Ufesa PS7702 User Manual [no]

FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
IMPORTANT NOTES:
• Read through the instructions carefully before using the appliance.
• Only connect it to the voltage stated on the characteristics plate. Use of an earthed socket is recommended.
• Do not leave the iron unattended while it is plugged in.
• Take care when using the appliance with children present.
• This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments unless they have been instructed in its correct use by a responsible adult.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The iron must be used and placed on a stable surface.
• When placed on its support, make sure that the surface on which the support stands is stable.
• Do not use the iron if it has been dropped, shows visible signs of damage or if it is leaking water. It will have to be checked by an Authorised Technical Service centre before it can be used again.
• During breaks in ironing, leave the appliance in the vertical position.
• Never leave the hot iron on textiles or materials which could burn easily.
• Never rest the iron on the electrical connection cable.
• Do not use the iron if the cable becomes worn.
• Do not immerse the iron in water or any other liquid.
• When the ironing is finished unplug it from the mains and empty out the water tank.
Do not unplug it by pulling on the cable, nor leave the plug hanging freely.
• Cable repairs or replacements must only be carried out by an Authorised Technical Service Centre.
INSTRUCTIONS ON USE
Always check to see if the garment bears any label containing ironing instructions.
Synthetic fibres Low temperature.
Silk-Wool Medium temperature
Cotton-Linen High temperature
Set the temperature selector to the desired position.
The spray may be used if needed.
ES
1. Piloto luminoso
2. Maneta del termostato
3. Depósito spray
4. Spray
5. Pulsador expulsión del depósito
6. Base
7. Cable de conexión
FR
1. Témoin lumineux
2. Manette du thermostat
3. Réser voir spray
4. Spray
5. Bouton expulsion du réser voir
6. Support
7. Cordon de connexion
DE
1. Kontrollampe
2. Thermostatschalter
3. Spray tank
4. Spray
5. Drucktaste zum Entnehmen des Tanks
6. Sohle
7. Anschlusskabel
RU
1. Лампочка-индикатор
2. Рукоятка термостата
3. Бачок пульверизатора
4. Пульверизатор
5. Кнопка освобождения бачка
6. Основание
7. Электрошнур
BU
1. Сигнална лампичка
2. Регулатор на термостата
3. Резервоар за спрей
4. Спрей
5. Бутон за изтласкване на резервоара
6. Основа
7. Захранващ кабел
AR
ﺊﻴﻀﻣ ﺪﺷﺮﻣ .1
ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﺖﺒﺜﳌﺍ ﺩﻮﻘﻣ .
2
ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ .
3
ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ .
4
ﻥﺍﺰﳋﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺭﺯ .
5
ﺓﺪﻋﺎﻗ .
6
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ .
7
GB
1. Pilot lamp
2. Thermostat control
3. Spray tank
4. Spray
5. Tank release button
6. Sole plate
7. Connection cable
PT
1. Piloto luminoso
2. Botão regulador do termostato
3. Depósito do spray
4. Spray
5. Botão expulsão do depósito
6. Base
7. Cabo de ligação
HU
1. EllenŒrzŒ lámpa
2. A termosztát fogantyúja
3. PermetezŒ tartály
4. PermetezŒ funkció
5. A tartály kilökŒ gombja
6. Vasaló talp
7. Elektromos csatlakozó kábel
CZ
1. Kontrolka
2. Páãka termostatu
3. NádrÏka rozpra‰ovaãe
4. Rozpra‰ovaã
5. Spínaã na uvolnûní nádrÏky
6. Základová ãást
7. SíÈov˘ kabel
RO
1. Semnal luminos
2. Maneta termostatului
3. Rezervor spray-ului
4. Spray
5. Buton de evacuare a rezervorului
6. Talpa
7. Cablu de conexiune
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
• Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.
• Conéctese únicamente a la tensión indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.
• No desatender la plancha mientras esté conectada a la red.
• Se recomienda vigilar el aparato cuando se usa cerca de los niños.
• La plancha tiene que utilizarse y colocarse sobre una superficie estable.
• Cuando se coloque sobre su soporte, asegurarse de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
• En las pausas de planchado deje el aparato en posición vertical.
• No deje nunca la plancha caliente sobre textiles o materiales que puedan quemarse fácilmente.
• No coloque la plancha sobre el cable de conexión.
• No use la plancha si el cable se encuentra deteriorado.
• No introduzca la plancha en agua ni en líquido alguno.
• Antes de llenar con agua la plancha, desenchufe la clavija de la red.
• No desconecte tirando del cable ni deje la conexión colgando.
INSTRUCCIONES DE USO
Comprobar siempre si la prenda tiene alguna etiqueta con instrucciones de planchado.
Fibras sintéticas Temperatura baja.
Seda-lana Temperatura media
Algodón-lino Temperatura alta.
Sitúe el regulador de temperatura en la posición deseada.
Puede utilizar el spray si lo desea.
