FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
IMPORTANT NOTES:
• Read through the instructions carefully before
using the appliance.
• Only connect it to the voltage stated on the
characteristics plate. Use of an earthed socket is
recommended.
• Do not leave the iron unattended while it is
plugged in.
• Take care when using the appliance with
children present.
• This appliance must not be used by persons
(including children) with physical, sensory or
mental impairments unless they have been
instructed in its correct use by a responsible
adult.
• Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• The iron must be used and placed on a stable
surface.
• When placed on its support, make sure that the
surface on which the support stands is stable.
• Do not use the iron if it has been dropped,
shows visible signs of damage or if it is leaking
water. It will have to be checked by an Authorised
Technical Service centre before it can be used
again.
• During breaks in ironing, leave the appliance in
the vertical position.
• Never leave the hot iron on textiles or materials
which could burn easily.
• Never rest the iron on the electrical connection
cable.
• Do not use the iron if the cable becomes
worn.
• Do not immerse the iron in water or any other
liquid.
• Unplug the iron from the mains supply before
filling it with water .
• When the ironing is finished unplug it from the
mains and empty out the water tank.
Do not unplug it by pulling on the cable, nor
leave the plug hanging freely.
• Cable repairs or replacements must only be
carried out by an Authorised Technical Service
Centre.
INSTRUCTIONS ON USE
Always check to see if the garment bears any
label containing ironing instructions.
Synthetic fibres
Low temperature.
Silk-Wool
Medium temperature
Cotton-Linen
High temperature
Set the temperature selector to the desired
position.
The spray may be used if needed.
ES
1. Piloto luminoso
2. Maneta del termostato
3. Depósito spray
4. Spray
5. Pulsador expulsión del depósito
6. Base
7. Cable de conexión
FR
1. Témoin lumineux
2. Manette du thermostat
3. Réser voir spray
4. Spray
5. Bouton expulsion du réser voir
6. Support
7. Cordon de connexion
DE
1. Kontrollampe
2. Thermostatschalter
3. Spray tank
4. Spray
5. Drucktaste zum Entnehmen des Tanks
6. Sohle
7. Anschlusskabel
RU
1. Лампочка-индикатор
2. Рукоятка термостата
3. Бачок пульверизатора
4. Пульверизатор
5. Кнопка освобождения бачка
6. Основание
7. Электрошнур
BU
1. Сигнална лампичка
2. Регулатор на термостата
3. Резервоар за спрей
4. Спрей
5. Бутон за изтласкване на резервоара
6. Основа
7. Захранващ кабел
AR
ﺊﻴﻀﻣ ﺪﺷﺮﻣ .1
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﺖﺒﺜﳌﺍ ﺩﻮﻘﻣ .
2
ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ .
3
ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ .
4
ﻥﺍﺰﳋﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺭﺯ .
5
ﺓﺪﻋﺎﻗ .
6
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ .
7
GB
1. Pilot lamp
2. Thermostat control
3. Spray tank
4. Spray
5. Tank release button
6. Sole plate
7. Connection cable
PT
1. Piloto luminoso
2. Botão regulador do termostato
3. Depósito do spray
4. Spray
5. Botão expulsão do depósito
6. Base
7. Cabo de ligação
HU
1. EllenŒrzŒ lámpa
2. A termosztát fogantyúja
3. PermetezŒ tartály
4. PermetezŒ funkció
5. A tartály kilökŒ gombja
6. Vasaló talp
7. Elektromos csatlakozó kábel
CZ
1. Kontrolka
2. Páãka termostatu
3. NádrÏka rozpra‰ovaãe
4. Rozpra‰ovaã
5. Spínaã na uvolnûní nádrÏky
6. Základová ãást
7. SíÈov˘ kabel
RO
1. Semnal luminos
2. Maneta termostatului
3. Rezervor spray-ului
4. Spray
5. Buton de evacuare a rezervorului
6. Talpa
7. Cablu de conexiune
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
• Lea las instrucciones detenidamente antes de
utilizar el aparato.
