Ufesa CN3330, CN3310 User Manual

123
9
6
4
595 mm
7
A
340 mm
B
40 cms
12
MIN MAX
15 cms
8
12
3
A
4
B
6
12
MIN MAX
7
+
2
1
+
MIN MAX
5
5
123
9
6
4
8
A
5
A
B
РУССКИЙ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
Прежде чем включить аппарат в сеть, убедитесь в соответствии напряжения в сети указанному на аппарате.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте ее для последующих консультаций.
• Не следует располагать аппарат под постоянным токоприемником.
• Не рекомендуется помещать конвектор на толстых ковровых дорожках.
• Функционирующий аппарат следует располагать фронтально на минимальном расстоянии, в 80 см от горючих материалов таких как шторы, ковровые покрытия, кресла ...
• Следует помещать аппарат на достаточном расстоянии от влажных зон таких, как туалеты, душевые или бассейны.
• Не дотрагиваться до аппарата мокрыми руками.
• Как при включении аппар ата в сеть, так и при его отключении от сети, переключатель должен находиться в положении «ВЫКЛЮЧЕНО».
• Не следует включать аппарат в сеть с неразмотанным электрошнуром.
• Не следует оставлять функционирующий аппарат без присмотра, а также позволять детям обращаться
A
с ним.
• В процессе функционирования аппарата не допускается случайное полное или частичное закупоривание отверстий для подачи и выхода воздуха, так как это может стать причиной пожара.
• Следует отключать аппарат от сети при его неиспользовании.
• При отключении аппарата от сети не следует дергать за электрошнур.
• Прежде чем приступить к проведению чистки аппарата, следует убедиться, что аппарат отключен от сети и остыл.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ.
• Следует проявлять осторожность при обращении с конвектором. Для транспортировки аппарата пользуйтесь ручками.
• Не следует пользоваться аппаратом с поврежденными электрошнуром или вилкой, а также при обнаружении отклонений в функционировании аппарата.
• Ремонт аппарата и замена электрошнура должны осуществляться в соответствующей ремонтной
I
мастерской.
РАЗМЕЩЕНИЕ АППАРАТА НА СТЕНЕ
• Прикрепите два суппорта (A) к стене при помощи поставляемых с аппаратом пробок и винтов, в соответствии с отметками прилагаемой схемы. (Рис. 1)
• Просверлите нижнее центральное отверстие для суппорта (В), в соответствии с отметками и вставьте пластмассовую пробку.
• Поместите аппарат на суппорты (A). (Рис. 2)
• Центрируйте суппорт (B) и разместите его в соответствующие нижние зазоры для вентиляции так, как показано на рисунке 3.
II
• Закрепите суппорт (B) при помощи винта для предотвращения перемещения конвектора при обращении с ним или при случайном ударе. Проверьте правильное крепление аппарата к суппортам. После закрепления конвектора при помощи винтов, аппарат не должен сниматься.
• Рекомендуется размещать конвектор на высоте 15 см от пола. Расстояние аппарата от стены задается суппортами. (Рис. 4)
МОНТАЖ ОПОРНЫХ НОЖЕК
Если вы не желаете прикрепить аппарат к стене, выполните следующие операции: Вставьте опорную ножку в нижнюю часть аппарата таким образом, как показано на рисунке 5, совмещая точки А и В до позиции 1 (рисунок 5-I). Затем переместите ножку до позиции 2 таким образом, как показано на рисунке 5-II. Убедитесь, что винт А и крепежная лапка В правильно вставлены. Для выполнения этой операции, в случае необходимости, используйте инструмент для нажатия на крепежную лапку В, чтобы правильно расположить ее, таким образом, как показано на рисунке 5-I´. После выполнения этих операций завинтите винт В.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
1. Включите конвектор в сеть и поверните ручку термостата в направлении по часовой стрелке до максимальной позиции.
2. Задайте необходимую мощность при помощи переключателей (Рис. 6):
3. После достижения заданной температуры, поверните ручку термостата в направлении против часовой стрелки до того, как раздастся щелчок, который означает, что термостат отключился. В данном положении конвектор будет автоматически включаться и отключаться, поддерживая заданную температуру воздуха в помещении.
Позиция ТУРБО
Мод. CN3330: В данной модели предусмотрен вентилятор, обеспечивающий более быстрый выход горячего воздуха.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОБЛЕДЕНЕНИЯ
В случае необходимости не допустить обледенения предмета (трубы и т.д.), поместите конвектор рядом с трубой, установите переключатели мощности в соответствии с размером помещения, задайте необходимую температуру и поверните ручку термостата в положение функционировать при понижении температуры менее 5°.
ЧИСТКА
Отключите аппарат от сети и дождитесь полного остывания аппарата, прежде чем приступить к его чистке. Для проведения чистки аппарата достаточно протереть его мягкой, влажной тканью. Не рекомендуется использовать для чистки аппарата моющие средства или абразивные материалы, а также допускать попадания воды или другой жидкости в конвектор.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Для транспортировки наших продуктов используется оптимизированная упаковка, выполненная из материалов, не наносящих вред состоянию окружающей среды. Упаковку следует сдавать в качестве вторичного сырья в местную службу по переработке отходов. В вашей мэрии вас проинформируют о месте сдачи/выброса старых аппаратов.
I Минимальная мощность II Средняя мощность I + II Максимальная мощность
*
(Рис. 7). Конвектор начнет
âESKY
P¤IPOJENÍ NA SÍË
Pfied pfiipojením spotfiebiãe na síÈ elektrického proudu se pfiesvûdãte, zda napûtí odpovídá hodnotám, uveden˘m v tabulce s technick˘mi údaji.
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• Pfieãtûte si peãlivû tento návod a uschovejte ho pro pfiípadné konzultace.
• Nestavte spotfiebiã pod zabudovanou zásuvku elektrického proudu.
• Nepokládejte spotfiebiã na pfiíli‰ vysoké koberce.
• Dbejte, aby zapojen˘ spotfiebiã stál ãelem nejménû 80 cm od vznûtliv˘ch materiálÛ, napfi. záclon, kobercÛ, kfiesel apod.
• Stavte pfiístroj do patfiiãné vzdálenosti od vlhk˘ch míst, napfi. koupelen, sprch a bazénÛ.
• Nedot˘kejte se tûlesa vlhk˘ma rukama.
• Pfii zasunutí a vysunutí zástrãky spotfiebiãe do/ ze zásuvky musí b˘t v‰echny spínaãe uvedeny do polohy «VYPNUTO».
• NepouÏívejte spotfiebiã se svinutou ‰ÀÛrou.
• Nenechávejte zapnuté tûleso bez dozoru a dbejte, aby s ním nemanipulovaly dûti.
• Po dobu, kdy je spotfiebiã uveden do chodu, je tfieba dbát, aby vstupy a v˘stupy vzduchu nezÛstaly úplnû nebo ãásteãnû zakryty a nedo‰lo ke vznícení tûlesa.
• Po pouÏití odpojte spotfiebiã ze sítû.
• Pfii odpojení spotfiebiãe ze sítû netrhejte ‰ÀÛrou.
• Pfied ãi‰tûním spotfiebiãe se pfiesvûdãte, zda je odpojen ze sítû a zda vychladl.
• NEVKLÁDEJTE SPOT¤EBIâ DO VODY.
• Zacházejte se spotfiebiãem opatrnû. PouÏívejte pfienosné drÏadlo.
• Neuvádûjte topné tûleso do chodu, jsou-li ‰ÀÛra ãi zástrãka po‰kozeny nebo zjistíte-li na spotfiebiãi závadu.
• Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛry jsou oprávnûni provádût pouze pracovníci autorizované technické sluÏby.
PEVNÉ NÁSTùNNÉ UCHYCENÍ
• Pfiipevnûte na stûnu pomocí pfiiloÏen˘ch hmoÏdinûk a ‰roubÛ obû podpûry (A) a fiiìte se oznaãením, znázornûném na schématu. (obr. 1)
• Vyvrtejte spodní stfiední otvor pro podpûru (B) podle znázornûní a vloÏte do nûho hmoÏdinku.
• Zavûste pfiístroj na podpûry (A). (obr. 2)
• Vyrovnejte podpûru (B) a umístûte ji do spodních dráÏek ventilace, jak je znázornûno na obrázku 3.
• Pfii‰roubujte podpûru (B) tak, aby tûleso pfii manipulaci nebo náhodném úderu zÛstalo nehybnû na místû. Pfiesvûdãte se, zda na podpûrách drÏí pevnû. Mûjte na pamûti, Ïe po upevnûní nelze tûleso jiÏ sejmout.
• Topné tûleso doporuãujeme pfiipevnit pfiibliÏnû 15 cm od podlahy. Vzdálenost spotfiebiãe od stûny je tvarem podpûr.
NASAZENÍ OPùRN¯CH NOHOU
Pokud nechcete provádût upevnûní na stûnû, postupujte následujícím zpÛsobem: nasaìte opûrnou nohu na spodní ãást spotfiebiãe, jak je znázornûno na obrázku 5, a dbejte, aby body A a B souhlasily v poloze 1 (obrázek 5-I).
