UFESA CK-7350 Operating Instructions Manual

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
CZ NÁVOD K POUÎITÍ RO INSTRUC
TIUNI DE FOLOSIRE
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AЯ46
CK-7350
Descripción de la cafetera de goteo -
Description of the drip-feed coffee maker
Description de la cafetière traditionnelle
Descrição da máquina de café de saco
Beschreibung der Kaffeemaschine für Filterkaffee
A csöpögtetŒ kávéfŒzŒ leírása
Описание капельной кофеварки
Popis odkapávacího kávovaru
Descrierea aparatului de cafea prin picurare
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
ةﻮﻬﻘﻟا ةرﺎﻄﻗ ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
••••••••
••••••••••
6
7
5
4
3
2
1
DUETO
Expresso /Cappucino
Coffe
Fig. 1
8
7
Preparación café de goteo
Making drip-feed coffee
Préparation du café traditionnel
Preparação do café de saco
Zubereitung des Filterkaffees
A csöpögtetŒ kávé elkészítése
Приготовление кофе капельным способом
Pfiíprava pfiekapávané kávy
Pregãtirea cafelei prin picurare
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
ةﺮﻄﻘﳌا ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋأ
Expresso /Cappucino
Coffe
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Expresso /Cappucino
Coffe
Descripción de la cafetera expresso
Description of the espresso coffee maker
Description de la cafetière expresso
Descrição da máquina de café expresso
Beschreibung der Espresso-Maschine
Az expresszó kávéfŒzŒ leírása
Описание кофеварки-эспрессо
Popis kávovaru expresso
Descrierea aparatului de cafea expresso
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا ءﺎﻋو تﺎﻔﺻاﻮﻣ
Fig. 7
4 2
15
14
17
••••••••••
DUETO
Expresso /Cappucino
Coffe
10
20
21
9
11
12
14
13
18
16
22
19
Preparación café expresso
Making espresso coffee
Préparation du café expresso
Preparação do café expresso
Zubereitung von Espresso
Az expresszó kávé elkészítése
Приготовление кофе эспрессо
Pfiíprava expressa
Pregãtirea cafelei expresso
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإسﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
سﺮﺒﺴﻛإ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ
Expresso /Cappucino
Coffe
Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 12 Fig. 13
Expresso /Cappucino
4 2
Expresso /Cappucino
Coffe
Expresso /Cappucino
Coffe
Uso del vaporizador
Using the steam nozzle
Utilisation du vaporisateur
Uso do vaporizador
Verwendung des Dampf-Systems
A gŒzkieresztŒ használata
упаковка
PouÏití vaporizátoru
Folosirea vaporizatorului
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
ﺮﺨﺒﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳإ
+
-
Coffee
O
Espres & Cappuccinoso
Fig. 14
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17
Expresso /Cappucino
Coffe
Limpieza
Cleaning
Nettoyage.
Limpeza
Reinigung
Tisztítás
Чистка и уход
âi‰tûní
Curã
tirea
ﻴﻈﻨﺘﻟاﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻴﻈﻨﺘﻟاﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻴﻈﻨﺘﻟا
Fig. 18 Fig. 19
Fig. 20 Fig. 21
ESPAÑOL
cerrado. No intente abrir el tapón del depósito mientras haya presión en su interior.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del enchufe, los interruptores deben estar en la posición de apagado.
• No desconecte nunca tirando del cable ni deje la conexión colgando.
• Mantenga el aparato y el cable alejado de superficies calientes.
• No ponga el aparato en funcionamiento si el cable o enchufe están dañados o si no funciona correctamente.
ATENCION:ATENCION:
ATENCION:ATENCION:
ATENCION: Para reducir riesgos de incendio o descargas eléctricas, no retire ninguna de las tapas. No hay en el interior piezas que puedan ser manipuladas por el usuario. Las reparaciones y cambios de cable deben ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Antes del primer uso lave todos los accesorios yAntes del primer uso lave todos los accesorios y
Antes del primer uso lave todos los accesorios yAntes del primer uso lave todos los accesorios y
Antes del primer uso lave todos los accesorios y hágala funcionar una vez sin café.hágala funcionar una vez sin café.
hágala funcionar una vez sin café.hágala funcionar una vez sin café.
hágala funcionar una vez sin café.
PREPARACION DE CAFE DE GOTEO (Fig. 2ª - 6ª)
1. Llene el depósito (6) con agua fría. No se recomienda una cantidad inferior a dos tazas.
2. Coloque el filtro permanente (8) en el portafiltro (7). Ponga una cucharada de café por cada taza de agua.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota:
• Esta cafetera también puede utilizarse con filtros de papel de nº 4.
• Para un funcionamiento correcto, no utilice café con un molido demasiado fino.
3. Coloque la jarra (2) con su tapa sobre la placa calefactora (1), conecte la cafetera a la red y pulse el interruptor “Coffee
” (3). El piloto luminoso le
indicará que la cafetera está en funcionamiento. Puede servir una taza antes de que se haya preparado
todo el café. Al retirar la jarra de la placa el goteo se suspenderá temporalmente. Vuelva a poner la jarra sobre la placa calefactora antes de 20 segundos.