SPRAY
Presione el pulsador para desmontar el depósito de agua (Fig.1). Tire del depósito hacia abajo (Fig. 2). Llene el depósito con agua del grifo y vuelva a colocar el depósito en su emplazamiento (Fig. 3).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El exterior puede limpiarse con un paño húmedo. Las manchas en la base producidas por el uso de almidón o apresto pueden eliminarse mediante un detergente o similar que no raye.
REPARACIONES
En caso de que el cable y/o el aparato se encuentren defectuosos, no dude en llevarlo a un Servicio Técnico Autorizado.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la
UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el
producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los ser vicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.
SPRAY
Press the push button to release the water (Fig.1). Pull the tank downward (Fig. 2). Fill the tank with tap water and fit the tank back into its housing (Fig. 3).
MAINTENANCE AND CLEANING
To avoid scratching the sole plate never iron directly on hard buttons, zips or clasps.
The outside surfaces can be cleaned down with a damp cloth. Stains on the sole produced through the use of starch can be removed by using a non abrasive detergent or similar.
REPAIRS
Should the cable and/or the appliance become defective do not hesitate in taking it to an Authorised Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose of the
product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
REMARQUES IMPORTANTES
• Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ces instructions.
• Branchez directement à la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques. Il est recommandé de brancher l’appareil à une prise de terre.
• Ne pas laisser le fer sans surveillance quand il est branché au réseau.
• Il est recommandé de surveiller l’appareil quand il est utilisé près d’enfants.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance requises à moins d’avoir qu’une personne responsable leur ait montré la bonne façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que les consignes ont bien été comprises.
• Être particulièrement vigilants avec les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable.
• Le support sur lequel est posé le fer à repasser doit être placé sur une surface stable.
• Ne pas utiliser l’appareil aprés une chute. En cas de signes visibles de dommages, ou de fuite d’eau, auxquels l’appareil devra être remis à un Service Technique Agréé pour être révisé avant toute nouvelle utilisation.
• Dans les pauses de repassage, le fer doit être placé en position verticale.
• Ne jamais laisser le fer chaud sur des tissus ou matériaux qui risquent de brûler facilement.
• Ne pas placer le fer sur le cordon de branchement.
• Ne pas utiliser le fer si le cordon est abîmé.
• Avant de remplir d’eau le fer, débrancher la fiche de la prise de courant.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Vérifier si le vêtement à repasser porte une étiquette d’ instructions de repassage.
Tissus synthétiques Basse température
Soie-laine Température moyenne
Coton-Lin Température élevée
Placez le régulateur de la température sur la position voulue.
Vous pouvez aussi utiliser le spray.
SPRAY
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour éviter de rayer la semelle, il ne faut pas repasser directement sur les boutons très durs, les fermetures “Eclair” ou agrafes.
Les parties extérieures du fer peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Les taches sur la semelle dues à l’emploi d’amidon ou d’apprêt peuvent être supprimées par l’intermédiaire d’un détergent ou similaire non abrasif.
RÉPARATIONS
Pour toutes réparations du cordon et/ou de l’appareil, adressez-vous à un Centre Technique Agréé.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez­vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES:
• Ligue o aparelho unicamente á tensão indicada na placa de características. É recomendável uma tomada com ligação á terra.
• Recomenda-se vigiar o aparelho quando se usar perto de criançãs.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido instruídas relativamente ao seu uso por uma pessoa responsável.
• As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o aparelho.
• O ferro de engomar deverá utilizar-se e colocar­se sobre uma superfície estável.
• Quando o colocar sobre o seu suporte, comprove que a superfície sobre a qual está colocado o supor te é estável.
• Não deverá utilizar o ferro de engomar se este tiver caído, se houver sinais visíveis de dano ou se existir alguma fuga de água; deverá levá-lo a uma revisão feita pelo Serviço Técnico Autorizado antes de voltar a usá-la.
• Nas pausas da passagem de roupa deixe o aparelho em posição vertical.
• Nunca aproxime o aparelho quando quente de têxteis ou materiais que possam inflamar facilmente.
• Não coloque o aparelho em cima do cabo de ligaçao.
• Não introduza o aparelho em água ou noutro liquído qualquer.
• Antes de encher o ferro de engomar com água, desligue-o da rede eléctrica.
• Ao terminar de engomar desligue a tomada da rede e esvazie o depósito do spray.
• As intervenções a reparações do aparelho deverão ser exclusivamente realizadas por um Serviço Técnico Autorizado.
INSTRUÇÕES DE USO
Comprovar sempre se a peça de roupa tem alguma etiqueta com instruções de como deve engomar:
Fibras sintéticas Temperatura baixa.
Seda - lã Temperatura média
Algodão - linho Temperatura alta.
Situe o botão regulador de temperatura na posição aconselhada.
Pode utilizar o spray se o desejar.
SPRAY
Pressione o botão para desmontar o depósito da água (Fig.1). Tire o depósito para baixo (Fig.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para evitar riscos na base, não deve engomar directamente sobre botões muito duros, colchetes ou fechos.
