LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1Placa calefactora
2Jarra con tapa
3Interruptor luminoso ON/OFF
4Válvula antigoteo
5Nivel de agua
6Depósito de agua
7Portafiltro pivotante
8Cuchara dosificadora
9Filtro permanente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
agente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar
riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños con edad de 8 años
y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas respecto al uso de un modo seguro y comprenden
los riesgos que conlleva. La limpieza y el mantenimiento a
3
Page 4
realizar por el usuario no los deben realizar los niños, a menos
que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión.
Mantener el aparato y su cable alejados del alcance de los
niños menores de 8 años.
Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se
les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes
al uso seguro y son conscientes de los riesgos.
Los niños no deben utilizarlo como juguete.
Este aparato está previsto para uso doméstico. No está
previsto su uso en lugares como:
- zonas de cocina de personal en tiendas y otros entornos
laborales;
- casas rurales;
- hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial (si van
a usarlo los clientes);
- entornos de alojamiento.
Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en
el apartado dedicado a la conservación y limpieza.
No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Durante el proceso de filtrado y después del uso, debido al
calor residual, algunas partes del aparato siguen estando
calientes (soporte del filtro, placa calefactora, jarra llena de
café).
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado.
4
Page 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
No utilice nunca la cafetera sin agua en su interior.
No ponga la jarra sobre una estufa o en un microondas para recalentar el café.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el
aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la inobservancia de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Asegúrese de que ha retirado todo el embalaje del producto.
Antes de preparar café por primera vez, recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua,
para limpiar el sistema.
Llenado con agua
El depósito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato.
Levante la tapa.
Llene el compartimento con agua fría.
Llene el depósito teniendo en cuenta los niveles MÁX y MÍN según la cantidad de tazas de café que
desea preparar.
Cierre la tapa.
Llenado de café
Abra el soporte del filtro.
Retire el soporte del filtro.
Llene el filtro extraíble con café molido. No supere las 3/4 partes de su capacidad.
Compruebe que el filtro extraíble está perfectamente encajado en su soporte.
Vuelva a colocar el soporte del filtro en el aparato.
Puede utilizar la cuchara dosificadora para añadir café.
5
Page 6
Uso
El sistema antigoteo evita que el café se derrame cuando la jarra no está en su lugar. Sin embargo, si la
jarra está fuera de su lugar durante más de 30 segundos antes de que toda el agua haya pasado a través
del filtro, este puede desbordarse.
Si desea mantener el café caliente, coloque la jarra en la placa calefactora sin apagar la cafetera.
Función de desconexión automática
Para ahorrar energía, el aparato entra en modo de desconexión automática 30-40 minutos después de
finalizar el proceso de preparación de café si el usuario no ha realizado ninguna acción con la cafetera
durante este periodo.
Para volver al funcionamiento normal, presione el interruptor ON/OFF.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
2. Limpie el exterior con un paño seco y suave cuando la cafetera esté húmeda; no utilice nunca
estropajos metálicos.
3. Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente con jabón. Aclárelos antes de montarlos.
4. Limpie el filtro y las tazas.
5. No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato.
6. Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de
aparatos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de
tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
6
Page 7
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1Placa aquecedora
2Jarro
3Interruptor luminoso ON/OFF
4Válvula anti-gota
5Nível de água
6Depósito de água
7Porta-filtro articulado
8Colher doseadora
9Filtro permanente
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído
pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas
de forma a evitar qualquer risco.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade desde que devidamente supervisionadas
ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à
utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam
7
Page 8
os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção por parte do
utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que
tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas.
Keep the appliance and its cord our of reach of children aged
less than 8 years.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta
de experiência e conhecimentos, desde que devidamente
supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura
e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
This appliance is intended to be used in household. Não deve
ser usado nos seguintes contextos:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments.
Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza
deste manual para limpar.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some parts of
the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled with coee).
Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorreta!
8
Page 9
AVISOS IMPORTANTES
Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega.
Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior.
Não coloque o jarro num fogão ou num microondas para voltar a aquecer o café.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de
suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do
serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
A B&B TRENDS S.L. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Before use
Certifique-se de que todas as embalagens dos produtos foram removidas.
Antes de fazer café pela primeira vez, recomendamos usar a máquina de café duas vezes apenas com
água para limpar o sistema.
Enchimento com água
The deposit must be filled with water before turning the appliance on.