Jakmile této polohy dosáhnete, posuÀte opûrnou nohu do polohy 2, jak je znázornûno na obrázku 5-II. Ujistûte se, zda ‰roub A a upevÀovací patka B správnû zapadly. Pfii tomto úkonu mÛÏete v pfiípadû potfieby pouÏít odpovídající nástroj, jímÏ stlaãíte patku B, aby zÛstala správnû umístûna, jak je znázornûno na obrázku 5-I´. Jakmile uvedené úkony provedete, utáhnûte ‰roub A.
UVEDENÍ DO CHODU
1. Zapojte tûleso do sítû a otoãte ovladaãem termostatu ve smûru hodinov˘ch ruãiãek aÏ do nejvy‰‰í polohy.
2. Pomocí spínaãÛ zvolte potfiebn˘ v˘kon (obr. 6):
II
I nejniωí v˘kon
II IIII
II stfiední v˘kon
IIII I I
II II
I +
II nejvy‰‰í v˘kon
I I
II II
3. Jakmile tûleso dosáhne zvolené teploty, otoãte tlaãítkem termostatu proti smûru hodinov˘ch ruãiãek do polohy, v níÏ usly‰íte «click», oznaãující vypnutí termostatu.
V této poloze se bude topné tûleso automaticky zapínat a vypínat, ãímÏ se teplota místnosti bude udrÏovat na zvolené hladinû.
Poloha TURBOPoloha TURBO
Poloha TURBO
Poloha TURBOPoloha TURBO Model CN3330: Tento model je vybaven ventilátorem, kter˘ umoÏÀuje rychlej‰í rozptyl teplého vzduchu.
ZA¤ÍZENÍ PROTI ZAMRZNUTÍ
Chcete-li zabránit, aby nûjak˘ pfiedmût (napfi. trubka) zamrzl, umístûte k nûmu topné tûleso, nastavte spínaãe v souladu s velikostí místnosti, zvolte potfiebnou teplotu a otoãte ovladaãem termostatu do polohy * (obr. 7). Tûleso se uvede automaticky do chodu v okamÏiku, kdy teplota prostfiedí klesne pod 5
o
C.
âI·TùNÍ
Pfied ãi‰tûním odpojte topné tûleso ze sítû a poãkejte, dokud zcela nevychladne.
Pfii údrÏbû staãí, kdyÏ spotfiebiã otfiete vlhk˘m jemn˘m hadfiíkem. NepouÏívejte ãisticí prostfiedky ani drátûnku. Nevkládejte tûleso do vody ani do jiné kapaliny.
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELEUPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELEUPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do
optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ. O moÏnostech uloÏení/ odstranûní spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren získáte podrobné informace na místním úfiadû.
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
CN-3310 CN-3330
БЪЛГАРИЯ
СВЪРЗВАНЕ В МРЕЖАТА
Преди да свържите уреда в мрежата се уверете, че напрежението съответства на посоченото върху пластинката с техн. характеристики.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прочетете внимателно тези инструкции. Запазете ги за сверяване в бъдеще.
Не слагайте уреда пред статичен вход към ел. мрежа.
Не слагайте конвектора върху много дебели килими.
По време на работа действайте предпазливо и дръжте предната част на уреда на най-малко 80 см. Разстояние от запалими материи като напр. завеси, мокети, фотьойли, т.н.
Също така, ъредът да бъде на предпазно разстояние от влажни места като напр. мивки, душове или басейни.
Не боравете с уреда, ако ръцете ви са мокри.
Както при вкарване на щепсела в контакта, така и при изваждането му, прекъсвачите трябва да са в положение ВИЗКЛЮЧЕНОй.
Не пускайте конвектора в деиствие, као кабелът е навит.
Не оставяйте уреда да работи без наглеждане. Не позволявайте на децата да работят с него.
По време на работа в никакъв случай да не се покриват частично или изцяло входовете и изходите на въздушна струя, тъй като в противен случай съществува риск от пожар.
Изключвайте уреда от мрежата, когато не го използвате.
Никога не го изключвайте чрез дърпане на кабела.
Преди да почиствате уреда се уверете, че е изключен и изстинал.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕДА ВЪВ ВОДА.
С конвектора боравете внимателно.
Винаги го пренасяйте държейки го за дръжките.
Не пускайте в действие конвектора, ако кабелът или щепселът са повредени или се вижда, че уредът не функционира правилно.
Поправките и замените на кабела трябва да се извършват единствено от Упълномощен Технически Сервиз.
МОНТИРАНЕ НА СТЕНАТА
Закрепете на стената подпорите (А) с помощта на предоставените Ви винтове и клинове, спазвайки отметките на приложената скица. (Фиг. 1) *Пробийте долната централна дупка за подпората (В) и вмъкнете пластичния клин.
Закачете уреда за подпорите (А). (Фиг. 2)
Центрирайте подпората (В) и го поставете
в долните вентилационни жлебове, така както е показано на фиг. 3.
Закрепете крачето с винта за да може конвекторът да остане неподвижен при боравене с него или при случаен удар. Уверете се, че подпорите са добре застопорени. След като ги закрепите, конвекторът не трябва да може да се откача.
Препоръчително е конвекторът да се постави на 15 см. над пода. Разстоянието между уреда и стената зависи от подпорите. (Фиг. 4)
МОНТАЖ -ПОДДРЪЖАЩИ КРАЧЕТА
Ако не желаете да закачите уреда на стената, следвайте следните стъпки:
Вмъкнете поддържащото краче в долната част на уреда, както е показано на фигура 5, тъй че точки А и В да съвбапднат до позиция фиг. 5-I.
След това изместете крачето, както е показано на фигута 5-II. Уверете се, че винтът А и езичето за закрепване В са правилно сглобени. В извършването на това действие, ако е нужно, може да си послужите с инструмент за да упражните натиск върху езичето В за да го поставите правилно, както епоказано на фигура 5- . След това завийте винта А.
РАБОТА
1. Включете конвектора и завъртете термостатния бутон в посока на часовниковата стрелка докато стигнете максималната позиция.
2. Изберете желаната от Вас мощност посредством прекъсвачите (Фиг. 6):
3. След като достигнете желаната температура, завъртете термостатния бутон в посока противоположна на часовниковата стрелка докато чуете щракване, което показва, че термостата се е изключил. В това положение конвекторът ще се включва и изключва автоматично и ще поддържа въздуха в стаята на избраната температура.
Позиция ТУРБО TURBO
Мод. CN3330: В този модел е вграден вентилатор, който позволява по-бързо разпространение на горещия въздух.
I Минимална мощност II Средна мощност I + II Максимална мощност
РАБОТА АНТИФРИЗ
Ако желаете да предотвратите заледяването на даден предмет (напр. тръба), поставете конвектора близо до тръбата, включете прекъсвачите на мощността, подходяща за големината на стаята, изберете желаната температура и завъртете термостатния бутон до позиция * (Фиг. 7). температурата падне под 5Ѕ.
Конвекторът ще заработи, когато
ПОЧИСТВАНЕ
Изключете конвектора от ел. мрежа и почакайте докато изстине преди да се заемете с почистването му. За целта е достатъчно да използвате мек влажен парцал. Не използвайте миещи препарати или абразивни средства. Пазете конвектора от вода и други течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж за транспортиране. По принцип, той се състои от екологични материали, които трябва да се предават като вторична суровина в местния пункт за отпадъчни материали. Вашата община ще ви информира за евентуалните места, където има възможност за складиране/ изхвърляне на остарели уреди.
ROMÂN
CONEXIUNEA LA RE
Înainte de a conecta aparatul la re cã tensiunea corespunde celei indicate pe placa cu caracteristici.
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
ti cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le
• Citi pentru viitoare consulta
• Nu a
sezati aparatul în fata unei prize fixe.
• Nu a
sezati convectorul pe covoare foarte grose.
• Pe durata func si mentineti aparatul cu partea frontalã la o distan
tã de cel putin 80 cm de materiale combustibile cum ar fi perdele, mochete, fotolii, etc.
• Men
tineti aparatul la o distantã prudentã de zonele umede cum ar fi chiuvetele, du piscinele.
• Nu manipula
• Atât la introducerea cât contact din prizã, întrerupãtoarele trebuie sã fie la pozi
tia « STINS «.
• Nu pune încolãcit.
• Nu lãsa permite
• Pe durata func orice eventualitate sã nu se acopere total sau par contrar, ar exista riscul de provocarea unui incendiu.