PREPARACION DE CAFE EXPRES
(Fig. 8ª - 13ª )
1. Conecte el aparato a la red y compruebe que el interruptor “Espresso & Cappuccino” (10) está apagado y el regulador de vapor (12) cerrado.
2. Desenrosque el tapón del depósito (9) y vierta la cantidad de agua deseada. La jarra (16) indica la cantidad necesaria para dos o cuatro tazas. Gire el tapón y apriételo con fuerza.
3. Coloque el filtro (15) en el portafiltro (14). Para poner el café guíese por las marcas de dos y cuatro tazas del filtro. Limpie el café que pueda quedar en el borde del portafiltros.
Importante:Importante:
Importante:Importante:
Importante: Para obtener un resultado óptimo, utilice un café con un molido grueso, tipo cafetera italiana. No prense el café.
4. Coloque el portafiltro guiándose por las marcas
••••••••••
y gírelo hacia la derecha hasta notar el tope. Sitúe la jarra (16) de manera que la abertura coincida con la salida del café. Si desea verter el café directamente sobre dos tazas, inserte el adaptador (17).
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteoEsta cafetera permite preparar tanto café de goteo
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteoEsta cafetera permite preparar tanto café de goteo
Esta cafetera permite preparar tanto café de goteo tradicional como café exprés o capuccino. Para untradicional como café exprés o capuccino. Para un
tradicional como café exprés o capuccino. Para untradicional como café exprés o capuccino. Para un
tradicional como café exprés o capuccino. Para un funcionamiento correcto del aparato siga los pasosfuncionamiento correcto del aparato siga los pasos
funcionamiento correcto del aparato siga los pasosfuncionamiento correcto del aparato siga los pasos
funcionamiento correcto del aparato siga los pasos que se describen a continuación.que se describen a continuación.
que se describen a continuación.que se describen a continuación.
que se describen a continuación.
DESCRIPCION DE LA CAFETERA DE GOTEO (Fig. 1ª)
1. Placa calefactora
2. Jarra
3. Interruptor ON/OFF + piloto luminoso
4. Válvula antigoteo
5. Nivel de agua
6. Depósito de agua
7. Portafiltro pivotante
8. Filtro permanente
DESCRIPCION DE LA CAFETERA EXPRESSO (Fig. 7ª)
9. Depósito de agua
10. Interruptor ON-OFF
11. Selector de aroma - Selector café - vapor
12. Regulador de vapor
13. Boquilla vaporizador
14. Portafiltro
15. Filtro
16. Jarra con indicador de nivel
17. Adaptador para dos tazas
18. Bandeja de goteo
19. Recogecables
20. Piloto función expresso
21. Piloto indicador de temperatura (función vapor)
22. Cuchara dosificadora
NOTAS IMPORTANTES
• Lea detenidamente las instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar la cafetera a la red, compruebe que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características. Es recomendable un enchufe con toma de tierra.
• Coloque siempre el aparato sobre una superficie lisa y estable. Evite mover el aparato durante su funcionamiento.
• Las jarras están diseñadas para usarse con esta cafetera. No se deben usar sobre placas de cocina ni en un horno microondas. No coloque las jarra caliente sobre superficies húmedas o frías. No vierta agua fría en las jarras mientras están aún caliente. No use las jarras si están agrietadas o tienen el asa suelta.
• No deje el aparato sin vigilancia, especialmente cerca de los niños.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los botones.
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en
• No introduzca el cable, enchufe o la unidad en agua o cualquier otro líquido.agua o cualquier otro líquido.
agua o cualquier otro líquido.agua o cualquier otro líquido.
agua o cualquier otro líquido.
• Apague la cafetera y desconéctela de la red cuando no esté en uso y antes de su limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No haga funcionar la cafetera sin agua.
• Antes de utilizar la cafetera expreso asegúrese de que su depósito de agua se encuentra correctamente
5. Gire el selector de aroma (11) hasta la posición deseada: en la posición obtendrá café normal y en la posición
conseguirá un café más fuerte. Pulse el interruptor “Espresso & Cappuccino” (10). El piloto luminoso se iluminará y al cabo de un breve tiempo el café comenzará a caer. Cuando el café termine de salir, vuelva a poner el interruptor en la posición de apagado.
Importante:Importante:
Importante:Importante:
Importante:
El depósito sólo puede ser abierto con seguridadEl depósito sólo puede ser abierto con seguridad
El depósito sólo puede ser abierto con seguridadEl depósito sólo puede ser abierto con seguridad
El depósito sólo puede ser abierto con seguridad
cuando toda el agua ha sido utilizada y no quedacuando toda el agua ha sido utilizada y no queda
cuando toda el agua ha sido utilizada y no quedacuando toda el agua ha sido utilizada y no queda
cuando toda el agua ha sido utilizada y no queda presión en el depósitopresión en el depósito
presión en el depósitopresión en el depósito
presión en el depósito. Para asegurarse de que no queda presión en el interior del depósito:
- Apague el interruptor “Espresso & Cappuccino” (10) y desenchufe el aparato.
