Ufesa CP6107 User Manual [hu]

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
CP6107
1
2
5
3
7
6
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 1 Fig. 2
4
8
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
A
GB
1. Compact, high precision machine
2. Cutting guides
3. Lubricating oil
4. Blade brush
5. Charger
6. Comb
7. Wall mount
8. Charge indicator lamp.
RU
1. Компактная высокоточная машинка
2. Направляющие стрижки
3. Смазочное масло
4. Щетка для резцов
5. Зарядное устройство
6. Расческа
7. Настенный держатель
8. Сигнальная лампочка индикации заряда
RO
1. Masinã compactã de mare precizie
2. Guidaje pentru tãiat
3. Ulei lubrifiant
4. Perie pentru lame
5. Încãrcãtor
6 Pieptene
7. Suport de perete
8. Lampã indicatoare a încãr
-
cãrii
AR
.ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻗﺩ ﺕﺍﺫ ﺔﺠﻣﺪﻨﻣ ﺔﻟﺁ .1
.ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺺﻘﻟ ﺕﺎﻬﺟﻮﻣ .
2
.ﻢﻴﺤﺸﺗ ﺖﻳﺯ .
3
.ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺓﺎﺷﺮﻓ .
4
ﻦﺣﺎﺷ .
5
.ﺔﻄﺸﻣ .
6
ﺔﻴﻄﺋﺎﺣ ﺓﺰﻴﻛﺭ .
7
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺪﺷﺮﻣ .
8
FR
1. Tondeuse compacte haute précision
2. Guidage coupe
3. Huile lubrifiante
4. Brosse pour les lames
5. Chargeur.
6. Peigne
7. Support mural
8. Témoin indicateur de charge
DE
1. Hochpräzises Kompaktgerät
2. Schnittführungen
3. Schmieröl
4. Bürste für Klingen
5. Ladegerät
6. Kamm
7. Befestigung an der Wand
8. Anzeigeleuchte Ladefunktion
CZ
1. Kompaktní strojek s vysokou p
fiesností stfiihu
2. P
fiíslu‰enství ke stfiíhání
vlasÛ
3. Lubrikaãní olej
4. Kartáãek na b
fiitvy
5. Nabíjeãka
6. H
fieben
7. Zední upevnûní
8. Ukazatel nabíjení
ES
1. Máquina compacta de gran precisión
2. Guías de corte
3. Aceite lubricante
4. Cepillo para cuchillas
5. Cargador
6. Peine
7. Soporte mural
8. Piloto indicador de carga
PT
1. Máquina compacta de elevada precisão
2. Guias de corte
3. Óleo lubrificante
4. Escova para as lâminas
5. Carregador
6. Pente
7. Suporte de parede
8. Piloto indicador de carga
HU
1. Nagy pontosságú hajvágó készülék
2. Vágófejek
3. Olajozó kenŒanyag
4. Nyírófej tisztító kefe
5. TöltŒ
6. Fésı
7. Fali szerelvény
8. Töltést jelzŒ fényes kijelzŒ
BU
1. Компактна високо прецизна машинка за подстригване
2. Подстригващи водачи
3. Смазочно масло
4. Четка за почистване на ножчетата
5. Зарядно
6. Гребен
7. Стенна монтажна стойка
8. Индикаторна лампа за зареждане на батерията.
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
• Conectese únicamente a la tensión indica
-
da en la placa de características.
• Lea atentamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Utilice el aparato sólo para el uso descrito
en este manual. No utilice accesorios no re
-
comendados por el fabricante.
• Antes de usar la máquina. asegúrese de
que las cuchillas están correctamente ali­neadas.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija
del enchufe, el interruptor debe estar en la posición «0».
• ATENCION: No utilizar este aparato cerca
del agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes.
• No manipule el aparato con las manos
mojadas o los pies húmedos o cuando se encuentre descalzo.
• No lo utilice mientras se está bañando o
en la ducha.
• No intente recoger el aparato si ha caído
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• No manipule el aparato con el cable enro
-
llado.
• No utilice este aparato con el peine daña
-
do o roto o si faltan dientes a las cuchillas.
• No deje el aparato en funcionamiento sin
vigilancia, especialmente cerca de los niños o personas incapacitadas.
• No desconecte nunca tirando del cable.
• Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
• No tire, ni retuerza o enrosque el cable
alrededor del aparato.