O exterior plástico pode-se limpar com um pano humido. As manchas produzidas na base pelo cotão ou fibras podem ser eliminadas mediante o uso de um acessório apropiado, existente nos nossos Ser viços de Assistência Técnica.
REPARAÇÕES
No caso de alguma avaria ou defeito do aparelho não hesite em o levar ao Serviço Técnico Autorizado mais próximo.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste
- em principio- em materiais não contaminantes que deveriam ser entregues como matéria prima secundaria ao ser viço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva da UE
2002/96/CE. O símbolo de um caixote de lixo riscado
sobre o aparelho indica que o produto,
quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos resíduos domésticos, levando-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam.
WICHTIGE HINWEISE :
• Die Netzspannung muss unbedingt mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Es ist empfehlenswert, eine geerdete Steckdose zu benutzen.
• Lassen Sie das Bügeleisen nie unbeaufsichtigt, solange es angeschlossen ist.
• Behalten Sie das Gerät stets im Auge, wenn es in der Nähe von Kindern ver wendet wird.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis (einschließlich Kindern) benutzt werden, außer sie wurden von einer verantwortlichen Person in der Handhabung des Gerätes unterrichtet.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, sie dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
• Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Unterlage benutzt und abgestellt werden.
• Wenn es in seine Halterung gestellt wird, muss sichergestellt sein, dass diese auf einer stabilen Fläche steht.
• Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen vorhanden sind oder Wasser austritt. Lassen Sie es in diesem Fall von dem zugelassenen technischen Kundendienst überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen.
• Bei kurzen Unterbrechungen des Bügelvorgangs ist das Gerät in vertikaler Position abzustellen.
• Stellen Sie das heiße Bügeleisen niemals auf Textilien oder anderen, leicht brennbaren Materialien ab.
• Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf das Kabel.
• Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Vor dem Einfüllen von Wasser in das Bügeleisen, bitte den Stecker aus dem Netz ziehen.
• Ziehen Sie nach dem Bügeln den Stecker aus der Dose und entleeren Sie den Spraytank.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Dose und lassen Sie das Anschlusskabel niemals herunterhängen.
• Reparaturen und Kabelaustausch dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Kundendienst ausgeführt werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sehen Sie immer nach, ob die zu bügelnde Kleidung über eine Etikette mit Bügelhinweisen verfügt.
Synthetische Fasern Niedrige Temperatur.
Seide-Wolle Mittlere Temperatur
Baumwolle-Leinen Hohe Temperatur.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position
Wenn Sie es wünschen, können Sie die Spray­Funtkion benutzen.
SPRAY
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Um ein Verkratzen der Sohle zu verhindern, vermeiden Sie es, über sehr harte Knöpfe, Reißverschlüsse oder Haken und Ösen zu bügeln.
REPARATUREN
Sollte das Kabel und/oder das Gerät beschädigt sein, bringen Sie es bitte zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/ BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den Transport
mit einer optimierten Verpackung
versehen. Diese besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen Materialien, die als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/
CE.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt und ökologisch entsorgt werden. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Hersteller und Importeure übernehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung und die ökologische Entsorgung, ent weder direkt oder über öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte informieren.
FONTOS A DATOK
• Az elsŒ használat elŒtt olvassa gondosan végig a használati útmutatót.
• Ne hagyja a bekapcsolt készüléket egyedül.
• Figyeljen a készülékre, ha gyerekek is a közelben vannak.
• A gyerekek felügyelet mellett használják, hogy ne játszódjanak a készülékkel.
• A vasalót stabil felületen kell használni és elhelyezni.
• Amikor a tartójára helyezi, gyŒzŒdjön meg arról, hogy a felület, amelyen a tartó áll, stabil.
• Ne használja a vasalót, ha leesett, láthatóan megrongálódott, vagy szivárog a víz. Le kell ellenŒriztetni egy engedélyezett mıszaki szer viz központtal, mielŒtt újból használná.
• Ha a vasalást rövid idŒre abbahagyja állítsa a vasalót függŒleges helyzetbe.
• Soha ne hagyja a még meleg vasalót textil vagy egyéb könnyen gyulladó anyag felett.
• Ne állítsa a vasalót a csatlakozó kábelre.
• Ne használja a vasalót, ha a csatlakozó kábel bármilyen károsodást szenvedett.
• Soha ne merítse a vasalót vízbe vagy bármilyen folyadékba.
• Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, mielŒtt a vasalóba vizet tölt.
• Használat után húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból és ürítse ki a maradék vizet a vasalóból.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva, és ne hagyja lógatott helyzetben.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MŒszálas anyagok. Alacsony hŒmérséklet.
Selyem - gyapjú. Közepes hŒmérséklet.
Pamut - len anyagok. Magas hŒmérséklet.
Állítsa a hŒmérsékletszabályozót a megfelelŒ pozícióba.
Használhatja a permetezŒt, ha szükséges.
