Ufesa PS7702 User Manual [no]

 

 

ES

GB

 

 

1. Piloto luminoso

1.Pilot lamp

 

 

2.Maneta del termostato

2.Thermostat control

 

 

3.Depósito spray

3.Spray tank

 

 

4.Spray

4.Spray

 

 

5.Pulsador expulsión del depósito

5.Tank release button

 

 

6.Base

6.Sole plate

 

4

7. Cable de conexión

7. Connection cable

 

7

 

 

 

 

3

FR

PT

 

 

 

 

 

4

1. Témoin lumineux

1. Piloto luminoso

 

 

 

5

2.Manette du thermostat

2.Botão regulador do termostato

 

 

3.Réservoir spray

3.Depósito do spray

 

 

4.Spray

4.Spray

 

 

5.Bouton expulsion du réservoir

5.Botão expulsão do depósito

 

2

6.Support

6.Base

 

7. Cordon de connexion

7. Cabo de ligação

 

1

 

 

 

 

 

 

DE

HU

 

 

1.Kontrollampe

1.EllenŒrzŒ lámpa

 

 

2.Thermostatschalter

2.A termosztát fogantyúja

 

6

3.Spraytank

3.PermetezŒ tartály

 

 

4.Spray

4.PermetezŒ funkció

Fig. 1

Fig. 2

5.Drucktaste zum Entnehmen des Tanks

5.A tartály kilökŒ gombja

6.Sohle

6.Vasaló talp

 

 

7. Anschlusskabel

7. Elektromos csatlakozó kábel

 

 

RU

CZ

 

 

1. Лампочка-индикатор

1.Kontrolka

 

 

2.

Рукоятка термостата

2.Páãka termostatu

 

 

3.

Бачок пульверизатора

3.NádrÏka rozpra‰ovaãe

 

 

4.

Пульверизатор

4.Rozpra‰ovaã

 

 

5.

Кнопка освобождения бачка

5.Spínaã na uvolnûní nádrÏky

 

 

6.

Основание

6.Základová ãást

 

Fig. 3

7. Электрошнур

7. SíÈov˘ kabel

 

 

 

 

 

 

BU

RO

 

 

1. Сигнална лампичка

 

 

1. Semnal luminos

 

 

2.

Регулатор на термостата

 

 

3.

Резервоар за спрей

2.Maneta termostatului

 

 

4.

Спрей

3.Rezervor spray-ului

 

 

5.

Бутон за изтласкване на резервоара

4.Spray

 

 

6.

Основа

5.Buton de evacuare a rezervorului

 

 

7. Захранващ кабел

6.Talpa

 

 

 

 

7. Cablu de conexiune

 

 

 

 

AR

ﺊﻴﻀﻣ ﺪﺷﺮﻣ .1 ﻱﺭﺍﺮ ﺍ ﺖﺒﺜ ﺍ ﺩﻮﻘﻣ .2 ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ .3 ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ .4 ﻥﺍﺰ ﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺭﺯ .5 ﺓﺪﻋﺎﻗ .6

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ .7

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS IMPORTANTES:

Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.

Conéctese únicamente a la tensión indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.

No desatender la plancha mientras esté conectada a la red.

Se recomienda vigilar el aparato cuando se usa cerca de los niños.

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable.

Los niños deberán ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato.

La plancha tiene que utilizarse y colocarse sobre una superficie estable.

Cuando se coloque sobre su soporte, asegurarse de que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.

No ha de utilizar la plancha si se ha caído, si hay señales visibles de daño o si existe fuga de agua, hay que hacerla revisar por el Servicio Técnico Autorizado antes de volverla a usar.

En las pausas de planchado deje el aparato en posición vertical.

No deje nunca la plancha caliente sobre textiles o materiales que puedan quemarse fácilmente.

No coloque la plancha sobre el cable de conexión.

No use la plancha si el cable se encuentra deteriorado.

No introduzca la plancha en agua ni en líquido alguno.

Antesdellenarconagualaplancha,desenchufe la clavija de la red.

Al terminar de planchar desconecte la clavija de la red y vacíe el depósito del spray.

No desconecte tirando del cable ni deje la conexión colgando.

Las reparaciones y cambios de cable deberán ser exclusivamente realizadas por un Servicio Técnico Autorizado.

INSTRUCCIONES DE USO

Comprobar siempre si la prenda tiene alguna etiqueta con instrucciones de planchado.

Fibras sintéticas Temperatura baja.

Seda-lana

Temperatura media

Algodón-lino Temperatura alta.

Sitúe el regulador de temperatura en la posición deseada.

Puede utilizar el spray si lo desea.

SPRAY

Presione el pulsador para desmontar el depósito de agua (Fig.1). Tire del depósito hacia abajo (Fig. 2). Llene el depósito con agua del grifo y vuelva a colocar el depósito en su emplazamiento (Fig. 3).

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Para evitar el rayado de la base, no debe plancharse directamente sobre botones muy duros, cremalleras o cierres.

El exterior puede limpiarse con un paño húmedo. Las manchas en la base producidas por el uso de almidón o apresto pueden eliminarse mediante un detergente o similar que no raye.

REPARACIONES

En caso de que el cable y/o el aparato se encuentren defectuosos, no dude en llevarlo a un Servicio Técnico Autorizado.

ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principioen

materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras.

Este producto cumple la Directiva de la

UE 2002/96/CE.

El símbolo del cubo de basura

tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogidocorrectamentecomoresiduoseparado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea

directamente o a través de un sistema público.

Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación para los aparatos en desuso.

FRANÇAIS

REMARQUES IMPORTANTES

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ces instructions.

Branchez directement à la tension indiquée sur laplaquedescaractéristiques.Ilestrecommandé de brancher l’appareil à une prise de terre.

Ne pas laisser le fer sans surveillance quand il est branché au réseau.

Il est recommandé de surveiller l’appareil quand il est utilisé près d’enfants.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance requises à moins d’avoir qu’une personne responsable leur ait montré la bonne façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que les consignes ont bien été comprises.

Être particulièrement vigilants avec les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Le support sur lequel est posé le fer à repasser doit être placé sur une surface stable.