• Nunca deje caer o introduzca objetos en
ninguna de las aberturas.
• No coloque este aparto en funcionamien
-
to sobre ninguna superficie.
• No lo utilice al aire libre o cerca de lugares
donde se estén usando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
• No coloque ni guarde el aparato donde
exista riesgo de caída.
• Antes de su limpieza compruebe que el
aparato se encuentra desconectado.
• NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA NI
EN CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
• No lo ponga en funcionamiento si el
cordón o el enchufe están dañados o si obser va que el aparato no funciona co
-
rrectamente.
• El recortador de precisión se puede utili
­zar con el adaptador incluido con la unidad, después de conectarse a una toma eléctrica
de pared, o sin cable cuando se haya carga
­do la batería. Antes de utilizar el recortador de precisión por primera vez, déjela cargar durante 16 horas.
• Cuando utilice el recortador de precisión con el adaptador, conecte el adaptador a la unidad y entonces enchúfela en la toma de pared. Cuando haya terminado de uti
­lizar el recortador de precisión, apáguela poniendo el interruptor en la posición OFF, desconecte el adaptador de la red y, a con
­tinuación, desconéctelo de la unidad.
• Desenchufe el aparato cuando no vaya a utilizarla, a menos que se está cargando, y antes de limpiarla.
• No enrolle el cable del adaptador alrede
­dor de el recortador de precisión.
• Mantenga el cable del adaptador alejado de superficies calientes.
• No utilice el aparato si el cable del adap
­tador o la toma eléctrica están dañados.
• Utilice el recortador de precisión sólo con el adaptador suministrado.
• Aviso: Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese de que el adaptador se co
­rresponde que la tensión de la red local. Esto es extremadamente importante para utilizar el aparato en otros países.
• Mantenga colocado el protector de cuchillas mientras no esté utilizando el re
­cortador de precisión.
• Las reparaciones y cambios de cable de
­berán ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
ACEITE
- Una periódica lubricación de las cuchillas alarga la vida del aparato. Lubrique las cu
­chillas cada varios usos. (Fig. 1)
- Utilice únicamente el aceite suministrado con el aparato. Aplique unas gotas so
­bre los dientes de las cuchillas y ponga el aparato en funcionamiento durante unos segundos.
No utilice aceite para el cabellos, grasa mez
­clada con keroseno o cualquier disolvente.
Según se evapora el disolvente, queda un aceite grueso que puede ralentizar el mo
­vimiento de las cuchillas.
CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN DEL RECORTADOR DE PRECISIÓN
Arreglo de la barba
1. Peine la barba en la dirección del creci
­miento del pelo.
2. Antes de comenzar a cortar la barba utili
­ce el recortador de precisión sin la guía para marcar el contorno y acentuar la línea de la barba.
Comience por la barbilla y continúe hacia arriba hasta las patillas, manteniendo la unidad de corte con la cara interna hacia usted.
3. Para acentuar la línea de la barba, trabaje con la máquina hacia abajo. Comience por la barbilla y ascienda, cortando la zona por debajo de la línea de barba que ha crea
-
do.
4. Para igualar la longitud de la barba, uti
­lice la guía de corte. Asegúrese de que el accesorio está bien colocado antes de co
­menzar a cortar.
Empiece con la posición de mayor longitud y trabaje con movimientos suaves, como si peinase su barba, en la dirección del pelo, desde las patillas hasta la barbilla.
Utilice longitudes cada vez más pequeñas hasta conseguir el largo deseado. También puede elegir un corte mas pequeño cerca de las orejas y bajo el cuello y cambiar a un corte más largo en la cara y la barbilla.
Corte del bigote
1. Peine el bigote en la dirección del creci
­miento del pelo.
2. Corte el contorno del bigote. Mantenga el recortador de precisión en posición verti
­cal, con la cara frontal hacia usted y marque la línea del bigote.
3. Si desea utilizar el accesorio, empiece a cortar su bigote con la posición de corte más largo, trabajando de arriba hacia abajo. Use una guía de corte cada vez más peque
­ña hasta obtener el largo deseado.
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL
Para un correcto montaje del soporte mural con función de base cargador, siga los si
­guientes pasos:
• Inserte la clavija del cargador/adaptador en el orificio de la parte inferior del soporte mural y gire la patilla de fijación para que quede correctamente ubicad (figura 2)
• Haga pasar el cable del cargador/adapta
­dor a través del orificio del soporte mural, (figura 3)
• Conecte el adaptador/cargador a una toma eléctrica.