A RUHANEMŒ PERMETE ZÉSE
Nyomja meg a gombot a víztartály leszereléséhez (ábra 1). Húzza lefelé a tartályt (ábra 2). Töltse meg a tartályt csapvízzel és helyezze vissza a megfelelŒ helyre (3.ábra).
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
A vasalótalp karcolásának elkerülése érdekében figyeljen arra, hogy ne húzza végig a talpat kemény gombokon, cipzárakon vagy egyéb zárófelületeken.
A külsŒ felületeket megtisztíthatja vizes ruhával. A ruha kikészítése során vagy keményítŒ használata folyamán a vasaló talpán keletkezett foltokat eltávolíthatja egy nem csiszoló hatású mosogató vagy egyéb szerrel.
JAVÍTÁS
Ha a hálózati vezeték vagy/és maga a készülék megrongálódik csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
Az árucikkeink optimalizált
csomagolásban kerülnek kiszállításra.
Ez alapjában a nem szennyezŒ anyagok használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központban másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU
elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott
szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor
a termék hulladékrendelkezésre kerül,
nem szabad a háztartási hulladékok közé számítani. El kell szállítania egy különleges, elektronikai és elektromos készülékeknek szánt hulladékgyıjtŒ ponthoz, vagy vissza kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. A z ér vényben lévŒ hulladékgyıjtŒ rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális gyıjtŒpontnál, büntetendŒk. A kiselejtezett készülékek helyes hulladékrendelkezése azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és ökológiailag feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok újra használhatóságát. További információkért az elérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A gyártók és importŒrök felelŒsek a termékek ökológiai újra hasznosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos rendelkezésrŒl.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
2
1
6
5
4
4
3
7
PS7702.indd 1 7/2/08 10:40:37
РУССКИЙ
âESKY
БЪЛГАРИЯ
ROMÂN
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ :
• Перед использованием аппарата внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации.
• Включайте утюг только в сеть с напряжением, указанным на аппарате. Рекомендуется использовать розетк у с заземлением.
• Не остав ляйте включенный у тюг без присмотра.
• Рекомендуется проявлять остор ожность при использовании утюга в прису тствии детей.
• Этот аппарат не должен использоваться людьми (включая детей) с физическими, сенсо рными и умственными недостатками или при отсу тствии опыта и знаний, за исключением тех сл учаев, когда они были проинструктированны компетентным лицом о б использовании.
• Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с аппаратом.
• Утюг должен использоваться и помещаться на стабильной поверхнос ти.
• Если утюг помещается на подставку, поверхность, на которой покоится подставка, должна быть стабильной.
• Не поль зуйтес ь упавшим утюгом, а также если на нем видны явные следы повреждения или если он пропускает воду. Перед возобновлением использования утюга в таких случаях он должен быть сначала проверен в авторизованном центре технического обслуживания.
• В перерывах при глажении ставьте утюг вертикально.
• Запрещается оставлять горячий утюг на легко возгораемых тканях и матер иала х.
• Не ставьте утюг на электрошнур.
• Не пользуйте сь утюго м с поврежденным электрошнуром.
• Запрещается погружать аппарат в воду или любую другую жидкость.
• Перед тем, как налить воду в утюг, выключите его из сети.
• По окончании глажения выключите утюг из сети и слейте воду из бачка пульверизатора.
• При вык лючении утюга из сети не дергайте за электрошнур, а также не оставляйте его свисающим.
• Ремонт прибора и замена элек трxошнура должны осуществляться, иск лючительно, в авторизированном сервисном центре.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
При глажении следовать рекомендациям по глажению на этикетке на изделии.
Синтетические ткани Низкая температ ура
Шелк-шерсть Средняя температ ура
Хлопок-лен Высокая температура
Установите регулятор температуры в необходимое положение.
DÒLEÎITÁ UPOZORN¯NÍ
• Pfied pouÏitím spotfiebiãe si peãlivû pfieãtûte návod k obsluze.
• Spotfiebiã pfiipojujte pouze na napûtí uvedené v tabulce s technick˘mi údaji. Je vhodné pouÏívat zásuvku s uzemnûním.
• Vûnujte spotfiebiãi pozornost po celou dobu, kdy je pfiipojen na síÈ.
• Nacházejí-li se v blízkosti spotfiebiãe dûti, mûjte ho neustále pod dohledem.
• Nedovolte dûtem hrát si s pfiístrojem.
• Îehliãka musí b˘ t pouÏívána a poloÏena na stabilním povrchu.
• NepouÏívejte Ïehliãku, pokud upadla, ukazuje viditelné známky po‰kození, a nebo dobfie netûsní vodu. Je nezby tné, aby byla zkontrolována Autorizovan˘m stfiediskem technického servisu, neÏ bude moci b˘t znovu pouÏita.
• Pfii odkládání spotfiebiãe bûhem Ïehlení ho stavte vÏdy do svislé polohy.
• Nikdy nestavte horkou Ïehliãku na snadno vznûtlivé textilní materiály.
