Ufesa CG7232 User Manual

Page 1
cafetera de goteo
CG7232 avantis optima / CG7214 optima
ES
manual de instrucciones
PT
manual de instruções
instructions manual mode d’empoi
FR
manuale di istruzioni
IT
Page 2
Page 3
ESPAÑOL
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS
QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1 Placa calefactora
2 Jarra con tapa
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Válvula antigoteo
5 Nivel de agua
6 Depósito de agua
7 Portafiltro pivotante
8 Cuchara dosificadora
9 Filtro permanente
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadas respecto al uso de un modo seguro y comprenden los riesgos que conlleva. La limpieza y el mantenimiento a
3
Page 4
realizar por el usuario no los deben realizar los niños, a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión. Mantener el aparato y su cable alejados del alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si lo hacen bajo supervisión o se les ha proporcionado las instrucciones adecuadas referentes al uso seguro y son conscientes de los riesgos.
Los niños no deben utilizarlo como juguete. Este aparato está previsto para uso doméstico. No está
previsto su uso en lugares como:
- zonas de cocina de personal en tiendas y otros entornos laborales;
- casas rurales;
- hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial (si van a usarlo los clientes);
- entornos de alojamiento. Para limpiar el aparato, siga las indicaciones del manual en
el apartado dedicado a la conservación y limpieza. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. Durante el proceso de filtrado y después del uso, debido al
calor residual, algunas partes del aparato siguen estando calientes (soporte del filtro, placa calefactora, jarra llena de café).
Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado.
4
Page 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía.
Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante el uso de este.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
No utilice nunca la cafetera sin agua en su interior.
No ponga la jarra sobre una estufa o en un microondas para recalentar el café.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS SL. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos como consecuencia de la inobservancia de las advertencias anteriores.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Asegúrese de que ha retirado todo el embalaje del producto. Antes de preparar café por primera vez, recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua, para limpiar el sistema.
Llenado con agua
El depósito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato. Levante la tapa. Llene el compartimento con agua fría. Llene el depósito teniendo en cuenta los niveles MÁX y MÍN según la cantidad de tazas de café que desea preparar. Cierre la tapa.
Llenado de café
Abra el soporte del filtro. Retire el soporte del filtro. Llene el filtro extraíble con café molido. No supere las 3/4 partes de su capacidad. Compruebe que el filtro extraíble está perfectamente encajado en su soporte. Vuelva a colocar el soporte del filtro en el aparato. Puede utilizar la cuchara dosificadora para añadir café.
5
Page 6
Uso
El sistema antigoteo evita que el café se derrame cuando la jarra no está en su lugar. Sin embargo, si la jarra está fuera de su lugar durante más de 30 segundos antes de que toda el agua haya pasado a través del filtro, este puede desbordarse. Si desea mantener el café caliente, coloque la jarra en la placa calefactora sin apagar la cafetera.
Función de desconexión automática
Para ahorrar energía, el aparato entra en modo de desconexión automática 30-40 minutos después de finalizar el proceso de preparación de café si el usuario no ha realizado ninguna acción con la cafetera durante este periodo. Para volver al funcionamiento normal, presione el interruptor ON/OFF.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
2. Limpie el exterior con un paño seco y suave cuando la cafetera esté húmeda; no utilice nunca estropajos metálicos.
3. Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente con jabón. Aclárelos antes de montarlos.
4. Limpie el filtro y las tazas.
5. No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato.
6. Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que es­tablece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de aparatos electrónicos y eléctricos. No lance este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.
6
Page 7
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1 Placa aquecedora
2 Jarro
3 Interruptor luminoso ON/OFF
4 Válvula anti-gota
5 Nível de água
6 Depósito de água
7 Porta-filtro articulado
8 Colher doseadora
9 Filtro permanente
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam
7
Page 8
os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham uma idade superior a 8 anos e estejam supervisionadas. Keep the appliance and its cord our of reach of children aged less than 8 years.
Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. This appliance is intended to be used in household. Não deve
ser usado nos seguintes contextos:
-sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments. Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza
deste manual para limpar. Never immerse the appliance in water or any other liquid. During brewing and after use due to residual heat some parts of
the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled with coee). Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorreta!
8
Page 9
AVISOS IMPORTANTES
Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega.
Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior.
Não coloque o jarro num fogão ou num microondas para voltar a aquecer o café.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
A B&B TRENDS S.L. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Before use
Certifique-se de que todas as embalagens dos produtos foram removidas. Antes de fazer café pela primeira vez, recomendamos usar a máquina de café duas vezes apenas com água para limpar o sistema.
Enchimento com água
The deposit must be filled with water before turning the appliance on. Lift the lid Fill the compartment with cold water. Encha o depósito tendo em conta os níveis MAX e MIN em função do número de chávenas de café que pretende servir. Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder. Remove the filter holder. Fill the removable filter with ground coee. Não exceda os 3/4 da capacidade. Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder. Fit the filter holder in the appliance once more. You can use the measuring spoon to add coee.
9
Page 10
Utilização
O sistema anti-gotas evita que o café salpique quando o jarro não está na respetiva posição. No entanto, se o jarro for mantido na respetiva posição durante mais de 30 segundos, antes de que toda a água tenha passado através do filtro, o mesmo pode transbordar. Se pretender manter o café quente, coloque o jarro no prato de aquecimento sem desligar a máquina de café.
