DEUTSCH |
• Drehen Sie den Drehknopf im |
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. |
|
WARNUNG UND |
•Wenn die gewü nschte Raumtemperatur |
GEBRAUCHSANWEISUNG |
erreicht ist, drehen Sie den Drehknopf |
|
leicht in ENTGEGENGESETZTE |
• Aus Sicherheitsgründen ist dieses |
RICHTUNG, bis das Gerä t abschaltet. |
Gerät an eine geerdete Steckdose |
|
anzuschließen. |
•Das Thermostat schaltet automatisch |
|
ein und aus und hä lt die Temperatur auf |
•Das Gerät darf nur mit montierten den gewü nschten Werten. Rädern und verwendet werden.
•Auf der vorderen Seite verfü gt das
•Bevor Sie das Gerät ans Netz Gerä t ü ber eine Aufnahme, auf der das schließen, versichern Sie sich,daß die Kabel aufgerollt aufbewahrt werden Spannung mit der auf dem Typenschild kann, das Gerä t darf jedoch nur mit angegebenen Spannung übereinstimmt. vollstä ndig abgerolltem Kabel
• Sowohl beim Herausziehen als auch angeschlossen werden. beim Einstecken des Steckers in die
Steckdose muß der Schalter auf AusPosition stehen.
• Ziehen Sie beim Herausziehen des |
I |
D |
|
|
|
||
Steckers niemals am Kabel. |
|
|
|
I |
D |
|
|
• Das Gerät nicht unmittelbar unterhalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindestleistung |
|
I |
|
|
||
einer Steckdose stellen. |
I II |
|
|
|
|
|
|
Mittlere Leistung |
|
|
II |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
•DAS GERÄT NICHT IN DER NÄHE |
MAX |
Höchstleistung |
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
||||
VON BADEWANNE, DUSCHE ODER |
|
II |
|
||||
|
|
|
|
||||
SCHWIMMBECKEN AUFSTELLEN. |
|
|
|
|
|
|
|
• DAS GERÄT NIEMALS IN |
MONTAGE VORDERE STÜTZE |
|
|||||
WASSER TAUCHEN. |
/ ROLLENGRUPPE |
|
|
|
|||
• Sobald das Gerät nicht weiter |
Stellen Sie den Radiator auf den |
|
|||||
verwendet wird, ziehen Sie bitte den |
Kopf. Nehmen Sie die beiden |
|
|||||
Stecker heraus. |
Fußteile und setzen Sie sie |
|
|||||
• Sollte das Anschlußkabel beschädigt |
zusammen, jedoch nicht bis zum |
|
|||||
Anschlage (Abb. 1). Setzen Sie das |
|
||||||
sein, so ist es durch qualifiziertes Per- |
Fußteil dann auf den vorderen |
|
|||||
sonal zu ersetzen un Gefahrdungen zu |
Metallflansch und vergewissern Sie |
|
|||||
vermeiden. |
sich, dass das Metallteil in die |
|
|||||
• Nicht in der Nähe von brennbaren |
Kunststoffnut eingerastet ist. Drücken |
|
|||||
Sie dann beide Teile an, bis Sie das |
|
||||||
Gegenständen verwenden (Gardinen, |
“Klicken” beim Einrasten vernehmen |
|
|||||
Teppichboden, etc.). |
(Abb. 2). Zum Demontieren des |
|
|||||
• Der Radiator enthält eine spezifische |
Fußteils drücken auf bitte gemäß der |
|
|||||
Pfeilmarkierungen auf die Greifer auf |
|
||||||
Menge Öl. Im Falle von Störungen ist |
der Innenseite (Abb. 3). |
|
|
|
|||
der Technische Kundendienst zu |
|
|
|
|
|
|
|
verständigen. |
Zur Montage des Rollensystems |
|
|||||
• Bei der Entsorgung des Gerätes sind |
trennen Sie bitte zunächst die zwei |
|
|||||
Kunststoffhalterungen (Abb. 4). |
|
||||||
die Richtlinien bezüglich der |
|
||||||
Fassen Sie die beiden Teile jeweils an |
|
||||||
Entsorgung von Öl zu beachten. |
|
||||||
dem zylindrischen Teil und setzen Sie |
|
||||||
|
|
|
|||||
• DECKEN SIE das Gerät NIEMALS ZU |
sie in den hinteren Metallflansch ein. |
|
|||||
Achten Sie bitte dabei drauf, die Teile |
|
||||||
und stellen Sie es nie in die Nähe brennbarer |
|
||||||
auf ihre jeweils entsprechende Seite |
|
||||||
Gegenstände. BRANDGEFAHR. |
|
||||||
zu montieren (Abb. 5). |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
• Nach Anschluß des Gerätes wird |
Eines der Räder durch Andrücken auf |
|
|||||
mittels des Schalters die gewünschte |
|
||||||
die Halterung montieren, die Achse in |
|
||||||
Leistung eingestellt. |
|
||||||
die Halterungen einschieben und |
|
||||||
|
|
|
|||||
• Zur Einstellung des Thermostats wird |
abschließend das zweite Rad durch |
|
|||||
wie folgt vorgegangen: |
Andrücken einsetzen. (Abb. 6). |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
БЪЛГАРИЯ |
бавно в ОБРАТНАТА ПОСОКА |
|
|||||
|
|
докато уреда не се изключи. |
|
|
|
||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И УКАЗАНИЯ |
•Термостатът ще го включи и изключи |
|
|||||
ЗА УПОТРЕБА |
|
||||||
|
|
автоматично, |
поддържайки |
|
|||
• За Ваша безопасност, включвайте |
температура в рамките на избраните |
|
|||||
този уред към заземен контакт. |
стойности. |
|
|
|
|
|
|
•Уреда трябва да се използва единствено, |
• В предната част на уреда стои |
|
|||||
ако подпорните колелца са монтирани. |
държателя на кабели, където да |
|
|||||
|
|
съхранявате кабела навит. При всички |
|
||||
•Преди да включите уреда към |
случаи, уредът трябва да се пуска в |
|
|||||
електрическата мрежа се уверете, че |
действие единствено след като кабела |
|
|||||
напрежениетосъответстванапосоченото |
бъде развит. |
|
|
|
|
|
в таблицата с характеристиките.
•Както при вкарване така и при изваждане на щекера от контакта, прекъсвачът трябва да е на позиция гизключено”.
•Никога не изключвайте от елмрежата чрез дърпане на кабела.
•Не поставяйте уреда под захранващ електрически контакт.
•Не слагайте уреда в близост до вана, душ или басейн.
•НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА.
•Щом привършите работата си с уреда, изключете го от електрическия контакт.
