Ufesa CK7360 User Manual

AЯ46
••••••••••
DUETO
••••••••••
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
CK7360
CK7360-2 23/4/04, 11:241
Descripción de la cafetera de goteo
DUETO
Description of the drip-feed coffee maker
Description de la cafetière traditionnelle
Descrição da máquina de café de saco
Beschreibung der Kaffeemaschine für Filterkaffee
A csöpögtetŒ kávéfŒzŒ leírása
Описание капельной кофеварки
Popis odkapávacího kávovaru
Писание на Капковата Кафемашина
Descrierea aparatului de cafea prin picurare
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
9
8
7 6
5
Fig. 1
4
3
2
1
DUETO
8
7
CK7360-2 23/4/04, 11:243
Preparación café de goteo
••••••••••
Making drip-feed coffee
Préparation du café traditionnel
Preparação do café de saco
Zubereitung des Filterkaffees
A csöpögtetŒ kávé elkészítése
Приготовление кофе капельным способом
Pfiíprava pfiekapávané kávy
Приготвяне на Капково Кафе
Pregãtirea cafelei prin picurare
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
Fig. 2 Fig. 3
UETO
Fig. 4
Fig. 5
CK7360-2 23/4/04, 11:254
Fig. 6
••••
DUETO
Descripción de la cafetera expresso
Description of the espresso coffee maker
Description de la cafetière expresso
Descrição da máquina de café expresso
Beschreibung der Espresso-Maschine
Az expresszó kávéfŒzŒ leírása
Описание кофеварки-эспрессо
Popis kávovaru expresso
Описание на Кафемашината за Еспресо
Descrierea aparatului de cafea expresso
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
10
11
13
15
17
Fig. 7
24
19
20
••••••••••
12
14 16
21
22
23
4 2
18
CK7360-2 23/4/04, 11:255
Preparación café expresso
••••••••••
••••••••••
••••••••••
Making espresso coffee
Préparation du café expresso
Preparação do café expresso
Zubereitung von Espresso
Az expresszó kávé elkészítése
Приготовление кофе эспрессо
Pfiíprava expressa
Приготвяне на Кафе Еспресо
Pregãtirea cafelei expresso
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
Fig. 8
UETO
Fig. 10
UETO
Fig. 11
Fig. 9
••••••••••
4 2
••••••••••
••••
••••
Fig. 12
Fig. 14
UETO
Fig. 13
CK7360-2 23/4/04, 11:256
••••
-
+
Uso del vaporizador
Using the steam nozzle
Utilisation du vaporisateur
Uso do vaporizador
Verwendung des Dampf-Systems
A gŒzkieresztŒ használata
упаковка
PouÏití vaporizátoru
Употреба на Вапоризатора
Folosirea vaporizatorului
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
Fig. 15
DUETO
••••••••••
Fig. 16 Fig. 17
DUETO
••••••••••
+
-
CK7360-2 23/4/04, 11:257
Limpieza Cleaning
Nettoyage.
Limpeza
Reinigung
Tisztítás
Чистка и уход
âi‰tûní
Очистване
tirea
Curã
(ﻴﻈﻨﺘﻟا(ﻴﻈﻨﺘﻟا
(ﻴﻈﻨﺘﻟا
(ﻴﻈﻨﺘﻟا(ﻴﻈﻨﺘﻟا
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20 Fig. 21
CK7360-2 23/4/04, 11:258
ESPAÑOL
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteoEsta cafetera permite preparar tanto café de goteo
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteo
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteoEsta cafetera permite preparar tanto café de goteo tradicional como café exprés o capuccino. Para untradicional como café exprés o capuccino. Para un
tradicional como café exprés o capuccino. Para un
tradicional como café exprés o capuccino. Para untradicional como café exprés o capuccino. Para un funcionamiento correcto del aparato siga los pasosfuncionamiento correcto del aparato siga los pasos
funcionamiento correcto del aparato siga los pasos
funcionamiento correcto del aparato siga los pasosfuncionamiento correcto del aparato siga los pasos que se describen a continuación.que se describen a continuación.
que se describen a continuación.
que se describen a continuación.que se describen a continuación.
DESCRIPCION DE LA CAFETERA DE GOTEO (Fig. 1ª)
1. Placa calefactora
2. Jarra
3. Válvula antigoteo
4. Nivel de agua
5. Interruptor ON/OFF (Función Goteo)
6. Piloto función goteo
7. Portafiltro pivotante
8. Filtro permanente
9. Depósito de agua
DESCRIPCION DE LA CAFETERA EXPRESSO (Fig. 7ª)
10. Compartimento cuchara dosificadora
11. Regulador de vapor
12. Interruptor ON/OFF (Función Espresso)
13. Piloto luminoso de función espresso
14. Interruptor de vaporización
15. Piloto de función vaporización
16. Interruptor salida de cafe
17. Piloto temperatura cafe/vapor alcanzada
18. Filtro
19. Filtro Aroma BARCREAM
20. Portafiltros
21. Boquilla de vaporización
22. Bandeja de goteo
23. Cuchara dosificadora
24. Recogecables
NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar la cafetera a la red, compruebe que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.