El proceso de carga se iniciará al colocar el recortador de precisión en su ubicación so
­bre el soporte mural. El indicador de carga luminoso se encenderá, (figura 4).
• Si lo desea, puede colocar todos los accesorios sobre los orificios y ranuras del soporte mural, (figura 5).
FUNCIONAMIENTO
Función con baterías:
Para utilizar el recortador de precisión sin ca
­ble, ponga el interruptor de funcionamiento
en posición “0”. Conecte el adaptador/car
­gador a una toma eléctrica e inserte la clavija del adaptador en el orificio “A” del aparato. (Figura 6), el indicador de carga luminoso (8) se encenderá, esto indica que el aparato se encuentra en proceso de carga.
Déjela cargar inicialmente durante unas 6 horas.
No se recomienda una carga continua du
­rante 24 horas.
Debe evitarse realizar la carga con tempera
­turas inferiores a 0º C. o superiores a 40º C.
Después de la carga inicial, podrá utilizar el recortador de precisión hasta que observe que pierde potencia, aproximadamente después de unos 30 minutos de funcio
­namiento. Entonces, recargue el aparato aproximadamente durante 4 horas, depen
­diendo de la carga de la batería.
Para prolongar la vida de las baterías un correcto mantenimiento de las mismas, se recomienda Descargarlas completamen
­te cada 6 meses. Posteriormente cargue nuevamente las baterías al máximo de su capacidad.
Es preferible no mantener el aparato per
­manentemente cargado.
Sujete el recortador de precisión y ponga el interruptor en la posición “ON”.
Función directa a red:
Para utilizar el recortador de precisión con el cable adaptador, ponga el interruptor de funcionamiento en posición “0”. Conecte el adaptador/cargador a una toma eléctrica e inserte la clavija del adaptador en el orificio “A” del aparato. (Figura 6), el indicador de carga luminoso (8) se encenderá, esto indi
­ca que el aparato se encuentra en proceso de carga.
Sujete el recortador de precisión y ponga el interruptor en la posición “ON”, el indicador de carga luminoso se apagará.
Se recomienda no exceder de 30 minutos con el aparato en funcionamiento continuo, en este caso, es interesante realizar una parada de unos 10 minutos para limpieza y lubricación de la cuchilla, de lo contrario podría verse afectado el rendimiento del aparato.
COMO EMPEZAR A CORTAR EL PELO
El corte de pelo requiere práctica. Por ello, es mejor dejar el pelo más largo en las pri
­meras ocasiones hasta acostumbrarse a la largura que se puede conseguir con cada accesorio.
Accesorios:
El accesorio n° 1 deja 3mm de longitud. El accesorio n° 2 deja 6mm de longitud.
El accesorio n° 3 deja 9mm de longitud. El accesorio n° 4 deja 12mm de longitud. Cada accesorio está correctamente marca
­do o se indica su tamaño en la superficie central exterior.
- Para colocar una guía de corte, encaje el accesorio sobre las cuchillas (figura 7) y presione sobre él hasta que quede correc
­tamente encajado.
- Para retirar la guía de corte, tire suavemen
­te de esta. (Figura 8)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, compruebe que está desconectado de la red eléctrica.
Utilice el cepillo que se suministra para re
­tirar el pelo que haya podido quedar entre los dientes de las cuchillas. Recuerde lubri
­carlas periódicamente.
Para un limpieza más exhaustiva del recorta
­dor de precisión, el sistema de cuchillas del mismo puede ser desmontado.
Para desmontar la cuchilla, presione sobre ella como se indica en la (Figura 9).
Limpie el sistema de cuchillas con el cepillo de limpieza y añada unas gotas de aceite entre las cuchillas.
Para montar nuevamente el sistema de cuchillas, encaje la parte inferior en su alo
­jamiento y presione sobre la cuchilla hasta que quede correctamente fijado. (Figura
10). La máquina puede limpiarse con un paño
húmedo. No utilice detergentes ni produc
­tos abrasivos. No introduzca el aparato en agua.
SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE BATERÍAS
Para proteger el medio ambiente no
tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Este aparato contiene baterías de Ni-MH que deben ser extraídas del aparato para su reciclado.