• Conéctese únicamente a la tensión indicada en
la placa de características. Es recomendable un
enchufe con toma de tierra.
• No desatender la plancha mientras esté
conectada a la red.
• Se recomienda vigilar el aparato cuando se usa
cerca de los niños.
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta
de experiencia y conocimiento a menos que
hayan sido instruidas respecto a su uso por una
persona responsable.
• Los niños deberán ser vigilados para asegurar
que no juegan con el aparato.
• La plancha tiene que utilizarse y colocarse
sobre una superficie estable.
• Cuando se coloque sobre su soporte,
asegurarse de que la superficie sobre la que se
coloca el soporte es estable.
• No ha de utilizar la plancha si se ha caído, si hay
señales visibles de daño o si existe fuga de agua,
hay que hacerla revisar por el Servicio Técnico
Autorizado antes de volverla a usar.
• En las pausas de planchado deje el aparato en
posición vertical.
• No deje nunca la plancha caliente sobre textiles
o materiales que puedan quemarse fácilmente.
• No coloque la plancha sobre el cable de
conexión.
• No use la plancha si el cable se encuentra
deteriorado.
• No introduzca la plancha en agua ni en líquido
alguno.
• Antes de llenar con agua la plancha, desenchufe
la clavija de la red.
• Al terminar de planchar desconecte la clavija
de la red y vacíe el depósito del spray.
• No desconecte tirando del cable ni deje la
conexión colgando.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán
ser exclusivamente realizadas por un Ser vicio
Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
Comprobar siempre si la prenda tiene alguna
etiqueta con instrucciones de planchado.
Fibras sintéticas
Temperatura baja.
Seda-lana
Temperatura media
Algodón-lino
Temperatura alta.
Sitúe el regulador de temperatura en la posición
deseada.
Puede utilizar el spray si lo desea.
SPRAY
Presione el pulsador para desmontar el
depósito de agua (Fig.1). Tire del depósito
hacia abajo (Fig. 2). Llene el depósito con agua
del grifo y vuelva a colocar el depósito en su
emplazamiento (Fig. 3).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para evitar el rayado de la base, no debe
plancharse directamente sobre botones muy
duros, cremalleras o cierres.
El exterior puede limpiarse con un paño húmedo.
Las manchas en la base producidas por el uso de
almidón o apresto pueden eliminarse mediante
un detergente o similar que no raye.
REPARACIONES
En caso de que el cable y/o el aparato se
encuentren defectuosos, no dude en llevarlo a
un Servicio Técnico Autorizado.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste –por principio- en
materiales no contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima secundaria al
servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil,
deberá desecharse separado de los residuos
domésticos, llevándolo a un centro de desecho
de residuos separado para aparatos eléctricos o
electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor
cuando compre otro aparato similar. El usuario
es el responsable de llevar el aparato a un centro
de desecho de residuos especiales al finalizar su
vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado
en virtud de los reglamentos de desecho de
residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es
recogido correctamente como residuo separado,
podrá ser reciclado, tratado y desechado de
forma ecológica; esto evita un impacto negativo
sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye
al reciclaje de los materiales del producto. Para
obtener más información sobre los ser vicios de
desecho de residuos disponibles, contacte con
su agencia de desecho de residuos local o con la
tienda donde compró el aparato. Los fabricantes
e importadores se hacen responsables del
reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea
directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición/eliminación para
los aparatos en desuso.
SPRAY
Press the push button to release the water (Fig.1).
Pull the tank downward (Fig. 2). Fill the tank with
tap water and fit the tank back into its housing
(Fig. 3).
MAINTENANCE AND CLEANING
To avoid scratching the sole plate never iron
directly on hard buttons, zips or clasps.
The outside surfaces can be cleaned down
with a damp cloth. Stains on the sole produced
through the use of starch can be removed by
using a non abrasive detergent or similar.