Função de desativação automática
Com vista a poupar energia, o aparelho entra no modo de desativação automática 30-40 minutos após o processo de fazer café ter acabado se entretanto o utilizador não tiver efetuado nenhuma ação durante esse período. To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Limpe a parte externa com um pano suave e seco, nunca use material para polir metal.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Enxague-os antes de os voltar a colocar.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU quanto a dispo­sitivos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que disponibiliza o enquadramento legal dentro da União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos eletrónicos e elétricos. Não eliminar este produto no caixote do lixo. Dirigir-se antes ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos da área de residência.
10
Page 11
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,
WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1 Hot plate
2 Jug
3 Luminous ON/OFF switch
4 Drip-stop valve
5 Water level
6 Water tank
7 Swivel filter holder
8 Coee scoop
9 Permanent Filter
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user
11
Page 12
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord our of reach of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is not intended to be use in applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments. Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
During brewing and after use due to residual heat some parts of the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled with coee).
Warning: potential injury from misuse!
12
Page 13
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Never use your coee machine without water in it.
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coee.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an ocial technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Ocial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use
Make sure that all the product’s packaging has been removed. Before making coee for the first time, we recommend using the coee maker twice with water only, in
order to clean the system.
Use
The deposit must be filled with water before turning the appliance on. Lift the lid Fill the compartment with cold water. Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coee to be made Close the lid.
Filling with coee
Open the filter holder. Remove the filter holder. Fill the removable filter with ground coee. Not exceed 3/4 of the capacity Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
13
Page 14
Fit the filter holder in the appliance once more. You can use the measuring spoon to add coee.
Use
The anti-drip system prevents the coee from spilling when the jar is not in its position. However, if the jar is kept out of its position for over 30 seconds, before all the water has passed through the filter, the filter may overflow.
If you want to keep the coee hot, place the jar on the heating plate without switching o the coee maker
Auto-disconnection function
For the purpose of saving energy, the appliance goes to self-disconnection mode 30-40 minutes after the coee-making process has finished if during the user has not performed any action with it during this period.
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coee maker in a dry and not very hot place..
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
14
Page 15
FRANÇAIS
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE
VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS
ATTENTES.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
DESCRIPTION
1 Plaque chauante
2 Verseuse
3 Interrupteur lumineux ON/OFF
4 Système stop-gouttes
5 Niveau d’eau
6 Réservoir eau
7 Porte-filtre pivotant
8 Cullière de dosage
9 Filtre permanent
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’ils sont conscients des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien à eectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
15
Page 16
enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si elles sont encadrées ou après leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre, et après s’être assuré qu’elles sont conscientes des dangers encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur. Il n’est pas
conçu pour être utilisé dans :
-des zones de cuisine du personnel dans des boutiques, des bureaux ou d’autres environnements de travail ;
-des fermes ;
-par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
-des environnements de type bed and breakfast. Respectez les instructions de la section relative à l’entretien et
au nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment de procéder au nettoyage de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Pendant la préparation et après utilisation certaines parties de la machine sont chaudes (support de filtre, plaque chauante, verseuse remplie de café) en raison de la chaleur résiduelle.
Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une mauvaise utilisation !
16
Page 17
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l’utilisation de ce dernier.
N’utilisez pas l’appareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher ou l’utiliser comme une poignée.
N’utilisez jamais votre machine à café sans avoir rempli le réservoir d’eau.
Ne placez pas la verseuse sur une cuisinière ou dans un micro-ondes pour réchauer le café.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance technique ociel. Afin d’éviter tout danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul un personnel technique qualifié du service ociel d’assistance technique ociel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil.
B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements..
MODE D’EMPLOI
Avant utilisation
Assurez-vous que tout l’emballage du produit a été retiré. Avant de faire du café pour la première fois, nous vous recommandons d’utiliser la cafetière deux fois uniquement avec de l’eau afin de nettoyer le système.
Remplissage avec de l’eau
Le réservoir doit être rempli d’eau avant d’allumer la machine. Soulevez le couvercle Remplissez le compartiment avec de l’eau froide. Remplissez le réservoir en respectant les niveaux MAX et MIN selon le nombre de tasses à café à servir Fermez le couvercle.
Remplissez de café
Ouvrez le support du filtre. Retirez le support du filtre. Remplissez le filtre amovible avec du café moulu. Ne dépassez pas les 3/4 de la capacité
17
Page 18
Vérifiez que le filtre amovible est parfaitement installé dans le support du filtre. Réinstallez le support du filtre dans la machine. Vous pouvez utiliser la cuillère de mesure pour ajouter du café.
Utilisation
Le système anti-goutte empêche le café de couler lorsque la verseuse n’est pas en position. Cependant, si la verseuse n’est pas dans sa position pendant plus de 30 secondes, le filtre peut déborder avant que toute l’eau ne soit passée.
Si vous souhaitez maintenir le café chaud, placez la verseuse sur la plaque chauante sans éteindre la cafetière.