Ne pas utiliser l’appareil aprés une chute. En cas de signes visibles de dommages, ou de fuite d’eau, auxquels l’appareil devra être remis à un Service Technique Agréé pour être révisé avant toute nouvelle utilisation.

Dans les pauses de repassage, le fer doit être placé en position verticale.

Ne jamais laisser le fer chaud sur des tissus ou matériaux qui risquent de brûler facilement.

Ne pas placer le fer sur le cordon de branchement.

Ne pas utiliser le fer si le cordon est abîmé.

Ne pas introduire le fer dans l’eau ni dans tout autre liquide.

Avant de remplir d’eau le fer, débrancher la fiche de la prise de courant.

A la fin du repassage, débranchez la prise du réseau et videz le réservoir d’eau.

Ne débrancher pas en tirant le cordon. Ne pas laisser pendre le cordon.

Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Vérifier si le vêtement à repasser porte une étiquette d’ instructions de repassage.

Tissus synthétiques Basse température

Soie-laine

Température moyenne

Coton-Lin Température élevée

Placez le régulateur de la température sur la position voulue.

Vous pouvez aussi utiliser le spray.

SPRAY

Pour démonter le réservoir à eau (Fig. 1), appuyer sur le bouton. Poussez le réservoir vers le bas (Fig.2). Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet et placez à nouveau le réservoir dans son logement (Fig.3).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour éviter de rayer la semelle, il ne faut pas repasser directement sur les boutons très durs, les fermetures “Eclair” ou agrafes.

Les parties extérieures du fer peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Les taches sur la semelle dues à l’emploi d’amidon ou d’apprêt peuvent être supprimées par l’intermédiaire d’un détergent ou similaire non abrasif.

RÉPARATIONS

Pour toutes réparations du cordon et/ou de l’appareil, adressez-vous à un Centre Technique Agréé.

REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux

non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.

Produit aux normes de la Directive de

l’UE 2002/96/CE.

Le logo “poubelle” apposé sur

l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être

déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.

Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignezvous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.

PORTUGUES

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES:

•Leia as instruções atentamente antes de utilizar o aparelho.

•Ligue o aparelho unicamente á tensão indicada na placa de características. É recomendável uma tomada com ligação á terra.

•Não "abandone" o aparelho enquanto estiver ligado á corrente.

•Recomenda-se vigiar o aparelho quando se usar perto de criançãs.

•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido instruídas relativamente ao seu uso por uma pessoa responsável.

•As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o aparelho.

•O ferro de engomar deverá utilizar-se e colocarse sobre uma superfície estável.

•Quando o colocar sobre o seu suporte, comprove que a superfície sobre a qual está colocado o suporte é estável.

•Não deverá utilizar o ferro de engomar se este tiver caído, se houver sinais visíveis de dano ou se existir alguma fuga de água; deverá levá-lo a uma revisão feita pelo Serviço Técnico Autorizado antes de voltar a usá-la.

•Nas pausas da passagem de roupa deixe o aparelho em posição vertical.

•Nunca aproxime o aparelho quando quente de têxteis ou materiais que possam inflamar facilmente.

•Não coloque o aparelho em cima do cabo de ligaçao.

•Não utilize o aparelho se o cabo de ligação se encontrar deteriorado.

•Não introduza o aparelho em água ou noutro liquído qualquer.

•Antes de encher o ferro de engomar com água, desligue-o da rede eléctrica.

•Ao terminar de engomar desligue a tomada da rede e esvazie o depósito do spray.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de ligação, nem deixe o cabo de ligação pendurado.

•As intervenções a reparações do aparelho deverão ser exclusivamente realizadas por um Serviço Técnico Autorizado.

INSTRUÇÕES DE USO

Comprovar sempre se a peça de roupa tem alguma etiqueta com instruções de como deve engomar:

Fibras sintéticas Temperatura baixa.

Seda - lã

Temperatura média

Algodão - linho Temperatura alta.

Situe o botão regulador de temperatura na posição aconselhada.

Pode utilizar o spray se o desejar.

SPRAY

Pressione o botão para desmontar o depósito da água (Fig.1). Tire o depósito para baixo (Fig. 2). Encha o depósito com água da torneira e volte a colocar o depósito na sua posição inicial (Fig. 3).

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Para evitar riscos na base, não deve engomar directamente sobre botões muito duros, colchetes ou fechos.

O exterior plástico pode-se limpar com um pano humido. As manchas produzidas na base pelo cotão ou fibras podem ser eliminadas mediante o uso de um acessório apropiado, existente nos nossos Serviços de Assistência Técnica.

REPARAÇÕES

No caso de alguma avaria ou defeito do aparelho não hesite em o levar ao Serviço Técnico Autorizado mais próximo.

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO

Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principioem materiais não contaminantes

que deveriam ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos.

Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.

O símbolo de um caixote de lixo riscado

sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-seforaseparadodosresíduosdomésticos, levando-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicosoudevolvendo-oaoseufornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema

público.

A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam.

DEUTSCH

WICHTIGE HINWEISE:

Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät benutzen.

Die Netzspannung muss unbedingt mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Es ist empfehlenswert, eine geerdete Steckdose zu benutzen.

Lassen Sie das Bügeleisen nie unbeaufsichtigt, solange es angeschlossen ist.

Behalten Sie das Gerät stets im Auge, wenn es in der Nähe von Kindern verwendet wird.

Dieses Gerät darf nicht von Personen mit

eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis (einschließlich Kindern) benutzt werden, außer sie wurden von einer verantwortlichen Person in der Handhabung des Gerätes unterrichtet.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, sie dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.

Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Unterlage benutzt und abgestellt werden.

Wenn es in seine Halterung gestellt wird, muss sichergestellt sein, dass diese auf einer stabilen Fläche steht.

Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen vorhanden sind oder Wasser austritt. Lassen Sie es in diesem Fall von dem zugelassenen technischen Kundendienst überprüfen, bevor Sie es erneut benutzen.

Bei kurzen Unterbrechungen des Bügelvorgangs ist das Gerät in vertikaler Position abzustellen.