Para extraerlas realice los siguiente pasos: El aparato no debe estar conectado al
cargador mientras se estén retirando las baterías.
Utilizando un destornillador fino, desmonte la tapa de baterías que se encuentre en la parte inferior del aparato. (Figura 11).
En el interior encontrará las baterías solda
-
das sobre la placa circuito del aparato. Tire de ellas y corte los cables con una tijera.
(Figura 12). Deposite las baterías en los contenedores
especiales de su municipio.
También al final de su vida útil del aparato puede llevar el aparato a un servicio técnico autorizado para su correcto desechado.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / ELIMINACION
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un em
­balaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de elimi
­nación de basuras.
Este producto cumple la Directiva
de la UE 2002/96/CE. El símbolo del cubo de basura ta
-
chado sobre el aparato indica que
el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un cen
­tro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamen
­tos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correcta
­mente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y con
­tribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/elimi­nación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
• Only to be connected to the voltages sta
-
ted on the characteristics plate.
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
• Only use the appliance for the purposes described in this manual. Do use accessories not recommended by the manufacturer.
• Make sure that the blades are aligned co
-
rrectly before using the machine.
• The On/Off switch should be in the «0» position when plugging it in or unplugging it.
• ATTENTION: Do not use the appliance close to water contained in baths, basins and the like.
• Do not handle the appliance if your hands or feet are wet, or if you are barefoot.
• Do not use it while you are bathing or showering.
• Do not attempt to touch the appliance if it has fallen in water. Unplug it immediately.
• Do not operate the appliance with the ca
-
ble still coiled.
• Do not use this appliance if the guide comb is broken or damaged or if the blades are missing teeth.
• Do not leave the appliance operating unattended, especially with the disabled or children about.
• Do not unplug it by tugging on the mains cable.
• Keep the appliance and the cable away from hot surfaces.
• Do not pull, twist or wind the cable around the body of the appliance.
• Never drop or insert objects inside any of the openings.
• Do not place the appliance down on any surface while it is still operating.
• Do not use outdoors or close to areas where aerosol sprays are being used or where oxygen is being administered.
• Do not place or store the appliance where there is a risk of it falling.
• Make sure that the appliance is unplugged from the mains before cleaning it.
• NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
• Do not switch the appliance on if the cable or plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly
• The precision trimmer can be used with the adapter, included with the unit, after plugging it in to a wall socket or without the mains cable once the battery is charged.
Before using the precision trimmer for the first time leave it to charge for at least 16 hours.
• When using the precision trimmer with the adaptor, first connect the adaptor to the unit and then plug it into the wall socket. When you have finished using the precision trimmer, switch it off by setting the switch to the OFF position, unplug the adaptor from the wall socket and then disconnect it from the unit.
• Always unplug the appliance when it is not in use, unless it is charging, and before cleaning it.
• Do not wind the adaptor cable around the precision trimmer.
• Keep the adaptor cable away from hot surfaces.
• Do not use the appliance if the adaptor cable or connection socket are damaged.
• The precision trimmer must only be used with the adaptor supplied.
• Warning: Before plugging the applian
­ce into the mains, check that the adapter voltage matches the mains voltage. This is extremely important when using the appliance in other countries.
• Keep the blade cover fitted when the precision trimmer is not in use.
• Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
OIL
- Periodic lubrication will make the blades last much longer. Lubricate the blades after every few uses. (Fig. 1)
- Only use the oil supplied with the appliance. Apply a few drops to the teeth on the blades and switch the appliance on for a few seconds.
Never use hair oil, grease mixed with kero
­sene or any type of solvent.
As the solvent evaporates it will leave a thick layer of grease that will slow down the mo
­vement of the blades.
TIPS FOR USING THE PRECISION TRIMMER
Beard trimming
1. Comb your beard in the direction of hair growth.
2. Before beginning to trim the beard, use the precision trimmer without the comb guide to mark the shape and line of the beard.
Begin at the chin and move up toward the sideburns, keeping the inside of the trimmer head facing you.
3. Use the machine facing downward in order to accentuate the line of the beard Begin at the chin moving upward, trimming the area below the beard line you have created.
4. Use the cutting guide to even out the length of the beard Make sure that this ac
­cessory is fitted correctly before beginning to trim your hair.
Begin on the longest hair setting with gentle movements in the direction of hair growth, from the sideburns to the chin as if you were combing your beard.