Fonction arrêt automatique
À des fins d’économie d’énergie, l’appareil se met en mode arrêt automatique 30-40 minutes après la fin du processus de préparation du café si l’utilisateur n’a réalisé aucune action pendant ce laps de temps.
Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez simplement sur le bouton ON/OFF.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. N’oubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil.
2. Essuyez l’extérieur avec un chion sec et doux lorsque la cafetière est humide, n’utilisez jamais de polish pour métal.
3. Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez avant de re­monter.
4. Lavez le filtre et les tasses.
5. Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave-vaisselle.
6. Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit à la poubelle, rendez-vous au centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
18
Page 19
ITALIANO
VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO
SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE.
ATTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
DESCRIZIONE
1 Piastra di riscaldamento
2 Caraa
3 Interruttore luminoso ON/OFF
4 Valvola antigoccia
5 Livello dell’acqua
6 Serbatoio dell’acqua
7 Portafiltro basculante
8 Cucchiaio dosatore
9 Filtro permanente
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, questo dovrà essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da personale ugualmente qualificato.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, purché sotto supervisione o secondo le istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e con
19
Page 20
la consapevolezza dei rischi corrispondenti. La pulizia e la manutenzione non devono essere eettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.
L’apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, purché sotto supervisione o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e con la consapevolezza dei rischi corrispondenti.
Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. Questo apparecchio è previsto per l’uso casalingo. Non è
previsto per l’uso in applicazione quali:
- aree cucina in negozi, uci e altri ambienti di lavoro;
- fattorie;
- da clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
- ambienti quali bed and breakfast. Per la pulizia dell’apparecchio, procedere secondo le istruzioni
nel paragrafo di questo manuale dedicato a manutenzione e pulizia.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Durante la preparazione e dopo l’uso, a causa del calore
residuo, alcune parti della macchina saranno calde (supporto filtro, piastra, caraa riempita con caè).
Attenzione: Attenzione! Possibili lesioni derivanti da un uso non corretto.
20
Page 21
AVVERTENZE IMPORTANTI
Qualsiasi uso scorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia.
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoga a quella indicata sull’etichetta del prodotto stesso.
Durante l’uso dell’apparecchio, il cavo non deve essere aggrovigliato o avvolto intorno all’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio, né collegarlo o scollegarlo dalla rete elettrica, con le mani e/o i piedi bagnati.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa, né usarlo come maniglia.
Non usare mai la macchina per il caè senz’acqua al suo interno.
Non mettere la caraa sui fornelli o in microonde per riscaldare il caè.
Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare l’apparecchio. Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può svolgere riparazioni o interventi sull’apparecchio.
B&B TRENDS SL. declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti da un impiego non conforme alle presenti avvertenze.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso
Assicurarsi che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati rimossi. Prima di preparare il caè per la prima volta, si raccomanda di utilizzare la caettiera per due volte solo con acqua per poter pulire il sistema.
Riempire con acqua
Il serbatoio deve essere riempito con acqua prima di accendere il dispositivo. Sollevare il coperchio Riempire il recipiente con acqua fredda. Riempire il serbatoio considerando i livelli MAX e MIN secondo il numero di tazze di caè da preparare Chiudere il coperchio.
Riempire con il caè
Aprire il supporto del filtro. Rimuovere il supporto del filtro. Riempire il filtro rimovibile con il caè macinato. Non eccedere i 3/4 della capacità Controllare che il filtro rimovibile sia perfettamente adattato al suo supporto. Inserire nuovamente il supporto del filtro nel dispositivo. È possibile utilizzare il misurino per aggiungere caè.
21
Page 22
Uso
Il sistema anti-goccia previene la fuoriuscita del caè quando la caraa non è in posizione. Tuttavia, se la caraa viene tenuta fuori posizione per più di 30 secondi, prima che tutta l’acqua passi attraverso il filtro, quest’ultimo potrebbe straripare. Se si desidera tenere il caè caldo, posizionare la caraa sulla piastra riscaldante senza spegnere la caettiera
Funzione di auto-scollegamento
Allo scopo di risparmiare energia, il dispositivo entra in modalità auto-scollegamento 30-40 minuti dopo la fine del processo di preparazione del caè, se durante quest’ultimo l’utente non ha eseguito alcuna azione. Per tornare al funzionamento normale, premere semplicemente il pulsante ON/OFF.
MANUTENZIONE E PULIZIA
1. Non dimenticare di rimuovere la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo.
2. Pulire l’esterno con un panno morbido asciutto quando la macchina è bagnata, non utilizzare mai lucidante per metalli.
3. Gli elementi rimovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone. Sciacquarli prima di re-instal­larli.
4. Lavare il filtro e le tazze.
5. Non utilizzare la lavastoviglie per pulire la macchina e i suoi pezzi.
6. Posizionare la caettiera in un luogo secco e non molto caldo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche, RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), la quale fornisce il contesto giuridico applicabile entro l’Unione Europea in materia di smaltimento e riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire il prodotto nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, bensì recarsi presso il più vicino centro di raccolta dierenziata.
22
Page 23
BOLETÍN DE GARANTÍA
B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado indebidamente por terceras personas no acreditadas por B&B TRENDS, SL. La garantía no cubrirá las piezas sujetas a desgaste. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la ley 1/2007 sobre garantías en la venta de bienes de consumo.
UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Técnico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por B&B TRENDS, SL., mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía. Para el eficaz ejercicio de los derechos de esta garantía debe entregarse debidamente cumplimentada y acompañarse de la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega. Esta garantía debe quedar en poder del usuario, así como la factura, el ticket de compra o el albarán de entrega para facilitar el ejercicio de estos derechos. Para Servicio técnico y atención post-venta fuera del territorio español rogamos remita su consulta al punto de venta donde adquirió el producto.
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B&B TRENDS, SL. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This warranty does not aect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the eective exercise of rights
23
Page 24
under this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item.
BOLETIM DE GARANTIA
B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí poderá optar por um desconto no preço ou anulação da venda, devendo consultar neste caso o estabelecimento de venda; também cobre a substituição de peças de substituição sempre e quando, em ambos os casos, se tenha utilizado o produto em conformidade com as recomendações especificadas neste manual e não tenha sido manuseado indevidamente por terceiros não acreditados pela B&B TRENDS, SL. A garantia não cobra as peças sujeitas a desgaste. A presente garantia não afeta os direitos do consumidor conforme o previsto na Diretiva 1999/44/EC para os estados membros da união europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia. Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á entregar, devidamente preenchido e acompanhado da fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega. Esta garantia deve ficar na posse do utilizador, assim como a fatura, o ticket de compra ou a nota de entrega, de modo a facilitar o exercício destes direitos. Para um serviço técnico e atendimento pós­venda fora do território espanhol, por favor envie a sua questão para o ponto de venda onde adquiriu o produto.
BULLETIN DE GARANTIE
B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annulation de la vente ; l’utilisateur devra alors contacter l’établissement vendeur ; la garantie couvre également le remplacement des pièces de rechange, à condition d’avoir utilisé, dans les deux cas, le produit conformément aux recommandations spécifiées dans le présent manuel, et qu’il n’ait pas fait l’objet d’une manipulation incorrecte par des tierces personnes non agrées par B&B TRENDS, SL. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à l’usure. La présente garantie n’aecte pas les droits reconnus au consommateur en vertu de la Directive 1999/44/EC pour les États membres de l’Union européenne.
24
Page 25
UTILISATION DE LA GARANTIE
Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte eectuée par du personnel non-autorisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente garantie. Pour exercer ecacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de livraison. L’utilisateur devra conserver cette garantie, de même que la facture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez acheté le produit.
SCHEDA DI GARANZIA
B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di due anni. In caso di guasti durante il periodo di validità della presente garanzia, l’utente ha diritto alla riparazione o, se indisponibile, alla sostituzione del prodotto senza alcun addebito, ad eccezione dei casi in cui tali opzioni risultino impossibili o sproporzionate. In tal caso, l’utente può optare per una riduzione del prezzo o l’annullamento della vendita rivolgendosi al punto vendita. La presente garanzia copre inoltre la sostituzione di parti di ricambio purché il prodotto sia stato utilizzato conformemente alle indicazioni specificate nel presente manuale e non sia stato manipolato in maniera inadeguata da terzi non accreditati da B&B TRENDS, SL. La garanzia non copre le parti soggette a usura. La presente garanzia non ha alcun eetto sui diritti per i consumatori previsti dalla Direttiva 1999/44/CE per gli stati membri dell’Unione Europea.
UTILIZZO DELLA GARANZIA
Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalidazione della presente garanzia. Per un ecace esercizio dei diritti previsti dalla presente garanzia, questa deve essere presentata debitamente compilata e accompagnata da fattura, ricevuta di acquisto o documento di consegna. Per agevolare l’esercizio di tali diritti, l’utente deve rimanere in possesso della presente garanzia, come anche di fattura, ricevuta di acquisto o documento di consegna. Per ricevere assistenza tecnica e servizi post-vendita al di fuori del territorio spagnolo, invitiamo a rivolgersi al punto vendita presso cui è stato acquistato il prodotto.