• Coloque siempre el aparato sobre una superficie lisa y estable. Evite mover el aparato durante su funcionamiento.
• La jarra está diseñada para usarse con esta cafetera. No se debe usar sobre placas de cocina ni en un horno microondas. No coloque la jarra caliente sobre superficies húmedas o frías. No vierta agua fría en la jarra mientras esté aún caliente. No use la jarras si está agrietada o tiene el asa suelta.
• No deje el aparato sin vigilancia, especialmente cerca de los niños.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los botones.
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en agua o cualquier otro líquido.agua o cualquier otro líquido.
agua o cualquier otro líquido.
agua o cualquier otro líquido.agua o cualquier otro líquido.
• Apague la cafetera y desconéctela de la red cuando no esté en uso y antes de su limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No haga funcionar la cafetera sin agua.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del
enchufe, los interruptores deben estar en la posición de apagado.
• No desconecte nunca tirando del cable ni deje la conexión colgando.
• Mantenga el aparato y el cable alejado de superficies calientes.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el cable o enchufe están dañados o si no funciona correctamente.
• Si el cable está dañado debe ser reemplazado por una persona cualificada , un servicio técnico o el fabricante.
ATENCION:ATENCION:
ATENCION: Para reducir riesgos de incendio o
ATENCION:ATENCION: descargas eléctricas, no retire ninguna de las tapas. No hay en el interior piezas que puedan ser manipuladas por el usuario. Las reparaciones y cambios de cable deben ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Antes del primer uso lave todos los accesorios yAntes del primer uso lave todos los accesorios y
Antes del primer uso lave todos los accesorios y
Antes del primer uso lave todos los accesorios yAntes del primer uso lave todos los accesorios y hágala funcionar una vez sin café.hágala funcionar una vez sin café.
hágala funcionar una vez sin café.
hágala funcionar una vez sin café.hágala funcionar una vez sin café.
PREPARACION DE CAFE DE GOTEO
(Fig. 2ª - 6ª)
1. Llene el depósito (9) con agua fría. No se recomienda una cantidad inferior a dos tazas.
2. Abra el prortafiltros según se indica en: (figura 1)
3. Coloque el filtro permanente (8) en el portafiltro (7). Ponga una cucharada de café por cada taza de agua.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• Esta cafetera también puede utilizarse con filtros de papel de nº 4.
• Para un funcionamiento correcto, no utilice café con un molido demasiado fino.
4. Coloque la jarra (2) con su tapa sobre la placa calefactora (1), conecte la cafetera a la red y pulse el interruptor (5) (figura 4). El piloto luminoso le indicará que la cafetera está en funcionamiento.
Puede servir una taza antes de que se haya preparado todo el café. Al retirar la jarra de la placa el goteo se suspenderá temporalmente. Vuelva a poner la jarra sobre la placa calefactora antes de 20 segundos.
NOTA:NOTA:
NOTA: Aconsejamos para un mantenimiento
NOTA:NOTA: constante del sabor del cafe de goteo, no utilizar simultaneamente la cafetera de goteo y la cafetera espresso.
PREPARACION DE CAFE EXPRES
(Fig. 7ª - 17ª )
1. Conecte el aparato a la red y compruebe que el interruptor ON/OFF (12) está apagado y el regulador de vapor (11) cerrado.
2. Llene con agua fría el depósito de agua (9) (fig. 2)
3. Esta cafetera posee un dispositivo BARCREAM (19) que se coloca en el interior del portafiltros. Este disco asegura la obtención de un café cremoso. (fig. 7)
Debido a su funcionamiento se observará que dentro del filtro aparece una cantidad residual de agua.
Coloque el disco BARCREAM en portafiltro. Llene el filtro mediante la cuchara dosificadora (1 medida=1 taza - 2 medidas=2 tazas) y sitúelo en el portafiltros sobre el disco BARCREAM.
Limpie los restos de café que hayan podido quedar en el borde del portafiltros.
4. Coloque el portafiltros en su alojamiento (fig 9). Gire el portafiltros hacia la derecha hasta notar el tope. No lo fuerce.
CK7360-2 23/4/04, 11:259
5. Para la preparación de café pulse el interruptor ON/OFF (12) (figura 10). El piloto rojo de función (13) se encenderá. Al encenderse el piloto verde de temperatura alcanzada (17) la cafetera habrá alcanzado la temperatura adecuada para realizar el cafe.
Pulse el interruptor espresso (16) (figura 13) para activar la salida de café. Para detener el flujo de café pulse nuevamente el interruptor espresso (16).
Atención: No suelte el portafiltros (20) con el interruptor (16) activado.
6. Cuando se haya terminado el agua del depósito o tras un periodo de tiempo prolongado sin usar la cafetera, no es necesaria ninguna operación especial ya que la cafetera dispone de un sistema autocebante.