• Deconecta folosi
• Nu deconecta
• Înainte de curã deconectat
• NU SCUFUNDA
• Ave Transporta
• Nu pune sau priza sunt stricate sau dacã observa aparatul nu func
• Repara realizate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
ti sã functioneze aparatul cu cablul
ti aparatul fãrã a fi observat, si nu
ti copiilor sã manipuleze aparatul.
tial intrãrile si iesirile de aer, pentru cã , în caz
ti aparatul de la retea când nu îl
ti.
si rece.
ti grijã când manipulati convectorul.
ti-l întotdeauna cu ajutorul tortilor.
ti convertorul în functiune dacã cablul
tiile sau schimbãruile de cablu trebuie
INSTALAREA FIXÃ LA PERETE
ti cei doi suporti (A) la perete cu diblurile
• Fixa si suruburile furnizate respectând indicatiile din desenul alãturat. (Fig.1).
ti dupã mãrimea orificiului central inferior
• Perfora al suportului (B)
tati aparatul de suporti ( A). (Fig.2).
• Agã
ti suportul ( B ) si puneti-l în canelurile
• Centra ventila
tiei inferioare, asa cum se aratã la
figura 3.
ti suportul ( B ) cu surubul cu scopul de a
• Fixa inmobiliza convertorul împotriva oricãrei manipulãri sau a vreunei lovituri accidentale. Verifica
ti cu atentie fixarea sa pe suporti. Odatã ce au fost în trebui sã se poatã lua.
• Se recomandã a înãl aparat
4).
surubati suportii, convectorul nu ar
time de 15 cm de la podea . Distanta dintre
si perete este determinatã de suporti. (Fig.
TEA
tea asigurati-vã
tii.
tionãrii luati mãsuri de prevedere
surile sau
ti aparatul cu mâinile umede.
si la scoaterea fisei de
tionãrii trebuie sã se evite ca prin
ti niciodatã trãgând de cablu.
tire, verificati ca aparatul sã fie TI APARATUL ÎN APÃ.
tioneazã corect.
si introduceti diblul de plastic.
sezarea convectorului la o
ti cã
MONTAREA PICIOARELOR DE SUSTINERE
Dacã nu doriti sã întrebuintati o fixare de perete, urma
ti pasii de mai jos: introduceti piciorul de
sus
tinere în partea de jos a aparatului, cum este arãtat în figura 5, punctele A
Odatã ajuns în aceastã pozi în pozi Asigura sunt corect pozi opera elementului de fixare B, cu ajutorul unei ustensile, astfel încât sã ajungã la locul lui, a arãtat în figura 5-I´. Dupã executarea acestor pa strânge
FUNC
1. Conecta termostatului în sensul acelor ceasornicului pânã la pozi
2. Selec întrerupãtoarelor (Fig. 6) :
3. Odatã atinsã temperatura doritã, roti termostatului în sensul invers acelor ceasornicului pânã când se aude un « click « care indicã deconectarea termostatului.
În aceastã pozi deconecta automat la temperatura aleasã.
tt
ia TURBOia TURBO
PoziPozi
t
ia TURBO
Pozi
tt
ia TURBOia TURBO
PoziPozi Mod CN3330 : Acest model are anexat un ventilator care permite o difuzare mai rapidã a aerului cald.
FUNC
Dacã dori (o
teavã, etc.), asezati convertorul în apropierea tevii, puneti întrerupãtoarele de putere în concordan temperatura doritã la pozi func
tiune când temperatura va fi sub 5ºC.
CURÃ
Deconecta sã se rãceascã înainte de a-l curã este suficient sã da Nu folosi sã intre în convector apã sau orice alte lichide.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARESFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARESFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE Pentru transport, serviciul nostru de vânzãri a conceput un ambalaj optimizat. Acesta se constituie – în principiu – din materiale ne­contaminante, care trebuie predate ca materii prime secundare la serviciul local de eliminare a reziduurilor.Reglementãrile locale vã vor informa asupra posibilitã aparatelor scoase din uz.
si miscati-l pânã ce coincide cu
si B ale reperului 1 (fig. 5-I).
tia 2, asa cum este arãtat în figura 5-II. ti-vã cã surubul A si elementul de fixare B
tionate. Pentru executarea acestei
tii, s i în caz de nevoie, apãsati asupra
tie, aduceti piciorul
sa cum este
ti surubul A.
TIONAREA
ti convertorul si rotiti butonul
tia maximã.
tionati puterea doritã cu ajutorul
II
I Puterea minimã
II IIII
II Puterea medie
IIII II
IIII
I +
II Puterea maximã
II
IIII
ti butonul
tie convectorul se va conecta si
si va mentine aerul încãperii
TIONAREA ANTICONGELARE
ti sã evitati congelarea vreunui obiect
tã cu mãrimea încãperii, alegeti
tia * (Fig.7). Convertorul se va pune în
si rotiti butonul termostatului
TIREA
ti convertorul de la retea si asteptati
ti cu o cârpã moale si umedã.
ti detergenti sau abrazivi, nici nu lãsati
ta. Pentru aceasta
tilor de depozitare/eliminare a
IIII
IIﻮﻗ ﻰﻠﻋأ ﺪﺣ ة
IIII
si,
ﺮﳊا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ لﺎﻐﺘﺷﻹا ﻲﻓ أﺪﺒﺘﺳ ﻦﺧﺎﺴﻟا ﺢﻔﻠﻟاراة
ﺮـﻬـﻜـﻟا ﺔـﻜـﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﳉا ﻞﺼﻓأﻰـﺘـﺣ ﺮـﻈـﺘﻧإ ﻢﺛ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﻮـﺛ رﺮـﲤ نز ﻲـﻔـﻜـﻳ cـﻴـﻈـﻨـﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟﻼـﻠـﺒﻣ ﺎﺑ
ﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗز
ﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗﺎﻬﳉا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو عاﺪﻳﻹا لﻮﺣ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
رﺎﻘﻋ هﺎﲡإ ﻲﻓﻮﻟا ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ب.ﻰﺼﻗﻷا ﻊﺿ
II
I
ﻮﻗ ﻰﻧدأ ﺪﺣ ة
II
IIII
II
ﻮﻗ ﻮﺘﻣ ةﺔﻄﺳ
IIII
II
++
I
+
++
II
ﺮﳊا ﺖﺒﺜﳌارارﺎﻘﻌﻟ ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﲡﻹا ﻲﻓ يﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا ب
ﻮــﺼــﻟا ﻊــﻤـﺴـﺗﺖــﺒــﺜــﳌا نأ ﻰــﻟإ ﺮــﻴــﺸــﺗ ﻲــﺘــﻟا ﺔـﻣﻼـﻌـﻟا ت
ﻮـــﻟا اﺬـــﻫ ﻲــﻓﺮـــﺘـــﺳ ﻦـــﺧﺎـــﺴـــﻟا ﺢـــﻔـــﻠــﻟا ةﺄــﻓﺪــﻣ ﻊــﺿﻂـــﺒــﺗ
ﺪﻤﺠﺘﻟا ﺪﺿ ماﺪﺨﺘﺳﻹاﺪﻤﺠﺘﻟا ﺪﺿ ماﺪﺨﺘﺳﻹا
ﺪﻤﺠﺘﻟا ﺪﺿ ماﺪﺨﺘﺳﻹا
ﺪﻤﺠﺘﻟا ﺪﺿ ماﺪﺨﺘﺳﻹاﺪﻤﺠﺘﻟا ﺪﺿ ماﺪﺨﺘﺳﻹا
ﺮـﻐﻟا ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣﺮـﳊا رﺎﻴﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ ,ﺔﻓراﺮﳌا ةﻮﺟردأ ﻢﺛ ة
cﻴﻈﻨﺘﻟاcﻴﻈﻨﺘﻟا
cﻴﻈﻨﺘﻟا
cﻴﻈﻨﺘﻟاcﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑو cﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗ
و cـﻴـﻠـﻐﺘﻟا .ﺎﻬﻠﻘﻧﻮـﻨـﺼـﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاﻮـﻣ ﻦﻣ ﲔدا
ﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛ
زﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ.لﺎﺑ
ﺮـــﺒـــﺨـــﺘـــﺳ ﻚـــﺘــﻳﺪــﻠــﺑ عاﺪـــﻳإ تﺎـــﻴـــﻧﺎــﻜــﻣإ ﻦــﻋ ك
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟاﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻂﺑﺮﻟا
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﻪﻴﻟأ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻣ
ﺮﻠﻟ ةﺪﻋﺎﻗ مﺎﻣأ زﺎﻬﳉا ﻊﻀﺗﻻ .ﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑ.ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻲﺋﺎﺑ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﻪﺘﻬﺟ ﻦﻣ زﺎﻬﳉا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ءﺎﻨﺛأ .
ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣإ ﺔﻓﺎﺴﳌ اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﳉا ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋﺎﺑ ﻦﺧﺎﺴﻟا ﺢﻔﻠﻟا ةﺄﻓﺪﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ .ﻲﺋﺎﺑ
بﺎﺒﺳﻷا ﻦﻣ ﺐﺒﺳ يﻷ ﺐﻨﲡ ﺐﺠﻳ لﺎﻐﺘﺷﻹا ءﺎﻨﺛأ .