REPAIRS
Should the cable and/or the appliance become
defective do not hesitate in taking it to an
Authorised Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service
as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose of the
product it must not be included in with
household refuse. It must be taken to a special
refuse collection point for electric and electronic
appliances or returned to the distributor when
purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse collection
points may be penalised. Correct disposal of
discarded appliances means that they can be
recycled and processed ecologically, helping
the environment and allowing materials used in
the product to be reused. For more information
on available waste disposal schemes contact
your local refuse service or the shop where
the product was purchased. Manufacturers
and importers are responsible for ecological
recycling, processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
REMARQUES IMPORTANTES
• Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ces
instructions.
• Branchez directement à la tension indiquée sur
la plaque des caractéristiques. Il est recommandé
de brancher l’appareil à une prise de terre.
• Ne pas laisser le fer sans surveillance quand il
est branché au réseau.
• Il est recommandé de surveiller l’appareil
quand il est utilisé près d’enfants.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) handicapées
physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne
possèdent pas l’expérience et la connaissance
requises à moins d’avoir qu’une personne
responsable leur ait montré la bonne façon
d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que
les consignes ont bien été comprises.
• Être particulièrement vigilants avec les enfants
pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une
surface stable.
• Le support sur lequel est posé le fer à repasser
doit être placé sur une surface stable.
• Ne pas utiliser l’appareil aprés une chute. En
cas de signes visibles de dommages, ou de fuite
d’eau, auxquels l’appareil devra être remis à un
Service Technique Agréé pour être révisé avant
toute nouvelle utilisation.
• Dans les pauses de repassage, le fer doit être
placé en position verticale.
• Ne jamais laisser le fer chaud sur des tissus ou
matériaux qui risquent de brûler facilement.
• Ne pas placer le fer sur le cordon de
branchement.
• Ne pas utiliser le fer si le cordon est abîmé.
• Ne pas introduire le fer dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
• Avant de remplir d’eau le fer, débrancher la
fiche de la prise de courant.
• A la fin du repassage, débranchez la prise du
réseau et videz le réservoir d’eau.
• Ne débrancher pas en tirant le cordon. Ne pas
laisser pendre le cordon.
• Les réparations et remplacements de cordon
doivent être obligatoirement réalisés par un
Service Technique Agréé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Vérifier si le vêtement à repasser porte une
étiquette d’ instructions de repassage.
Tissus synthétiques
Basse température
Soie-laine
Température moyenne
Coton-Lin
Température élevée
Placez le régulateur de la température sur la
position voulue.
Vous pouvez aussi utiliser le spray.
SPRAY
Pour démonter le réservoir à eau (Fig. 1), appuyer
sur le bouton. Poussez le réservoir vers le bas
(Fig.2). Remplir le réservoir avec de l’eau du
robinet et placez à nouveau le réservoir dans son
logement (Fig.3).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour éviter de rayer la semelle, il ne faut pas
repasser directement sur les boutons très durs,
les fermetures “Eclair” ou agrafes.
Les parties extérieures du fer peuvent être
nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Les
taches sur la semelle dues à l’emploi d’amidon
ou d’apprêt peuvent être supprimées par
l’intermédiaire d’un détergent ou similaire non
abrasif.
RÉPARATIONS
Pour toutes réparations du cordon et/ou de
l’appareil, adressez-vous à un Centre Technique
Agréé.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe,
ces emballages sont composés de matériaux
non polluants qui devront être déposés comme
matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas
être jeté dans les déchets ménagers mais être
déposé dans un centre de collecte de déchets
d’appareils électriques ou électroniques ou
qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion
de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à
l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors
d’usage dans un centre de collecte spécialement
prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque
de se voir sanctionné pour manquement au
règlement en vigueur concernant les déchets. Si
l’appareil hors d’usage est correctement collecté
comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité
et éliminé écologiquement évitant ainsi tout
impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui
composent le produit. Pour toutes informations
relatives aux Services d’élimination des déchets,
adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou
à votre vendeur habituel. Les fabricants et les
importateurs réalisent le recyclage, le traitement
et l’élimination écologique, soit directement soit
par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignezvous auprès de la Mairie de votre Commune ou
de la Préfecture de votre Département.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES:
• Leia as instruções atentamente antes de utilizar
o aparelho.