25
Page 26
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es
B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es
26
Page 27
AL AVA
01012 VITORIA
REPARACIONES BERNA DOMINGO BELTRAN, 54 945 248 198 bernaabetxuko@yahoo.es
01001 VITORIA
AREA GLOBAL OLAGIBEL, 48 945128200 choni@area-global.com romesa@area-global.com
ALBACETE
2003 ALBACETE
V. CAMACHO C/ PEDRO COCA, 50 LOCAL 967 22 45 54 jcamachosat@gmail.com
2004 ALBACETE
ELECTRICIDAD FRESNEDA S.L. C/ Blasco Ibañez n’ 13 Bajo 967231467 satfresneda@gmail.com
ALICANTE
03800 ALCOY
SERT-TALLER DE ELECTRONICA CID,12 965331412 serttv@gmail.com
3204 ELCHE
REP. PEQUEÑOS ELECTROD. S.U.R.L CONRADO DEL CAMPO 8 965425112 pascual.selva@gmail.com
03181 TORREVIEJA
ANTHONY ALLEN ASHMORE RODRI­GUEZ (ELECT.MONTESINOS) C/ORIHUELA, 43 966703505 e.montesinos2012@yahoo.es
ALMERIA
04867 MACAEL
ELECTRO JUAN MOLINA SL AVDA. ANDALUCIA, 6 950 445 529 juanmolina@electrodomesticosjuan­molina.es
ASTURIAS
33003 OVIEDO
TALLER AMABLE SAN JOSE, 12 B 985223739 satamable@telecable.es
33900 SAMA DE LANGREO
ALGA NALON, S.L. TORRE DE ABAJO, 8 985692242 alganalon@yahoo.es
AVILA
05005 AVILA
CUCHILLERIA ANDRES SAN PEDRO BAUTISTA Nº 1 920 22 00 14 reparandres@gmail.com
5003 AVILA
Antonio San Segundo Gómez (G.R. Goli Reparaciones) C/SORIA, 6 920257815/606759754 imsatavila@gmail.com
BADAJOZ
6002 BADAJOZ
ELECTRONICA MIRANDA, S.L. RAMON ALBARRAN, 17 924207428 emirandasl@yahoo.es
6700 VILLANUEVA DE LA SERENA
ARFET,C.B. HERNAN CORTES, 76-B 924841195 comercial@arfet.es
BARCELONA
08015 BARCELONA
SUM. ELECT. DALMAU, S.C.P. VILADOMAT, 108 934539276 sdalmau@ono.com
08240 MANRESA
SERVICIO ELDE - JORGE MANERO BRUCH, 55 938728542 elde@eldeservei.com
08027 BARCELONA
SELAROM PASSEIG MARAGALL, 102 933 521 805 amoralesnieto@hotmail.com
08020 BARCELONA
SAT MARINE, S.C.P. C/HUELVA, 67-69 932664697 satmarine@satmarinescp.com
08620 SANT VICENÇ DELS HORTS
SAT JARO ­C/ MALAGA, 20-22 647 054 779 jroca78@gmail.com
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
SAT J. BAUTISTA SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 933722157 satdireccion@satjbautista.com
08015 BARCELONA
SAT DORVEN,S.L. DIPUTACION, 53 934243703 casensi@satdorven.com
08700 IGUALADA
SAT CUADRAS SANT DOMENEC, 9-11 938045431 assumpta@satcuadras.com
08921 STA. COLOMA DE
SANZ SAT, S.L. PRAT DE LA RIBA, 62 934 681 945 sanzsat@gmail.com
08030 BARCELONA
RICARDO GUEVARA GARCIA (RIGUÉ) Ps. TORRAS I BAGES 50-58 933469902 reparacionesrigue@gmail.com
08401 GRANOLLERS
REP. ELECTRICAS SALVADO, S.L. CARLES RIBA,5 938494073 salvado@salvadosl.com
8160 MONTMELO
RAMON ARCOS PLANAS (electrosat) JOSEP TARRADELLAS, 2 LOCAL II 935720130 elite-electrosat@telefonica.net
08025 BARCELONA
KLEIN GERATE, C. ROGER DE FLOR, 330 932137764 imma.klein@grupelde.com
08025 BARCELONA
JOSE ANTONIO FUSTER GARCIA PROVENZA 538-540 934564736 fuster_garcia@hotmail.com
08211 CASTELLAR DEL VALLES
JOAN ANTON JUAREZ CATALUNYA, 90 BAJO 937146275 jajuarez@juarez.com.es
27
Page 28
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 938904852 fred@fredvilafranca.com
08720 VILAFRANCA DEL PENEDES
FRED VILAFRANCA S.L. PROGRES, 42 938904852 fred@fredvilafranca.com
08226 TERRASSA
ELECTRO CERDAN, S.L. HISTORIADOR CARDUS, 71 937354105 electrocerdan@cecot.es
08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT
ELECTRICAS FELIU SANT ALBERT MAGNE,12-14 TD.2-B 933722302 feliusat@9chip.com
BURGOS
9006 BURGOS
MUTOBRE, S.L. AVDA. DEL CID 93 BAJO 947241040 ventas@mutobre.es
9003 BURGOS
LEOPOLDO JOSE CEBRIAN EROLES TRINIDAD 16 947203079 cebrian@movistar.es
09400 ARANDA DE DUERO
JOSE MARIA GAMAZO PLAZA ESGUEVA 4 947502532 regamazo@yahoo.es
CACERES
10002 CACERES
TALLERES MONTERO PLAZA MARRON, 15 927 22 65 56 talleresmontero@gmail.com
10300 NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES MILLANES, C.B. C/ GÓNGORA, 10 927531481/678508250 rep.millanes@telefonica.net
10600 PLASENCIA