- Coloque una jarra con agua bajo la boquilla del vaporizador (13).
- Escoja la posición vapor
en el selector (11) y gire el regulador de vapor (12) en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Cuando el vapor deje de salir, vuelva a girar el regulador de vapor en sentido horario.
Después de preparar café, el portafiltros debeDespués de preparar café, el portafiltros debe
Después de preparar café, el portafiltros debeDespués de preparar café, el portafiltros debe
Después de preparar café, el portafiltros debe
dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarsedejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse
dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarsedejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse
dejarse enfriar durante unos minutos antes de retirarse de la cafeterade la cafetera
de la cafeterade la cafetera
de la cafetera.
PREPARACION DE CAPUCCINO
(Fig. 8ª - 17ª)
1. Siga las instrucciones para hacer café. El indicador de nivel de la jarra (16) le marca la cantidad de agua que se precisa para preparar dos tazas de café y la espuma de la leche. Para preparar cuatro tazas de capuccino, llene la jarra hasta la parte inferior de la banda metálica.
2. Cuando obtenga la cantidad de café deseada ponga el selector cafe-vapor (11) en la posición vapor
. Cuando la cafetera alcance la presión necesaria, el piloto luminoso verde se encenderá. Coloque una jarra con leche fría bajo la boquilla del vaporizador (13) y gire el regulador de vapor (12) en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Para obtener espuma coloque la boquilla de vaporización justo en la superficie de la leche y mueva la jarra suavemente en sentido circular. Una vez preparada la espuma, suba y baje ligeramente la jarra para calentar la leche. Vuelva a girar el regulador de vapor en sentido horario para que cese la salida de vapor.
4. Vierta la leche con espuma en el café. Si lo desea puede espolvorearlo con canela o chocolate molido y decorarlo con canela en rama.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
(Fig. 18ª - 21ª)
Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red. Lave las partes móviles con agua y jabón. La bandeja de goteo (18) y la funda de la boquilla (13) pueden ser desmontadas para facilitar su limpieza. Pase un paño húmedo para limpiar el cuerpo de la cafetera.
Es necesario realizar regularmente una limpieza del vaporizador para asegurarse de que no se encuentra obstruida. Para limpiar el interior del tubo del vaporizador llene el depósito para café expreso (9) con agua suficiente como para una taza y accione el vaporizador sin leche. Cierre el vaporizador y frote inmediatamente la boquilla con un paño húmedo.
Tenga cuidado al realizar esta operación, pues podría estar aún muy caliente.
Después de cada uso compruebe que ambos depósitos (6 y 9) están completamente vacíos. No guarde la cafetera con el portafiltro (14) colocado. El cable puede guardarse en el recogecable (19) situado debajo del aparato.
DESCALCIFICACION
La cafetera debe ser regularmente descalcificada. La frecuencia dependerá de la dureza del agua y el uso.
A) Descalcificación de la cafetera de goteoA) Descalcificación de la cafetera de goteo
A) Descalcificación de la cafetera de goteoA) Descalcificación de la cafetera de goteo
A) Descalcificación de la cafetera de goteo
1. Coloque la jarra (2) vacía en la placa calefactora (1).
2. Diluya tres tazas de vinagre en nueve tazas de agua y vierta la mezcla en el depósito (6).
3. Encienda la cafetera de goteo durante un minuto. Apáguela y déjela reposar durante media hora.
4. Ponga la cafetera en funcionamiento para que se vierta toda la disolución de agua y vinagre. Deséchela y limpie la jarra.
5. Para eliminar los restos de vinagre, haga funcionar la cafetera de goteo sólo con agua durante dos ciclos.
B) Descalcificación de la cafetera expresoB) Descalcificación de la cafetera expreso
B) Descalcificación de la cafetera expresoB) Descalcificación de la cafetera expreso
B) Descalcificación de la cafetera expreso
1. Antes de comenzar la descalcificación, retire el portafiltro (14) y el filtro (15).
2. Retire todos los residuos de café que hayan quedado en la cabeza de salida de café.
3. Con ayuda del nivel de la jarra (16) disuelva una porción de vinagre con tres de agua y vierta la mezcla en el depósito (9). Ponga un recipiente bajo la salida de café y otro bajo la boquilla de vapor.
4. Gire el regulador de vapor (12) y permita que el vapor salga durante medio minuto aproximadamente.
5. Cierre el regulador de vapor y deje que se vierta toda la mezcla a través de la cabeza de salida de café.
6. Deje enfriar la cafetera.
7. Para eliminar los restos de vinagre, haga funcionar la cafetera expreso sólo con agua dos veces más. No olvide dejar enfriar la cafetera entre ciclo y ciclo.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION / ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basuras. Su ayuntamiento o municipio le informará sobre posibilidades de deposición/ eliminación para los aparatos en desuso.
Loading...
+ 19 hidden pages