• Ligue o aparelho unicamente á tensão indicada
na placa de características. É recomendável uma
tomada com ligação á terra.
• Não "abandone" o aparelho enquanto estiver
ligado á corrente.
• Recomenda-se vigiar o aparelho quando se
usar perto de criançãs.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta
de experiência e conhecimento, a menos que
tenham sido instruídas relativamente ao seu uso
por uma pessoa responsável.
• As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar
que não brincam com o aparelho.
• O ferro de engomar deverá utilizar-se e colocarse sobre uma superfície estável.
• Quando o colocar sobre o seu suporte,
comprove que a superfície sobre a qual está
colocado o supor te é estável.
• Não deverá utilizar o ferro de engomar se este
tiver caído, se houver sinais visíveis de dano ou se
existir alguma fuga de água; deverá levá-lo a uma
revisão feita pelo Serviço Técnico Autorizado
antes de voltar a usá-la.
• Nas pausas da passagem de roupa deixe o
aparelho em posição vertical.
• Nunca aproxime o aparelho quando quente
de têxteis ou materiais que possam inflamar
facilmente.
• Não coloque o aparelho em cima do cabo de
ligaçao.
• Não utilize o aparelho se o cabo de ligação se
encontrar deteriorado.
• Não introduza o aparelho em água ou noutro
liquído qualquer.
• Antes de encher o ferro de engomar com água,
desligue-o da rede eléctrica.
• Ao terminar de engomar desligue a tomada da
rede e esvazie o depósito do spray.
• Não desligue o aparelho puxando pelo
cabo de ligação, nem deixe o cabo de ligação
pendurado.
• As intervenções a reparações do aparelho
deverão ser exclusivamente realizadas por um
Serviço Técnico Autorizado.
INSTRUÇÕES DE USO
Comprovar sempre se a peça de roupa tem
alguma etiqueta com instruções de como deve
engomar:
Fibras sintéticas
Temperatura baixa.
Seda - lã
Temperatura média
Algodão - linho
Temperatura alta.
Situe o botão regulador de temperatura na
posição aconselhada.
Pode utilizar o spray se o desejar.
SPRAY
Pressione o botão para desmontar o depósito
da água (Fig.1). Tire o depósito para baixo (Fig.
2). Encha o depósito com água da torneira e
volte a colocar o depósito na sua posição inicial
(Fig. 3).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para evitar riscos na base, não deve engomar
directamente sobre botões muito duros,
colchetes ou fechos.
O exterior plástico pode-se limpar com um pano
humido. As manchas produzidas na base pelo
cotão ou fibras podem ser eliminadas mediante
o uso de um acessório apropiado, existente nos
nossos Ser viços de Assistência Técnica.
REPARAÇÕES
No caso de alguma avaria ou defeito do aparelho
não hesite em o levar ao Serviço Técnico
Autorizado mais próximo.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste
- em principio- em materiais não contaminantes
que deveriam ser entregues como matéria prima
secundaria ao ser viço local de eliminação de
lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2002/96/CE.
O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto,
quando finalize a sua vida útil, deverá
deitar-se fora separado dos resíduos domésticos,
levando-o a um centro de materiais residuais
com separação de aparelhos eléctricos e
electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor
ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário
que lhe corresponde a responsabilidade de
levar o aparelho a um centro de materiais
residuais especiais ao finalizar a sua vida útil.
Caso contrário, poderá ser sancionado em
virtude dos regulamentos de materiais residuais
vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido
correctamente como resíduo separado, poderá
ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui
á reciclagem dos materiais do produto. Para
obter mais informação sobre os serviços de
materiais residuais disponíveis, contacte com a
sua agência de materiais residuais local ou com
a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes
e os importadores tornam-se responsáveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação ecológica,
seja directamente ou através de um sistema
público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição/eliminação para
os aparelhos que já não se usam.
WICHTIGE HINWEISE :
• Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam, bevor
Sie das Gerät benutzen.
• Die Netzspannung muss unbedingt mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Es ist empfehlenswert, eine geerdete Steckdose
zu benutzen.