ECOINFO (ANDRES GONZALEZ) AVDA ESPAÑA, 45 NAVE 10 927411590 ecoinfo@ecoinfoplasencia.es
CADIZ
11402 JEREZ DE LA FR
ELECTRO LARA C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 956 336 254 electrolara@eresmas.com
11007 CADIZ
ANA PATIÑO CHACON (TECNI-HO­GAR) TOLOSA LATOUR 19 956281082 tecnihogarcadiz@hotmail.com
CANTABRIA
39008 SANTANDER
TELEC - CANTABRIA TRES DE NOVIEMBRE, 1 -B 942371757 telecantabria@yahoo.es
39300 TORRELAVEGA DEL CASTILLO CEFERINO CALDERON, 13 942880390 settv@gmail.com
CASTELLON
12005 CASTELLÓ
M.AGRAMUNT, S.L. C/ LA LLUNA, 22 964261249 electroagramunt@gmail.com
12003 CASTELLON
INST. ELECTR. JUMAR-2, SL C/ BENICARLO, 15 964225133 proveedores@jumar2castellon.es
12500 VINAROS
FERCOM SERVICE C.B. TOMAS MANCISIDOR 60 964450144 fercomcb@yahoo.es
CIUDAD REAL
13003 CIUDAD REAL
NOVA ELECTRICIDAD ALTAGRACIA, 1 926253101 manuelmartin1122@hotmail.com
CORDOBA
14014 CORDOBA
SAN COR S.L.L. VIRGEN DE FATIMA, 15 957430756 sancor_15@hotmail.com
14500 PUENTE GENIL
ELECTRO PEKIN S.L. C/ANTONIO NAVAS LOPEZ, 11 957601339 electropekin@gmail.com
CUENCA
16400 TARANCON
DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO PANZA 9 969322036/667607788 marisolsanta1981@hotmail.com
GIJON
33209 GIJON
TALLER ELECTRICO SEYSA, S.L. LOS ANGELES, 10-12 985388146 tallerseysa@gmail.es
33209 GIJON MARCOS HEVIA PUERTA (SERCOPEL) C/ Puerto La Cubilla, 6 985342611 sercopel@telecable.es
GIRONA
17005 GIRONA
SUREDA I ASSOCIATS, S.C. FRANCESC ARTAU, 2 972236588 resuredgirona@gmail.com
17200 PALAFRUGELL
NEW MERESA DE LA SURERA BERTRAN, 23 972304454 comercial@newmeresa.com
17300 BLANES FRANCISCO PORTILLO PEIRO ASIAS MARC 1 972331249 serviciotecnico@portillotv.com
17740 VILAFANT ELECTRONICA VILAFANT - SAT NAVATA, 13 972506515 / 615090154 electronicavilafant@hotmail.com
GRANADA
18015 GRANADA
LUNSOL, S.L. AVDA. VIRGEN DE LA CONSO 4, LOCAL 2 958292565 info@lunsol.net
18007 GRANADA ELECTRICIDAD MORENO C/ PALENCIA, 3 95 881 05 35 morenotorres@carretero200.com
GUADALAJARA
19004 GUADALAJARA
FERRETERIA AL-YE AVDA, EJERCITO,11-D POSTERIOR
28
Page 29
949218662 ferreteriaal_ye1@hotmail.com
GUIPUZCOA
20014 SAN SEBASTIAN (no oficial)
SANTIAGO ESTALAYO Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 943475013 santiagoestalayo@hotmail.com
20001 SAN SEBASTIAN GROSTON S.L. USANDIZAGA 29 943272736 groston@hotmail.es
20001 SAN SEBASTIAN
ELOY TEJEDOR GLORIA, 4 (GROS) 943287193 j.ramontejedor@gmail.com
20600 EIBAR
EIBAR SAT IFAR KALE, 8 943206717 fgl@clientes.euskaltel.es
HUELVA
21002 HUELVA
ELECTROTECNICA ISCAR SANTIAGO APOSTOL 18 Local 959283415/627349431 electrotecnicaiscar@gmail.com
ILLES BALEARS
07011 PALMA DE MALLORCA
URBISAT (BALEAR SERVICE) C/MATEU OBRADOR,8 971-733886/733879 alanurbisat@gmail.com
7740 MENORCA
ES MERCADAL SERVEIS MENORCA, S.L. CARRER NOU Nº 53 971375380 serveismenorca@gmail.com
JAÉN
23400 UBEDA
MAGOCA UBEDA GRANADA 7 953751838 ubedasatmagoca@gmail.com
23001 JAEN
EDUARDO DELGADO HUETE C/ Adarves Bajos nº 31 Bajo 953236605 satdelgado@hotmail.com
23008 JAEN
ANTONIO MUÑOZ SALVADOR PERPETUO SOCORRO, 5 953226102
amsmmc@hotmail.com
LA CORUÑA
15688 SIGÜERO (OROSO)
SERVITECGA S.L. RUA TRAVESA 2 BAJO 981572579 servitecga@gmail.com
15703 SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TECNICOS CANCELA, S.L. RÚA DA FONTE DOS CONCHEIROS, 2, - BAJO 981564016 satcancela@yahoo.es
15006 A CORUNA
EUGENIO SUAREZ SERRANTES ANGELA BLANCO DE SOTO, 1, LOCAL 5 669342814 eugenio-suarez@hotmail.es
15100 CARBALLO
ELECTRO SAT BEYGA, SL C/FÁBRICA, 23 BAJO 981754981 ramon@electrosatbeyga.es
15920 RIANXO
BANDIN AUDIO S.L. C/ GUDIÑOS, Nº10 BAJOS 981866025 sat@bandinaudio.com
LA RIOJA
26001 LOGROÑO
JUAN CARLOS GONZALEZ ARIJA­hiper del repuesto HUESCA, 53-55 941226109 hiperdelrepuesto@gmail.com
26004 LOGROÑO
ASOC. IND. RIOJANA, S.L.U. DOCE LIGERO, 30 - 32 941241015 satairslu@gmail.com
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
35013 LOS TARAHALES