•Stellen Sie das heiße Bügeleisen niemals auf Textilien oder anderen, leicht brennbaren Materialien ab.

Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf das Kabel.

Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.

Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

Vor dem Einfüllen von Wasser in das Bügeleisen, bitte den Stecker aus dem Netz ziehen.

Ziehen Sie nach dem Bügeln den Stecker aus der Dose und entleeren Sie den Spraytank.

Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Dose und lassen Sie das Anschlusskabel niemals herunterhängen.

Reparaturen und Kabelaustausch dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Kundendienst ausgeführt werden.

GEBRAUCHSANWEISUNG

Sehen Sie immer nach, ob die zu bügelnde Kleidung über eine Etikette mit Bügelhinweisen verfügt.

Synthetische Fasern Niedrige Temperatur.

Seide-Wolle

Mittlere Temperatur

Baumwolle-Leinen

Hohe Temperatur.

Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position

Wenn Sie es wünschen, können Sie die SprayFuntkion benutzen.

SPRAY

Zum Herausnehmen des Wassertanks betätigen Sie bitte den Druckschalter (Abb.1). Ziehen Sie den Tank nach unten heraus (Abb.2). Füllen Sie ihn mit Leitungswasser und setzen Sie ihn erneut in seine Aufnahme ein (Abb.3).

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

Um ein Verkratzen der Sohle zu verhindern, vermeiden Sie es, über sehr harte Knöpfe, Reißverschlüsse oder Haken und Ösen zu bügeln.

Das Äußere des Geräts kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Durch Stärke oder Appretur hervorgerufene Flecken auf der Sohle können mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel beseitigt werden.

REPARATUREN

Sollte das Kabel und/oder das Gerät beschädigt sein, bringen Sie es bitte zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.

ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/ BESEITIGUNG

Unsere Waren sind für den Transport

mit einer

optimierten

Verpackung

versehen.

Diese

besteht

prinzipiell

aus umweltfreundlichen

Materialien, die

als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.

Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2002/96/

CE.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt nicht im Hausmüll sondern

getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung elektrischer oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn Sie ein ähnliches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr benutzte Gerät korrekt der getrennten Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt und ökologisch entsorgt werden. DamitwerdennegativeAuswirkungenaufUmwelt und Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Hersteller und Importeure übernehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung und die ökologische Entsorgung, entweder direkt oder über öffentliche Einrichtungen.

Ihre Stadtoder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte informieren.

ENGLISH

IMPORTANT NOTES:

Read through the instructions carefully before using the appliance.

Only connect it to the voltage stated on the characteristics plate. Use of an earthed socket is recommended.

Do not leave the iron unattended while it is plugged in.

Take care when using the appliance with children present.

This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments unless they have been instructed in its correct use by a responsible adult.

Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The iron must be used and placed on a stable surface.

When placed on its support, make sure that the surface on which the support stands is stable.

Do not use the iron if it has been dropped, shows visible signs of damage or if it is leaking water. It will have to be checked by an Authorised Technical Service centre before it can be used again.

During breaks in ironing, leave the appliance in the vertical position.

Never leave the hot iron on textiles or materials which could burn easily.

Never rest the iron on the electrical connection cable.

Do not use the iron if the cable becomes worn.

Do not immerse the iron in water or any other liquid.

Unplug the iron from the mains supply before filling it with water .

When the ironing is finished unplug it from the mains and empty out the water tank.

Do not unplug it by pulling on the cable, nor leave the plug hanging freely.

•Cable repairs or replacements must only be carried out by an Authorised Technical Service Centre.

INSTRUCTIONS ON USE

Always check to see if the garment bears any label containing ironing instructions.

Synthetic fibres Low temperature.

Silk-Wool

Medium temperature

Cotton-Linen High temperature

Set the temperature selector to the desired position.

The spray may be used if needed.

MAGYAR

FONTOS ADATOK

Az elsŒ használat elŒtt olvassa gondosan végig a használati útmutatót.

EllenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok használata.

Ne hagyja a bekapcsolt készüléket egyedül.

Figyeljen a készülékre, ha gyerekek is a közelben vannak.

A készüléket ne használják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik fizikai, érzékszervi vagy mentális sérüléseket szenvedtek, hacsak nem tanította meg Œket egy felelŒs felnŒtt a helyes használatára.

A gyerekek felügyelet mellett használják, hogy ne játszódjanak a készülékkel.

A vasalót stabil felületen kell használni és elhelyezni.

Amikor a tartójára helyezi, gyŒzŒdjön meg arról, hogy a felület, amelyen a tartó áll, stabil.

Ne használja a vasalót, ha leesett, láthatóan megrongálódott, vagy szivárog a víz. Le kell ellenŒriztetni egy engedélyezett mıszaki szerviz központtal, mielŒtt újból használná.

Ha a vasalást rövid idŒre abbahagyja állítsa a vasalót függŒleges helyzetbe.

Soha ne hagyja a még meleg vasalót textil vagy egyéb könnyen gyulladó anyag felett.

Ne állítsa a vasalót a csatlakozó kábelre.

Ne használja a vasalót, ha a csatlakozó kábel bármilyen károsodást szenvedett.

Soha ne merítse a vasalót vízbe vagy bármilyen folyadékba.

Húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, mielŒtt a vasalóba vizet tölt.

•Használat után húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból és ürítse ki a maradék vizet a vasalóból.

Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva, és ne hagyja lógatott helyzetben.

A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vizsgálja meg, hogy a ruha renkelkezik-e valamilyen utasítással ellátott címkével, amely a vasalási feltételeket is feltünteti.

MŒszálas anyagok. Alacsony hŒmérséklet.

Selyem - gyapjú.

Közepes hŒmérséklet.

Pamut - len anyagok. Magas hŒmérséklet.

Állítsa a hŒmérsékletszabályozót a megfelelŒ pozícióba.

Használhatja a permetezŒt, ha szükséges.

SPRAY

Press the push button to release the water (Fig.1). Pull the tank downward (Fig. 2). Fill the tank with tap water and fit the tank back into its housing (Fig. 3).