• Lassen Sie das Bügeleisen nie unbeaufsichtigt,
solange es angeschlossen ist.
• Behalten Sie das Gerät stets im Auge, wenn es
in der Nähe von Kindern ver wendet wird.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis (einschließlich Kindern)
benutzt werden, außer sie wurden von einer
verantwortlichen Person in der Handhabung des
Gerätes unterrichtet.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, sie dürfen
das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Unterlage
benutzt und abgestellt werden.
• Wenn es in seine Halterung gestellt wird, muss
sichergestellt sein, dass diese auf einer stabilen
Fläche steht.
• Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen
vorhanden sind oder Wasser austritt. Lassen
Sie es in diesem Fall von dem zugelassenen
technischen Kundendienst überprüfen, bevor
Sie es erneut benutzen.
• Bei kurzen Unterbrechungen des Bügelvorgangs
ist das Gerät in vertikaler Position abzustellen.
• Stellen Sie das heiße Bügeleisen niemals
auf Textilien oder anderen, leicht brennbaren
Materialien ab.
• Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf das Kabel.
• Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn das
Kabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit.
• Vor dem Einfüllen von Wasser in das Bügeleisen,
bitte den Stecker aus dem Netz ziehen.
• Ziehen Sie nach dem Bügeln den Stecker aus
der Dose und entleeren Sie den Spraytank.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der
Dose und lassen Sie das Anschlusskabel niemals
herunterhängen.
• Reparaturen und Kabelaustausch dürfen
ausschließlich von einem zugelassenen
Kundendienst ausgeführt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehen Sie immer nach, ob die zu bügelnde
Kleidung über eine Etikette mit Bügelhinweisen
verfügt.
Synthetische Fasern
Niedrige Temperatur.
Seide-Wolle
Mittlere Temperatur
Baumwolle-Leinen
Hohe Temperatur.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Position
Wenn Sie es wünschen, können Sie die SprayFuntkion benutzen.
SPRAY
Zum Herausnehmen des Wassertanks betätigen
Sie bitte den Druckschalter (Abb.1). Ziehen Sie
den Tank nach unten heraus (Abb.2). Füllen Sie
ihn mit Leitungswasser und setzen Sie ihn erneut
in seine Aufnahme ein (Abb.3).
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Um ein Verkratzen der Sohle zu verhindern,
vermeiden Sie es, über sehr harte Knöpfe,
Reißverschlüsse oder Haken und Ösen zu
bügeln.
Das Äußere des Geräts kann mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Durch Stärke oder
Appretur her vorgerufene Flecken auf der
Sohle können mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel beseitigt werden.
REPARATUREN
Sollte das Kabel und/oder das Gerät beschädigt
sein, bringen Sie es bitte zu einem zugelassenen
Technischen Kundendienst.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/
BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport
mit einer optimierten Verpackung
versehen. Diese besteht prinzipiell
aus umweltfreundlichen Materialien, die
als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen
Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/
CE.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Gerät weist darauf
hin, dass das Produkt nicht im Hausmüll sondern
getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie es
zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung
elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte
ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler
ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der
Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts
in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls
kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur
Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das
nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten
Entsorgung zugeführt, kann es recycled,
behandelt und ökologisch entsorgt werden.
Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt
und Gesundheit vermieden und das Recycling
der Materialien des Produktes gefördert.
Nähere Informationen zu den bestehenden
Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
Hersteller und Importeure übernehmen die
Verantwortung für das Recycling, die Behandlung
und die ökologische Entsorgung, ent weder
direkt oder über öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie
gern über die Möglichkeiten der Entsorgung
nicht mehr benutzter Geräte informieren.
FONTOS A DATOK
• Az elsŒ használat elŒtt olvassa gondosan végig
a használati útmutatót.
• EllenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék
megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati
feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok
használata.
• Ne hagyja a bekapcsolt készüléket egyedül.
• Figyeljen a készülékre, ha gyerekek is a közelben
vannak.