ﻪــﻧأ ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄــﺗ زﺎــﻬــﳉا cــﻴــﻈــﻨــﺗ ﻲــﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞـﺒـﻗ .
وﺪﻳ ﻦﺧﺎﺴﻟا ﺢﻔﻠﻟا ةﺄﻓﺪﻣ ﺔﳉﺎﻌﻣ ﻦﻣ رﺬﺣإ .ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﻢﻗ .ﺎﻳ
ﺮــﻬــﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا نﺎـﻛ اذإ زﺎـﻬـﳉا ﻞـﻴـﻐـﺸـﺘـﺑ ﻢـﻘـﺗﻻ .وأ ﻲـﺋﺎـﺑ
ﻮـﺣ وأ ﻖـﺋﻻ ﺮـﻴـﻏ ماﺪـﺨـﺘـﺳأ ﻞـﻛ ﺪـﺿ ﻦـﺧﺎـﺴـﻟا ﺢﻔﻠﻟا.ثدا
رز قﻮﻓ زﺎﻬﳉا ﻊﻀﺗﻻ ..ﺔﻈﻴﻠﻏ ﻲﺑا
.ﺔﻠﻠﺒﻣ يدﺎﻳﺄﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ .
ﻮﻬﻟا جرﺎﺨﻣ وأ ﻞﺧاﺪﻣ ﻞﻈﺗ نأﺮﻌﺘﺗﻻ ﻰﺘﺣ ةﺎﻄﻐﻣ ءاض
ﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﳉا ﻞﺼﻓأ ..ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑ
ﺮﺠﺑ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ اﺪﺑأ ﻪﻠﺼﻔﺗﻻ .ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻦﻣ ه.ﻲﺋﺎﺑ
.ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ .
ﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟاﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ ﺖﺑﺎﺜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﺮــﳌا ﺐــﻘـﺜـﻟا ثاﺪـﺣﺈـﺑ ﻢـﻗ .ﺰــﻛﺮــﻠــﻟ ﻲـﻠـﻔـﺴـﻟا يﺰـﻴـﻛﺐــﺴـﺣ ة
ﺮﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻢﻗ .ﺰﻴﻛ) ﲔﺗAرﻮﺻ) .( ة2(
ﺮﳊارا.ﻞﺼﻔﻧإ ﺪﻗ ي
ﺮﻐﻟاﺮﳊا ﻲﻓ ﺔﻓرا.ةﺎﻘﺘﻨﳌا ة
عﻮﻨﻟاCN3330ﻮﺘﻳ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ : وﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﺢـﻤﺴﺗ ﺔﺣ
زﻮﺘﺑﻮﻬﻟا ﻊﻳﺮﺴﺑ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءا.ﺮﺜﻛأ ﺔ
رأ اذإﻮﺒﻧأ ) ةادأ ﺪﻤﲡ ﺐﻨﲡ تدزﺎﻬﳉا ﻊﺿ (ﺦﻟإ... ,ب ﺮـﻘـﻟﺎﺑﻮـﺒـﻧﻷا ﻦﻣ برزأ ﻊـﺿ ﻢﺛ بﻮـﻘـﻟا راﺮـﻬﻜﻟا ةﺔـﻴـﺋﺎﺑ
ﻮــﻘـﻣﺮــﳊا ﺖـﺒـﺜـﳌا دراو ﻲـﻓ ي ﻊـﺿ*رﻮــﺻ) ة7ةﺄـﻓﺪـﻣ .(
ﻦﻣ ﻞﻗأ5رد .تﺎﺟ
ﺮﺒﻳ.ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ د
روو تﺎـﻔـﻈـﻨـﻣ ﻞـﻤـﻌـﺘـﺴﺗﻻ .ﺎﺒﻃﻮﻣ ﻻﺮـﺘـﺣﻺـﻟ ﺔـﻠﺑﺎﻗ داقا
.ﻦﺧﺎﺴﻟا
1رأ .ﻮـﻘـﻣ ردأ ﻢـﺛ رﺎـﻴـﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑﺮـﳊا ﺖـﺒـﺜﻨﻟا دراي
2ﻮـﻘـﻟا رﺎـﻴـﺘﺧﺈﺑ ﻢﻗ .ﺮﻟا ةﻮـﻏﻮـﺑ ﺔﺑرزﻷا ﺔـﻄﺳارﻮﺻ) راة 6:(
3ﺮـﳊا ﻰـﻟإ ﻞـﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .راﺮـﳌا ةﻮﻏرادﺈـﺑ ﻢـﻗ ﺔﺑﺾـﺒﻘﻣ ة
وﻮـﺗأ رﺎـﻴـﺘـﻟا ﻦـﻋ ﻞـﺼﻔﻨﺘﺳو ﺎـﻴـﻜـﻴﺗﺎﻣﻮـﻫ ﻰـﻠـﻋ ﻆـﻓﺎﺤﺘﺳءا
و ﻲﻔﻨﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻊﺿTURBO
وﺢﻔﻠﻟا ةﺄﻓﺪﻣ ﻲﻓ ﺮﺧآ ﻞﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﳌا لﻮﺧﺪﺑ ﺢﻤﺴﺗﻻ
وﺰﻬﺟﻷا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا.ﺔﻴﻟﺎﺒﻟا ة
رﻮـﺼﻟا ﲔﺒﺗ ﺎﻤﻛ زﺎﻬﺠﻠﻟ ة5 ﲔـﺘـﻄﻘﻨﻟا ﺎﻘﺑﺎﻄﻣ A و B
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗﺔﻣﺎﻫ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗﺔﻣﺎﻫ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا
ﻮﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑﺮـﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داو ﺮـﻴﺼﺣ ,ﺮﺋﺎﺘﺴﻛ قاﺮﻛﻲﺳا
» ءﺎﻔﻄﻧﻹاAPAGADO
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ
ﺮﺘﺣﻹا ﺮﻄﳋ.قا
و رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ لﻮﺼﻔﻣرﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟاروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑزﺎﻬﳉا نأ ﺖﻈﺣﻻ اذإ وأ ﻦﻳ .ﺔﻗﺪﺑ ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ و تﺎـﺣﻼﺻﻹا .ﺮـﻬـﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﺮﻴﻴﻐﺗﻮـﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑم ﻮﺼﳋا ﻰﻠﻋ ﺎﻤﻬﺑﺮﳌا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ص.ﺔﺼﺧ
ر ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﺰﻴﻛ) ﲔﺗAﻮﺑ ﻂﺋﺎﳊا ﻰﻠﻋ (ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟا ﺔﻄﺳا
ﺮﳌا ﻲﻧﺎﻴﺒﻟارﻮﺻ) .قﻮﻓ ة1(
ﺮـﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﺰـﻴﻛ) ةBﻮﻠﻟﺎﺑ (ةﺄـﻓﺪـﻣ ﺖﺒﺜﺗ ﻰﺘﺣ ﺐﻟ
ﺮﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻮﻟ ﺪﻌﺑ .ﺰﺋﺎﻛﺐﺠﻳﻻ زﺎﻬﳉا ﺔﺒﻟ
ﻮﺑ ﺢﺼﻨﻧ . ﻮﻠﻋ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﳉا ﻊﺿ15رﻷا ﻦﻣ ﻢﺳ ﺔﻓﺎﺴﳌا .ض
و زﺎﻬﳉا ﲔﺑﺮﻟا ﺎﻫدﺪﲢ ﻂﺋﺎﳊارﻮﺻ) .ﺰﺋﺎﻛ ة4(
ﺮﺗ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإﻊﺒﺗﺈﻓ ,زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﻄﺋﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻓ ﺐﻏ
ﻮﳌا اﺬﻫ ﻰﻟإ ﻞﺻﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋﺮﺣ ﻊﺿﺮﻟا كﻮﳌا ﻮﺤﻧ ﻞﺟ ﻊﺿ2
رﻮﺼﻟا ﲔﺒﺗ ﺎﻤﻛ ة5-IIﻮﻠﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ . ﺐﻟﻚﺒﺸﻣ
ر ﻞﺒﻗﺮﻬﻜﻟا ﻂﻐﻀﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑﻲﺋﺎﺑ
ﺮﻗإ .رﻹا هﺬﻫ ﻦﻌﻤﺘﺑ أﺮﳌ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .تادﺎﺷﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟا
80.ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﺘﻤﺘﻨﺳ
ﺮﻟاﻮﻃو ﻞﺴﻐﳌﺎﻛ ﺔﺑوﺪﻟا.ﺢﺒﺴﳌا وأ ش
ﻮﺳ .ﺮﺧإ وأ لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا جاةﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﺮﻟاﺮـﻬـﻜﻟا ﻂﺑرزﻷا نﻮـﻜـﺗ نأ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ ,ﻲﺋﺎﺑو ﻲﻓ راﻊـﺿ
ﻮﻔﻠﻣ.ﺎﻓ
ﺮــﺘــﺗﻻ .ﺮــﻣ نوﺪــﺑ ﻞــﻐــﺘــﺸــﻳ زﺎــﻬــﳉا كو ﺔــﺒـﻗاﺢــﻤــﺴــﺗﻻ
ﻮﺑ ﺎﻤﺋاد.ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﺔﻄﺳا
وﻮــﻠـﻟاﺮــﻣ ﻊــﻣ زﺎــﻬـﳉا ﻊـﻣ ﺔـﻤـﻠـﺴـﳌا ﺐـﻟاﺮــﻟا ﺐــﺴـﻧ ةﺎـﻋاﻢـﺳ
) ﺐﺴﻨﻟاBﻮﺑﺪﻟا ﻞﺧدأ ﻢﺛ (.ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا س
ﺮـﲟ ﻢﻗ .ﺰـﻛﺮﻟا ةﺰـﻴـﻛ) ةBﺰـﳌا ﻲـﻓ ﺎـﻬﻌﺿ ﻢﺛ (ﺔـﻴـﻠـﻔـﺴﻟا ﻖﻟا
ﻮﻬﺘﻠﻟرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﲔﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﳌ ﺎﻌﺒﺗ ﺔﻳ ة3.
