Ufesa CF4810 User Manual [ar]

FRANÇAIS
PORTUGUES
DEUTSCH
ESPAÑOL
IMPORTANT NOTES
Read these instructions carefully. Safeguard them
for future reference.
Connect it only to the voltage stated on the
characteristics plate.
Always place the appliance on a flat, stable
surface.
NEVER PLACE THE APPLIANCE CLOSE TO THE
BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL
Do not handle the appliance with wet hands.
This appliance must be used with the food
carriage and food pusher for small pieces fitted
into position, unless the size and shape of the food
prevents such.
Avoid conta ct with the blade. Take care
when removing and cleaning the blade, as the
sharp edge may cut you.
This appliance has been designed for domestic
use. It is not to be used for commercial purposes.
Do not allow children or the disabled to use the
appliance.
Do not attempt to cut frozen foods, bones, etc.
Do not operate the appliance with the cable still
coiled.
Do not leave the mains cable close to heat
sources or allow it to come into contact with hot
surfaces.
Unplug the appliance from the mains when it is
not in use.
Never unplug it by tugging on the cable or leave
the plug hanging freely and within children’s reach.
Make sure that the appliance is unplugged
before proceeding to clean it and always before
dismantling any component.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR
ANY OTHER LIQUID.
Do not switch the appliance on if the cable or the
plug are damaged or if it can be detected that the
appliance is not working correctly.
Do not use accessories other than those supplied
with the appliance.
Cable repairs and replacements must be carried
out exclusively by an Authorised Technical Service
Centre.
Warnings:
Wipe external components clean with a damp
cloth before using the appliance for the first time.
Unplug the appliance and set the slice
thick ness gauge button to the “0” posit ion
after use and be fore cleaning.
Handl e the rotating blade with great care, as
it is ver y shar p.
Cauti on:
The blade continues to rotate for a
short while after it is switched off.
After five minutes of continuous use, leave the
appliance to cool down for fifteen minutes.
OPERATING INSTRUCTIONS
The cutting platform (9) folds upright to save
space when it comes to store the appliance.
The cutting platform (9) can be locked into
the vertical (storage) or horizontal (operation)
positions. To do this, slide the buttons (12) into the
[
] position, place it on a flat surface and lock it
into the [
] position, Figure 1.
To attach the food carriage (2) to the cutting
platform (9), fit it onto the outside edge and then
DE
1.
Motorgehäuse
2.Schlittenschale
3.
Halter für Lebensmittel mit geringer Größe
4.Taste für Sicherheitsblockierung
5.
Funktionstaste
6.
Rundmesser
7.Anschlag
8.
Schnittbreitenregler
9.
Schnittbrett
10.
Befestigungsmutter Messer
11.
Schnittgutschale
12.
Drucktasten Blockierung des Schnittbretts
13. Transportgriff
RU
1. Корпус двигателя
2.
Каретка для продуктов
3.
Толкатель для маленьких кусочков
4. Кнопка предохранительной блокировки
5. Кнопка включения (“ON”)
6. Вращающийся нож
7. Ограничительная пластина
8.
Регулятор толщины нарезки
9.
Платформа для резки
10.
Гайка блокировки ножа
11. Поднос для нарезанных ломтиков
Кнопки блокировки платформы для резки
13. Ручка для переноски
BU
Кутия на двигателя
2.
Кутия за храна
3.
Бутало за малки парчета хранителни
продук ти
Бутон за заключване за предпазване на деца
5.
Копче за включване
6.
Въртящ се нож
7.
Ограничител
8.
Регулатор на ширината на отрязване
9.
Плот за рязане
10.
Гайка за затягане на ножа
Поднос за нарязаната храна
12.
Бутони за затягане на плота за рязане
13.
Дръжка
AR
1.
Motorház
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Megállító lap
8.
Vastagság szabályozó
9.
Vágólap
A szeletelt étel tálcája
Vágó lapot rögzítŒ gombok
1.