Lift the lid
Fill the compartment with cold water.
Encha o depósito tendo em conta os níveis MAX e MIN em função do número de chávenas de café que
pretende servir.
Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder.
Remove the filter holder.
Fill the removable filter with ground coee. Não exceda os 3/4 da capacidade.
Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
Fit the filter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coee.
9
Page 10
Utilização
O sistema anti-gotas evita que o café salpique quando o jarro não está na respetiva posição. No entanto,
se o jarro for mantido na respetiva posição durante mais de 30 segundos, antes de que toda a água
tenha passado através do filtro, o mesmo pode transbordar.
Se pretender manter o café quente, coloque o jarro no prato de aquecimento sem desligar a máquina
de café.
Função de desativação automática
Com vista a poupar energia, o aparelho entra no modo de desativação automática 30-40 minutos após
o processo de fazer café ter acabado se entretanto o utilizador não tiver efetuado nenhuma ação durante
esse período.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Limpe a parte externa com um pano suave e seco, nunca use material para polir metal.
3. The removable items should be washed in hot soapy water.
Enxague-os antes de os voltar a colocar.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispositivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a
eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não eliminar este produto no
caixote do lixo. Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da
área de residência.
10
Page 11
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1Hot plate
2Jug
3Luminous ON/OFF switch
4Drip-stop valve
5Water level
6Water tank
7Swivel filter holder
8Coee scoop
9Permanent Filter
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user
11
Page 12
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
our of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is not
intended to be use in applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some
parts of the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled
with coee).
Warning: potential injury from misuse!
12
Page 13
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Never use your coee machine without water in it.
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coee.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs
or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Before making coee for the first time, we recommend using the coee maker twice with water only, in
order to clean the system.
Use
The deposit must be filled with water before turning the appliance on.
Lift the lid
Fill the compartment with cold water.
Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coee to be made
Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder.
Remove the filter holder.
Fill the removable filter with ground coee. Not exceed 3/4 of the capacity
Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
13
Page 14
Fit the filter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coee.
Use
The anti-drip system prevents the coee from spilling when the jar is not in its position. However, if the
jar is kept out of its position for over 30 seconds, before all the water has passed through the filter, the
filter may overflow.
If you want to keep the coee hot, place the jar on the heating plate without switching o the coee
maker
Auto-disconnection function
For the purpose of saving energy, the appliance goes to self-disconnection mode 30-40 minutes after
the coee-making process has finished if during the user has not performed any action with it during
this period.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place..
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic
devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal
framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic
and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical
and electronic waste collection centre closest to your home.
14
Page 15
FRANÇAIS
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION
FUTURE.
DESCRIPTION
1Plaque chauante
2Verseuse
3Interrupteur lumineux ON/OFF
4Système stop-gouttes
5Niveau d’eau
6Réservoir eau
7Porte-filtre pivotant
8Cullière de dosage
9Filtre permanent
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou
toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans s’ils sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment
utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’ils sont
conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
à eectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
15
Page 16
enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si
elles sont encadrées ou après leur avoir expliqué comment
utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’elles
sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur. Il n’est pas
conçu pour être utilisé dans :
-des zones de cuisine du personnel dans des boutiques, des
bureaux ou d’autres environnements de travail ;
-des fermes ;
-par des clients dans des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
-des environnements de type bed and breakfast.
Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et
au nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment
de procéder au nettoyage de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Pendant la préparation et après utilisation certaines parties de
la machine sont chaudes (support de filtre, plaque chauante,
verseuse remplie de café) en raison de la chaleur résiduelle.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une mauvaise
utilisation !
16
Page 17
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette
du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation
de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
N’utilisez jamais votre machine à café sans avoir rempli le réservoir d’eau.
Ne placez pas la verseuse sur une cuisinière ou dans un micro-ondes pour réchauer le café.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le
service d’assistance technique ociel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel
technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à
des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes,
animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Avant utilisation
Assurez-vous que tout l’emballage du produit a été retiré.
Avant de faire du café pour la première fois, nous vous recommandons d’utiliser la cafetière deux fois
uniquement avec de l’eau afin de nettoyer le système.
Remplissage avec de l’eau
Le réservoir doit être rempli d’eau avant d’allumer la machine.
Soulevez le couvercle
Remplissez le compartiment avec de l’eau froide.