PREPARACION DEL CAPUCCINO
El vapor puede utilizarse para precalentar tazas, calentar líquidos o preparar un capuccino. Un capuccino es el café espresso con un poco de leche y una capa de espuma. Esta espuma se obtiene con leche fría en una jarra utilizando la boquilla de vaporización y se añade al café espresso.
Para evitar sobrepresiones en el interior del filtro, es aconsejable extraer el portafiltros antes de vaporizar.
Asegúrese que el pulsador (12) se encuentra activado, (fig. 10).
Seguidamente pulse el interruptor de función vapor (14) (figura 11), y observará que el indicador luminoso (15) se encenderá. Al encenderse el piloto luminoso de color verde (17) se habrá alcanzado la temperatura de vaporización.
1. Gire en sentido antihorario el control de vapor (11), (fig. 14) y coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor (21) (figura 15). Cuando haya salido el agua contenida en la boquilla introduzca ésta en la jarra con la leche y gire el mando de vapor para que salga vapor de nuevo.
2. Suba y baje ligeramente la jarra. Evite que el líquido sobrepase el extremo superior de la boquilla, pues esto impediría la entrada de aire. Para obtener espuma, coloque el tubo de vapor justo en la superficie. de la leche.
3. Añada la leche con espuma al café. Si lo desea puede recubrirlo con canela, nuez moscada o chocolate molido y decorarlo con canela en rama.
Importante: Al terminar de preparar espuma limpie los restos de leche que queden en la boquilla. Es recomendable volver a activar brevemente la boquilla de vapor para limpiarla.
4. Limpie regularmente la boquilla de vaporización con el aparato desconectado y frío, (fig. 19).
Suelte el accesorio del tubo de vaporización y limpie el exterior de la boquilla con un paño suave y húmedo. El accesorio se puede lavar bajo el agua del grifo.
DE CAPUCCINO DE NUEVO A CAFE
Pulse el interruptor de presión de vapor (14) para desconectar la vaporización y se apagará su indicador luminoso (15) permitiendo que la cafetera se enfríe.
Coloque un recipiente bajo la boquilla de vaporización (21), gire el mando regulador de vapor (11) y elimine el vapor residual. Una vez que deje de salir vapor por la boquilla, cierre el mando regulador de vapor (11) (Figura 17)
La cafetera se encuentra preparada para realizar un nuevo cafe.
COMO PREPARAR TE O BEBIDAS CALIENTES
Pulse el interruptor ON/OFF (12) , el piloto de función (13) se encenderá. Al encenderse el piloto verde de temperatura alcanzada (17) la cafetera habrá alcanzado la temperatura adecuada.
Ponga una taza bajo la boquilla de vaporización (21) y pulse el interruptor del café (16). Al mismo tiempo gire el control de vapor (11) para que salga agua caliente de la boquilla de vaporización (21).
Una vez concluida la función cierre la salida de vapor y desconecte la cafetera espresso pulsando el interruptor ON/OFF (12).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza asegúrese de que la cafetera se encuentra desconectada y fría.
Las partes móviles pueden lavarse con agua y jabón. No sumerja la cafetera en agua u otro líquido.
Limpie periódicamente con un paño húmedo la zona de asiento del portafiltros para eliminar los restos de café que pudieran quedar adheridos a él.
Retire el portafiltros con cuidado pues puede quedar agua caliente en él.
Si no va a usar la cafetera durante cierto tiempo no vuelva a colocarlo con el fin de prolongar la duración de la junta. No introduzca ninguna pieza en el lavavajillas.
DESCALCIFICACION
La cafetera debe ser regularmente descalcificada. La frecuencia dependerá de la dureza del agua y el uso. Para ello, llene el depósito (9) con una mezcla de tres partes de agua y una de vinagre.
A) Descalcificación de la cafetera de goteoA) Descalcificación de la cafetera de goteo
A) Descalcificación de la cafetera de goteo
A) Descalcificación de la cafetera de goteoA) Descalcificación de la cafetera de goteo
1. Coloque la jarra (2) vacía en la placa calefactora (1).
2. Encienda la cafetera de goteo durante un minuto.
Apáguela y déjela reposar durante media hora.
3. Ponga la cafetera en funcionamiento para que se
vierta toda la disolución de agua y vinagre. Deséchela y limpie la jarra.
4. Para eliminar los restos de vinagre, haga funcionar
la cafetera de goteo sólo con agua durante dos ciclos.
B) Descalcificación de la cafetera EspressoB) Descalcificación de la cafetera Espresso
B) Descalcificación de la cafetera Espresso
B) Descalcificación de la cafetera EspressoB) Descalcificación de la cafetera Espresso
1. haga funcionar el aparato dos veces incluido el
tubo de vapor
2. Posteriormente para eliminar los restos de vinagre,
hágala funcionar solo con agua otras dos veces.
REPARACIONES
En caso de que el aparato se encuentre defectuoso no dude en llevarlo a un Servicio Técnico Autorizado.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su ayuntamiento o municipio le informará sobre posibilidades de deposición/ eliminación para los aparatos en desuso.
CK7360-2 23/4/04, 11:2510
Loading...
+ 21 hidden pages