• Nepokládejte Ïehliãku na síÈov˘ kabel.
• Zjistíte-li závadu na síÈovém kabelu, pfiestaÀte Ïehliãku pouÏívat.
• Nevkládejte Ïehliãku do vody ani do jiné kapaliny.
• Pfii nalévání vody do zásobníku odpojte Ïehliãku ze sítû.
• Po skonãení Ïehlení odpojte spotfiebiã ze sítû a vyprázdnûte nádrÏku rozpra‰ovaãe.
• Nevyjímejte síÈov˘ kabel ze zásuvky trhnutím a nenechávejte ho volnû viset.
• Opravy spotfiebiãe a v˘mûnu síÈového kabelu jsou oprávnûni provádût v˘hradnû pracovníci technické sluÏby.
POKYNY K OBSLU ZE
Ovûfite si, zda na prádle není visaãka s návodem na Ïehlení:
Syntetická vlákna Nízká teplota
Hedvábí - vlna Stfiední teplota
Bavlna - plátno Vysoká teplota
Nastavte regulátor teploty do potfiebné polohy. V pfiípadû potfieby mÛÏete pouÏít rozpra‰ovaã.
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ
• Прочете внимателно тези указания.
• Включвайте само в напрежение, показано на пластината с характеристиките. Препоръчителна е употребата на заземен контакт.
• Не оставяйте ютията без надзор, когато е включена.
• Препоръчително е апарата да се наглеж да, когато се използва в близост до деца.
• Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с понижени физически, психически и сетивни способности освен ако са инструктирани от отговорно възрастно лице как да използват уреда правилно .
• Не позволявайте на деца да играят с уреда.
• Ютията трябва да се използва и поставя само. върху стабилни повърхности.
• Когато я слагате на поставка, се уверете, че поставката е стабилна.
• Не използвайте ютията, ако е изтървана, показва видими признаци на повреда или ако от нея тече вода. Преди да може да се използва отново, трябва да се провери от оторизиран техник.
• В паузата, когато не гладите, оставяйте ютията във вертика лно положение.
• Не оставяйте никога топлата ютия върх у текстил или леснозапалими материали.
• Не поставяйте ютията върх у кабела.
• Не използвайте ютията, ако кабелът е повреден.
• Не потапяйте ютията във вода, нито в каквато и да е друга течност.
• Преди да напълните с вода, изключете ютията от мрежата.
• Като приключите с гладенето, изключете от мрежата и изпразнете резервоара.
• Не изключвайте дърпа йки кабела, нито го оставайте да вис и.
• Поправките и замените на кабела тря бва да се извършват единствено от Упъ лномощен Технически Сервиз.
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Винаги проверявайте дали дрехата няма етикет с инструкци за гладене.
Синтетични влакна. Ниска температура.
Коприна - вълна Средна температура
Памук - лен Висока температ ура.
Поставете температурния рег улатор на желаната от Вас позиция. Може да използвате спрея, ако желаете.
FOARTE IMPORTANT :
• Cititi cu atentie instructiunile de folosire.
• Conectati numai la tensiunea indicatã pe placa cu caracteristici. Vã recomandãm o prizã cu împãmântare.
• Nu lãsati fierul de cãlcat neobservat în timp ce este în folosintã.
• Recomandãm sã supraveghiati aparatul când este folosit în apropierea copiilor.
• Acest aparat poate fi utilizat de cãtre persoane (inclusiv copii) cu dizabilitãti fizice, senzoriale sau mentale numai dacã au fost instruite în ceea ce prive
ste utilizarea corectã de cãtre un adult
responsabil.
• Copiii trebuie supravegheati pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.
• Fierul de cãlcat trebuie utilizat si asezat pe o suprafatã stabilã.
• Când fierul de cãlcat este asezat pe suportul sãu, asigurati-vã cã suprafata pe care se aflã suportul este stabilã.
• Nu asezati fierul de cãlcat pe cablul de conexiune.
• Nu folositi masina dacã este deteriorat cablul.
• Nu introduceti fierul în apã sau orice alt lichid.
Înainte de a umple cu apã fierul, scoateti fisa de contact de la prizã.
• La terminarea cãlcatului scoateti din prizã fisa de contact si goliti rezer vorul spray-ului.
• Nu deconectati trãgând de cablu si nu lãsati conexiunea sã atârne.
• Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu tehnic Autorizat.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
Fibre sintetice Temperaturã joasã.
Mãtase - lânã Temperaturã medie
Bumbac - in Temperaturã ridicatã
Puneti regulatorul de temeperaturã la pozitia doritã.
Dacã doriti, puteti folosi spray-ul.
SPRAY-UL
Apãsati butonul de evacuare pentru a demonta rezervorul de apã ( Fig.1). Trageti de rezervor înspre jos ( Fig.2). Umpleti rezervorul cu apã de la robinet si asezati-l din nou la locul sãu ( Fig.3).