MAINTENANCE AND CLEANING

To avoid scratching the sole plate never iron directly on hard buttons, zips or clasps.

The outside surfaces can be cleaned down with a damp cloth. Stains on the sole produced through the use of starch can be removed by using a non abrasive detergent or similar.

REPAIRS

Should the cable and/or the appliance become defective do not hesitate in taking it to an Authorised Technical Service Centre.

ADVICE ON DISPOSAL:

Ourgoodscomeinoptimisedpackaging. This basically consists in using noncontaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service

as secondary raw materials.

This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbolshownontheapplianceindicates

that when it comes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products,

whether directly or via a public system.

Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.

A RUHANEMŒ PERMETEZÉSE

Nyomjamegagombotavíztartályleszereléséhez (ábra 1). Húzza lefelé a tartályt (ábra 2). Töltse meg a tartályt csapvízzel és helyezze vissza a megfelelŒ helyre (3.ábra).

A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA

A vasalótalp karcolásának elkerülése érdekében figyeljen arra, hogy ne húzza végig a talpat kemény gombokon, cipzárakon vagy egyéb zárófelületeken.

A külsŒ felületeket megtisztíthatja vizes ruhával. A ruha kikészítése során vagy keményítŒ használata folyamán a vasaló talpán keletkezett foltokat eltávolíthatja egy nem csiszoló hatású mosogató vagy egyéb szerrel.

JAVÍTÁS

Ha a hálózati vezeték vagy/és maga a készülék megrongálódik csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervizhez.

FIGYELMEZTETÉSAKÉSZÜLÉK

MEGSEMMISÍTÉSÉTILLETÃEN

Az árucikkeink optimalizált csomagolásban kerülnek kiszállításra. Ez alapjában a nem szennyezŒ anyagok

használatában nyilvánul meg, amelyek leadhatók a helyi hulladékŒrlŒ központban másodlagos nyersanyagként.

Ez a termék megfelel a 2002/96/CE EU elŒírásoknak. A készüléken lévŒ áthúzott szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor

a termék hulladékrendelkezésre kerül, nem szabad a háztartási hulladékok közé számítani. El kell szállítania egy különleges,

elektronikai és elektromos

készülékeknek

szánt hulladékgyıjtŒ ponthoz,

vagy vissza

kell küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló készülék beszerzésekor. Az érvényben lévŒ hulladékgyıjtŒ rendelkezések szerint, azok a felhasználók, akik kiselejtezett készülékeket nem adják le egy speciális gyıjtŒpontnál,

büntetendŒk.

A

kiselejtezett

készülékek

helyes

hulladékrendelkezése

azt

jelenti,

hogy

újrahasznosíthatóak és

ökológiailag

feldolgozhatóak, vigyázva a környezetre és lehetŒvé téve a termékhez felhasznált anyagok újra használhatóságát. További információkért az elérhetŒ hulladékgyıjtŒ pontokról forduljon a helyi hulladék központjához, vagy az üzlethez, aholaterméketvásárolta.AgyártókésimportŒrök felelŒsekatermékekökológiaiújrahasznosításáért, feldolgozásáért és hulladékrendelkezéséért, akár közvetlenül vagy egy nyilvános rendszeren keresztül.

A helyi városi tanácsa információkkal szolgál az elavult készülékekkel kapcsolatos rendelkezésrŒl.

PS7702.indd 1

7/2/08 10:40:37

Ufesa PS7702 User Manual

РУССКИЙ

 

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ:

 

 

 

 

•Перед использованием аппарата внимательно

 

прочтите

настоящую

инструкцию

по

 

эксплуатации.

 

 

 

 

 

 

 

•Включайте утюг только в сеть с напряжением,

 

указанным на аппарате. Рекомендуется

 

использовать розетку с заземлением.

 

 

•Не

оставляйте

включенный

утюг

без

4

присмотра.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Рекомендуется проявлять осторожность при

7

использовании утюга в присутствии детей.

 

3

•Этот

аппарат

не

должен

использоваться

людьми

(включая

детей)

с

физическими,

4

сенсорными и

умственными

недостатками

5

или при

отсутствии опыта

и

знаний,

за

 

исключением тех случаев, когда они были

 

проинструктированны компетентным лицом об

 

использовании.

 

 

 

 

 

 

2

•Необходимо следить за тем,

чтобы дети не

играли с аппаратом.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

•Утюг должен использоваться и помещаться на

 

стабильной поверхности.

 

 

 

 

 

•Если

утюг

помещается

 

на

подставку,

 

поверхность, на которой покоится подставка,

 

должна быть стабильной.

 

 

 

 

•Не пользуйтесь упавшим утюгом, а также если

 

6

на нем видны явные следы повреждения или

 

 

еслионпропускаетводу.Передвозобновлением

Fig. 1

Fig. 2

использованияутюгавтакихслучаяхондолжен

быть

сначала

проверен

в авторизованном

 

 

центре технического обслуживания.

 

 

 

•В перерывах

при глажении

ставьте

утюг

 

 

вертикально.

 

 

 

 

 

 

 

•Запрещается оставлять горячий утюг на легко

 

 

возгораемых тканях и материалах.

 

 

 

•Не ставьте утюг на электрошнур.

 

 

 

•Не

пользуйтесь

утюгом

с

поврежденным

 

 

электрошнуром.

 

 

 

 

 

 

•Запрещается погружать аппарат в воду или

 

 

любую другую жидкость.

 

 

 

 

 

•Перед тем, как налить воду в утюг, выключите

 

Fig. 3

его из сети.

 

 

 

 

 

 

•По окончании глажения выключите утюг из

 

 

 

 

сети и слейте воду из бачка пульверизатора.

 

 

•При выключении утюга из сети не дергайте

 

 

за электрошнур, а также не оставляйте его

 

 

свисающим.

 

 

 

 

 

 

 

•Ремонт прибора

и замена

электрxошнура

 

 

должны осуществляться, исключительно, в

 

 

авторизированном сервисном центре.

 

 

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

 

При глажении следовать рекомендациям по

 

 

глажению на этикетке на изделии.