زإ.ﻪﺘﻟا
ﺮﺗ رأ ﺐﻴﻛرﻹا ﻞﺟزﺎﻜﺗ
ﻮﻄﳋار :ﺔـﻴﻟﺎﺘﻟا تار ﺐﻛرﻹا ﻞﺟﺰﳉا ﻲﻓ زﺎﻜﺗﻞﻔﺳﻷا ء
ﻮﳌا ﻰﺘﺣ ﻊﺿ1رﻮﺼﻟا) ة5-I.(
BSH PAE, S.L.
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟاBﺮﺗ ﰎ ﺪﻗ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا هﺬﻬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻤﻬﺒﻴﻛ
وروﺮﻀﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإﻚﺒﺸﳌا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﺔﻟﺂﺑ ﻦﻌﺘﺳإ ,ي Bﻮﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻰﺘﺣ رﻮﺼﻟا ﲔﺒﺗ ﺎﻤﻛ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﻌﺿة
5-I´5-I´
5-I´ﻮﻄﳋا هﺬﻬﺑ مﺎﻴﻘﻟاﺪﻌﺑ .ﻮﻟ تاﻮﻠﻟا ﺐﻟ ﺐﻟA.
5-I´5-I´
17-04
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
100% recycled paper
123
9
6
4
595 mm
7
A
340 mm
B
40 cms
12
MIN MAX
15 cms
8
12
3
6
A
4
B
12
MIN MAX
7
+
2
1
+
MIN MAX
5
5
123
9
6
4
8
A
5
A
B
ES
1. Interruptores de potencia
2. Botón del termostato
3. Rejilla de salida de aire
4. Rejilla de entrada de aire
5. Pies de apoyo
6. Cable de conexión
7. Rejilla termoplástica (Mod. CN3330) 8 Cuerpo metálico
9. Asas de transporte
PT
1. Interruptores de potência
2. Botão do termostato
3. Grelha de saída de ar
4. Grelha de entrada de ar
5. Pes de apoio
6. Cabo de ligação
7. Grelha termoplástica (Mod. CN3330)
8. Corpo metálico
9. Pegas de transporte
RU
1. Переключатели мощности
2. Ручка термостата
3. Решетка для выхода воздуха
A
4. Решетка для подачи воздуха
5. ОПОРНЫЕ НОЖКИ
6. Соединительный электрошнур
7. Решетка термопластичная (Мод. CN-3330)
8. Металлический корпус
9. Ручки для транспортировки
RO
1. Întrerupãtoare de putere
2. Butonul termostatului
3. Grilã pentru ie
4. Grilã pentru intrarea aerului
5. Picioarele de sus
6. Cablul de conexiune
7. Grilã termoplasticã ( Mod.CN3330 )
8. Corp metalic
9. Tor
I
ti pentru transportat
I´
II
sirea aerului
tinere
GB
1. Power switches
2. Thermostat button
3. Air outlet grille
4. Air intake grille
5. Support feet
6. Connection cable
7. Thermoplastic grille (Mod. CN3330)
8. Metal casing
9. Carrying handles
DE
1. Netzschalter
2. Thermostatschalter
3. Luftausgangsgitter
4. Lufteingangsgitter
5. Geräteffus
6. Netzkabel
7. Thermoplastgitter (Mod. CN3330)
8. Metallkörper
9. Transportgriffe
CZ
1. V˘konnostní spínaãe
2. Ovladaã termostatu
3. MfiíÏka v˘stupu vzduchu
4. MfiíÏka vstupu vzduchu
5. Opûrné nohy
6. Pfiipojovací ‰ÀÛra
7. Termoplastická mfiíÏka (mod. CN3330)
8. Kovová skfiíÀ
9. Pfienosné drÏadlo
AR
FR
1. Interrupteurs de puissance
2. Bouton du thermostat
3. Grille sortie d’air
4. Grille d’entrée d’air
5. Pieds d’appui
6. Cordon de connexion
7. Grille thermoplastique (Mod. CN3330)
8. Corps métallique
9. Poignées de transport
HU
1.
Teljesítményszabályozó
kapcsolók
2. Termosztátor kapcsoló
3. Levegö kiáramlás rácsa
4. Levegö beáramlás rácsa
5. Tartolabak
6. Hálózati csatlakozó kábel
7. Termoplaszt rács (CN3330 Modell)
8. Fémtest
9. Szállító fogantyúk
BG
1. Прекъсвачи за мощността
2. Термостатен бутон
3. Решетка -излизане на въздух
4. Решетка -влизане на въздух
5. Поддържащи крачета
6. Кабел за захранване
7. Термопластмасова решетка (Мод. CN3330)
8. Метален корпус
9. Дръжки за пренасяне
1رزأ .ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻐﻀﻟا راﻲﺋﺎﺑ 2ﺮﳊا ﺖﺒﺜﻣ رز .راة 3ﻮﻬﻟا جوﺮﺧ ﺔﻜﺒﺷ .ءا 4ﻮﻬﻟا لﻮﺧد ﺔﻜﺒﺷ .ءا
5.
رأرﻹا ﻞﺟزﺎﻜﺗ
6ﺮﻟا ﻂﻴﺧ .ﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﻲﺋﺎﺑ 7ﺮﺣ ﻚﻴﺘﺳﻼﺑ ﺔﻜﺒﺷ .راﺔﻳ
عﻮﻧ) CN3330(
8يﺪﻳﺪﺣ ﻞﻜﻴﻫ . 9ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ .
ESPAÑOL
CONEXION A LA RED
Antes de conectar el aparato a la red asegúrese que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
No coloque el aparato delante de un enchufe fijo.
No coloque el convector sobre alfombras muy gruesas.
Durante el funcionamiento tenga la precaución de mantener el aparato alejado frontalmente por lo menos 80 cm. de materiales combustibles como cortinas, moquetas, sillones
Mantenga el aparato a una distancia prudencial de las zonas húmedas como lavabos, duchas o piscinas.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
Tanto al introducir como al extraer la clavija
del enchufe, los interruptores deben estar en la posición de «APAGADO».
No haga funcionar el convector con el cable enrollado.
No deje el aparato sin vigilancia ni permita que lo manipulen los niños.
Durante el funcionamiento se debe evitar que por cualquier eventualidad quede tapada total o parcialmente las entradas y salidas de aire, dado que de lo contrario existiría riesgo de incendio.
Desconecte el aparato de la red cuando no lo use.
No desconecte nunca tirando del cable.
Antes de su limpieza, compruebe que el aparato está desconectado y frío.
NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA.
Tenga cuidado al manipular el convector. Transpórtelo siempre por las asas.
No ponga el convector en funcionamiento si
el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
Las reparaciones y cambios de cable deberán ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTALACION FIJA A PARED
Fije los dos soportes (A) a la pared con los tacos y tornillos suministrados respetando las cotas del croquis adjunto. (Fig. 1)
Taladre según las cotas el agujero central inferior para el soporte (B) e inserte el taco de plástico.
Cuelgue el aparato de los soportes (A). (Fig. 2)
Centre el soporte (B) y colóquelo en las ranuras de ventilación inferiores tal como muestra la figura 3.
Fije el soporte (B) con el tornillo a fin de inmovilizar el convector contra cualquier manipulación o golpe accidental. Compruebe bien su fijación a los soportes.
Una vez atornillados el convector no se debe poder descolgar.
Se recomienda colocar el convector a una altura del suelo de 15 cm. La distancia del aparato a la pared viene determinada por los soportes. (Fig.
4)
INSTALACION PIES DE APOYO
Si ud. no desea realizar una fijación mural siga los siguientes pasos: Encaje el pié de apoyo en la parte inferior del aparato como se muestra en la figura 5 haciendo coincidir los puntos A y B hasta la posición 1 (figura 5-I) .