MENTINEREA SI CURÃTIREA
Evitati zgârierea falpi aparatului; nu-l treceti direct peste nasturi foarte tari, fermoare sau alte sisteme de închidere.
Suprafata exterioarã se poate curãti cu o cârpã umedã. Petele de pe baza aparatului produse de folosirea scrobelii sau a amidonului se pot scoate cu un detergent sau ceva similar care sã nu zgârie.
REPARATIILE
În cazul în care cablul sau / si aparatul se aflã cu defecte duceti-l la un Serviciu Tehnic Autorizat.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ ELIMINARE
Produsele noastre se livreazã în ambalaje
optimizate. Acest lucru înseamnã
practic cã ambalajul este fabricat numai din materiale care nu contamineazã si care trebuie predate serviciului local de gestionare a deseurilor pentru a fi utilizate ca materie primã secundarã.
Acest produs respectã Directiva UE
2002/96/CE. Simbolul pubelei tãiate
cu un X de pe aparat indicã faptul cã
atunci când aparatul nu mai este util,
acesta nu trebuie aruncat împreunã cu deseurile casnice. Aparatul trebuie dus la un centru special de colectare a deseurilor electrice si electronice sau returnat distribuitorului atunci când cumpãrati un aparat similar. Conform reglementãrilor în vigoare privind deseurile, utilizatorii care nu duc aparatele uzate la centrele speciale de colectare pot fi sanctionati. Dezafectarea corectã a aparatelor electrocasnice uzate înseamnã cã acestea pot fi reciclate si procesate ecologic, ajutând la protejarea mediului si permitând reutilizarea materialelor. Pentru mai multe informatii contactati serviciul local de gestionare a deseurilor sau magazinul de la care ati cumpãrat aparatul. Fabricantii si importatorii sunt responsabili pentru reciclarea, procesarea si dezafectarea în mod ecologic a produselor, fie direct, fie prin intermediul unui sistem public.
Consiliul dvs. local vã poate furniza informatii despre modul în care puteti dezafecta aparatele de care nu mai aveti nevoie.
ﺔﻣﺎﻫ ﺢﺋﺎﺼﻧ
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻦﻌﻤﺘﺑ ﺃﺮﻗﺇ
ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﳌﺍ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻠﻟ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺢﺼﻨﻳ .ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ
.ﻲﺿﺭﺃ ﺬﺧﺄﲟ
ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻟ ﻮﺻ ﻮﻣ ﻥ ﻮﻜﺗ ﲔﺣ ﺓ ﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙ ﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳ ﻻ
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺴﳉﺍﻢﻬﺗﺍﺭﺪﻗ(ﻝﺎﻔﻃﻷﺔﻓﺎﺿﺇ) ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﻭﺮﻓﻮﺘﻳ ﻻ ﻭﺃ ﺔﺼﻗﺎﻧ ﺺﺨﺷ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻰﻟﺇ ﻢﻫﺩﺎﺷﺭﺇ ﰎ
.ﻝﻭﺆﺴﻣ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ ﻡﺪﻋﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺏﺮﻗ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺖﻗﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻡﺰﻠﻳ
.ﺓﺭﺎﻗ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭﻭ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳ
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﺘﻣﺎﻋﺩ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺭﺎﻗ ﺔﻣﺎﻋﺪﻟﺍ ﺎﻬﻗﻮﻓ ﻊﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻭﺪﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﺪﻨﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳﻻ
ﺕﻻﺎﳊﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﻴﺋﺎﻣ ﺕﺎﺑﺮﺴﺗ ﺪﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﺭﺎﺛﺁ ﺓﺩﻮﻌﻟﺍﻞﺒﻗ ﺔﺼﺧﺮﳌﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﳌﺍﻰﻠﻋ ﺎﻬﺿﺮﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻰﻟﺇ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺃ ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻱﺩﻮﻤﻋ
ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻕﻮﻓ ﺎﻨﺧﺎﺳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻙﺮﺘﺗﻻ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻕﺍﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﻕﻮﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﻀﺗﻻ
ﻲﺋﺎﺑ ﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺓﺍﻮﻜﳌ ﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
.ﺍﺭﺮﻀﺘﻣ
.ﺮﺧﺃ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻻﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺧﺪﺗﻻ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺔﻠﻴﺻﻭ ﻞﺼﻓﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍﻺﻣ ﻞﺒﻗ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺔﻠﻴﺻﻭ ﻉﺰﻧﺇ ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻹﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ
ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻚﻔﺗﻻ
.ﺎﻘﻠﻌﻣ ﻪﻛﺮﺘﺗﻻﻭ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﺮﺟ
ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗﻭ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ
.ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺔﺤﻠﺼﻣ ﺹﻮﺼﳋﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﻬﺑ ﻡﻮﻘﺗ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻞﻤﲢ ﺔﻌﻗﺭ ﻰﻠﻋﺮﻓﻮﺘﺗ ﺔﺴﺒﻟﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
:ﻲﻜﻠﻟ ﺔﻴﳌﺎﻌﻟﺍ
(ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﺇ ﺮﻳﺮﺣ) ﺔﻴﺒﻴﻛﺮﺗ ﻁﻮﻴﺧ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻑﻮﺻ -ﺮﻳﺮﺣ
ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻥﺎﺘﻛ - ﻦﻄﻗ
ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ
СПРЕЙ
Натиснете бутона за д а отместите резервоара за вод а (Фиг. 1). Натис нете р езервоара надолу (Фиг.2) . Напълнете резервоара с чешм яна вода и го върнете на пр едишното му положение (Фиг. 3).
ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ
За да се избегне евент уално одраскване на основата, не трябва да гладите направо върху копчета, ципове и др. подобни.
Външата част на корпуса може да се почис ти с влажен парцал.
Петната по основата, останали от различни вещества, могат да се премахнат с помощта на миещ препарат или друго сходно неабразивно средство.
ПОПРАВКИ
В случай на неизправност на кабела и /или апарата, занесете го в Упълномощения Технически Сервиз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ
Опаковките на нашите продук ти са
висококачествени. Това по-същество
означава, че се използват безвредни за околната среда материали, които е препоръчително да се предадат на п ункт за вторични суровини.
Този продук т отговаря на директивата
на ЕС 2002 /96/CE. Зачерк натият
символ, изобразяващ кофа за бок лук
на колелца, означава, че този продукт
не трябва да се изхвърля заедно с отпадъците от домакинството. Трябва да се предаде на специален пункт за събиране на изхвърлени от употреба елек тричес ки и елек тронни уреди или да се върне на дистрибутора, когато купувате подобен уред. Според сега действащите разпоредби за изхвърляне на отпадъци, потре бителите, които не предадат изхвърлени от употр еба уреди на някой от специалните пунктове за с ъбиране на отпадъци, могат да бъ дат глобени. Правилното изхвърляне на излезли от употреба уреди означава, че те могат да бъдат рециклирани и преработени екологично. Това помага за опазването на околната среда и позволява повторната употреба на материали, използвани в уреда. За повече информация относно същес твуващите програми за изхвърляне на отпадъци се свържете с местната служба по отпадъци или с магазина, откъдето сте закупили продук та. Пр оизводителите и вносителите отговарят за екологичното рец иклиране, преработване и изхвърляне на продуктите, пряко или посредс твом обществената система.
Информация за това, как да изхвърлите уред, излязъл вече от употреба, можете да получите от местния Градски съвет.
При желании, можете использовать пульверизатор.
ПУЛЬВЕРИЗАТОР
Нажмите кнопку для демонтажа бачка для воды (Рис.1). Потяните бачок книзу (Рис. 2). Налейте в бачок воду из крана и установите бачок на место (Рис. 3 ).
УХОД И ЧИСТКА
Для предотвращения царапания поверхности утюга не следует проводить утюгом по твердым пуговицам, молниям или застежкам.
Чистка утюга снаружи проводится мокрой тряпочкой. Пятна на поверхности утюга, образовавшиеся в результате использования крахмала или аппрета, удаляются при помощ и неабра зивного чистящего средства.
РЕМОНТ
При повреждении элек трошнура и /или неисправности утюга, следует обращаться в авторизированный сервисный центр.
УПАКОВКА
Утюг поставляется в экологичной упаковке, безопасной для состояния окружающей среды.
РЕКОМЕНД АЦИИ ПО СДАЧЕ /ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Наши товары поставляются в
оптимизированной упаковке. В ней в
основном использованы экологически чистые материа лы, которые должны сдавать ся в местну ю службу утилизации отходов в качестве вторичного сырья.
Данное изделие соответствует
нормам директивы ЕС 2002/96/CE.
Символ перечеркнутого контейнера
для мусора на колесиках, имеющийся
на приборе, означает, что, когда наступит время избавиться от ненужного прибора, он не должен помещаться вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в специальное место утилизации отходов электрических и электронных приборов или возвращен продавцу при пок упке нового подобного прибора. В соответствии с действующими нормами утилизации отходов пользователи, не доставившие ненужные приборы в специальные места утилизации отходов, могут быть оштрафованы. Правильная отдельная утилизация выброшенных приборов означает, что они могут быть рециклированы, переработаны или уничтожены экологически чистым способом, не загрязняющим окружающую среду, не оказывающим негативное воздействие на здоровье людей и позволяющим повторно использовать материалы, из которых был изготовлен прибор. Для получения более подробной информации об имеющихся программах утилизации отходов обращайтесь в местную службу у тилизации отходов или в магазин, в котором был приобретен прибор. Производители и импортеры несут ответственность за экологически чистую утилизацию, переработку и уничтожение выброшенных приборов напрямую или посредством государственной системы.
Местные муниципальные власти могут предос тавить информацию о порядке сдачи/ уничтожения ненужных при боров.
ROZPR A·OVAâ
Stisknûte spínaã na vyjmutí nádrÏky na vodu (obr. 1). Vyjmûte nádrÏku tahem smûrem dolÛ (obr. 2). NaplÀte nádrÏku vodou z vodovodního kohoutku a vloÏte ji zpût na pÛvodní místo (obr.