Tûlo motoru
2.
3.
4.
5.
Vypínaã
6.
7.
8.
9.
Transportní drÏadlo
1.
2.
3.
t
4.
t
ã
5.
6.
7.
8.
9.
t
ã blocare lamã
Tavã pentru alimentele feliate
Mâner pentru transport
4
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tabla de corte
Tuerca de amarre cuchilla
Asa transporte
1.
2.
3.
taille
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
Motor housing
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Thickness gauge
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tábua de cor te
(almacenamiento) u horizontalmente (función).
(2) sobre la tabla de corte (9) deberá encajarlo en
se coloca sobre le tabla deslizante (2).
su limpieza. Para ello retire el soporte de corte
(8) en el sentido antihorario hasta desencajar la
siga el mismo procedimiento en sentido contrario.
Manipúlela con precaución: podría cortarse con
Tanto el cuerpo motor como la tabla de corte
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
secundaria al ser vicio local de eliminación de
sobre posibilidades de deposición/elimi nación
WICHTIGE HINWEISE
Achten Sie beim Anschluss des Geräts darauf,
Typenschild übereinstimmt.
stabile Flä che.
geringer Größe auf ihrer jeweiligen Position
Vorsicht vorgega ngen werden, da man sich
ausgelegt, es darf nicht zu gewerblichen Zwecken
Versuchen Sie nicht, mit dem Gerät tiefgefrorene
Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus
Vor dem Reinigen oder dem Aus- bzw. Einbau
von Elementen, vergewissern Sie sich bitte, dass
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER
Verwenden Sie bitte keine Zubehörteile, die
Vorsicht: es ist sehr scharf!
Achtung:
Das Messer dreht nach dem Ausschalten
Antes de su lim pie za, y siempre que mon te o
aparato se encuentra des co nec ta do.
aparato.
Autorizado.
Advertencias :
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie
Manipule la cuchil la giratoria con precaución:
Atención:
la cuchilla sigue girando unos
Tras un fun cio na mien to continuado de cin co
y ahorrar espacio a la hora de guardar el
aparato.
à condition que la taille et la forme de l’aliment à
avec des éléments chauds.
Avant, tout nettoyage, montage et démontage
Technique Agréé.
Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyer
Après l’avoir utilisé et avant de la nettoyer, placer
ATTENTIO N:
après déconnexion de l’appareil, la
Après un fonctionnement ininterrompu de cinq
afin qu’il puisse refroidir.
The food pusher for small pieces (3) fits on top of
the food carriage (2).
The stop plate (7) allows slice thickness to vary
guideline.
You can stop pressing the safety lock button (4) as
soon as the ON button (5) is pressed. This system
act as a safety measure to prevent children from
This appliance is equipped with a sliced food
tray (11)
The stop plate (7) can be removed for cleaning
small pieces (3) and then take the food carriage off.
Turn the thickness gauge (8) anticlockwise until the
stop plate (7) becomes free, Figure 5. To reattach
To remove the rotating blade (6), turn the blade
the edge of a coin, for example) whilst holding the
when it is released. Handle it with extreme care as
the sharp edge may cut you, Figure 6
The rotating blade (6) can be washed under
the tap or in the dishwasher. Rinse the other
ADVICE ON DISPOSAL:
with information on how to dispose of obsolete
appliances.
(position verticale), ce qui permet de gagner de la
verticalement (rangement) ou horizontalement
(fonctionnement): conduire les boutons-poussoirs
(12) sur la position [
surface lisse et fixez-la sur la position [
taille (3) doit être placé sur la table glissante (2).
(8), figure 3. L’échelle graduée sur la carcasse de
Appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité
(4) pour libérer le bouton de fonctionnement
(5), comme indiqué sur la figure 4.