•В случай на повреждане на захранващия кабел, трябва да де пристъпи към подмяната му от квалифициран персонал.
•Дръжте уреда далече от запалими вещи (завеси, мокети и т.н.)
•Радиаторът съдържа определено количество масло. В случай на повреда, уведомете Техническия Сервиз.
•При изхвърлянето на уреда, трябва да се спазват нормите, отнасящи се до изхвърляне на масло.
•НЕ ПОКРИВАЙТЕ уреда и не го поставяйте близо до запалими материали. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР.
•След като руеда бъде включен, посредством прекъсвача изберете желаната мощност.
•За регулирането на термостата постъпете по следния начин:
•Завъртете докрай бутона по посока на часовниковата стрелка.
• Когато помещението достигне желаната температура, завъртете го
I D
I II
MAX
|
I |
D |
|
|
|
Минимална |
I |
|
МОЩНОСТ |
|
|
|
II |
|
Средна |
|
|
МОЩНОСТ |
|
|
|
|
|
Максимална |
I |
II |
МОЩНОСТ |
|
|
СГЛОБЯВАНЕ НА ПРЕДНА ОПОРА / СИСТЕМА ЗА ТЪРКАЛЯНЕ
Сложете радиатора наобратно. Хванете двете части на опорното краче и ги съединете без да стигате до края (Фиг. 1). Поставете крачето върхупреднияметаленремък,катосе уверите, че металната част е паснала точно в пластмасовия жлеб. Натиснете двете части докато чуете щракване (Фиг. 2). За да разглобите крачето натиснете езичетата, намиращи се във вътрешната част, като следвате гравираните стрелки (Фиг. 3).
За сглобяване на системата за търкаляне, първо отделете двете пластмасови опори (Фиг. 4). Хванете вески детайл за цилиндричната му част и го закрепете към задния метален ремък. Внимавайте - монтирайте всяка опора към съответстващата й страна (Фиг. 5).
Монтирайте под налягане едно от колелцата на подпората, вкарайте оста в подпорите и закрепете под налягане второто колелце (Фиг.6).
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• В целях безопасности рекомендуется подключать данный аппарат в розетку с заземлением.
•Аппарат следует использовать только со смонтированными суппортами колес.
•Перед включением аппарата в сеть, следует убедиться в соответствии напряжения в сети напряжению, указанному на аппарате.
•Как при включении аппарата в сеть, так и при его отключении из сети выключатель должен находиться в положении “выключено”.
•После достижения желаемой температуры в помещении, плавно повернуть ручку в П Р О Т И В О П О Л О Ж Н О М НАПРАВЛЕНИИ, до отключения аппарата.
•Термостат автоматически отключает и включает аппарат для поддержания температуры в заданных пределах.
•На передней части аппарата предусмотрен выступ для намотки электрошнура, однако, следует иметь в виду, что аппарат должен включаться в сеть только при полностью размотанном электрошнуре.
•При отключении аппарата от сети не следует дергать за электрошнур.
•Запрещается располагать аппарат под постоянным токоприемником.
•ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАСПОЛАГАТЬ АППАРАТ ВБЛИЗИ ВАННОЙ, ДУША ИЛИ БАССЕЙНА.
•ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ.
I |
|
D |
|
|
|
|
|
I |
D |
I |
II |
Минимальная |
I |
|
|
|
мощность |
|
|
|
|
|
|
|
MAX |
|
Средняя |
|
II |
|
|
мощность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Максимальная |
I |
II |
|
|
мощность |
УСТАНОВКА ПЕРЕДНЕЙ ОПОРЫ / КОМПЛЕКТА КОЛЁСИКОВ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РАДИАТОРА
Переверните радиатор вверх дном. Возьмите обе части нижней опоры и соедините их, не доводя до верхней точки (рис. 1). Установите нижнюю опору на переднюю металлическую накладку так, чтобы металлическая часть вошла в пластиковое гнездо. Нажмите на обе части нижней опоры до щелчка фиксации (рис. 2).
Для снятия нижней опоры нажмите на выемки, расположенные на внутренней стороне, как указывают нанесённые стрелочки (рис .3).
Для установки колёсиков для перемещения радиатора сначала снимите оба пластиковых держателя (рис. 4). Возьмите каждый из держателей за его цилиндрическую часть и вставьте в заднюю металлическую накладку. Обратите внимание на то, чтобы каждый держатель был установлен на соответствующей ему стороне (рис. 5).
Надавливая,установитеодинизроликов
вопорную стойку, вставьте шпиндель
вд±ржатели и затем, нажимая, вставьте второй ролик ( Рис. 6).
• Când localul ajunge la temperatura doritã, roti ti încet butonul în SENSUL INVERS ACELOR DE CEASORNIC, pânã când aparatul se deconecteazã.
• Temostatul îl va conectasi deconecta în mod automat, mentinându-l la valorile temperaturii alese.
• Aparatul are în partea frontalã un sistem de strângerea cablului de alimentare unde se înfã soarã cablul de
• Inainte de conectarea aparatului la alimentare pentru pãstrarea lui, dar
retea asigurati-vã cã tensiunea |
aparatul va trebui conectat cu cablul |
||||
desfã surat complet. |
|
|
|
|
|
corespunde cu cea indicatã pe placa cu |
|
|
|
|
|
catacteristici. |
|
|
|
|
|
• Atât la introducerea cât si la scoaterea |
|
|
|
|
|
fisei de contact din prizã, întrerupãtorul |
I |
|
|
D |
|
trebuie sã fie pus în pozi tia stins. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
• Nu trageti de cablu când se |
|
|
|
|
|
deconecteazã fi sa de contact. |
|
|
|
|
|
• Nu asezati aparatul sub o prizã. |
I |
II |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• NU PUNETI APARATUL ÎN |
MAX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
APROPIEREA UNEI CÃZI DE |
|
|
|
|
|
BAIE, DUS SAU PISCINE. |
|
|
I |
D |
|
• NU SCUFUNDATI APARATUL ÎN |
|
|
|
|
|
Puterea minimã. |
|
I |
|
|
|
APÃ. |
Puterea medie. |
|
|
|
|
|
|
II |
|
||
|
|
|
|
||
• Odatã ce s-a terminat folosirea lui |
Puterea maximã. |
|
|
|
|
|
I |
II |
|
||
,scoateti fisa de contact din prizã. |
|
|
|||
|
|
|
•In cazul deteriorãrii cablului de conexiune, trebuie sã se procedeze la înlocuirea lui de cãtre persoane calificate.
•Mentineti departe de materiale combustibile ( perdele, mochete, etc).
•Radiatorul contine o cantitate specificã de ulei. In caz de avarie, anuntati Serviciul Tehnic.