ST CANARIOS, S.C.P. BATALLA DE BRUNETE, 50 928 292 950 stcanarios@gmail.com
LEON
24002 LEON
SAT MAEG C/ RUIZ DE SALAZAR,24 987 23 50 21
24400 PONFERRADA
ELECTRONICA REGUERA HOSPITAL, 29 - BAJO
987403483 manoo59@ono.com
24004 LEON
ELECTRO - CASH TORRIANO, 3 - 5 BJ 987206409 electrocash@ono.com
LLEIDA
25005 LLEIDA
SUPERSERVEI DE L’ELECTRODOMES­TIC, S.L. C/CORREGIDOR ESCOFET, 41 973232012 sat@superservei.es
25005 LLEIDA
BRENUY-CORBELLA (BRECOR SAT) C/ CORTS CATALANES, 27 973248961 corbega@hotmail.com
LUGO
27002 LUGO
TELESERVICIO (JOSE ANTONIO) CARRIL DE LAS FLORES, 34-B 982242015 teleservicio@telefonica.net
27400 MONFORTE DE LEMOS
RAUL E HIJOS,S.L. CAMPO DE LA COMPAÑÍA, 19 982400711 raulehijos@gmail.com
27850 VIVERO (CASCO SERVICIO TECNICO SILDO 101, S.L.U. LODEIRO, 26 982061819
MADRID
28931 MOSTOLES
REPARACIONES RAGON S.L. BURGOS 4-6 916147898 manuel@ragon.es
28044 MADRID
REPARACIONES PIMAR Valle Inclan 32 Local 917054624 pimaruno@gmail.com
28047 CARABANCHEL
REPARACIONES CARLOS (CARLOS GOMEZ YUSTE) GUABAIRO,2 914665369 reparaciones.carlos@gmail.com
28980 PARLA
INSTALACIONES Y REPARACIONES J.F. ALFONSO X EL SABIO 31 916052801
29
Page 30
satjfparla@gmail.com
28038 MADRID
FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL 911394704 scmrivas@gmail.com
28020 MADRID
ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) C/ JAEN Nº 8 JUNTO METRO ALVA­RADO 915342350 satjaen@gmail.com
28220 MAJADAHONDA
ELECTRONICA TELIAR S.L. REAL ALTA 7 916388702 teliar@teliar.es
28017 MADRID
ALTOHA JOSE ARCONES GIL,13 913774645 ramon@altoha.es
28035 MADRID
ALDEBARAN ELECTRICA (LUMAR) CARDENAL HERRERA ORIA 257 917388761 aldebaran.electrica@hotmail.com
28807 ALCALA DE HENARES
ALDAMA FERRAZ, 2 918815820
MALAGA
29200 ANTEQUERA
JUAN J. MATAS REBOLLO (ELECTRO­NICA J&J) PURGATORIO 1 BAJO 952702382 jjmatasr@gmail.com
29303 MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA S.L. C/SERENATA s/n frente nº 9 952867390 electricidadmursa@yahoo.es
29680 ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA S.L. VALENCIA 18 952807483 electricidadmursa@yahoo.es
29010 MALAGA CAMBEL ELECTRONICA MORALES VILLARUBIA,17 952277247 cambel.electronica@gmail.com
MALLORCA
07008 PALMA DE MALLORCA
SAT BALEAR REIS CATOLICS, 72 971247695 satbalear@ono.com
MURCIA
30700 TORRE PACHECO
MIGUEL ANGEL SANMARTIN RAMIREZ AVD. ESTACION 33/ CALLE COLON 46 968578838 info@electronicasanmartin.es
30203 CARTAGENA
MEGASON HI-FI SL CARLOS III 30 BJS 968527519 megason@arrakis.es
30300 BARRIO PERAL - CARTAGENA
FASEPA, S.L. PROLONGACION ANGEL BRUNA, 6 BJ 868095680 luserrano@fasepa.es
30009 MURCIA
ELECTRO-SERVICIOS SEBA ISAAC ALBENIZ 4 BAJO 968298593/629613574 electroservicioseba@gmail.com
30800 LORCA
DANIEL SANCHEZ RUIZ DE LA HIGUERA,8 BAJO 968406757 satlorcadaniel@gmail.com
NAVARRA
31011 PAMPLONA
FERRETERIA SAN ELOY ( MERCEDES ) MONASTERIO DE IRACHE, 33 948251095 admin@ferreteriasaneloy.es
31591 CORELLA
Electro Servicio Muñoz S. L.(ESM Corella) C/ Santa Barbara, 52 948780729 satcorella@gmail.com
31500 TUDELA
ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. YANGUAS Y MIRANDA, 12 948826457 okina@electricidadfernando.com
ORENSE
32002 OURENSE
ELECTRO COUTO, S.L. MELCHOR DE VELASCO, 17
988235115 electrocouto@yahoo.es
PONTEVEDRA
36003 PONTEVEDRA
MARDEL RIAS BAIXAS FERNANDEZ LADREDA, 67 986843760 mardelrias@mundo-r.com
36004 PONTEVEDRA
IMASON LOUREIRO CRESPO, 43 986841636 imason@mundo-r.com
362111 VIGO
CARBON RADIO AVDA. CAMELIAS, 145 98 623 61 46 carbonradio145@hotmail.com
36205 VIGO
AJEPA & LUA’S S.L. (S.A.T. CERVANTES) RUISEÑOR Nº 10 BAJO 986280230 pairis2006@yahoo.es
SALAMANCA
37500 CIUDAD RODRIGO
TECNIHOGAR AVDA. PORTUGAL, 10 923461964 tecni_hogar@telefonica.net
37005 SALAMANCA
RAMON RODRIGUEZ TAPIA LAZARILLO DE TORMES, 10 923238491 microram9@yahoo.es
37002 SALAMANCA
ASISTENCIA TECNICA MORENO, S.L. RECTOR TOVAR 15 923218079 asistenciatecnicamoreno@gmail.com