Après avoir appuyé sur le bouton de fonctionne-
verrouillage de sécurité (4). Ce système fonctionne
terie (11).
simplifier le nettoyage: retirer le support de coupe
glissante. Tourner le bouton de réglage de la coupe
(8) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une
suffit) retenir avec l’autre main la lame pour
synthétiques sur ni à proximité de radiateurs.
aucun autre liquide.
Toutes nos marchandises sont conditionnées
alimentos pequenos, colocados na sua posição,
Antes de efectuar a sua limpeza e sempre que
a ficha estiverem estragados ou se obser var que o
aparelho não funciona correctamente.
aparelho.
As reparações e a substituição do cabo de
alimentação deverão ser realizadas exclusivamente
Advertências:
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe
fatias na posição “0” e desligue o a parelho
Manipule a lâmi na rotatória com precaução:
Atenção:
a lâmina continua a rodar durante um
tempo depois de tê-o desligado.
A tábua para cortar (9) foi desenhada de forma a
A tábua de corte (9) pode fixar-se na posição
vertical (para guardar) ou na posição horizontal
(funcionamento). Para isso deslize os botões
(12) para a posição [
superficie lisa e fíxe-a na posição [
(2) sobre a tábua de corte (9) deverá encaixá-la na
ver figura 2.
A placa de tope (7) permite variar a grossura da
Aperte o botão de bloqueio de segurança (4)
(5) pode deixar de apertar o botão de bloqueio
A placa de tope (7) pode ser desmontada
a unidade deslizante. Rode o comando de
sentido contrário.
sentido dos ponteiros do relógio a porca de
a outra mão agarre a lâmina para evitar que esta
A lâmina rotatória (6) pode ser lavada com água
Tanto o corpo motor como a bua de corte
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
têm uma embalagem optimizada. Esta consiste
–em princípio- em materiais não contaminantes
secundá ria ao serviço local de eliminação de lixos.
A sua Câmara ou Município informar-lhe- á sobre
as possibilidades de deposição / eliminação dos
aparelhos em desuso.
(Aufbewahrung) bzw. auf horizontaler Position (Be-
trieb) arretiert werden. Zu diesem Zwecke schie ben
auf der Position [
Zur Montage der Schlittenschale (2) auf dem
werden (vgl. Abb. 2).
wird auf die Schlittenschale (2) montiert.
variiert werden. Die Einstellung erfolgt mit dem
auf dem Gehäuse kann die Schnittbreite überprüft
werden.
vermeiden, dass Kinder sich verletzen können.
(11).
ausgebaut werden. Entfernen Sie dazu die
5). Bei der Montage gehen Sie bitte in umgekehrter
Zum Ausbau des Rundmessers (6) drehen Sie
(ein Werkzeug ist dazu nicht notwendig, Sie
anderen Hand halten Sie bitte das Messer fest,
zuziehen. Abb. 6.
WARTUNG UND REINIGUNG
gereinigt werden. Benutzen Sie bitte zum Reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
Verpackung versehen. Diese besteht grundsätzlich
aus umweltver träglichen Materialien, die als
sekundäres Rohmaterial bei der ör tlichen
gerne über die Möglichkeiten zur Entsorgung
CF4810 11/1/05, 10:481
GB
FR
PT
DE
HU
RU
BU
100% recycled paper
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
Mindig helyezze a készüléket egy síma, stabil
MOSDÓK AGYLÓHOZ, A ZUHANYOZÓHOZ VAGY
AZ ÚSZÓMEDENCÉHEZ
vágni.
tekerve.
vagy elkezdené szétszedni.
a készüléken.
Törölje tisztára a külsŒ elemeket egy nedves
vastagság szabá lyozó gombot “0” pozícióba.
A penge még egy rövid ideig forog,
A vágólap (9) felfele hajtható helytakarékosság
A vágólapot (9) rögzíteni lehet függŒleges (tárolás)
vagy vízszintes (mıködtetés) helyzetben. Hogy
Az ételtar tály (2) gólaphoz (9) való
Ábra.