•Când se aruncã aparatul trebuiesc respectate normele cu privire la eliminarea uleiului.
•NU ACOPERITI APARATUL, nici nu-l asezati aproape de materiale inflamabile. PERICOL DE INCENDIU.
•Odatã conectat aparatul, se va selectiona cu ajutorul întrerupãtorului puterea doritã.
•Pentru reglarea termostatului se va proceda în modul urmãtor :
•Rotiti butonul în sensul acelor de ceasornic, pânã la limitã.
MONTARE SUPORT FATÃ / SET PIVOTANT
Rãsturna ti radiatorul cu partea inferioarã deasupra. Lua ti cele 2 pãr ti ale piciorului de sprijin si îmbinati-le, dar fãrã a le presa pânã la capãt (fig. 1). Pune ti piciorul pe flansa metalicã anterioarã, asigurându-vã cã partea metalicã s- a prins în deschizãtura din plastic. Presati cele 2 pãr ti pânã se aude declicul de prindere împreunã (fig. 2). Pentru demontarea piciorului, presati clipsurile interioare în directia sãge tilor (fig. 3).
Pentru montarea setului pivotant, mai întâi separa ti cele 2 suporturi din plastic (fig. 4). Prindeti fiecare piesã de partea cilindricã si montati-o pe flansa metalicã posterioarã. Ave ti grijã sã monta ti fiecare suport pe partea corespunzãtoare (fig. 5).
Montati prin presare una dintre rotile pivotante, pe suport, introduceti axul în suporturi si apoi montati prin presare a doua roatã pivotantã (fig. 6).
ČESKY |
Ve směru hodinových ručiček otočte |
||
|
|
nadoraz ovladačem termostatu. |
|
|
|
||
UPOZORNĚNÍ A NÁVOD K |
Jakmile místnost dosáhne požadované |
||
POUŽITÍ |
teploty, otočte |
ovladačem V |
|
• Z bezpečnostních důvodů zapojujte |
PROTISMĚRU do polohy, v níž se |
||
zástrčku spotřebiče výhradně do |
radiátor vypne. |
|
|
zásuvek s uzemněním. |
Termostat ho bude dále automaticky |
||
|
|
||
• Spotřebič lze používat pouze s |
zapínat a vypínat, aby se teplota |
||
podstavcem a připevněnými kolečky. |
udržovala na zvolené hladině tepla. |
||
• Před zapojením spotřebiče do sítě si |
• Spotřebič je na přední straně vybaven |
||
ověřte, zda napětí odpovídá hodnotě, |
výstupkem, do něhož lze uložit |
||
uvedené v tabulce s technickými údaji. |
svinutou připojovací šňůru po dobu, |
||
|
|
kdy je mimo provoz. Při zapojení |
|
• Při zapojení a odpojení zástrčky |
spotřebiče do sítě musí být šňůra |
||
spotřebiče ze sítě musí být spínač |
naopak zcela rozvinuta. |
||
nastaven do polohy «vypnuto». |
|
|
|
• Při odpojení spotřebiče ze sítě |
|
|
|
netrhejte šňůrou. |
I |
D |
|
|
|
• Nestavte spotřebič pod zabudovanou zásuvku elektrického proudu.
•NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI VAN, SPRCH A BAZÉNŮ.
•NEVKLÁDEJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
•Po použití odpojte zásuvku spotřebiče ze sítě.
•V případě poškození připojovací šňůry se obraťte na pracovníky specializované opravny, kde provedou její výměnu.
I |
II |
|
MAX |
|
|
|
I |
D |
Minimální výkon |
I |
|
Střední výkon |
|
II |
Maximální výkon |
I |
II |
|
•Neumísťujte spotřebič v blízkosti vznětlivých materiálů, např. záclon nebo koberců.
•Radiátor obsahuje určité množství zvláštního oleje. V případě poruchy přivolejte technickou službu.
•Při vyřazení spotřebiče z provozu je třeba se řídit upozorněními, týkajícími se olejového odpadu.
•Spotřebič NEZAKRÝVEJTE a odstraňte vznětlivé materiály, nacházející se v jeho bezprostředním dosahu. NEBEZPEČÍ OHNĚ.
•Po zapojení spotřebiče do sítě nastavte spínač na požadovanou hladinu výkonu.
•Řízení termostatu probíhá následujícím způsobem:
PŘEDNÍ PODPĚRA SESTAVY / SADA KOTOUČŮ
Otočte chladič vzhůru nohama. Spojte dvě sekce podpěrné nohy, ale bez celkového zatlačení (obr.1). Umístěte nohu na přední kovový lem a ujistěte se, že kovová část zapadla do plastového zámku. Stiskněte dvě části, dokud neuslyšíte, jak do sebe zapadnou (obr.2). Pro odstranění nohy stiskněte vnitřní zarážky ve směru šipek (obr.3)
Pro připojení systému kotoučů nejprve oddělte dvě plastové podpěry (obr.4) Uchopte části za válcovité části a nasaďte je na zadní kovový lem. Ujistěte se, že zapadly na odpovídající místa (obr.5)
Zatlačte jedno kolečko do opěry, nasadte hřídel do opěr a zatlačte druhé kolečko (obr.6).