• A készüléket ne használják olyan személyek
(beleértve a gyerekeket), akik fizikai, érzékszervi
vagy mentális sérüléseket szenvedtek, hacsak
nem tanította meg Œket egy felelŒs felnŒtt a
helyes használatára.
• A gyerekek felügyelet mellett használják, hogy
ne játszódjanak a készülékkel.
• A vasalót stabil felületen kell használni és
elhelyezni.
• Amikor a tartójára helyezi, gyŒzŒdjön meg arról,
hogy a felület, amelyen a tartó áll, stabil.
• Ne használja a vasalót, ha leesett, láthatóan
megrongálódott, vagy szivárog a víz. Le kell
ellenŒriztetni egy engedélyezett mıszaki szer viz
központtal, mielŒtt újból használná.
• Ha a vasalást rövid idŒre abbahagyja állítsa a
vasalót függŒleges helyzetbe.
• Soha ne hagyja a még meleg vasalót textil vagy
egyéb könnyen gyulladó anyag felett.
• Ne állítsa a vasalót a csatlakozó kábelre.
• Ne használja a vasalót, ha a csatlakozó kábel
bármilyen károsodást szenvedett.
• Soha ne merítse a vasalót vízbe vagy bármilyen
folyadékba.
• Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból,
mielŒtt a vasalóba vizet tölt.
• Használat után húzza ki a csatlakozó dugót
a konnektorból és ürítse ki a maradék vizet a
vasalóból.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva,
és ne hagyja lógatott helyzetben.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt
csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz
szakemberei javíthatják meg.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Vizsgálja meg, hogy a ruha renkelkezik-e
valamilyen utasítással ellátott címkével, amely a
vasalási feltételeket is feltünteti.
MŒszálas anyagok.
Alacsony hŒmérséklet.
Selyem - gyapjú.
Közepes hŒmérséklet.
Pamut - len anyagok.
Magas hŒmérséklet.
Állítsa a hŒmérsékletszabályozót a megfelelŒ
pozícióba.
Használhatja a permetezŒt, ha szükséges.
A RUHANEMŒ PERMETE ZÉSE
Nyomja meg a gombot a víztartály leszereléséhez
(ábra 1). Húzza lefelé a tartályt (ábra 2). Töltse
meg a tartályt csapvízzel és helyezze vissza a
megfelelŒ helyre (3.ábra).
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
A vasalótalp karcolásának elkerülése érdekében
figyeljen arra, hogy ne húzza végig a talpat
kemény gombokon, cipzárakon vagy egyéb
zárófelületeken.
A külsŒ felületeket megtisztíthatja vizes ruhával. A
ruha kikészítése során vagy keményítŒ használata
folyamán a vasaló talpán keletkezett foltokat
eltávolíthatja egy nem csiszoló hatású mosogató
vagy egyéb szerrel.
JAVÍTÁS
Ha a hálózati vezeték vagy/és maga a készülék
megrongálódik csak szakember javíthatja meg;
ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási
javításokkal megbízott szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált
csomagolásban kerülnek kiszállításra.
Ez alapjában a nem szennyezŒ anyagok
használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók
a helyi hulladékŒrlŒ központban másodlagos
nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU
elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott
szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor
a termék hulladékrendelkezésre kerül,
nem szabad a háztartási hulladékok
közé számítani. El kell szállítania egy különleges,
elektronikai és elektromos készülékeknek
szánt hulladékgyıjtŒ ponthoz, vagy vissza
kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló
készülék beszerzésekor. A z ér vényben lévŒ
hulladékgyıjtŒ rendelkezések szerint, azok a
felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket
nem adják le egy speciális gyıjtŒpontnál,
büntetendŒk. A kiselejtezett készülékek
helyes hulladékrendelkezése azt jelenti,
hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag
feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és
lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok
újra használhatóságát. További információkért
az elérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon
a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyártók és importŒrök
felelŒsek a termékek ökológiai újra hasznosításáért,
feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért,
akár közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren
keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az
elavult készülékekkel kapcsolatos rendelkezésrŒl.