Una vez en esa posición desplace el pie hasta la posición 2 como se muestra en la figura 5-II. Asegúrese de que el tornillo A y la patilla de fijación B quedan correctamente encajados.
Para realizar esta operación, y si fuera necesario, ayúdese de una herramienta para presionar sobre la patilla B para alojarla correctamente como se muestra en la figura 5-I´. Una vez realizados estos pasos atornille A.
FUNCIONAMIENTO
1. Conecte el convector y gire el mando del termostato en sentido horario hasta la posición máxima.
2. Seleccione la potencia deseada mediante los interruptores (Fig. 6):
II
I Potencia mínima
II IIII
II Potencia media
IIII II
IIII
I +
II Potencia máxima
II
IIII
3. Una vez alcanzada la temperatura deseada, gire el mando del termostato en sentido anti­horario hasta que escuche el «click» que indica que el termostato se ha desconectado.
En esa posición el convector se conectará y desconectará automáticamente y mantendrá el aire de la habitación a la temperatura escogida.
Posición TURBOPosición TURBO
Posición TURBO
Posición TURBOPosición TURBO Mod. CN3330: Este modelo incorpora un ventilador que permite una difusión más rápida del aire caliente.
FUNCIONAMIENTO ANTICONGELACION
Si desea evitar que un objeto (una tubería, etc) se congele, ponga el convector cerca del tubo, coloque los interruptores de potencia de acuerdo con el tamaño de la habitación, seleccione la temperatura deseada y gire el botón del termostato a la posición * (Fig. 7). El convector se pondrá en marcha cuando la temperatura sea inferior a 5°.
LIMPIEZA
Desconecte el convector de la red y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. Para ello, basta pasar un paño suave y húmedo. No utilice detergentes o abrasivos, ni permita que entre agua u otros líquidos en el convector.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACIONADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACIONADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con
un embalaje optimizado.
Este consiste -por principio- en mate-riales no con­taminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de elimi­na-ción de basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de deposición/ elimina-ción para los aparatos en desuso.
ENGLISH
CONNECTION TO THE MAINS
Before connecting the appliance to the mains supply make sure that the voltage corresponds to that stated on the characteristics plate.
IMPORTANT NOTES
Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
Do not place the appliance in front of a fixed electrical socket.
Do not place the convection heater on thick carpeting.
Make sure to keep the front of the appliance at least 80 cm away from flammable materials such as curtains, rugs, armchairs, etc., while it is operating.
Keep the appliance a safe distance away from areas with water such as washbasins, showers, swimming pools.
Do not handle the appliance with wet hands.
The switches have to be in the OFF position
both when plugging it in as well as when unplugging it.
Never operate the convection heater with the cable still coiled.
Do not leave the appliance unattended nor allow children to handle it.
Under no circumstances must the air intakes or outlets be covered over fully or partially while it is operating, given that this may cause a risk of fire.
Unplug the appliance from the mains when it is not in use.
Never unplug it by pulling on the cable.
Before cleaning it, check that the appliance is
unplugged and cold.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER.
Take care when handling the convection heater.
Always carry it by the handles.
Never switch the heater on if the cable or plug are damaged or if it can be seen that the appliance is not working correctly.
Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
FIXED INSTALLATION ON A WALL
Attach the two supports (A) to the wall with the wall-plugs and screws supplied, following the measurements given on the enclosed plan. (Fig. 1)
Drill according to the measurements for the supports lower central hole (B) and insert the plastic wall-plug.
Hang the appliance on the supports (A). (Fig. 2)
Centre the support (B) and place it into the bottom ventilation slots; as shown in figure 3.
Attach the support (B) with the screw so that the heater remains steady when handled or accidentally knocked. Make sure that the supports are well attached. Once screwed on, the convection heater should not be taken off again.
It is recommended to set the convection heater at a height of 15 cm from the floor. The distance of the appliance from the wall is determined by the supports. (Fig. 4)
FITTING THE SUPPORT FEET
If you do not wish to use the wall mount proceed with the following steps: Slot the support foot into the rear of the appliance as shown in figure 5, lining up points A and B to position 1 (Figure 5-I)
Once in this position, move the foot into position 2, as shown in Figure 5-II. Make sure that screw A and holding clip B remain inserted correctly. Use a tool if needed to help press clip B down so that it stays in, as shown in Figure 5-I´. Once done, tighten up screw A.
OPERATION
1. Plug the convection heater in and turn the thermostat control in a clockwise direction as far as the maximum position.
2. Select the desired power by means of the switches (Fig. 6):
II
I Minimum power
II IIII
II Medium power
IIII II
IIII
I +
II Maximum power
II
IIII
3. Once the desired temperature has been reached turn the thermostat control in an anti­clockwise direction until you hear a «click» which means that the thermostat has switched itself off.
The convection heater will come on and off automatically in this position and will keep the air in the room at the selected temperature.
TURBO positionTURBO position
TURBO position
TURBO positionTURBO position Mod. CN3330: This model includes a fan which allows the hot air to circulate faster.
ANTI-FROST OPERATION
If you want to stop an object (a water pipe, etc) from freezing up, place the heater near the pipe, set the power switches in accordance with the size of the room, select the desired temperature and turn the thermostat knob to the * position (Fig. 7). The heater will come on when the temperature drops below 5°.
CLEANING
Unplug the heater from the mains and wait until it has cooled down before cleaning it.
A soft damp cloth is all that is needed for this. Do not use detergents or abrasive cleaners, do not let water or other liquids get inside the convection heater.
ADVICE ON DISPOSALADVICE ON DISPOSAL
ADVICE ON DISPOSAL
ADVICE ON DISPOSALADVICE ON DISPOSAL Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the lo­cal waste disposal service as secondary raw materials. Your local town council can provide you with information on how to dispose of obsolete appliances.
FRANÇAIS
BRANCHEMENT AU RÉSEAU
Cet appareil doit être branché uniquement sur la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques.
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions. Conservez­les pour de futures consultations.
Ne jamais installer lappareil sous la base dune prise.
Ne placer pas le convecteur sur des tapis trop épais.
Quand il fonctionne, lappareil doit être éloigné
frontalement, dau-moins 80 cm des matériels combustibles, tels que rideaux, moquettes, fauteuils, etc...
NE JAMAIS PLACER LAPPAREIL PRÈS DUNE BAIGNOIRE, DOUCHE OU PISCINE.
Ne jamais manipuler cet appareil, les mains mouillées.
Pour introduire la fiche de la prise, comme pour lenlever, linterrupteur doit se trouver en position
“éteint”.
Ne pas faire fonctionner lappareil avec le cordon enroulé.
Ne jamais laisser fonctionner lappareil sans surveillance, surtout près des enfants.
Pendant le fonctionnement de lappareil, les
entrées et sorties dair ne doivent, sous aucun prétexte, être recouvertes totalement ou partiellement, et ce, afin d’éviter tout risque dincendie.
Si vous nutilisez pas lappareil, débranchez­le
Ne jamais débrancher en tirant du cordon..
Avant de le nettoyer, vérifiez si lappareil est bien débranché et froid.
NE JAMAIS PLONGER LAPPAREIL DANS LEAU
OU AUTRE LIQUIDE.
Faire très attention lors de la manipulation du convecteur. Pour le transport, se servir des poignées prévues à cet effet.
Ne faites pas fonctionner lappareil si le cordon ou la fiche sont abîmés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Les réparations et remplacements de cordon doivent être réalisés exclusivement par un Service Technique Agréé.
INSTALLATION FIXE AU MUR
Fixer les deux supports (A) au mur à laide des taquets et vis fournis à cet effet, tout en respectant les cotes indiquées sur le croquis joint (Fig. 1).
Percer, selon les cotes, le trou central inférieur pour le support (B) et insérer le taquet en plastique.
Accrocher lappareil aux supports (A) (Fig 2)
Centrer le support (B) et placez-le dans les
rainures de ventilation inférieures, comme indiqué sur la figure 3.
Fixer le support (B) avec la vis afin dimmobiliser le support face à toute manipulation ou heurt accidentel. Vérifier sil est bien fixé aux supports. Après avoir vissé le convecteur, on ne doit plus pouvoir le décrocher.
Il est conseillé d’installer le convecteur à 15 cm du sol. La distance de lappareil au mur est déterminée par les supports (Fig. 4).
MONTAGE DES PIEDS D’APPUI
Si vous ne souhaitez pas installer lappareil au mur, faire comme indiqué ci-après : emboîtez le pied dappui dans la partie inférieure de lappareil comme le montre la figure 5 en faisant coïncider les points A et B jusqu’à la position 1 (figure 5-I) .
Une fois sur cette position, conduire le pied jusqu’à la position 2 comme indiqué sur la figure 5-!!. Vérifiez si la vis A et la patte de fixation B sont correctement emboîtées. Pour réaliser cette opération, utilisez si nécessaire un outil pour appuyer sur la patte B afin de pouvoir la loger correctement comme indiqué sur la figure 5-I´. Après avoir effectué ces opérations, vissez la vis A.