ﺔﺑﻮـﻠﻄ ا ةراﺮـ ا ﻰـﻟإ ﻞـﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ• ﻲﻓ ءﻂﺒﺑ ﺪﻗ ﻮ ا كﺮﺣ ةﺮﺠ ا ﻞﺧاد ﺊـــﻔـــﻄـــﻨـــﻳ ﻰـــﺘـــﺣ ﺲـــﻛﺎــﻌــ ا هﺎــ ﻹا
.زﺎﻬ ا
ﻞـﻴـﻐـﺸﺘﺑ مﻮـﻘـﻴﺳ ةراﺮـ ا ﺖـﺒﺜﻣ • ﺎــــﻴــــﻜـــﻴـــﺗﺎـــﻣﻮـــﺗوأ ﻪــــﺋﺎـــﻔـــﻃإو زﺎــــﻬـــ ا ﺐــﺴـﻨـﻟا ﻲـﻓ ةراﺮــ ا ﻰـﻠـﻋ ﺎـﻈـﻓﺎـﺤـﻣ
.ةﺎﻘﺘﻨ ا
زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬ ا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﻳ • ﻢـﺘـﻳ ﺚﻴﺣ ﻲﺋﺎﺑ ﺮـﻬﻜﻟا ﻂﻴ ا ﻊﻣﺎﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻜﻟ , ﻪﻨﻳ ﺰﺨﺘﻟ ﻂﻴ ا Nﻟ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا رﺎــﻴــﺘــﻟﺎــﺑ زﺎـﻬـ ا ﻂـﺑر
.ﺎﻴﻠﻛ ﻂﻴ اا ﺢﻳ ﺮﺴﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا تادﺎﺷرإو تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
اﺬــﻫ ﻂـﺑر ﺮــﻛﺬــﺗ ﻚــﺘــﻣﻼــﺳ ﻞــﺟأ ﻦـﻣ • ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮـﻠﻟ ةﺪﻋﺎﻘﺑ زﺎﻬ ا
.ﻲــﺿرأ ﺬــﺧﺄــﻣ ﻰـﻠـﻋ
ﺰﺋﺎﻛر ﻊﻣ ﻂﻘﻓ زﺎﻬ ا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳ |
• |
.ﺔﺒﻛ ﺮﻣ ﻞﺟرﻷا |
|
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ زﺎﻬ ا ﻂﺑ ر ﻞﺒﻗ |
• |
ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ
|
|
|
|
|
|
ﺔــﻠــﺻﻮـﻟا جاﺮــﺧإ وأ لﺎــﺧدإ ﺪــﻨـﻋ ءاﻮــﺳ |
• |
|
|
|
|
|
|
|
,ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا |
|
|
|
|
|
|
|
|
ﻊﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ |
|
|
I |
|
|
D |
.ءﺎﻔﻄﻧﻹا |
|
|||
|
|
|
|
|
|
ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻚﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ |
• |
|
|
|
|
|
|
|
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴ ا ﻦﻣ ﺮ ﻻ رﺎﻴﺘﻟا |
|
|
I |
II |
|
|
|
|
رﺎــﻴــﺗ ﺔــﻘــﻄــﻨــﻣ ﺖــ زﺎـﻬـ ا ﻊـﻀـﺗﻻ |
• |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
MAX |
|
|
|
|
.ﻞﺻاﻮﺘﻣ |
|
||
|
|
|
|
|
|
مﺎـﻤـ ا ﻞﺴﻐﻣ بﺮـﻗ زﺎﻬ ا اﻮـﻌﻀﺗﻻ |
• |
|
|
|
I |
|
D |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
.ﺢﺒﺴ ا وأ ش وﺪﻟا وأ |
|
|
ﻰﻧدأ ﺔﻗﺎﻃ |
I |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
.ءﺎ ا ﻲﻓ زﺎﻬ ا اﻮﻠﺧﺪﺗﻻ • |
|
|||
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻗﺎﻃ |
|
|
II |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ىﻮﺼﻗ ﺔﻗﺎﻃ |
|
|
|
|
زﺎـﻬـ ا لﺎـﻤـﻌـﺘﺳإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻌﺑ |
• |
|
|
I |
|
II |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
ةﺪــﻋﺎــﻗ ﻦــﻣ ﺔـﻴـﺋﺎـﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﺔــﻠـﺻﻮـﻟا جﺮـﺧأ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا |
|
|
عﻮﻤﺠﻣ / ﻲﻣﺎﻣﻷا زﺎﻜﺗرﻹا ﺐﻴﻛﺮﺗ |
|
|||||||
ﻂـﻴـ ا ﻲـﻓ فﻼﺗإ لﻮﺼﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ |
• |
|
||||||
|
|
ﻞﻴﻘﻨﺘﻟا مﺎﻈﻧ |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
فﺮﻃ ﻦﻣ ﻪﻀﻳ ﻮﻌﺗ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ,ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا |
|
|
ﻚﺴﻣإ .بﻮﻠﻘﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ ةﺄﻓﺪ ا ﻊﺿ |
.ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺎﻨ ﺎﺼﻣ |
|
||||||
ﺎــﻬــﻌـﻤـﺟإ ﻢـﺛ زﺎـﻜـﺗرﻹا ﻞـﺟر ﻲــﺋﺰـﺟ 2 |
داﻮـــﻣ ﻦـــﻋ اﺪـــﻴـــﻌـــﺑ زﺎــﻬــ ا ﻰــﻠــﻋ ﻆــﻓﺎــﺣ• |
|
||||||
.(1 ةرﻮﺼﻟا) ﺪ ا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا نود |
|
|||||||
ﻲــﻧﺪــﻌـ ا طﺎـﺑ ﺮــﻟا قﻮـﻓ ﻞـﺟ ﺮــﻟا ﻊـﺿ |
.(ﺦﻟإ ,ﻲﺑارز ,ﺮﺋﺎﺘﺳ) قاﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ |
|
||||||
ﻲﻧﺪﻌ ا ء ﺰ ا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻊﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا |
ﻦـﻣ ﻌﻣ راﺪﻘﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬ ا |
• |
|
|||||
.ﻲـﻜـﻴـﺘـﺳﻼﺒﻟا ﺰﻴ ا ﻲﻓ ﺐﻛ ﺮـﺗ ﺪﻗ |
|
|||||||
ﻊــﻤــﺴــﺗ ﻰــﺘـﺣ ـﺘـﻌـﻄـﻘـﻟا ﻰـﻠـﻋ ﻂـﻐـﺿإ |
ﻞـﺼـﺗإ ,ﻞـﻄـﻋ ثوﺪـﺣ ﺔـﻟﺎـﺣ ﻲـﻓ .ﺖـﻳ ﺰـﻟا |
|
||||||
ﺔﻟازﻹ .(2 ةرﻮـﺼﻟا) ﺐﻴﻛﺮـﺘﻟا تﻮﺻ |
.ﺺﺘﻟﻤﺨا ﺔﻣﺪ ا ﺰﻛﺮ |
|
||||||
ـــــﻜـــــﺒـــــﺸـــــ ا ﻰــــﻠــــﻋ ﻂــــﻐــــﺿإ ﻞــــﺟﺮــــﻟا |
ﺐـﺠـﻳ ﺖﻳ ﺰـﻟا ﻦﻣ زﺎﻬ ا غاﺮـﻓإ ﺪﻨﻋ • |
|
||||||
عﺎﺒﺗﺈﺑ ﻰﻠﺧاﺪﻟا ء ﺰ ا ﻲﻓ ﻦﻳد ﻮﺟﻮ ا |
|
|||||||
.(3 ةرﻮﺼﻟا) ﺔﻣﻮﺳﺮ ا ﻢﻬﺳﻷا |
ﺺـﻠـﺨـﺘـﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎ ا تﺎﻬﻴﺟﻮـﺘﻟا عﺎﺒﺗإ |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
.ﺖﻳ ﺰﻟا ﻦﻣ |
|
|
ﻻوأ لﺰﻌﺑ ﻢﻗ ﻞﻴﻘﻨﺘﻟا مﺎﻈﻧ ﺐﻴﻛ ﺮﺘﻟ |
ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻌﻀﺗﻻو زﺎﻬ ا ﻲﻄﻐﺗﻻ • |
|
||||||
ةرﻮﺼﻟا) ﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﻦﻳ ﺰﻜﺗﺮ ا |
|
|||||||
ءﺰـــــ ا ﻦـــــﻣ ﺔــــﻌــــﻄــــﻗ ﻞــــﻛ ﻚــــﺴــــﻣإ .(4 |
.ﻖﻳ ﺮ ا ﺮﻄﺧ ﺎﺒﻨ ﺔﻗ ﺮﺘﺤﻣ داﻮﻣ |
|
||||||
طﺎـﺑﺮـﻟا ﻲـﻓ ﺎﻬﺒﻛ |
ر ﻢـﺛ ﻲﻧا ﻮـﻄﺳﻷا |
ﻲﺋﺎﺑﺮـﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬ ا ﻂﺑر ﺪﻌﺑ |
• |
|
||||
ﻰـﻟإ اﺪـﻴـﺟ ﻪـﺒـﺘﻧإ .ﻲﻔﻠ ا ﻲﻧﺪﻌ ا |
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻴﻓ بﻮﻏﺮ ا ةﻮﻘﻟا رﺎﻴﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ |
|
||||||
ﺺﺼﻟﻤﺨا ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺰﻜﺗ ﺮﻣ ﻞﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ |
|
|||||||
|
|
.(5 ةرﻮﺼﻟا) |
.رﺰﻟا |
|
||||
ىﺪﺣإ ﻲﻔﻨﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺐﻛر |
ﻰﻠﻋ ﻢﺘﻳ ةراﺮ ا ﺖﺒﺜﻣ ﻂﺒﻀﺑ مﺎﻴﻘﻟا |
• |
|
|||||
رﻮــ ا ﻞــﺧدأ ,ﺔـﻣﺎـﻋﺪـﻟا ﻲـﻓ تﻼـﺠـﻌـﻟا |
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا |
|
||||||
|
|
|
||||||
ﺔــﻄـﺳاﻮــﺑ ﺖــﺒــﺛ ﻢــﺛ ــﺘــﻣﺎــﻋﺪــﻟا ﻲـﻓ |
|
|
3 |
|||||
.ﺔــﻴــﻧﺎــﺜــﻟا ﺔـﻠـﺠـﻌـﻟا ﻲـﻔـﻨـﻌـﻟا ﻂـﻐـﻀـﻟا |
ﻞـﺼـﻳ ﻰـﺘﺣ ﻰﻠﻋﻷا ﻮﺤﻧ دﻮـﻘ ا كﺮﺣ |
• |
26- |
|||||
|
|
|
(6 ةرﻮﺼﻟا) |
.هﺪﺣ |
|
RA2216
RA2221
RA2226
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
BU УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
BSH PAE S.L. |
|
Portal de Gamarra, 60 01013 |
Vitoria - Spain |
Tfno. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
FIG I |
FIG II |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
E |
|
DE |
BU |
||
|
1. |
Pie de apoyo |
1. |
Stü tzfuß |
1. |
Подпорен крак |
|
2. |
Mando interruptor |
2. |
Schalter |
2. |
Прекъсвач |
|
3. |
Mando termostato |
3. |
Thermostatschalter |
3. |
Термостат |
|
4. |
Asa de transporte |
4. |
Transportgriff |
4. |
Дръжка за пренасяне |
|
5. |
Carenado |
5. |
Verkleidung |
5. |
Долна част |
|
6. |
Cuerpo radiador |
6. |
Heizkö rper |
6. |
Корпус на радиатора |
|
7. |
Ruedas |
7. |
Rä der |
7. |
Колела |
|
8. Cubierta eje-ruedas |
8. |
Abdeckung Radachse |
8. |
Покривало ос-колела |
|
|
GB |
H |
|
RO |
||
|
1. |
Foot rest |
1. |
Tartóláb |
1. |
Picior de sprijin |
|
2. |
Switch control |
2. Kapcsoló gomb |
2. |
Buton întrerupã tor |
|
|
3. |
Thermostat control |
3. |
Termosztát kapcsoló |
3. |
Buton termostat |
|
4. |
Carry handle |
4. |
Szállítást elősegítő fogantyú |
4. |
Toartã de transport |
|
5. Cowling |
5. |
Javítás |
5. Carenaj |
||
|
6. |
Radiator body |
6. |
Radiátortest |
6. |
Corp radiator |
|
7. Wheels |
7. Kerekek |
7. Roti |
|||
|
8. |
Wheel spindle cover. |
8. A kerék tengelyének háza |
8. |
Anvelopã axã -roti |
|
|
F |
|
RUS |
AR |
||
|
|
|
زﺎﻜﺗرﻹا ﻞﺟر .1 |
|||
|
1 Pieds d’appui |
1. |
Опорная ножка |
|
||
|
2 Commande interrupteur |
2. |
Рычаг переключателя |
|
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا دﻮﻘﻣ .2 |
|
|
3 Commande thermostat |
3. |
Рычаг термостата |
|
يراﺮ ا ﺖﺒﺜ ا دﻮﻘﻣ .3 |
|
|
4 Poigné e de transport |
4. |
Ручка для транспортировки |
|
ﻞﻴﻘﻨﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ . 4 |
|
|
5 Caré nage |
5. |
Обтекатель |
|
ﺮﻣ ﻞﻜﻴﻫ .5 |
|
|
6 Corps radiateur |
6. |
Корпус радиатора |
|
ةﺄﻓﺪ ا نﺪﺑ . 6 |
|
|
7 Roulettes |
7. |
Колеса |
|
تﻼــــﺠــــﻋ7. |
|
|
8 Enveloppe axe-roulettes |
8. |
Покрышка ось-колеса |
|
تﻼﺠﻌﻟا رﻮﺤﻣ ءﺎﻄﻏ . 8 |
|
|
P |
|
CZ |
|
|
|
|
1. |
Pé de apoio. |
1. Opěrná noha |
|
|
|
|
2. |
Comando interruptor. |
2. |
Ovladač spínače |
|
|
|
3. Comando termostato. |
3. |
Ovladač termostatu |
|
|
|
|
4. |
Pega de transporte. |
4. |
Přenosný držák |
|
|
|
5. Carenado |
5. |
Kryt |
|
|
|
|
6. |
Corpo do radiador. |
6. |
Těleso radiátoru |
|
|
|
7. |
Rodas. |
7. Kolečka |
|
|
|
|
8. |
Revestimento eixo-rodas |
8. |
Kryt kolečka - hřídel |
|
|
ESPAÑ OL |
•Cuando el local alcance la temperatu- |
|
ra deseada, gírese lentamente el mando |
|
|
|
en SENTIDO CONTRARIO, hasta que |
ADVERTENCIAS |
se desconecte el aparato. |
|
|
E INSTRUCCIONES DE USO |
• El termostato lo conectará y desco- |
|
nectará automá ticamente, manteniendo |
•Por seguridad recuerde conectar este la temperatura en los valores elegidos. aparato a una base de enchufe provisto
con toma de tierra |
• El aparato lleva en su frontal un taló n |
|
recogecables donde enrollar el cable de |
• El aparato só lo deberá utilizarse con alimentació n para su almacenaje, sin
los soportes de ruedas montados. |
embargo, el aparato só lo deberá conec- |
||||
|
tarse con el cable completamente des- |
||||
•Antes de conectar el aparato a la red, enrollado. |
|
|
|
|
|
asegú rese que la tensió n se correspon- |
|
|
|
|
|
de con la indicada en la placa de carac- |
|
|
|
|
|
terísticas. |
|
|
|
|
|
• Tanto al introducir como al sacar la |