 

 

 

 

Синтетические ткани

 

 

 

 

 

Низкая температура

 

 

 

 

 

Шелк-шерсть

 

 

 

 

 

 

Средняя температура

 

 

 

 

Хлопок-лен

 

 

 

 

 

 

Высокая температура

 

 

 

Установите

регулятор

температуры

в

 

 

необходимое положение.

 

 

 

При желании, можете использовать пульверизатор.

ПУЛЬВЕРИЗАТОР

Нажмите кнопку для демонтажа бачка для воды (Рис.1). Потяните бачок книзу (Рис. 2). Налейте в бачок воду из крана и установите бачок на место (Рис. 3).

УХОД И ЧИСТКА

Для предотвращения царапания поверхности утюга не следует проводить утюгом по твердым пуговицам, молниям или застежкам.

Чистка утюга снаружи проводится мокрой тряпочкой. Пятна на поверхности утюга, образовавшиеся в результате использования крахмала или аппрета, удаляются при помощи неабразивного чистящего средства.

РЕМОНТ

При повреждении электрошнура и/или неисправности утюга, следует обращаться в авторизированный сервисный центр.

УПАКОВКА

Утюг поставляется в экологичной упаковке, безопасной для состояния окружающей среды.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ

Наши товары поставляются в оптимизированной упаковке. В ней в основном использованы экологически чистые материалы, которые должны сдаваться в местную службу утилизации отходов в

качестве вторичного сырья.

Данное

изделие

соответствует

нормам

директивы ЕС

2002/96/CE.

Символ

перечеркнутого

контейнера

для мусора на колесиках, имеющийся на приборе, означает, что, когда наступит время избавиться от ненужного прибора, он не должен помещаться вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в специальное место утилизации отходов электрических и электронных приборов или возвращен продавцу при покупке нового подобного прибора. В соответствии с действующими нормами утилизации отходов пользователи, не доставившие ненужные приборы в специальные места утилизации отходов, могут быть оштрафованы. Правильная отдельная утилизация выброшенных приборов означает, что они могут быть рециклированы,

переработаны

или

уничтожены

экологически

чистым

способом,

не

загрязняющим

окружающую

среду,

не

оказывающим

негативное

воздействие

на здоровье людей

и позволяющим

повторно

использовать

материалы, из которых был изготовлен прибор. Для получения более подробной информации об имеющихся программах утилизации отходов обращайтесь в местную службу утилизации отходов или в магазин, в котором был приобретенприбор.Производителииимпортеры несут ответственность за экологически чистую утилизацию, переработку и уничтожение выброшенных приборов напрямую или посредством государственной системы.

Местные муниципальные власти могут предоставить информацию о порядке сдачи/ уничтожения ненужных приборов.

БЪЛГАРИЯ

ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ

Прочете внимателно тези указания.

Включвайте само в напрежение, показано на пластината с характеристиките. Препоръчителна е употребата на заземен контакт.

Не оставяйте ютията без надзор, когато е включена.

Препоръчително е апарата да се наглежда, когато се използва в близост до деца.

Този уред не трябва да се използва от лица (включително деца) с понижени физически, психически и сетивни способности освен ако са инструктирани от отговорно възрастно лице как да използват уреда правилно .

Не позволявайте на деца да играят с уреда.

Ютията трябва да се използва и поставя само. върху стабилни повърхности.

Когато я слагате на поставка, се уверете, че поставката е стабилна.

Не използвайте ютията, ако е изтървана, показва видими признаци на повреда или ако от нея тече вода. Преди да може да се използва отново, трябва да се провери от оторизиран техник.

В паузата, когато не гладите, оставяйте ютията във вертикално положение.

Не оставяйте никога топлата ютия върху текстил или леснозапалими материали.

Не поставяйте ютията върху кабела.

Не използвайте ютията, ако кабелът е повреден.

Не потапяйте ютията във вода, нито в каквато и да е друга течност.

Предиданапълнитесвода,изключетеютията от мрежата.

Като приключите с гладенето, изключете от мрежата и изпразнете резервоара.

Не изключвайте дърпайки кабела, нито го оставайте да виси.

Поправките и замените на кабела трябва да се извършват единствено от Упълномощен

Технически Сервиз.

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

Винагипроверявайтедалидрехатанямаетикет с инструкци за гладене.

Синтетични влакна. Ниска температура.

Коприна - вълна Средна температура

Памук - лен Висока температура.

Поставете температурния регулатор на желаната от Вас позиция. Може да използвате спрея, ако желаете.

СПРЕЙ

Натиснете бутона за да отместите резервоара за вода (Фиг. 1). Натиснете резервоара надолу (Фиг.2). Напълнете резервоара с чешмяна вода и го върнете на предишното му положение

(Фиг. 3).

ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ

За да се избегне евентуално одраскване на основата, не трябва да гладите направо върху копчета, ципове и др. подобни.

Външата част на корпуса може да се почисти с влажен парцал.

Петната по основата, останали от различни вещества, могат да се премахнат с помощта на миещ препарат или друго сходно неабразивно средство.

ПОПРАВКИ

В случай на неизправност на кабела и/или апарата, занесете го в Упълномощения Технически Сервиз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ

Опаковките на нашите продукти са висококачествени. Това по-същество означава, че се използват безвредни за околната среда материали, които е

препоръчително да се предадат на пункт за вторични суровини.

Този продукт отговаря на директивата

на ЕС 2002/96/CE. Зачеркнатият символ, изобразяващ кофа за боклук на колелца, означава, че този продукт не трябва да се изхвърля заедно с отпадъците от домакинството. Трябва да се

предаде на специален пункт

за събиране

на изхвърлени от употреба

електрически

иелектронни уреди или да се върне на дистрибутора, когато купувате подобен уред. Според сега действащите разпоредби за изхвърляне на отпадъци, потребителите, които не предадат изхвърлени от употреба уреди на някой от специалните пунктове за събиране на отпадъци, могат да бъдат глобени. Правилното изхвърляне на излезли от употреба уреди означава, че те могат да бъдат рециклирани

ипреработени екологично. Това помага за опазването на околната среда и позволява повторната употреба на материали, използвани в уреда. За повече информация относно съществуващите програми за изхвърляне на отпадъци се свържете с местната служба по отпадъциилисмагазина,откъдетостезакупили продукта. Производителите и вносителите отговарят за екологичното рециклиране, преработване и изхвърляне на продуктите, пряко или посредством обществената система.