Az ételtoló kis darabokhoz (3) ráilleszthetŒ az
A megállító lap (7) lehetŒvé teszi a vágási
vastagság beállítását 0 és 18 mm között. Ezt
a vastags ágot a vastagság szabályozóval lehet
az a 4. Ábrán fel van tüntetve.
tegyenek magukban.
való tálcával (11)
A megállító lapot (7) el lehet távolítani tisztítás
járá sával ellentétes irányba, amíg a megállító lap (7)
A forgó penge(6) eltávolításához, fordítsa el
a penge lezáró anyacsavart (10) az óramutató
járá sával megegyezŒ irányba (nincs szükség
TISZTÍTÁS & KARBANTARTÁS
A forgó pengét (6) folyóvíz vagy mosogatógépben
tisztítási termékeket vagy oldószereket. Ne szárítsa
a mıanyag alkatrészeket fıtŒtesten vagy fıtŒtest
A motorházat és a vágólapot egy nedves ruhával
TÁROLÁSI/MEGSEMMISÍTÉSI
TANÁCSOK
A szállítás érdekében, termékeink optimá lis
– nem tartalmaz környezetszennyezŒ anyagokat, és
Az ön helyi taná csa szolgálhat informá ciókkal
a használaton kívüli készülékek tárolá t és
jej pro p
Tento spot
jednotkou a s drÏákem na krájení potravin mal˘ch
v p
tvar potraviny.
ZabraÀte kontaktu s ost
Tento spot
zabraÀte kontaktu kabelu s hork˘mi povrchy.
v provozu.
viset.
ze sítû.
zakoupena s tímto spot
Po vypnutí spot
takto se u‰et
(uskladnûní) nebo v poloze vodorovné (pracovní
v poloze [
stupnice na vnûj‰ím obalu spot
Zmáãknutím blokovacího bezpeãnostního
tlaãítka (4) uvolníte vypínaã (5) (obr.3). Po uvolnûní
vypínaãe (5) jiÏ nemusíte aktivovat blokovací
Tento spot
(11).
(obr.5).
Ïádného ná
adí, mÛÏe se pouÏít nap
Zacházejte s kotouãem se zv˘‰enou opatrností,
vodou nebo v myãce.Ostatní odnimatelné
Tûlo motoru stejnû jako krájecí desku mÛÏete ãistit
vlhkou utûrkou. Nepono
ani do jiné kapaliny.
azen˘ch z provozu, do
vhodn˘ch sbûren získ áte podrobné informace na
adû.
t
t
t
t
Alimenta
t
t
a
A
s
t
t
ã
APROPIEREA BÃII, A DU
t
Acest aparat trebuie utilizat cu suportul de
t
împiedicã realizarea acestui lucru.
t
t
t
t
t
t
Acest aparat este destinat uzului casnic. Nu
trebuie folosit în scopuri comerciale.
t
t
t
t
ate, oase etc.
t
t
înfã
t
s
t
t
t
t
t
t
t
s
îndemâna copiilor.
Asigura
t
t
a
t
t
s
t
tecãrul sunt deteriorate, sau dacã ave
t
t
t
împreunã cu aparatul.
trebuie efectuatã exclusiv de cãtre un Centru de
Aten
t
Înainte de prima utilizare a aparatului
terge
t
t
t
t
t
t
t
Mânui
t
t
t
Aten
t
Lama continuã sã se mai învârteascã un
timp
t
aparatul se rãceascã timp de cincisprezece
T
t
aparatului.
t
(de func
t
t
(12) în pozi
t
s
t
t
ã
s
t
t
a suportul de deplasare alimente (2)
t
t
(9), ca în fig. 2.