I |
|
|
D |
|
clavija del enchufe, el interruptor debe |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
estar en la posició n de apagado. |
|
|
|
|
|
• Al desconectar la clavija nunca tire |
|
|
|
|
|
del cable. |
I |
II |
|
|
|
|
|
|
|||
•No colocar debajo de una toma fija de |
MAX |
|
|
|
|
corriente. |
|
|
|
|
|
• NO COLOCAR EL APARATO |
|
|
|
|
|
|
|
I |
D |
|
|
CERCA DE LA BAÑ ERA, DUCHA |
|
|
|
||
O PISCINA |
Potencia mínima |
|
I |
|
|
|
|
|
|
||
• NO SUMERGIR EL APARATO EN |
Potencia media |
|
|
II |
|
AGUA |
Potencia má xima |
|
|
|
|
|
I |
II |
|
||
•Una vez concluida su utilizació n , sa- |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
car la clavija del enchufe. |
|
|
|
|
|
•En caso de deterioro del cable de co- |
MONTAJE APOYO DELANTERO / |
nexió n, deberá procederse a su sustitu- |
CONJUNTO RODADURA |
ció n por personal cualificado. |
|
•Mantener alejado de materiales com- |
Colocar el radiador en posició n in- |
vertida. Coger las 2 partes del pie de |
|
bustibles (cortinas,moquetas, etc.) |
apoyo y unirlas sin llegar al tope |
• El radiador contiene una cantidad de |
(fig.1). Posicionar el pie sobre la bri- |
da metá lica delantera asegurá ndose |
|
aceite especifica. En caso de averia, |
que la parte metá lica ha encajado en |
avisar al Servicio Té cnico. |
la ranura plá stica. Presionar las dos |
•Al desechar el aparato deberá n respe- |
piezas hasta oír el “ click” de encaje |
(fig.2). Para desmontar el pie, presio- |
|
tarse las directrices relativas a la elimi- |
nar las uñ as situadas en la parte inte- |
nació n de aceite. |
rior siguiendo las flechas grabadas |
•NO CUBRIR el aparato, ni colocarlo |
(fig.3). |
|
|
cerca de materiales inflamables PELI- |
Para montar el sistema de rodadura |
GRO DE INCENDIO. |
separar primeramente los dos sopor- |
• Una vez conectado el aparato, se se- |
tes plá sticos (fig.4). Coger cada pie- |
za por la parte cilíndrica y encajar en |
|
leccionará con el interruptor la poten- |
la brida metá lica trasera. Prestar aten- |
cia deseada. |
ció n a montar cada soporte en su lado |
• Para la regulació n del termostato, se |
correspondiente (fig.5). |
|
|
procederá de la forma siguiente: |
Montar a presió n una de las ruedas en |
|
el soporte, introducir el eje en los so- |
• Girar el mando en el sentido de las |
portes y encajar a presió n la segunda |
agujas del reloj, hasta que haga tope. |
rueda (fig.6). |
|
|
ENGLISH |
• Turn the control in a clockwise |
|
direction until it reaches a stop. |
|
• When the room reaches the desired OPERATING INSTRUCTIONS temperature, slowly turn the control in AND WARNINGS an ANTICLOCKWISE direction until
the apparatus switches itself off.
• For safety reasons, remember to
connect this apparatus to an earthed • The thermostat will switch itself on
socket. |
and off automatically, maintaining the |
|
temperature at the chosen values. |
•The apparatus has a front mounted ca-
ble coiler where the feed cable can be
•Before connecting the apparatus to the wound up for storage, nevertheless, the mains, make sure that the voltage apparatus should only be plugged in corresponds to that indicated on the with the cable fully unwound. characteristics plate.
• The switch should be in the OFF |
|
|
position both when plugging in as well |
|
|
as unplugging. |
I |
D |
|
||
• When disconnecting the plug, never |
|
|
pull on the cable. |
|
|
• Never place below an electrical |
|
I II |
socket. |
|
|
|
|
MAX |
•NEVER PLACE THE APPARATUS
NEAR TO THE BATH, SHOWER
I D
OR SWIMMING POOL.
• NEVER IMMERSE |
THE |
Minimum Power |
I |
|
|
|
|||
|
|
|||
APPARATUS IN WATER. |
|
Average Power |
II |
|
•Unplug the plug from the socket when |
Maximum Power |
|
||
I II |
||||
|
||||
not in use. |
|
|
|
|
|
|
|
•In the case of deterioration on the connection cable; this should be replaced by a qualified person.
•Keep the apparatus far away from flammable materials ( curtains, mats, etc.).
•The radiator contains a specific quantity of oil. In case of a break down, get in touch with your Technical Service.
•When throwing this apparatus away, the relative regulations concerning the disposal of oil should be observed.
•NEVER COVER the apparatus, nor place it close to inflammable materials. DANGER OF FIRE.
•Once connected up, the desired power is selected with the switch.