Remplissez le réservoir en respectant les niveaux MAX et MIN selon le nombre de tasses à café à servir
Fermez le couvercle.
Remplissez de café
Ouvrez le support du filtre.
Retirez le support du filtre.
Remplissez le filtre amovible avec du café moulu. Ne dépassez pas les 3/4 de la capacité
17
Page 18
Vérifiez que le filtre amovible est parfaitement installé dans le support du filtre.
Réinstallez le support du filtre dans la machine.
Vous pouvez utiliser la cuillère de mesure pour ajouter du café.
Utilisation
Le système anti-goutte empêche le café de couler lorsque la verseuse n’est pas en position. Cependant,
si la verseuse n’est pas dans sa position pendant plus de 30 secondes, le filtre peut déborder avant que
toute l’eau ne soit passée.
Si vous souhaitez maintenir le café chaud, placez la verseuse sur la plaque chauante sans éteindre la
cafetière.
Fonction arrêt automatique
À des fins d’économie d’énergie, l’appareil se met en mode arrêt automatique 30-40 minutes après la fin
du processus de préparation du café si l’utilisateur n’a réalisé aucune action pendant ce laps de temps.
Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez simplement sur le bouton ON/OFF.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. N’oubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil.
2. Essuyez l’extérieur avec un chion sec et doux lorsque la cafetière est humide, n’utilisez jamais de
polish pour métal.
3. Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez avant de remonter.
4. Lavez le filtre et les tasses.
5. Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave-vaisselle.
6. Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable
dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements
électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre
de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de
chez vous.
18
Page 19
ITALIANO
VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO
SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE
1Piastra di riscaldamento
2Caraa
3Interruttore luminoso ON/OFF
4Valvola antigoccia
5Livello dell’acqua
6Serbatoio dell’acqua
7Portafiltro basculante
8Cucchiaio dosatore
9Filtro permanente
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti
danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore,
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale
ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, purché sotto supervisione o
secondo le istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e con
19
Page 20
la consapevolezza dei rischi corrispondenti. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati.
Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
al di sotto degli 8 anni.
L’apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o
conoscenza, purché sotto supervisione o istruite sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e con la consapevolezza dei rischi
corrispondenti.
Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio.
Questo apparecchio è previsto per l’uso casalingo. Non è
previsto per l’uso in applicazione quali:
- aree cucina in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- fattorie;
- da clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
- ambienti quali bed and breakfast.
Per la pulizia dell’apparecchio, procedere secondo le istruzioni
nel paragrafo di questo manuale dedicato a manutenzione e
pulizia.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Durante la preparazione e dopo l’uso, a causa del calore
residuo, alcune parti della macchina saranno calde (supporto
filtro, piastra, caraa riempita con caè).
Attenzione: Attenzione! Possibili lesioni derivanti da un uso
non corretto.
20
Page 21
AVVERTENZE IMPORTANTI
Qualsiasi uso scorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoga a quella
indicata sull’etichetta del prodotto stesso.
Durante l’uso dell’apparecchio, il cavo non deve essere aggrovigliato o avvolto intorno all’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio, né collegarlo o scollegarlo dalla rete elettrica, con le mani e/o i piedi bagnati.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come maniglia.
Non usare mai la macchina per il caè senz’acqua al suo interno.
Non mettere la caraa sui fornelli o in microonde per riscaldare il caè.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare un centro
di assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare l’apparecchio. Solo
il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può svolgere
riparazioni o interventi sull’apparecchio.
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti da un impiego
non conforme alle presenti avvertenze.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso
Assicurarsi che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati rimossi.
Prima di preparare il caè per la prima volta, si raccomanda di utilizzare la caettiera per due volte solo
con acqua per poter pulire il sistema.
Riempire con acqua
Il serbatoio deve essere riempito con acqua prima di accendere il dispositivo.
Sollevare il coperchio
Riempire il recipiente con acqua fredda.
Riempire il serbatoio considerando i livelli MAX e MIN secondo il numero di tazze di caè da preparare
Chiudere il coperchio.
Riempire con il caè
Aprire il supporto del filtro.
Rimuovere il supporto del filtro.
Riempire il filtro rimovibile con il caè macinato. Non eccedere i 3/4 della capacità
Controllare che il filtro rimovibile sia perfettamente adattato al suo supporto.
Inserire nuovamente il supporto del filtro nel dispositivo.
