterior con un paño húmedo. No introduzca el tostador en agua, ni inserte ningún utensilio metálico en la ranura. No utilice agentes de limpieza abrasivos.

Eliminación de migas (Fig. 7)

Abra la bandeja recogemigas y extraiga las partículas.

IMPORTANTE: Desconecte el tostador de la red de alimentación antes de realizar esta operación.

Recogecables

El cable podrá guardarlo enrollándolo en el soporte situado en la base del tostador.

REPARACIONES

En caso de que su aparato se encuentre defectuoso, no dude en llevarlo a un Servicio Técnico Autorizado.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principioen materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eli-

minación de basuras.

Este producto cumple la Directiva

de la UE 2002/96/CE.

El símbolo del cubo de basura

tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.

Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.

ENGLISH

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

1.Toaster body

2.Operating lever

3.Toast setting

4.Stop button

5.ON indicator lamp

6.Reheat button

7. Reheat function indicator.

8.Defrost button

9.Defrost function indicator.

10.Crumb catcher.

11.Cable coiler

12.Bread warmer lifting lever

13.Bread warmer accessory

MAINS CONNECTION

Before plugging the appliance into the mains supply, check that the voltage corresponds with that stated on the characteristics plate. The use of an earthed socket is recommended

IMPORTANT NOTES

Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.

The toaster can get very hot when it is operating. Do not touch the hot surfaces. Use the handles and buttons.

Bread can catch fire. The toaster must not be used near or below curtains or other flammable materials. Do not leave it unattended.

Do not let children handle the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Keep children away from the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not use the appliance outdoors.

Never insert metal objects into the toaster as this could lead to a fire or electric shocks.

Never use knives, forks or any other metal object to remove the toast or crumbs.

The use of accessories not recommended by the manufacturer could be dangerous.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

Never place anything on top of the toaster while it is operating.

Keep the toaster away from any sources of heat.

Never leave the cable hanging freely, nor allow it to come into contact with hot surfaces.

Do not lay the toaster on its side.

Do not insert excessively large pieces of food into the toaster.

Do not try to remove food from the toaster while it is still operating.

Unplug the appliance from the mains when it is not in use and before cleaning it. Leave it to cool down before cleaning it.

This appliance has been designed exclusively for domestic use.

This appliance must only be used for the purposes for which it was designed.

Do not switch the appliance on if either the cable or plug are damaged, if it can be detected that it is not operating correctly or if it has suffered any type of damage. Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.

NOTE: The selected toast setting may vary depending on the water content of the bread that you are using.

INSTRUCTIONS FOR USE

When switching the toaster on for the first time, use the toaster at its maximum setting but without any bread. Do this twice to burn off any residual odours.

Place the bread in. If you are only going to toast one slice, place it in the centre of the slot for best results

Plug the toaster in and press the operating lever This will switch the toaster on, the ON lamp (5) will light up and the bread holding device will set itself (self-cen- tring). The operating lever (2) will not stay down if the toaster is not plugged in to the mains supply.

Extralift [ ] (Fig. 1)

As soon as the toast is browned to the selected setting, the toaster will switch itself off automatically and eject the toast. The operating lever may be lifted up slightly beyond its normal position to help remove smaller pieces of toast.

Toast setting (Fig. 2)

Turn the selector to the desired setting: 1- Shortest toasting time

7- Longest toasting time

Stop button [ ] (Fig. 3)

When the stop button [ ] is pressed the toaster is switched off and the bread is ejected. The toasting operation can be interrupted at any time.

Reheat function [ ] (Fig. 4)

To reheat cold toast, push the operating lever down and press the reheat button. The pilot lamp will light up. The toaster will stay on for 30 seconds, independently of the toast setting.

Defrost function [ ] (Fig. 5)

When using frozen bread, lower the operating lever and press the [] position, the pilot lamp will light up. Whenever this function is used, toasting time will be increased slightly to allow the bread to defrost and brown correctly.