Use shorter hair settings each time until you achieve the desired length. You can also choose a short cut around your ears and below the neck, leaving the beard on the face a little longer.
Moustache trimming
1. Comb your moustache in the direction of hair growth.
2. Cut the shape of the moustache. Keep the precision trimmer in a vertical position with the front of the unit facing you and mark out the line of the moustache.
3. If you wish to use the accessory, begin trimming the moustache on the longest setting working from top to bottom. Use a shorter setting each time until you achieve the desired length.
FITTING THE WALL SUPPORT
Do the following to assemble the charger base wall support:
• Insert the jack for the charger/adapter into the hole at the bottom of the wall support and twist the catch so that it locks it into po
­sition (figure 2).
• Pass the charger/adapter cable through the hole on the wall support (figure 3)
• Plug the charger/adapter into an electric socket.
The precision trimmer will start to charge as soon as it is slotted into the wall support The charge indicator lamp will light up (fi
­gure 4).
• You can place all of the accessories into the holes and slots on the wall support (fi
­gure 5).
USE
Operation with batteries:
To use the precision trimmer without the ca­ble set the on/off switch to the “0” position. Plug the adapter/charger into an electric socket and insert the adapter jack into hole “A” on the appliance. (Figure 6), the charge indicator lamp (8) will light up, indicating that the appliance is charging.
Leave it to charge for about 6 hours for the first charge.
Continuous 24 hour charging is not recom
-
mended. Try not to charge the appliance at tempera
-
tures below 0ºC or above 40ºC. After the initial charge you can use the preci
­sion trimmer until you notice that it is losing power, after approximately 30 minutes of use. You should then charge the appliance for approximately 4 hours, depending on the state of the battery.
To prolong the life of the batteries it is advisable to discharge them fully every 6 months. Then charge the batteries back up to their maximum capacity.
It is preferable not to keep the appliance permanently charged.
Hold the precision trimmer and set the swit
­ch to the “ON” position.
Mains connection :
To use the precision trimmer with the adap
­ter cable set the on/off switch to the “0” position. Plug the adapter/charger into an electric socket and insert the adapter jack into hole “A” on the appliance. (Figure 6), the charge indicator lamp (8) will light up, indicating that the appliance is charging.
Hold the precision trimmer and set the on/ off switch to the “ON” position, the charge indicator lamp will go out.
It is not advisable to keep the appliance running continuously for longer than 30 minutes, if needs be stop for 10 minutes to clean and lubricate the blades, otherwise the performance of the appliance could suffer.
HOW TO BEGIN CUTTING HAIR
Hair cutting requires practice. It is best not to cut hair too short the first few times un
­til you get used to the lengths that you can achieve with each accessor y.
Accessories:
Accessory Nº 1 leaves hair 3mm long. Accessory Nº 2 leaves hair 6mm long. Accessory Nº 3 leaves hair 9mm long. Accessory Nº 4 leaves hair 12mm long. Each accessory is marked accordingly or
shows the size on the outside of the central area.
- To attach a cutting guide, slot the acces
­sory on to the blades (Figure 7) and press down so that it locks on correctly.
- To remove the cutting guide, pull on it gently. (Figure 8)
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged from the electric socket before attempting to clean it.
Use the brush supplied to remove any hair that might be caught between the teeth on the blades. Remember to lubricate them regularly.
The blade system can be dismantled in or
­der to give the precision trimmer a thorough cleaning.
To remove the blade, press on it as shown in figure 9.
Clean the blade system using the cleaning brush and add a few drops of oil between the blades.
To reassemble the blade system, fit the bo
­ttom section in to its slot and press on the blade so that it lock on again. (Figure 10)
The machine itself can be wiped clean with a damp cloth. Never use detergents or abrasive cleaning agents. Do not immerse the appliance in water.
METHOD FOR REMOVING THE BATTERIES:
To protect the environment, never
put this product in with household rubbish at the end of its useful life.
This appliance contains Ni-MH bat
­teries which have to be taken out of the appliance for recycling.
Do the following to remove the batteries: The appliance must not be connected to
the charger when removing the batteries. Using a small screwdriver, remove the bat
­tery cover at the back of the appliance. (Figure 11)
On the inside you will find the batteries sol
­dered to a printed circuit board.
Pull them off and cut the wires with scissors. (Figure 12)
Deposit the batteries in the special contai
­ners provided by your local authorities.