FONCTIONNEMENT
1. Connecter le convecteur et tourner la commande du thermostat dans le sens des aiguilles dune montre, jusqu’à la position maximum.
2. Sélectionner la puissance voulue, à l’aide des interrupteurs (fig. 6) :
II
I Puissance minimum
II IIII
II Puissance moyenne
IIII II
IIII
I +
II Puissance maximum
II
IIII
3. Quand la température voulue est atteinte, tourner la commande du thermostat dans le sens contraire aux aiguilles dune montre, jusquau déclic indiquant que le thermostat est déconnecté. Sur cette position, le convecteur se connecte et déconnecte automatiquement et lambiance de la pièce sera à la température choisie.
Position TURBO.Position TURBO.
Position TURBO.
Position TURBO.Position TURBO. Mod. CN3330 : Ce modèle comprend un ventilateur qui diffuse lair chaud plus rapidement.
FONCTIONNEMENT ANTICONGÉLATION
Si vous souhaitez empêcher la congélation dun élément (une tuyauterie, etc...), placez alors le
convecteur près du tuyau, placez les interrupteurs de puissance selon la dimension de la pièce, sélectionnez la température voulue et tournez le bouton du thermostat vers la position * (Fig. 7). Dès que la température sera inférieure à 5°, le convecteur se mettra en marche.
NETTOYAGE
Débrancher le convecteur du réseau et attendre quil refroidisse pour le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux humide. Ne pas utiliser de détergents ou produits abrasifs. Il ne doit pas entrer deau ni dautres liquides dans cet appareil.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/
ÉLIMINATION DES DÉCHETSÉLIMINATION DES DÉCHETS
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
ÉLIMINATION DES DÉCHETSÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’Élimination des Déchets.Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, adressez-vous à la mairie de votre commune ou à la préfecture de votre département.
PORTUGUES
LIGAÇÃO À REDE
Antes de ligar o aparelho á rede, certifique-se que a tensão corresponde à indicada na placa de características.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras consultas.
Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada fixa de corrente.
Não coloque o convector sobre tapetes muito grossos.
Durante o funcionamento deverá manter o aparelho afastado pelo menos 80 cm, da parte da frente, de materiais inflamáveis tais como cortinas, tapetes, poltronas, etc.
NÃO COLOCAR O APARELHO PERTO DA BANHEIRA, CHUVEIRO OU PISCINA
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da
tomada, os interruptores deverão estar na posição de DESLIGADO”.
Não ponha o convector em funcionamento com o cabo enrolado.
Não deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância, nem permita que as crianças o utilizem.
Durante o funcionamento deve evitar que, por qualquer eventualidade, fiquem totalmente ou parcialmente tapadas as entradas e saídas de ar, uma vez que se tal acontecesse existiria perigo de incêndio.
Desligue o aparelho da redequando não estiver a utilizar.
Nunca desligue puxando pelo cabo.
Antes de efectuar a sua limpeza comprove que o aparelho está desligado e frio.
NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA.
Tenha cuidado ao manipular o convector.
Transporte-o sempre usando as pegas.
Não ponha o convector em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
As reparações e mudanças de cabo deverão ser realizadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
INSTALAÇÃO FIXA À PAREDE
Fixe os dois suportes (A) à parede, com as buchas e os parafusos fornecidos e respeitando as cotas do croquis adjunto. (Fig. 1)
Perfure, segundo as cotas, o buraco central inferior para o suporte (B) e introduza a bucha de plástico.
Pendure o aparelho pêlos suportes (A). (Fig. 2)
Centre o suporte (B) e coloque-o nas ranhuras de ventilação inferiores, tal como mostra a figura 3.
Fixe o suporte (B) com o parafuso, de maneira que o convector fique imóvel e não haja nenhum perigo provocado por uma manipulação ou pancada acidental. Certifique-se que está bem fixo aos suportes. Depois de aparafusados, o convector não poderá ser despendurado.
É recomendável colocar o convector a uma altura de 15 cm do chão. A distância do aparelho á parede é determinada pêlos suportes. (Fig. 4)
INSTALAÇÃO PÉS DE APOIO
Se não deseja realizar uma fixação à parede siga os seguintes passos: Encaixe o pé de apoio na parte inferior do aparelho como se mostra na figura 5 fazendo coincidir os pontos A e B até á posição 1 (figura 5-I) .
Depois de estar nesta posição desloque o pé até á posição 2 como se mostra na figura 5-II. Verifique se o parafuso A e a patilha de fixação B estão correctamente encaixados. Para realizar esta operação e se for necessário, utilize uma ferramenta para apertar a patilha B e assim poder colocá-la correctamente como se mostra na figura 5-I´. Depois de ter realizado estes passos aparafuse A.
FUNCIONAMENTO
Ligue o convector e rode o comando do termostato no sentido das agulhas do relógio, até à posição máxima.
Seleccione a potência desejada por meio dos interruptores (Fig. 6):
II
I Potência mínima
II II II
II Potência media
II II II
IIII
I+
II Potência máxima
II
IIII
3. Uma vez alcançada a temperatura desejada, rode o comando do termostato no sentido inverso ao das agulhas do relógio, até ouvir o «clique» que indica que o termostato se desligou.
Nessa posição o convector ligar-se-á e desligar­se-á automaticamente, mantendo o ar do compartimento à temperatura escolhida.
Posição TURBOPosição TURBO
Posição TURBO
Posição TURBOPosição TURBO Mod. CN3330: Este modelo possui um ventilador que permite uma difusão mais rápida do ar quente.
FUNCIONAMENTO ANTI­CONGELAÇÃO
Se deseja evitar que um objecto (uma tubagem, etc.) fique congelado, ponha o convector perto do tubo, coloque os interruptores de potência de acordo com o tamanho do compartimento, seleccione a temperatura desejada e rode o botão do termostato até a posição * (Fig. 7). O convector ligar-se-á automaticamente quando a temperatura seja inferior a 5º.
LIMPEZA
Desligue o convector da rede e espere que arrefeça antes de limpá-lo.
Para limpá-lo basta passar um pano suave e húmido. Não utilize detergentes nem produtos abrasivos, nem deixe entrar água nem outros líquidos no convector.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO: Para o seu transporte, as nossas mercadorias
possuem uma embalagem optimizada. Esta con­siste –em princípio- em materiais não contaminan­tes que deverão ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição / eliminação dos aparelhos em desuso.
DEUTSCH
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie den Netzanschluss herstellen, überprüfen Sie bitte, dass die Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
WICHTIGE HINWEISE
Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht vor eine Steckdose.
Stellen Sie den Konvektor nicht auf einen dicken
Teppich. Während des Betriebes muss zwischen der Vorderseite des Gerätes und brennbaren Materialien, wie z.B. Gardinen, Teppichböden, Sesseln, etc. ein Abstand von mindestens 80 cm bestehen.
Zwischen dem Gerät und Feuchtbereichen, wie Waschbecken, Duschen oder Schwimmbecken, muss stets ein Sicherheitsabstand vorhanden sein.
Handhaben Sie das Gerät nie mit feuchten Händen.
• Sowohl beim Einstecken als auch beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose müssen die Schalter auf der Position «AUS» stehen.
Der Konvektor darf nicht mit aufgerolltem Kabel in Betrieb genommen werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. Halten Sie es von Kindern fern.
Während des Betriebs dürfen die Lufteingangs­und Luftausgangsgitter weder teilweise noch vollständig abgedeckt sein, um Brandgefahr zu vermeiden.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Dose.
Vor der Reinigung ist sicherzustellen, dass der Netzanschluss unterbrochen und das Gerät abgekühlt ist.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIE IN WASSER.
Handhaben Sie den Konvektor mit grosser
Vorsicht. Benutzen Sie zum Transport stets die Griffe.
Der Konvektor darf nicht benutzt werden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder wenn er nicht einwandfrei funktioniert.
Reparaturen und Kabelaustausch dürfen nur von einem Offiziellen Technischen Kundendienst ausgeführt werden.
FESTINSTALLATION AN DER WAND
Befestigen Sie die beiden Halterungen (A) mittels der mitgelieferten Dübel und Schrauben an der Wand; beachten Sie dabei die Maßangaben auf der beiligenden Skizze (Abb.
1).
Bohren Sie das untere mittlere Loch für die Halterung (B) gemäß der Maßangaben und stecken Sie den Plastikdübel hinein.
Hängen Sie das Gerät in die Halterungen ein (A). (Abb. 2)
Richten Sie die Halterungen aus (B) und setzen Sie sie in die unteren Lüftungsschlitze, gemäß der Darstellung in Abb. 3.
Befestigen Sie die Halterung (B) mit der Schraube, um den Konvektor gegen jegliche Bewegung oder unbeabsichtigte Stöße zu sichern.