• For regulating the thermostat, this is done in the following way:
ASSEMBLY FRONT SUPPORT/ CASTER SET
Turn the radiator up side down. Join the two sections of the support foot but without pressing them fully home (Fig.1). Place the foot on the front metal flange making sure that the metal section has clipped onto the plastic slot. Press on the two pieces until you hear them click together (Fig.2). To remove the foot, press the inner lugs in the direction of the arrows (Fig.3)
To attach the caster system, first separate the two plastic supports (Fig.4) Hold each piece by the cylindrical section and fit them into the rear metal flange. Make sure to fit each support into its corresponding side (Fig.5)
Push fit one of the casters onto the support, insert the spindle into the supports and then push fit the second caster (Fig.6).
|
Fig. |
|
FRANÇ AIS |
|
|
• Pour ré gler le thermostat, procé der |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
comme suit: |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Faire tourner la commande dans le |
||||||
|
|
|
REMARQUES |
ET |
MODE sens des aiguilles d’ une montre, |
|||||||||
|
|
|
D’EMPLOI |
|
|
jusqu’au bout. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
•Pour des raisons de sé curité , veiller à |
• Lorsque |
la |
piè ce a atteint la |
||||||||
|
|
|
brancher cet appareil à une prise de |
tempé rature souhaité e, faire tourner |
||||||||||
|
|
|
terre. |
|
|
|
doucement la commande dans le SENS |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
CONTRAIRE, jusqu’à la dé connexion |
||||||
|
|
|
• Utiliser l’appareil uniquement avec de l’appareil. |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
les supports de roulettes monté s. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
•Le thermostat activera et dé sactivera |
||||||
|
Fig. |
2 |
• Avant de brancher l’ appareil au l’ appareil |
automatiquement, |
en |
|||||||||
|
ré seau, |
s’ assurer |
que la |
tension maintenant la tempé rature à la valeur |
||||||||||
|
|
|
correspond bien à celle indiqué e sur la |
sé lectionné e. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
plaque de caracté ristiques. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• Veiller à ce que l’ interrupteur se |
•Un logement ramasse-câ ble est pré vu |
||||||||||
|
|
|
dans le front de l’appareil, pour faciliter |
|||||||||||
|
|
|
trouve bien en position «é teint» chaque |
son rangement. Mais veiller à |
|
bien |
||||||||
|
|
|
fois que vous mettez ou sortez la fiche brancher l’appareil uniquement avec le |
|||||||||||
|
|
|
de la prise. |
|
|
câ ble totalement dé roulé . |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
• Ne jamais tirer |
du câ ble pour |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
dé brancher l’appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Fig. |
|
•Ne pas placer l’appareil sous une prise |
I |
|
|
D |
|
I |
D |
||||
|
|
|
de courant. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• NE PAS PLACER L’ APPAREIL |
|
|
Puissance minimum |
I |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
PRÈS |
D’ UNE |
BAIGNOIRE, |
|
|
Puissance moyenne |
|
II |
||||
|
|
|
DOUCHE OU PISCINE. |
|
I |
II |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
• NE PAS PLONGER L’APPAREIL |
MAX |
Puissance maximum |
I |
II |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
DANS L’EAU. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
• Retirer la fiche de la prise lorsque |
MONTAGE APPUI AVANT / |
||||||||||
|
|
|
vous n’utilisez pas l’appareil. |
|
ENSEMBLE ROULEMENT |
|
|
|||||||
Fig. 4 |
Fig. |
|
• Si le |
câ ble de |
connexion est |
Placez le radiateur en position |
||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
endommagé , le faire remplacer par du |
inverse. Prendre les 2 parties du pied |
||||||||||
|
|
|
personnel qualifié . |
|
|
d’appui et les unir sans arriver à |
la |
|||||||
|
|
|
• Maintenir l’appareil é loigné |
de tout |
buté e (fig. 1). Placez le pied sur la |
|||||||||
|
|
|
bride mé tallique avant en s’assurant |
|||||||||||
|
|
|
maté riau combustible (rideaux, |
que la partie mé tallique est bien |
||||||||||
|
|
|
moquettes, etc.). |
|
|
emboîté e |
dans la |
rainure |
|
en |
||||
|
|
|
• Ce radiateur contient une quantité |
plastique. Appuyez les deux piè ces |
||||||||||
|
|
|
jusqu’à |
entendre un « clic » (fig.2). |
||||||||||
|
|
|
d’ huile spé cifique. En cas de panne, |
Pour dé monter le pied, appuyez sur |
||||||||||
|
|
|
s’adresser immé diatement au Service |
les onglets placé s à |
l’ inté rieur en |
|||||||||
|
|
|
Technique. |
|
|
suivant les flè ches gravé es. (fig.3). |
||||||||
|
|
|
•Avant de se dé barrasser de l’appareil, |
Pour |
monter |
le |
systè me |
|
de |
|||||
|
Fig. |
|
veiller à |
bien respecter les directives |
roulement, sé parez d’abord les deux |
|||||||||
|
|
|
relatives à l’é limination d’huiles. |
supports en plastique (fig.4). |
||||||||||
|
|
|
• |
NE |
JAMAIS |
RECOUVRIR |
Prendre chaque piè ce par la partie |
|||||||
|
|
|
cylindrique et emboîtez-les dans la |
|||||||||||
|
|
|
l’ appareil, ni placer à proximité un |
bride mé tallique arriè re. Veillez à |
||||||||||
|
|
|
quelconque maté riau inflammable, afin |
monter chaque support sur le cô té |
||||||||||
|
|
|
d’é viter tout RISQUE D’INCENDIE. |
qui lui correspond (fig 5). |
|
|
|
• Une fois l’ appareil branché , |
Montez à |
pression l’ une des |
|
sé lectionner à l’aide de l’interrupteur la |
roulettes dans le support, introduire |
|
|
puissance souhaité e. |
ensuite l’ axe dans les supports et |
|
|
|
emboîtez à |
pression la seconde |
|
|
||
|
|
roulette (fig.6). |
PORTUGUES |
|
• Quando o local alcance a temperatu- |
MAGYAR |
• Amikor a helység eléri a kívánt |
|||
|
|
ra desejada, roda-se lentamente o co- |
|
|
hőmérsékletet, húzza a kapcsolót |
||
|
|
mando no SENTIDO INVERSO, até à |
|
|
|||
|
|
FIGYELMEZTETÉS ÉS |
ELLENKEZő IRÁNYBA, addig amíg |
||||
|
|
altura em que o aparelho se desliga. |
|||||
CONCELHOS |
a készülék ki nem kapcsol. |
||||||
|
HASZNÁLATI UTASÍTÁS |
||||||
|
|
|
|||||
E INSTRUÇÕ ES DE USO |
•O termostato ligá -lo-á e desligá -lo-á |
• Biztonsági okokból csak földelt |
• A termosztát automatikusan be- |
||||
|
|
automaticamente, mantendo a tempera- |
|||||
•Por seguranç a lembre-se de ligar este tura nos valores eleitos. |
konnektorokhoz kapcsolja a |
illetve kikapcsolja a |
készüléket, |
||||
aparelho a uma tomada com ligaçã o à |
|
készüléket. |
fenntartva a már |
kiválasztott |
|||
|
hőmérsékletet. |
|
|||||
terra. |
•O aparelho leva na parte da frente um |
|
|||||
|
|
|
|||||
|
|
• Figyeljen arra, hogy a radiátort csak |
|
|
|||
• O aparelho só deverá ser utilizado |
talã o recolhedor do cabo, onde se |
• A készüléket rendelkezik a hátsó |
|||||
enrola o cabo de alimentaçã o ao |
a felszerelt tartó lábakkal használja. |
részén egy vezetékfeltekerővel, ahová |
|||||
com os suportes de rodas montados. |
guardá -lo; no entanto, o aparelho só |
|
|
||||
|
|
• A készülék bekapcsolása elött |
feltekerhetjük a készülék hálózati |
||||
|
|
deve ligar-se quando o cabo estiver |
|||||
•Antes de ligar o aparelho à rede elé c- |
vezetékét, de a készülék mŅködésbe |
||||||
trica, certifique-se que a tensã o corres- |
completamente desenrolado. |
ellenőrizze az adattáblán, hogy a |
helyezésénél tekerje le teljes mértékben |
||||
ponde com a indicada na placa de ca- |
|
készülék megadott feszültsége |
a vezetéket. |
|
|||
racterísticas. |
|
megegyezik-e a hálózati feszültséggel. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
• O interruptor deve encontrar-se na |
|
|
posiçã o off, tanto no momento de |
I |
D |
introduzir como no de retirar a ficha da |
|
|
tomada. |
|
|
• Ao desligar a ficha nunca puxe pelo |
|
|
cabo. |
I |
II |
• Nã o colocar debaixo de uma tomada |
MAX |
|
fixa de corrente elé ctrica. |
|
|
•NÃ O COLOCAR O APARELHO NAS PROXIMIDADES DE BANHEIRAS, CHUVEIROS OU PISCINAS.