Similarly, to dispose of the appliance at the end of its useful life, you can take it to an authorised technical service centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw mate
-
rials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it co
­mes to dispose of the product it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when pur
­chasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on availa
­ble waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecolo
­gical recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES
• Ne branchez qu'à une tension concordant avec celle indiquée sur la plaque signaléti
-
que.
• Lire attentivement ces instructions. Conserver cette notice pour de futures con
-
sultations.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fa
-
bricant.
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si les la­mes sont bien alignées.
• Pour introduire ainsi que pour retirer la fi
­che de la prise, l’interrupteur doit être placé sur la position "0".
• ATTENTION : Ne pas utiliser cet appareil à proximité de remplies d’eau, de lavabos ni d’autres récipients.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ni avec les pieds humides ou pieds-nus.
• Ne pas utiliser l'appareil dans le bain ni sous la douche.
• N'essayer pas de toucher l'appareil s'il est tombé dans l'eau, débranchez-le immédia
­tement.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Ne pas utiliser l'appareil si le peigne est endommagé ou s'il manque des dents aux lames.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance et plus particulièrement en présence d’enfants ou de personnes han
­dicapées.
• Ne jamais débrancher en tirant du cor
­don.
• Tenir le cordon de branchement à l'écart des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer, tordre ou enrouler le cordon autour de l'appareil.
• N'introduire aucune objet dans les ouver
­tures d'air.
• Ne pas laisser l'appareil en fonctionnement sur une surface quelconque.
• Ne pas utiliser l'appareil en plein air, ni dans des lieux où sont utilisés des aéro
­sols (spray) ou dans des endroits où de l'oxygène est fourni.
• Ne jamais ranger l’appareil à un endroit où il risque de tomber.
• Avant de le nettoyer, vérifier si l’appareil est bien débranché.
• NE PAS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés ou si
vous remarquez que l’appareil ne fonction
-
ne pas comme il se doit.
• La tondeuse de précision peut être utilisée avec l’adaptateur fourni avec l’appareil et ce, après l’avoir branché à une prise de courant murale ou sans cordon après chargement de la batterie. Laisser la batterie à la charge 16 heures au moins avant d’utiliser la tondeuse de précision pour la première fois.
• Si vous utilisez la tondeuse de précision avec l'adaptateur, connecter cet élément à l’appareil puis branchez-le à la prise de courant murale. Après avoir utilisé la ton
­deuse de précision, éteignez-la en plaçant l'interrupteur sur la position OFF puis décon
­necter l’adaptateur du courant et ensuite de l’appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil et s’il n’est pas en train de se recharger, débranchez-le ainsi que pour le nettoyer.
• Ne pas enrouler le cordon de l'adaptateur autour de la tondeuse de précision.
• Tenir le cordon de l'adaptateur à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon de l'adaptateur ou la fiche électrique sont en
­dommagés.
• La tondeuse de précision n’est à utiliser qu’avec l’adaptateur fourni.
• Mise en garde: Avant de brancher l’appareil au courant, vérifier si l'adaptateur concorde bien avec la tension de la ligne locale. Il s'agit d'une remarque très importante pour utiliser l'appareil dans d'autres pays.
• Si vous n'utilisez pas la tondeuse de pré
­cision, posez le protecteur de lames.
• Les réparations et remplacements de cor
­don doivent être obligatoirement réalisés par un Service Technique Agréé.
HUILE
- Une lubrification périodique prolonge la vie de l’appareil. Lubrifier les lames lors de chaque utilisation. (fig. 1)
- Utiliser uniquement l'huile fournie avec l'appareil. Verser quelques gouttes sur les dents des lames et faire fonctionner quel
­ques secondes l'appareil.
Ne pas utiliser d'huile pour les cheveux, de graisse mélangée à du Kérosène ni aucun type de solvant.
Quand le solvant s'évapore, l'huile épaisse qui reste risque de ralentir le mouvement des lames.
CONSEILS D’UTILISATION DE LA TONDEUSE DE PRÉCISION
Coupe de la barbe
1. Peigner la barbe dans le sens de la pous
­se du poil.
2. Avant de commencer à couper la bar­be, utiliser la tondeuse de précision sans le guidage pour marquer le contour et pour accentuer la ligne de la barbe.
Commencer par le menton et continuer vers le haut jusqu’aux pattes en maintenant la face interne de l’appareil orientée vers vous.