Bread warmer [ ] (Figure 6)

Can be used to keep small rolls or pastries warm, ready for eating.

Press the bread warmer lifting lever (12) The rods will lift automatically to accommodate the bread

Adjust the setting (3) to the desired position, 1 to 3 maximum. Place the rolls or croissants on top of the bread warmer rack and lower the operating lever (2). The operating lever (2) will spring back up when warming has finished To drop the bread warmer rods, lift lever (12) Leave the appliance to cool down and the unplug it.

Types of bread

The toaster accepts most types of standard shaped sliced bread. Mexican torta type breads and similar products are not suitable for toasting and should not be used in this toaster.

CLEANING

Check that the appliance is unplugged from the mains and completely cold. Clean the outer casing with a damp cloth. Never let water get inside the toaster, nor insert any metal objects in through the bread slot. Never use abrasive cleaning products.

Crumb removal (Figure 7)

Open the crumb catcher tray and remove the contents.

IMPORTANT: Always unplug the toaster from the mains before doing this.

Cable coiler

The mains cable can be wound around the cable tidy located on the base of the toaster.

REPAIRS

Should the appliance become defective, do not hesitate in taking it along to an Authorised Technical Service Centre.

ADVICE ON DISPOSAL:

Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials whi-

ch should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.

This product complies with EU

Directive 2002/96/CE. The crossed

wheelie bin symbol shown on the

appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household

refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.

Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.

FRANÇAIS

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1.Corps du grille-pain

2.Levier de fonctionnement

3.Sélecteur de grillage

4.Bouton d’arrêt

5.Voyant lumineux de fonction

6.Bouton fonction chauffe-pains

7.Voyant indicateur fonction chauffepains

8.Bouton décongélation

9.Voyant indicateur fonction décongélation

10.Ramasse-miettes

11.Enrouleur cordon

12.Levier surélévation chauffe-pains

13.Tiges chauffe-pains

BRANCHEMENT AU SECTEUR

Avant de brancher l’appareil au réseau, assurez-vous que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques. Utilisez une base de prise avec prise de terre.

REMARQUES IMPORTANTES

Avant de brancher l’appareil, lire attentivement ces instructions et conservez-les pour de futures consultations

Le grille-pain atteint des températures très élevées durant le fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes, employer les boutons et les poignées.

Le pain risque de brûler et par mesure de sécurité, les grille-pain ne doivent jamais être utilisés près ou sous des rideaux ou autres matériaux combustibles. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.

Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil.

Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne dispo-sant pas d’une expérience ou d’une connaissance suffisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéficié préalablement d’une information à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité.

Tenir les enfants éloignés de la machine. Bien surveiller les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.

Ne pas l’utiliser à l’extérieur.

Ne pas introduire dans le grille-pain d’ustensiles métalliques car ils risquent de provoquer un incendie ou des décharges

électriques. Pour enlever les tranches de pains ou les miettes, ne pas employer de couteaux, fourchettes ni tout autre objet métallique. L’emploi d’accessoires non recommandés par le fabricant risque de s’avérer dangereux.

Ne pas introduire l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.

Ne rien poser sur le grille-pain en cours de fonctionnement.

Tenir le grille-pain à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas laisser pendre le câble qui d’ailleurs ne doit pas toucher les parties chaudes de l’appareil.

Ne pas placer le grille-pain sur l’un de ses côtés latéraux.

Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop grands.

Ne pas tenter d’enlever les aliments du grille-pain quand il fonctionne.

Si vous n’utilisez pas l’appareil, dé- branchez-le. Avant de le nettoyer, débranchez-le également et laissez-le refroidir.

Cet appareil a été conçu pour un usage domestique exclusivement et il ne doit être utilisé que pour les fins pour lesquelles il a été conçu.

Ne pas utiliser le grille-pain si le câble ou la fiche sont abîmés, si vous remarquez qu’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un dommage quelconque. Seul un Service Technique Agréé est habilité à faire les réparations ou les remplacements de cordon.