Es empfiehlt sich, den Konvektor mit einem Abstand von 15 cm vom Boden anzubringen. Der Abstand zwischen Gerät und Wand wird durch die Halterungen hergestellt. (Abb. 4)
INSTALLATION DES GERÄTEFUSSES
Wenn Sie das Gerät nicht an der Wand befestigen wollen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor : Setzen Sie den Fuß in den unteren Teil des Gerätes ein (vgl. Abbildung 5). Achten Sie dabei darauf, dass die Punkte A und B auf Position 1 übereinstimmen (Abbildung 5-I).
Wenn dieser Punkt erreicht ist, bewegen Sie den Fuß auf Position 2 (vgl. Abbildung 5-II). Vergewissern Sie sich, dass die Schraube A und das Befestigungshäkchen B korrekt sitzen. Benutzen Sie dazu notwendigenfalls ein Werkzeug, um den Haken B durch Drücken korrekt zu plazieren (vgl. Abbildung 5-I´). Anschließend die Schraube A festziehen.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Schließen Sie den Konvektor an und drehen Sie den Thermostatschalter im Uhrzeigersinn auf Maximalposition.
2. Wählen Sie mit den Schaltern die gewünschte Leistungsstärke (Abb. 6):
II
I Niedrigste Leistung
II IIII
II Mittlere Leistung
IIII II
IIII
I +
II Höchstleistung
II
IIII
3. Nach Erreichen der gewünschten Temperatur drehen Sie den Thermostatschalter bitte gegen den Uhrzeigersinn, bis ein «klick» zu vernehmen ist, welches das Abschalten des Thermostates anzeigt.
Auf dieser Position schaltet der Konvektor automatisch ein und aus und hält die Raumluft auf der gewünschten Temperatur.
Position TURBO.Position TURBO.
Position TURBO.
Position TURBO.Position TURBO. Mod. CN3330: Dieses Modell verfügt über einen eingebauten Ventilator, der eine schnellere Verbreitung der warmen Luft ermöglicht.
FUNKTION «FROSTWÄCHTER»
Wenn Sie vermeiden wollen, dass ein Gegenstand (z.B. Rohrleitungen, etc.) einfriert, plazieren Sie den Konvektor in der Nähe des Rohres, stellen Sie die Leistungsschalter gemäß der Raumgröße ein. Wählen Sie anschließend die gewünschte Temperatur und drehen Sie den Thermostatknopf auf die Position* (Abb. 7). Der Konvektor springt an, sobald die Temperatur unter 5º absinkt.
REINIGUNG
Unterbrechen Sie den Netzanschluss und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Für die Reinigung verwenden Sie bitte ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel und vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Konvektor gelangen.
ENTSORGUNGSHINWEISEENTSORGUNGSHINWEISE
ENTSORGUNGSHINWEISE
ENTSORGUNGSHINWEISEENTSORGUNGSHINWEISE Unsere Ware ist für den Transport mit optimierter
Verpackung versehen. Diese besteht grundsätzlich aus umweltverträglichen Materialien, die als sekundäres Rohmaterial bei der örtlichen Entsorgungseinrichtung abgegeben werden sollte. Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Ihnen gerne über die Möglichkeiten zur Entsorgung unbrauchbarer Geräte nähere Auskünfte erteilen.
MAGYAR
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS
EllenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
FIGYELEM
• Olvassa gondosan végig a használati útmutatót és tartsa meg a késŒbbi problémák tisztázása érdekében.
• Ne helyezze a készüléket rögzített konnektor alá.
• Ne állítsa a készüléket túlságosan vastag szŒnyegre.
• Mıködés közben figyeljen arra, hogy a készülék legalább 80 cm-es távolságra álljon minden tızveszélyes anyagtól mint függönyök, szŒnyegek és fotelek ...
• Tartsa a készüléket távol mindenfajta nedves területtŒl mint mosdókagyló, tusoló vagy úszómedence.
• Ne használja a készüléket vizes kézzel.
• Mind a csatlakozó dugó a konnektorból való kihúzása illetve a bekapcsolása alatt a készülék KIKAPCSOLT állapotban legyen.
• Ne kapcsolja be a készüléket a feltekert hálózati kábellel.
• Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül fŒleg ha gyerekek is a közelben tartózkodnak.
• Soha ne takarja le a készüléket a mıködése közben, és ne zárja el a levegŒ kiszırŒdés nyílását, mivel ez a készülék veszélyes túlmelegedését okazhatja.
• Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva.
• Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a készüléket és hagyja kihılni.
• SOHA NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE.
• Kezelje a konvektort óvatosan. Szállításához használja a fogantyúkat.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel vagy a konnektor bármilyen károsodást szenvedett, illetve ha bármilyen mıködési rendellenességet vagy károsodást észlelt.
• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz szakemberei javíthatják meg.
FALRA VALÓ FELSZERELÉSE
• ErŒsítse a két tartó állványt (A) a falra használva ehhez a készülékhez mellékelt dugaszokat és csavarokat, figyelembe véve a vázlaton feltüntetett kvótákat. (Ábra 1)
• A vázlat szerint fúrja ki a központi alsó lyukat (B) a tartóhoz és helyezze be a mıanyag dugaszt.
• Vegye le a készüléket a tartóról (A). (Ábra 2)
• Állítsa központi helyzetbe a tartót (B) és helyezze be a ventiláció alsó vájataiba a 3-as ábrán jelöltek szerint.
• Rögzítse a tartót (B) a csavarral, ezzel megakadályozva a konvektor mindenféle véletlenszerı mozgatását. EllenŒrizze a tartók helyes felrögzítését. A konvektor felrögzítése után nem lehetséges ennek levétele.
• Ajánlatos a konvektor a padlótól mért 15 cm­es felszerelése. A faltól való távolságát a tartók határozzák meg. (Ábra 4)
TARTÓLÁBAK FELSZERELÉSE
Ha nem kíván fali rögzítést alkalmazni, kövesse az alábbi lépéseket: dugja a lábat a készülék alsó részébe, az 5. ábra szerint, és mozgassa olyan helyzetbe, hogy az 1. pozíció A és B pontjával megegyezzen (5-I. ábra).
Amint ebben a pozícióban van, mozgassa el a lábat a 2-es helyzetbe, amint azt az 5-II. ábra mutatja. GyŒzŒdjön meg, hogy az A csavar és a B rögzítŒ megfelelŒen vannak elhelyezve. E mıvelet elvégzésére, és ha szükséges, használjon valamilyen eszközt, hogy nyomást fejtsen ki a B rögzítŒre, amíg megfelelŒ helyére kerül, amint azt az 5-I´. ábra mutatja. Amint végrehajtotta ezeket a lépéseket, csavarja be az A csavart.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra, és fordítsa el a teljesítmény­szabályozót az óra járásával megegyezŒ irányba a maximum jelzésig.
2. Válassza ki a kívánt potenciát a kapcsolók segítségével (Ábra 6): I I
I Alacsony potencia
I I II II
II Közepes potencia
II II II
II
I +
II Magas potencia
II
II
3. Ha a hŒmérséklet elérte a kívánt értéket, fordítsa el a termosztátor kapcsolót az óra járásával ellentétes irányba amíg hall egy „klikk” jelzést, ami mutatja, hogy a termosztátor kikapcsolt. Ebben a pozícióban a konvektor automatikusan be­illetve kikapcsol, fenntartva a szoba levegŒjének a már kiválasztott hŒmérsékletét.
TURBÓ pozícióTURBÓ pozíció
TURBÓ pozíció
TURBÓ pozícióTURBÓ pozíció CN3330 Modell: Ez a modell rendelkezik egy ventilátorral, amely a kiáradó meleg levegŒ gyorsabb kiterjedését teszi lehetŒvé.
FAGYÁSGÁTLÓ MÙKÖDÉS
Ha egy tárgy (csŒvezeték stb.) megfagyását akarja elkerülni, helyezze a készüléket ennek közelébe, a teljesítménykapcsolót állítsa be a szoba nagyságának megfelelŒen, válassza ki a kívánt hŒmérsékletet, és fordítsa el a termosztátor gombját a * pozícióba (Ábra 7). A konvektor bekapcsol automatikusan, ha a hŒmérséklet 5° alá kerül.
TISZTÍTÁS
A tisztítás elŒtt kapcsolja ki a készüléket és a vezetéket húzza ki a konnektorból. Várjon amíg a készülék teljesen kihıl.
Törölje le egy nedves ruhával. Ne használjon mosószert vagy csiszoló hatású anyagokat, és ne engedje, hogy víz vagy egyéb folyadék kerüljön a konvektorba.
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI TANÁCSOKTÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI TANÁCSOK
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI TANÁCSOK
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI TANÁCSOKTÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI TANÁCSOK A szállítás érdekében, termékeink optimális
csomagolásban kerülnek forgalomba. Ez – elvileg – nem tartalmaz környezetszennyezŒ anyagokat, és ezért ezeket, mint másodlagos nyersanyagokat, át lehet adni a helyi hulladékelszállító szolgálatnak.
Az ön helyi tanácsa szolgálhat információkkal a használaton kívüli készülékek tárolását és megsemmisítését illetŒen.
Loading...