3. Pour accentuer la ligne de la barbe, travai
­ller avec l’appareil vers le bas. Commencer par le menton et descendre en coupant la zone sous la ligne de la barbe qui a été dessinée.
4. Se servir du guidage de coupe pour égaliser la longueur de la barbe. Avant de commencer à couper, vérifier si l’accessoire est bien mis en place.
Commencer par la position pour la coupe plus longue et réaliser des mouvements en douceur comme pour peigner la bar
­be, dans le sens du poil, depuis les pattes jusqu’au menton.
Utiliser des longueurs de plus en plus peti
­tes jusqu’à obtention de la longueur voulue. Il est également possible de choisir une coupe plus courte près des oreilles et sous le cou puis de passer à une coupe plus lon
­gue sur le visage et le menton.
Coupe de la moustache
1. Peigner la moustache dans le sens de la pousse du poil.
2. Coupe du contour de la moustache Tenir la tondeuse de précision en position verti
­cale, la face tournée vers vous et marquer la ligne de la moustache.
3. Si vous désirez employer l’accessoire, commencer à couper votre moustache sur la position de coupe la plus longue en travaillant du haut vers le bas. Utiliser un guidage de coupe de plus en plus petit jusqu’à obtention de la longueur voulue.
MONTAGE DU SUPPORT MURAL
Pour réaliser un bon montage du support mural servant de base au chargeur, faire comme indiqué ci-après:
• Introduire la fiche du chargeur/adaptateur dans le trou placé en-bas du support mural et tourner la patte de fixation pour qu’elle soit parfaitement en place (figure 2)
• Faire passer le cordon du chargeur/ adaptateur dans le trou du support mural, (figure 3)
• Brancher l’adaptateur/chargeur à une pri
­se de courant.
Le processus de charge commencera dès que la tondeuse de précision sera placée à l’endroit réservé pour ce faire sur le su
­pport mural. Le voyant lumineux de charge s’allumera, (figure 4).
• Si vous le désirez, vous pouvez placer tous les accessoires dans les trous et les rai
-
nures du support mural, (figure 5).
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec les batteries:
Pour travailler avec la tondeuse de préci
­sion sans le cordon, placer le bouton de fonctionnement sur la position “0”. Brancher l’adaptateur/chargeur à une prise électri
­que et introduire la fiche de l’adaptateur dans le trou “A” de l’appareil. (Figure 6), le témoin lumineux de charge (8) s’allumera, indiquant ainsi que l’appareil est en train de se recharger.
La première charge doit durer environ 6 heures.
Il est déconseillé de laisser charger pendant 24 heures sans interruption.
Il faut éviter de réaliser la charge à des tem
­pératures inférieures à 0º C. ou supérieures à 40ºC.
Après la première charge, vous pourrez utiliser la tondeuse de précision jusqu'à ce qu’elle commence à perdre de la puissan
­ce c’est à dire à l’issue de 30 minutes de fonctionnement. Il faudra alors recharger l’appareil pendant 4 heures environ selon la charge de la batterie.
La durée des batteries dépendra de l’entretien dont elles feront l’objet. Pour as
­surer un bon entretien, il est conseillé de les décharger complètement tous les 6 mois puis de les recharger au maximum de leur capacité.
Il est préférable de ne pas maintenir l’appareil chargé en permanence.
Tenir solidement la tondeuse de précision et placer l’interrupteur sur la position “ON”.
Fonctionnement avec courant électri
­que:
Pour utiliser la tondeuse de précision avec le cordon adaptateur, placer le bouton de fonctionnement sur la position “0”. Brancher l’adaptateur/chargeur à une prise électri
­que et introduire la fiche de l’adaptateur dans le trou “A” de l’appareil. (Figure 6), le témoin lumineux de charge (8) s’allumera, indiquant ainsi que l’appareil est en train de se recharger.
Tenir solidement la tondeuse de précision et placer l’interrupteur sur la position “ON”, le témoin lumineux de charge s’éteindra.
Il est recommandé de ne pas faire fonc
­tionner l’appareil plus de 30 minutes sans interruption. Faire une pause d’environ 10 minutes pour nettoyer et lubrifier la lame, faute de quoi, cela pourrait répercuter né
­gativement sur le bon fonctionnement de l’appareil.
Loading...
+ 26 hidden pages