AVERTISSEMENT: La position sélectionnée sur le sélecteur de grillage varie selon le taux d’humidité du pain à griller.

MODE D’EMPLOI

Lors de la première utilisation de l’appareil, il faudra le faire fonctionner deux fois sur la position maximale à vide pour éviter les odeurs résiduelles.

Placez le pain. Pour griller une seule tranche, vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous la placez au milieu de la rainure.

Branchez le grille-pain au courant et appuyez sur le levier de fonctionnement, le grille-pain s’active, le voyant lumineux de fonctionnement (5) s’allume et le système de mise en place du pain (centreur automatique) s’ajuste. Si l’appareil n’est pas branché au courant électrique, le levier de fonctionnement (2) ne restera pas en-bas.

Extralift [ ] (Figure 1)

Une fois le degré de grillage grillagé atteint, l’appareil se déconnecte automatiquement et expulse le pain. Pour retirer les tranches de pain grillé plus petites, possi-

bilité de lever le levier de fonctionnement un petit peu au-dessus de sa position.

Sélecteur du degré de grillage (Fig. 2)

Placer le sélecteur sur la position voulue: 1- Temps de grillage plus court

7- Temps de grillage plus long

Bouton d’arrêt [ ] (Figure 3)

En appuyant sur le bouton d’arrêt [ ] le cycle s’arrête automatiquement et le pain est expulsé. Le processus de grillage peut être interrompu à tout moment. Fonction: réchauffement [ ] (Fig. 4)

Pour réchauffer une tranche de pain grillée froide, il faut pousser le levier de fonctionnement et appuyer sur le bouton réchauffer. Le témoin lumineux s’allume et le grille-pain fonctionnera 30 secondes indépendamment de la position du sélecteur de grillage.

Fonction décongélation [] (Figure 5)

Pour le pain congelé, il faut baisser le levier de fonctionnement et appuyer sur la position [ ]. Le témoin lumineux s’allume. En activant cette fonction le temps de grillage augmente sensiblement pour décongeler et pour griller parfaitement le pain.

Chauffe-pain [ ] (Figure 6)

Possibilité de réchauffer des petits pains et de la viennoiserie, prêts à consommer.

Actionnez le levier de surélévation chauffe-pains (12). Les tiges se lèvent automatiquement pour recevoir les petits pains.

Réglez le sélecteur (3) sur la position voulue, de 1 à 3 maximum. Posez les petits pains ou les croissants sur les tiges chauffe-pains et baissez le levier de fonctionnement (2). A la fin de la fonction, le levier de fonctionnement (2) remonte automatiquement. Pour enlever les tiges chauffe-pains, levez le levier (12). Laissez refroidir l’appareil et débranchez-le.

Type de pains

Ce grille-pain accepte la plupart des tranches de pain coupées sous une forme régulière. Le pain de type “galettes” et produits similaires ne sont pas adéquats pour le grillage et ne doivent donc pas être introduits dans ce grille-pain.

NETTOYAGE

Vérifier si l’appareil est bien débranché et totalement froid. Nettoyez l’habillage avec un chiffon humide. Ne pas introduire d’eau dans l’appareil ni aucun ustensile métallique dans l’ouverture. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.

Élimination des miettes (Figure 7).

Pour enlever les miettes, ouvrir le tiroir ra- masse-miettes et retirez-les.

IMPORTANT: Avant de réaliser cette opération, débranchez l’appareil.

Enrouleur de cordon

Le câble peut être rangé en l’enroulant au support placé sur la base de grille-pain.

RÉPARATIONS

Si vous remarquez une détérioration de l’appareil, n’hésitez pas à vous adresser au Service Technique Agréé le plus proche de votre domicile.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉ­ PÔT/ÉLIMINATION­ DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En

principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.

Produit aux normes de la Directive

de l’UE 2002/96/CE.

Le logo “poubelle” apposé sur

l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressezvous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.

Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, ren- seignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.

Loading...
+ 18 hidden pages