t
se monteazã în partea superioarã a suportului de
sã varieze între 0 -18 mm. Aceasta poate fi stabilitã
(8), fig. 3, folosind scala gradatã marcatã pe
Apãsa
t
t
ã (4)
t
t
t
t
ã (4), imediat ce este apãsat butonul
t
t
t
ã, pentru a evita ca copiii sã se
Acest aparat este prevãzut cu o tavã pentru
alimente feliate (11).
t
atã. Pentru aceasta, îndepãrta
t
t
scoate
t
t
sens antiorar, pânã la eliberarea plãcii de oprire (7),
t
t
t
a de blocare a lamei (10), în sens orar (nu
t
t
t
t
t
t
tãia în marginile ascu
t
sau în spãlãtorul de vase. Clãti
t
s
abile. Nu folosi
t
t
are
abrazive sau solven
t
t
sintetice pe sau în apropierea radiatoarelor.
Atât carcasa motorului, cât
s
s
terse cu o cârpã umedã.
t
alt lichid.
ÎNLÃTURAREA AMBALAJELOR /
APARATELOR UZATE
serviciului local de salubritate, ca materie primã
secundarã. Consiliul dvs. local poate furniza
aparatelor electrocasnice scoase din uz.
Д”ША ИЛИ БАССЕЙНА.
Данный прибор следует использовать
Данный прибор разработан для домашнего
у источников тепла и не допускайте, чтобы он
], поместите прибор
], как показано на рис. 1.
Для присоединения каретки для продуктов (2) к
Толкатель для маленьких кусочков (3)
Данный прибор снабжён подносом для
же самые шаги в обратной последовательности.
Для снятия вращающегося ножа (6) поверните
Для транспортировки наших продуктов
уреда.
Този уред е предназначен само за домашна
употреба. Не трябва да се използва за
ДРУГА ТЕЧНОСТ.
Технически Сервизен Център.
уреда.
], сложете
], фиг. 1.
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
.
وأ مﺎﻤﳊا ﺲﻄﻐﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻊﻀﺗ
.
ﻖﻟاﺰﻟا ءﺰﳉا ﺔﻘﻓﺮﺑ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳ
,ﺎﻤﻬﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ةﺮﻴﻐﺼﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻊﻄﻗ ﻢﻋاد ﻚﻟﺬﻛو
ﲔﻜﺴﻟا ﻒﻈﻧو ﻚﻜﻓ .ﲔﻜﺴﻟا ﺲــﳌ ﺐﻨﲡ
ﺪﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ حوﺮﺠﻠﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ :ساﺮﺘﺣﺈﺑ
.
ﲔـــﻗﺎـــﻌـــﳌا صﺎـــﺨـــﺷﻸـــﻟ وأ لﺎـــﻔـــﻃﻸـــﻟ ﺢـــﻤـــﺴـــﺗ
ﻪﺑﺎﺷﺎﻣ وأ مﺎﻈﻋ ,ةﺪﻤﺠﻣ ﺔﻤﻌﻃأ ﻊﻄﻗ لوﺎﲢ ﻻ
ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺨــﺑ زﺎـــﻬـــﳉا ﻞــﻐــﺸــﺗ ﻻ
بﺮــﻘــﻟﺎــﺑ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺧ كﺮـــﺘـــﺗ ﻻ
تﺎﺣﺎﺴﻣ ﻊــﻣ لﺎﺼﺗﺈﺑ ﻻو ةراﺮــﺤــﻠــﻟ رﺪﺼﻣ ﻦــﻣ
بﺮــﻘــﻟﺎــﺑ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺧ كﺮـــﺘـــﺗ
بﺮــﻘــﻟﺎــﺑ ﻲــﺋﺎــﺑﺮــﻬــﻜــﻟا ﻂـــﺑﺮـــﻟا ﻂــﻴــﺧ كﺮـــﺘـــﺗ
ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﻞﺼﻓإ
ﻂــﺑﺮــﻟا ﻂــﻴــﺧ ﻦــﻣ هﺮــﺠــﺑ زﺎــﻬــﳉا اﺪـــﺑأ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ
ﻂــﺑﺮــﻟا ﻂــﻴــﺧ ﻦــﻣ هﺮــﺠــﺑ زﺎــﻬــﳉا اﺪـــﺑأ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ
لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ وأ ﺎﻘﻠﻌﻣ ﻂﻴﳋا كﺮﺘﺗ ﻻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺎﻤﺋاد ﺪﻛﺄﺗ زﺎﻬﳉا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗ ﻻ
ﺖﻈﺣﻻ اذإ وأ ﻦﻳروﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﻴﺻﻮﻟا وأ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗ
ﻊﻣ ﺔﻤﻠﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﺔــﻴــﻓﺎــﺿإ تاﺪــﻌــﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻﻹا
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا صﻮﺼﳋﺎﺑ ﺎﻬﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻﻹا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺑﺮﻟا ﻂﻴﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻﻹا
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ,ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞــﺒــﻗو زﺎــﻬــﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺢﺋاﺮﺸﻟا ﻢﺠﺣ ﻂﺒﺿ رز ﻊﺿ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
ﻲﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞــﺒــﻗو زﺎــﻬــﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
ﻲﻓ عوﺮــﺸــﻟا ﻞــﺒــﻗو زﺎــﻬــﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﳉا ﻞﺼﻓإ ﻢﺛ "
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺢﺋاﺮﺸﻟا ﻢﺠﺣ ﻂﺒﺿ رز ﻊﺿ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﺢﺋاﺮﺸﻟا ﻢﺠﺣ ﻂﺒﺿ رز ﻊﺿ ،ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ
ةدﺎﺣ ﺎﻬﻧإ :طﺎﻴﺘﺣﺈﺑ ةراوﺪﻟا ﲔﻜﺴﻟا مﺪﺨﺘﺳإ
ﻊﻀﺒﻟ روﺪــــﺗ ﻞــﻈــﺗ ةراوﺪــــــﻟا ﲔــﻜــﺴــﻟا
كﺮﺗأ ,ﻖﺋﺎﻗد ﺲﻤﺧ ةﺪﳌ ﺮﻤﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳإ ﺪﻌﺑ
ةﺪﺣو دﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻘﻴﻗد
51
ةﺪﻣ ﺢﻳﺮﺘﺴﻳ زﺎﻬﳉا
ﻦﻣ ﻦﻜﲤ ةرﻮﺼﺑ ﺔﻤﻤﺼﻣ (
ﺰﻴﺣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ (يدﻮﻤﻋ ﻊﺿو) ﺎﻬﻀﻴﻔﺨﺗ
ﺎــﻳدﻮــﻤــﻋ ﺎــﻬــﺘــﻴــﺒــﺜــﺗ ﻦــﻜــﳝ (
.
ﻮﺤﻧ (
ﻢﺛ ءﺎﺴﻠﻣ ﺔﺣﺎﺴﻣ قﻮــﻓ ﺎﻬﻌﺿو [
ةرﻮﺼﻟا ,[
قﻮــﻓ (
ءﺰﳉا ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ(
ةرﻮﺼﻟا ,ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا ةﺪﻋﺎﻗ قﻮﻓ ﻪﻀﻔﺧ ﻢﺛ ﻲﺟرﺎﳋا
ءﺰﳉا ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ(
ءﺰﳉا ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ(
ﻪﻌﺿو ﻢﺘﻳ (
مﺎﺠﺣأ رﺎﻴﺘﺧﺈﺑ ﺢﻤﺴﺗ (
ﺪﻳﺪﲢ ﻦﻜﳝ
.