SEGOVIA
40005 SEBASTIAN TORRES C.B.
C/ SAN ANTON,12 921 42 43 23 mariajosesebas@hotmail.com
SEVILLA
41006 SEVILLA
PALACIO DE LAS PLANCHAS, S.L. AFAN DE RIBERA, 107 954631191 sat@palaciodelasplanchas.com
41700 DOS HERMANAS
FRANCISCO MUÑOZ LOPEZ PURISIMA CONCEPCION 1 954728300 electrovalme@gmail.com
30
Page 31
41100 CORIA DEL RIO
ELECTROCORIA S.L. SAN FRANCISCO 11 954771998 electrocoria@hotmail.com
41530 MORON DE LA FRONTERA DAVID QUINTERO TORREÑO C/ SANTIAGO, 21 (Pta. Sevilla) 954852986 reparacionesquintero@hotmail.com
41008 SEVILLA
ABASTEC C/ SANTA MARIA DE LA HIEDRA, 1 (PIO XII) 954 353 300 pae@abastec.es
TARRAGONA
43001 TARRAGONA
SERTECS - C/ CAPUCHINOS, 22 977 221 851 sertecs@sertecs.e.telefonica.net
TERUEL
44600 ALCAÑIZ
CASES SANTAFE MARIO (LA RUEDA) MIGUEL FLETA 27 978871016 electronicalarueda@gmail.com
TOLEDO
45005 TOLEDO
ELECTROHOGAR TOLEDO RONDA BUENAVISTA, 27 LOCAL 6 F 925 223 828 electrohogar@electrohogartoledo.com
VALENCIA
46600 ALZIRA
TALLERES MOYA C/ FAVARETA,49 96 241 85 87 tamoya@talleresmoya.com
46011 VALENCIA
ROBERTO BARRACHINA ALIAGA
-VALENCIANA, SA TECNICA­C/FRANCISCO BALDOMA, 86 Bajos 963554244/607304279 valencianasat@gmail.com
46700 GANDIA RELGAN - CAMILO GARCIA MAGISTRADO CATALA, 16 962872810 relgangandia@gmail.com
46005 VALENCIA RELEVAN,S.L.
C/ MATIAS PERELLO ,49 963 222 529 merce@relevansl.com
46800 XATIVA
JOSE PASTOR DIEZ C/ ABU MASAIFA, 6 962274794 sat-xativa@josepastor.es
46680 ALGEMESI
JOSE A. LLACER SANGROS ALBALAT, 88 962423519 satllacer@hotmail.com
46700 GANDIA
JOAQUIN MAYOR ESTRUGO (TECNOGAR) PRIMER DE MAIG 41-B 962865335 tecnogar33@gmail.com
46470 CATARROJA
AirKival Climatización C.B C/FRANCESC LARRODÉ, 7 961260633 sat@airkival.com / airkival@gmail.com
VALLADOLID
47006 VALLADOLID
VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L. FALLA, 16 BAJO.DCHA. 983226229 vilda@vilda.es
47400 MEDINA DEL CAMPO
JESUS MANUEL MONSALVO MENDO ANGUSTIAS,42 983810205 sattvc2002@yahoo.es
47002 VALLADOLID
ELECTRICIDAD RINCON, S.A. LABRADORES, 9 Y 11 983297133 administracion@electricidadrincon.es
VIZCAYA
48004 BILBAO
SERTEK C/ PADRE PERNET, 8 944112282 sertek@ya.com
48013 BILBAO
REPARADOMESTICOS,JOSU URKIXO ZUMARKALEA,79 944 90 41 66 josu@reparadomesticos.com
48011 BILBAO
R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ HERVERA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 944215271
mghervera@yahoo.es
48980 SANTURCE
JULEN SAT LAS VIÑAS 20-22 944617193 juanjosat@gmail.com
ZAMORA
49010 ZAMORA
TERESA PEREZ DIEGO DE LOSADA, 10 980671386 sat.teresa1@gmail.com
ZARAGOZA
50001 ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA, S.L. SAN VICENTE DE PAUL, 48 976 392 102 electrosantona@hotmail.com
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es
31
Page 32
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 08/2018
Loading...