•NÃ O INTRODUZIR O APARELHO EM Á GUA.
•Uma vez terminada a sua utilizaçã o, tirar a ficha da tomada.
•No caso de deterioro do cabo de ligaçã o, deverá efectuar-se a sua substituiçã o por pessoal qualificado.
•Manter afastado de materiais combustíveis (cortinas, alcatifas, etc.).
•O radiador conté m uma quantidade específica de ó leo. No caso de avaria avisar o Serviç o Té cnico.
•Quando deitar fora o aparelho, deverá respeitar as normas relativas à eliminaçã o de ó leo.
• NÃ O TAPAR o aparelho, nem colocá -lo perto de materiais inflamá veis. PERIGO DE INCÊ NDIO.
•Depois de ligar o aparelho seleccionará , com o interruptor, a potê ncia desejada.
•Para a regulaçã o do termostato proce- der-se-á da seguinte forma:
• Rodar o comando no sentido das agulhas do reló gio, até que encontre o tope.
|
I |
D |
|
|
|
Potê ncia mínima |
I |
|
|
|
|
Potê ncia media |
|
II |
|
|
|
Potê ncia má xima |
I |
II |
|
|
|
MONTAGEM APOIO DIANTEIRO / CONJUNTO DE RODAS
Coloque o radiador em posiçã o invertida. Pegue nas 2 partes do pé de apoio e una-as sem chegar ao tope (fig. 1). Coloque o pé sobre o grampo metá lico dianteiro e certifi- que-se que a parte metá lica encaixou na ranhura plá stica. Aperte as duas peç as até ouvir o “ clique” de encaixe (fig. 2). Para desmontar o pé , aperte as unhas situadas na parte interior seguindo as setas gravadas (fig. 3).
Para montar o sistema de rodas primeiro separe os dois suportes plá sticos (fig. 4). Pegue cada peç a pela parte cilíndrica e encaixe no grampo metá lico traseiro. Preste atençã o e monte cada suporte no seu lado correspondente (fig. 5).
Monte com pressã o uma das rodas no suporte, introduza o eixo nos suportes e encaixe com pressã o a segunda roda (fig. 6).
• Soha ne húzza a kábelt vagy a |
|
|
csatlakozó dugót a konnektorból való |
|
|
eltávolítása során. |
I |
D |
|
||
• Ne állítsa a készüléket rögzített |
|
|
konnektor alá. |
|
|
•NE ÁLLÍTSA A KÉSZÜLÉKET A FÜRDőKÁD, A ZUHANY VAGY A MEDENCE KÖZELÉBE.
•Ne merítse a készüléket vízbe.
•Ha már nem használja tovább a készüléket húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
•Ha a csatlakozó kábelt bármilyen sérülés éri, csak szakember cserélheti ki.
•Tartsa távol a készüléket gyulladó anyagoktól (például függönyök, szőnyegek stb.)
•A radiátor speciális olajjal rendelkezik. Ha a készülék megrongálódik forduljon a jótállási javításokkal megbízott szervizhez.
•Ha a készüléket ki dobja kövesse a vonatkozó irányelveket az olaj megsemmisítésénél.
•NE FEDJE BE a készüléket és ne helyezze tŅzveszélyes anyagok közelébe T6ZVESZÉLYES
•A készülék bekapcsolása után válassza ki a kapcsolón a kívánt hőmérsékletet.
•A termosztát szabályozása a következőképpen történik:
•Húzza a kapcsolót az óra járásának irányában, amíg ez ütközik.
I |
II |
|
|
MAX |
|
|
|
|
|
I |
D |
Minimum teljesítmény |
I |
|
|
|
|
||
Közepes teljesítmény |
|
II |
|
Maximum teljesítmény I |
II |
AZ ELÜLSŐ TALPAZAT ÖSSZESZERELÉSE/AGÖRDÍTŐ RENDSZER
Állítsa a hősugárzót fordított helyzetbe, aljával felfelé. Illessze össze a tartó lábának két részét, de anélkül, hogy teljesen a helyükre nyomná őket (1. ábra). Helyezze a lábat az elülső fémperemre, megbizonyosodva arról, hogy a fémrész beilleszkedett a műanyag horonyba. Nyomja össze a két részt, amíg egy kattanó “click” hangot hall.(2. ábra). A láb kivételéhez nyomja meg a belső pecket a nyíl által mutatott irányba (3. ábra).
A gördítő rendszer hozzákapcsolásához először válassza szét a két műanyag tartót (4. ábra). Illessze mindegyik alkatrészt a hengeres szelvénnyel a hátsó fémperembe. Bizonyosodjon meg, hogy mindegyik tartó a saját megfelelő helyére illeszkedik (5. ábra).
Szerelje be szorosan az egyik görditő kereket a tartóba, a tengelyt a tartókba és nyomja fel a második kereket(6. ábra).