Информация за това, как да изхвърлите уред, излязъл вече от употреба, можете да получите от местния Градски съвет.

ROMÂN

FOARTE IMPORTANT :

Cititi cu atentie instructiunile de folosire.

Conectati numai la tensiunea indicatã pe placa cu caracteristici. Vã recomandãm o prizã cu împãmântare.

Nu lãsati fierul de cãlcat neobservat în timp ce este în folosintã.

Recomandãm sã supraveghiati aparatul când este folosit în apropierea copiilor.

Acest aparat poate fi utilizat de cãtre persoane (inclusiv copii) cu dizabilitãti fizice, senzoriale sau mentale numai dacã au fost instruite în ceea ce priveste utilizarea corectã de cãtre un adult responsabil.

Copiii trebuie supravegheati pentru a vã asigura cã nu se joacã cu aparatul.

Fierul de cãlcat trebuie utilizat si asezat pe o suprafatã stabilã.

Când fierul de cãlcat este asezat pe suportul sãu, asigurati-vã cã suprafata pe care se aflã suportul este stabilã.

Nu utilizati fierul de cãlcat dacã l-ati scãpat pe jos, dacã prezintã urme vizibile de deteriorare, sau dacã are scurgeri de apã. Înainte de a-l utiliza din nou, acesta trebuie verificat de un centru de service autorizat.

În pauzele cãlcatului lãsati fierul în pozitie verticalã.

Nu lãsati niciodatã aparatul cald pe textile sau materiale care ar putea arde cu usurintã.

Nu asezati fierul de cãlcat pe cablul de conexiune.

Nu folositi masina dacã este deteriorat cablul.

Nu introduceti fierul în apã sau orice alt lichid.

Înainte de a umple cu apã fierul, scoateti fisa de contact de la prizã.

La terminarea cãlcatului scoateti din prizã fisa de contact si goliti rezervorul spray-ului.

Nu deconectati trãgând de cablu si nu lãsati conexiunea sã atârne.

Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuiesc efectuate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu tehnic Autorizat.

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

Verificati întotdeauna dacã îmbrãcãmintea are o etichetã cu instructiuni pentru cãlcat.

Fibre sintetice Temperaturã joasã.

Mãtase - lânã

Temperaturã medie

Bumbac - in

Temperaturã ridicatã

Puneti regulatorul de temeperaturã la pozitia doritã.

Dacã doriti, puteti folosi spray-ul.

SPRAY-UL

Apãsati butonul de evacuare pentru a demonta rezervorul de apã ( Fig.1). Trageti de rezervor înspre jos ( Fig.2). Umpleti rezervorul cu apã de la robinet si asezati-l din nou la locul sãu ( Fig.3).

MENTINEREA SI CURÃTIREA

Evitati zgârierea falpi aparatului; nu-l treceti direct peste nasturi foarte tari, fermoare sau alte sisteme de închidere.

Suprafata exterioarã se poate curãti cu o cârpã umedã. Petele de pe baza aparatului produse de folosirea scrobelii sau a amidonului se pot scoate cu un detergent sau ceva similar care sã nu zgârie.

REPARATIILE

În cazul în care cablul sau / si aparatul se aflã cu defecte duceti-l la un Serviciu Tehnic Autorizat.

SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ ELIMINARE

Produsele noastre se livreazã în ambalaje optimizate. Acest lucru înseamnã practic cã ambalajul este fabricat numai din materiale care nu contamineazã si care

trebuie predate serviciului local de gestionare a deseurilor pentru a fi utilizate ca materie primã secundarã.

Acest produs respectã Directiva UE

2002/96/CE. Simbolul pubelei tãiate

cu un X de pe aparat indicã faptul cã

atunci când aparatul nu mai este util, acesta nu trebuie aruncat împreunã cu deseurile casnice. Aparatul trebuie dus la un centru special de colectare a deseurilor electrice si electronice sau returnat distribuitorului atunci când cumpãrati un aparat similar. Conform reglementãrilor în vigoare privind deseurile, utilizatorii care nu duc aparatele uzate la centrele speciale de colectare pot fi sanctionati. Dezafectarea corectã a aparatelor electrocasnice uzate înseamnã cã acestea pot fi reciclate si procesate ecologic, ajutând la protejarea mediului si permitând reutilizarea materialelor. Pentru mai multe informatii contactati serviciul local de gestionare a deseurilor sau magazinul de la care ati cumpãrat aparatul. Fabricantii si importatorii sunt responsabili pentru reciclarea, procesarea si dezafectarea în mod ecologic a produselor, fie direct, fie prin intermediul unui

sistem public.

Consiliul dvs. local vã poate furniza informatii despre modul în care puteti dezafecta aparatele de care nu mai aveti nevoie.

âESKY

DÒLEÎITÁ UPOZORN¯NÍ

Pfied pouÏitím spotfiebiãe si peãlivû pfieãtûte návod k obsluze.

Spotfiebiã pfiipojujte pouze na napûtí uvedené vtabulcestechnick˘miúdaji.JevhodnépouÏívat zásuvku s uzemnûním.

Vûnujte spotfiebiãi pozornost po celou dobu, kdy je pfiipojen na síÈ.

Nacházejí-li se v blízkosti spotfiebiãe dûti, mûjte ho neustále pod dohledem.

Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván osobami (vãetnû dûtí) s fyzick˘m, smyslov˘m nebo mentálním handicapem, pokud nebyly pouãeny o správném pouÏívání zodpovûdnou dospûlou osobou.

Nedovolte dûtem hrát si s pfiístrojem.

Îehliãka musí b˘t pouÏívána a poloÏena na stabilním povrchu.