و
0
ﲔﺑﺎﻣ ﺢﺋاﺮﺸﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ ةرادإ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻢﺠﳊا اﺬﻫ
ﻞﻜﻴﻫ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﳌا ﻢﻗﺮﳌا سﺎﻴﻘﳌا
.3
ةرﻮﺼﻟا ,(
ﺮﻳﺮﺤﺘﻟ (
ةرﻮﺼﻟا ﲔﺒﺗ ﺎﻤﻛ ,(
ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻚﻨﻜﳝ (
اﺬﻫ
ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻚﻨﻜﳝ (
ﻲﻠﺨﺘﻟا ﻚﻨﻜﳝ (
.
ﺔﻘﻳﺮﻄﻛ ﻢﻤﺼﻣ ﻮﻫو جودﺰﻣ رﺰﻛ ﻞﻐﺘﺸﻳ مﺎﻈﻨﻟا
لﺎـــﺒـــﻘـــﺘـــﺳﻹ ﻖـــﺒـــﻃ ﻰـــﻠـــﻋ زﺎــــﻬــــﳉا اﺬــــــﻫ ﺮـــﻓﻮـــﺘـــﻳ
.
,(
ﻊﻴﻄﻘﺘﻟا ﻂﺒﺿ دﻮﻘﻣ ردأ
.
لﺰﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻌﻟ ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﲡﻹا ﻲﻓ (
ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ
لﺰﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻌﻟ ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﲡا ﻲﻓ (
لﺰﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻌﻟ ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﲡا ﻲﻓ (
.5
ةرﻮﺼﻟا ,(
هﺎﲡﻹا ﻲﻓ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا ﺲﻔﻧ ﻊﺒﺗإ ,ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ
ﺐﻟﻮﻟ ةرادﺈــﺑ ﻢﻗ (
ﺖﺴﻟ) ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎــﲡإ ﻲﻓ (
ﺐﻟﻮﻟ ةرادﺈــﺑ ﻢﻗ (
ﺐﻟﻮﻟ ةرادﺈــﺑ ﻢﻗ (
ﺪﻴﻟﺎﺑ ,(ﺔﻳﺪﻘﻧ ﺔﻌﻄﻗ ﻲﻔﻜﻳ ,ةادأ يأ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺖﺴﻟ) ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎــﲡإ ﻲﻓ (
ﺖﺴﻟ) ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎــﲡإ ﻲﻓ (
ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﲔﻜﺴﻟا ﻚﺴﻣإ ىﺮﺧﻷا
ﺪﻴﻟﺎﺑ ,(ﺔﻳﺪﻘﻧ ﺔﻌﻄﻗ ﻲﻔﻜﻳ ,ةادأ يأ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺪﻴﻟﺎﺑ ,(ﺔﻳﺪﻘﻧ ﺔﻌﻄﻗ ﻲﻔﻜﻳ ,ةادأ يأ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣ ﻲﻓ
.
ةرﻮﺼﻟا ,ﲔﻜﺴﻟا ﺪﺣ ءاﺮﺟ ﻦﻣ
ءﺎــﳌا ﺔــﻄــﺳاﻮــﺑ (
ءاﺰﺟأ ﻲﻗﺎﺑ ﻒﻈﻧ
.
ﻻو ﺔﻗرﺎﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ
ءاﺰﺟأ ﻲﻗﺎﺑ ﻒﻈﻧ
ءاﺰﺟأ ﻲﻗﺎﺑ ﻒﻈﻧ
.
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻋﺎﻨﻄﺻﻹا داﻮﳌا ﻒﺸﻨﺗ ﻻ
.
ةﺪـــﻋﺎـــﻗ ﻚــــﻟﺬــــﻛو كﺮـــــــﶈا ةﺪـــــــﺣو ﻒــﻴــﻈــﻨــﺗ ﻦـــﻜـــﳝ
ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﺒﻌﺗو ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣأ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
داﻮﻣ ﻦﻣ ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟاو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا
.
ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ
ﻦﻋ كﺮــﺒــﺨــﺘــﺳ ﻚــﺘــﻳﺪــﻠــﺑ
.
.
CF4810 11/1/05, 10:492
Loading...