3).
ÚDRÎ BA A âI·T ¯NÍ
NepfiejíÏdûjte Ïehliãkou pfies pfiíli‰ tvrdé knoflíky, zipy ãi zapínání, aby jste nepo‰kodili Ïehlicí plochu.
Vnûj‰í povrch lze otírat navlhãen˘m hadfiíkem. Zbytky ‰krobu nebo tuÏidla na Ïehlicí plo‰e je moÏné odstranit ãisticím nebo jin˘m podobn˘m prostfiedkem, kter ˘ není abrazivní.
OPRAVY
V pfiípadû, Ïe na síÈovém kabelu a/nebo na Ïehliãce zjistíte závadu, obraÈte se na pracovníky autorizované opravny.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
Na‰e v˘robky jsou baleny do
optimalizovaného obalu, urãeného pro
pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.
Tento v˘robek splÀuje poÏadavky Normy
EU 2002/96/CE.
Na spotfiebiãi je umístûn symbol
pfie‰krtnuté popelnice. Tento symbol
upozorÀuje spotfiebitele na povinnost odloÏit pfii likvidaci tento v˘robek mimo domácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.
Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odloÏit tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘ k likvidaci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi odstranûn ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.
Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby vám posk ytnou místní organizace ãi obchod, ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich recyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).
Informace o moÏnostech odloÏení /odstranûní spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském úfiadû.
.ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
.ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻚﻨﻜﳝ
ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ
ﺮﺠﺑ ﻢﻗ .(1 ﺓﺭﻮﺻ) ﺀﺎﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺀﺎﲟ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻺﻣﺇ .(
2 ﺓﺭﻮﺻ) ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﻥﺍﺰﳋﺍ
.(3 ﺓﺭﻮﺻ) ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺪﻋ ﻢﺛ ﺯﻮﺑﺰﺒﻟﺍ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻢﻘﺗﻻ ؛ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺰﻳﺰﲢ ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﻞﺳﻼﺳ ﻕﻮﻓ ﻻﻭ ،ﺍﺪﺟ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﻑﺪﺼﻟﺍ
ﻊﻘﺒﻟﺍ .ﻞﻠﺒﻣ ﺏﻮﺛ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜﳝ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺀﺎﺸﻨﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟﺍﻭ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺰﺤﻳﻻ ﻒﻈﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﳝ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ
ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺍ ﻲﻓ ﻑﻼﺗﺇ ﻞﺼﺣ ﺍﺫﺇ
.ﺔﺼﺧﺮﳌﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﺿﺮﻌﺑ ﺩﺩﺮﺘﺗﻻ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﻹﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﺌﺒﻌﺗﻭ ﻒﻴﻠﻐﺗﻦﺴﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ .ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ
.ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ
ﻲﺑﻭﺭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻹﺍ ﺔﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﺒﻄﻳ ﺝﻮﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
.CE/2002/96
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻮﺷﻮﳌﺍ ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺰﻣﺭ ،ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﺝﻮﺘﻨﳌﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺪﻨﻋ ﻉﺯﻮﳌﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺩﺎﻋﺈﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ ﻮﻫ ﻞﻤﻌﺘﺴﳌﺍ .ﻞﺛﺎﳑ ﺯﺎﻬﺟ ﺀﺍﺮﺷ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻱﺭﺎﳉﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﲔﻧﺍﻮﻗ ﻰﻠﻋ ﺍﺀﺎﻨﺑ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﰎ ﺍﺫﺇ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻟﻼﻐﺘﺳﺇ ﺩﺎﻌﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺒﻠﺳ ﻊﻗﻭ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻴﺌﻴﺑ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻝﻼﻐﺘﺳﺇ ﺩﺎﻌﻳﻭ ﻝﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﻢﻗ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﺰﻛﺍﺮﻣ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﶈﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻠﶈﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﲟ ﻥﻮﻠﻤﺤﺘﻳ ﻦﻳﺩﺭﻮﺘﺴﳌﺍﻭ ﲔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷﺇ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺌﻴﺒﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻝﻼﻐﺘﺳﻹﺍﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﳌﺍ
.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺀﺍﻮﺳ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﺇ ﺕﺎﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻦﻋ ﻙﺮﺒﺨﺘﺳ ﻚﺘﻳﺪﻠﺑ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
2
1
6
5
4
4
3
7
PS7702
INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D’EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
NÁVOD K POUÎITÍ CZ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ AR
07-08
100% recycled paper
BSH PAE, S.L.
NIF B- 01272368 Parque Tecnologi co de Ala va C/ Albe rt Eins tein, 44 Edifíc io E-6, O ficin a 312 01510 Miñano Mayor ( ALAVA) Spain
PS7702.indd 2 7/2/08 10:40:39
Loading...