È possibile utilizzare il misurino per aggiungere caè.
21
Page 22
Uso
Il sistema anti-goccia previene la fuoriuscita del caè quando la caraa non è in posizione. Tuttavia, se la
caraa viene tenuta fuori posizione per più di 30 secondi, prima che tutta l’acqua passi attraverso il filtro,
quest’ultimo potrebbe straripare.
Se si desidera tenere il caè caldo, posizionare la caraa sulla piastra riscaldante senza spegnere la
caettiera
Funzione di auto-scollegamento
Allo scopo di risparmiare energia, il dispositivo entra in modalità auto-scollegamento 30-40 minuti dopo
la fine del processo di preparazione del caè, se durante quest’ultimo l’utente non ha eseguito alcuna
azione.
Per tornare al funzionamento normale, premere semplicemente il pulsante ON/OFF.
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Non dimenticare di rimuovere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo.
2. Pulire l’esterno con un panno morbido asciutto quando la macchina è bagnata, non utilizzare mai
lucidante per metalli.
3. Gli elementi rimovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone. Sciacquarli prima di re-installarli.
4. Lavare il filtro e le tazze.
5. Non utilizzare la lavastoviglie per pulire la macchina e i suoi pezzi.
6. Posizionare la caettiera in un luogo secco e non molto caldo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
la quale fornisce il contesto giuridico applicabile entro l’Unione Europea in materia di
smaltimento e riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire il prodotto nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani, bensì recarsi presso il più vicino centro di raccolta
dierenziata.
22
Page 23
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante
un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene
derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una
de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en
el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también
cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el
producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado
indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá las
piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por
B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas
por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para
el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y
acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega.
Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán
de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta
fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a
period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to
repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of
these options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a
reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor.
This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to
the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any
third party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject
to wear and tear. This warranty does not aect your rights as a consumer in accordance with the
provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless
or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully
completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rights
23
Page 24
under this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um
período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito
à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas
opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação
da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição
de peças de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em
conformidade com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado
indevidamente por terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças
sujeitas a desgaste. A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na
Diretiva 1999/44/EC para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela
B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas
pela B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia.
Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e
acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega.
Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de
entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pósvenda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu
o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant
une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur
aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces
options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit
l’annulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre
également le remplacement des pièces de rechange, à condition d’avoir utilisé, dans les deux cas, le
produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’ait pas fait
l’objet d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La
garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie n’aecte pas les droits
reconnus au consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union
européenne.
24
Page 25
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé
par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé
par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente
garantie. Pour exercer ecacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie
et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison.
L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en
dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous
avez acheté le produit.
SCHEDA DI GARANZIA
B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di
due anni. In caso di guasti durante il periodo di validità della presente garanzia, l’utente ha diritto alla
riparazione o, se indisponibile, alla sostituzione del prodotto senza alcun addebito, ad eccezione dei
casi in cui tali opzioni risultino impossibili o sproporzionate. In tal caso, l’utente può optare per una
riduzione del prezzo o l’annullamento della vendita rivolgendosi al punto vendita. La presente garanzia
copre inoltre la sostituzione di parti di ricambio purché il prodotto sia stato utilizzato conformemente
alle indicazioni specificate nel presente manuale e non sia stato manipolato in maniera inadeguata da
terzi non accreditati da B&B TRENDS, SL. La garanzia non copre le parti soggette a usura. La presente
garanzia non ha alcun eetto sui diritti per i consumatori previsti dalla Direttiva 1999/44/CE per gli
stati membri dell’Unione Europea.
UTILIZZO DELLA GARANZIA
Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica
autorizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da
persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalidazione
della presente garanzia. Per un ecace esercizio dei diritti previsti dalla presente garanzia, questa
deve essere presentata debitamente compilata e accompagnata da fattura, ricevuta di acquisto o
documento di consegna.
Per agevolare l’esercizio di tali diritti, l’utente deve rimanere in possesso della presente garanzia, come
anche di fattura, ricevuta di acquisto o documento di consegna. Per ricevere assistenza tecnica e
servizi post-vendita al di fuori del territorio spagnolo, invitiamo a rivolgersi al punto vendita presso cui
è stato acquistato il prodotto.
25
Page 26
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA
(SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053
sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
www.bbtrends.es