Pokud je poloÏena na odkládací podpofie, ujistûte se, Ïe povrch, na kterém odkládací podpora stojí, je taktéÏ stabilní.

NepouÏívejte Ïehliãku, pokud upadla, ukazuje viditelné známky po‰kození, a nebo dobfie netûsní vodu. Je nezbytné, aby byla zkontrolována Autorizovan˘m stfiediskem technického servisu, neÏ bude moci b˘t znovu pouÏita.

Pfii odkládání spotfiebiãe bûhem Ïehlení ho stavte vÏdy do svislé polohy.

Nikdy nestavte horkou Ïehliãku na snadno vznûtlivé textilní materiály.

Nepokládejte Ïehliãku na síÈov˘ kabel.

Zjistíte-li závadu na síÈovém kabelu, pfiestaÀte Ïehliãku pouÏívat.

Nevkládejte Ïehliãku do vody ani do jiné kapaliny.

Pfii nalévání vody do zásobníku odpojte Ïehliãku ze sítû.

Po skonãení Ïehlení odpojte spotfiebiã ze sítû a vyprázdnûte nádrÏku rozpra‰ovaãe.

Nevyjímejte síÈov˘ kabel ze zásuvky trhnutím a nenechávejte ho volnû viset.

Opravy spotfiebiãe a v˘mûnu síÈového kabelu jsou oprávnûni provádût v˘hradnû pracovníci technické sluÏby.

POKYNY K OBSLUZE

Ovûfite si, zda na prádle není visaãka s návodem na Ïehlení:

Syntetická vlákna Nízká teplota

Hedvábí - vlna

Stfiední teplota

Bavlna - plátno

Vysoká teplota

Nastavte regulátor teploty do potfiebné polohy. V pfiípadû potfieby mÛÏete pouÏít rozpra‰ovaã.

ROZPRA·OVAâ

Stisknûte spínaã na vyjmutí nádrÏky na vodu (obr. 1). Vyjmûte nádrÏku tahem smûrem dolÛ (obr. 2). NaplÀte nádrÏku vodou z vodovodního kohoutku a vloÏte ji zpût na pÛvodní místo (obr. 3).

ÚDRÎBA A âI·T¯NÍ

NepfiejíÏdûjte Ïehliãkou pfies pfiíli‰ tvrdé knoflíky, zipy ãi zapínání, aby jste nepo‰kodili Ïehlicí plochu.

Vnûj‰í povrch lze otírat navlhãen˘m hadfiíkem. Zbytky ‰krobu nebo tuÏidla na Ïehlicí plo‰e je moÏné odstranit ãisticím nebo jin˘m podobn˘m prostfiedkem, kter˘ není abrazivní.

OPRAVY

V pfiípadû, Ïe na síÈovém kabelu a/nebo na Ïehliãce zjistíte závadu, obraÈte se na pracovníky autorizované opravny.

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE

Na‰e v˘robky jsou baleny do optimalizovaného obalu, urãeného pro pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do

pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.

Tento v˘robek splÀuje poÏadavky Normy

EU 2002/96/CE.

Na spotfiebiãi je umístûn symbol

pfie‰krtnuté popelnice. Tento symbol upozorÀuje spotfiebitele na povinnost odloÏit pfii likvidaci tento v˘robek mimo domácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej

do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.

Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odloÏit tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘ k likvidaci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi odstranûn ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.

Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby vám poskytnou místní organizace ãi obchod, ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich recyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).

Informace o moÏnostech odloÏení /odstranûní spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském úfiadû.

.ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮ ﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﺍﺮ ﺍ ﻝﺪﻌﻣ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ

.ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻚﻨﻜ

ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ

ﺮﺠﺑ ﻢﻗ .(1 ﺓﺭﻮﺻ) ﺀﺎ ﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺀﺎ ﻥﺍﺰ ﺍ ﻺﻣﺇ .(2 ﺓﺭﻮﺻ) ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻮﺤﻧ ﻥﺍﺰ ﺍ

.(3 ﺓﺭﻮﺻ) ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻪﻌﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺪﻋ ﻢﺛ ﺯﻮﺑﺰﺒﻟﺍ

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﻕﻮﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻜﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ﻢﻘﺗﻻ ؛ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﺰﻳﺰ ﺐﻨﺠﺘﻟ

.ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﻞﺳﻼﺳ ﻕﻮﻓ ﻻﻭ ،ﺍﺪﺟ ﺔﺒﻠﺼﻟﺍ ﻑﺪﺼﻟﺍ

ﻊﻘﺒﻟﺍ .ﻞﻠﺒﻣ ﺏﻮﺛ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜ ﻦﻋ ﻭﺃ ﺀﺎﺸﻨﻟﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟﺍﻭ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺰﺤﻳﻻ ﻒﻈﻨﻣ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑ

.ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ

ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ

ﺯﺎﻬ ﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴ ﺍ ﻲﻓ ﻑﻼﺗﺇ ﻞﺼﺣ ﺍﺫﺇ

.ﺔﺼﺧﺮ ﺍ ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼ ﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﺿﺮﻌﺑ ﺩﺩﺮﺘﺗﻻ

ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﻹﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ﺯﺎﻬ ﺍ

ﺀﺎﻨﺛﺃﺔﺌﺒﻌﺗﻭﻒﻴﻠﻐﺗﻦﺴﺣﺃﻰﻠﻋﺮﻓﻮﺘﺗﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ .ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ

.ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ

ﻲﺑﻭﺭﻷﺍ ﺩﺎ ﻹﺍ ﺔﻤﻴﻠﻌﺗ ﻖﺒﻄﻳ ﺝﻮﺘﻨ ﺍ ﺍﺬﻫ

.CE/2002/96

ﺯﺎﻬ ﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻮﺷﻮ ﺍ ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺰﻣﺭ ،ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ ﺝﻮﺘﻨ ﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺹﺎ ﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨ ﺍ ﺪﻨﻋ ﻉﺯﻮ ﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺩﺎﻋﺈﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴ ﺍ ﻮﻫ ﻞﻤﻌﺘﺴ ﺍ .ﻞﺛﺎ ﺯﺎﻬﺟ ﺀﺍﺮﺷ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎ ﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬ ﺍ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻱﺭﺎ ﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻧﺍﻮﻗ ﻰﻠﻋ ﺍﺀﺎﻨﺑ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴ ﺍ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺍﺫﺇ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻟﻼﻐﺘﺳﺇ ﺩﺎﻌﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺒﻠﺳ ﻊﻗﻭ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻴﺌﻴﺑ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺯﺎﻬ ﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻝﻼﻐﺘﺳﺇ ﺩﺎﻌﻳﻭ ﻝﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﻢﻗ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻱﺬﻟﺍ ﻞ ﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻠ ﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮ ﻥﻮﻠﻤﺤﺘﻳ ﻦﻳﺩﺭﻮﺘﺴ ﺍﻭ ﻌﻧﺎﺼﻟﺍ .ﺯﺎﻬ ﺍ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷﺇ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺌﻴﺒﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻝﻼﻐﺘﺳﻹﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴ ﺍ

.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺀﺍﻮﺳ

ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﺇ ﺕﺎﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻦﻋ ﻙﺮﺒﺨﺘﺳ ﻚﺘﻳﺪﻠﺑ

.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴ ﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا

ﺔﻣﺎﻫ ﺢﺋﺎﺼﻧ

.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻦﻌﻤﺘﺑ ﺃﺮﻗﺇ •

ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸ ﺍ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻂﺑﺮﺑ ﻢﻗ • ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻠﻟ ﺓﺪﻋﺎﻘﺑ ﺢﺼﻨﻳ .ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ

.ﻲﺿﺭﺃ ﺬﺧﺄ

ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﺣ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﻙﺮﺘﺗﻻ •

.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ

ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﺯﺎﻬ ﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳ ﻻ • ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭﺃﺔﻴﺴ ﺍﻭﺃﺔﻴﻤﺴ ﺍﻢﻬﺗﺍﺭﺪﻗ(ﻝﺎﻔﻃﻷﺔﻓﺎﺿﺇ) ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﺔﻓﺮﻌ ﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﺒ ﺍ ﻰﻠﻋ ﻥﻭﺮﻓﻮﺘﻳ ﻻ ﻭﺃ ﺔﺼﻗﺎﻧ ﺺﺨﺷ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻰﻟﺇ ﻢﻫﺩﺎﺷﺭﺇ

.ﻝﻭﺆﺴﻣ

.ﺯﺎﻬ ﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ

.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺏﺮﻗ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺖﻗﻭ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻡﺰﻠﻳ

.ﺓﺭﺎﻗ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻊﺿﻭﻭ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳ

ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻪﺘﻣﺎﻋﺩ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ

.ﺓﺭﺎﻗ ﺔﻣﺎﻋﺪﻟﺍ ﺎﻬﻗﻮﻓ ﻊﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟﺍ

ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻭﺪﺒﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﺪﻨﻋ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺐﺠﻳﻻ

ﺕﻻﺎ ﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺔﻴﺋﺎﻣ ﺕﺎﺑﺮﺴﺗ ﺪﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﺭﺎﺛﺁ ﺓﺩﻮﻌﻟﺍﻞﺒﻗﺔﺼﺧﺮ ﺍﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍﺔﺤﻠﺼ ﺍﻰﻠﻋ ﺎﻬﺿﺮﻋﺐﺠﻳ

.ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻰﻟﺇ

ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻙﺮﺗﺃ ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ •

.ﻱﺩﻮﻤﻋ

ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺔﺠﺴﻧﺃ ﻕﻮﻓ ﺎﻨﺧﺎﺳ ﺯﺎﻬ ﺍ ﺍﺪﺑﺃ ﻙﺮﺘﺗﻻ •

.ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻕﺍﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ

.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴ ﺍ ﻕﻮﻓ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﻊﻀﺗﻻ •

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴ ﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ •

.ﺍﺭﺮﻀﺘﻣ

.ﺮﺧﺃ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻻﻭ ﺀﺎ ﺍ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜ ﺍ ﻞﺧﺪﺗﻻ •

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﻂﺑﺮﻟﺍﺔﻠﻴﺻﻭ ﻞﺼﻓﺍ ﺀﺎ ﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜ ﺍﻺﻣﻞﺒﻗ •

.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺔﻠﻴﺻﻭ ﻉﺰﻧﺇ ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻹﺍ ﺪﻌﺑ

.ﺥﺎﺨﺒﻟﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻍﺍﺮﻓﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ

ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻋ ﺯﺎﻬ ﺍ ﻚﻔﺗﻻ

.ﺎﻘﻠﻌﻣ ﻪﻛﺮﺘﺗﻻﻭ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴ ﺍ ﺮﺟ

ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴ ﺍ ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗﻭ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ •

.ﺔﺼﺧﺮﻣ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺔﺤﻠﺼﻣ ﺹﻮﺼ ﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻤﻬﺑ ﻡﻮﻘﺗ

ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

ﺯﻮﻣﺮﻟﺍ ﻞﻤ ﺔﻌﻗﺭ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺔﺴﺒﻟﻷﺍ ﻥﺃ ﻦﻣﺎﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ :ﻲﻜﻠﻟ ﺔﻴ ﺎﻌﻟﺍ

(ﻲﻋﺎﻨﻄﺻﺇ ﺮﻳﺮﺣ) ﺔﻴﺒﻴﻛﺮﺗ ﻁﻮﻴﺧ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ

ﻑﻮﺻ -ﺮﻳﺮﺣ ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ

ﻥﺎﺘﻛ - ﻦﻄﻗ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ

PS7702

INSTRUCCIONES DE USO

ES

OPERATING INSTRUCTIONS

GB

MODE D’EMPLOI

FR

INSTRUÇÕES DE USO

PT

GEBRAUCHSANLEITUNG

DE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU

NÁVOD K POUÎITÍ

CZ

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА

BU

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

RO

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ

AR

BSH PAE, S.L.

07-08

NIF B-01272368

Parque Tecnologico de Alava C/ Albert Einstein, 44 Edifício E-6, Oficina 312

01510 Miñano Mayor (ALAVA) 100% recycled paper Spain

PS7702.indd 2

7/2/08 10:40:39

Loading...