7. Filtro para preparar 1 taza de café
7a. Filtro para preparar 2 tazas de café
8. Portafiltros
9. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado)
10. Interruptor para seleccionar Espresso/Vapor
11. Interruptor de control de salida de la cantidad de
café deseada
12. Regulador de vapor
13. Calientatazas
14. Indicador luminoso ON/OF (Encendido/Apagado)
15. Indicador luminoso de «Temperatura alcanzada»
CÓMO CONECTAR A LA RED:
Antes de conectar el aparato a la red, compruebe que
la tensión se corresponde con la especificada en la
placa de características. Conecte el aparado en un
enchufe con toma de tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
• Lea detenidamente estas instrucciones. Guárdelas
para futuras consultas.
• No toque ninguna de las partes calientes. Manipule
la cafetera por las asas y mediante los interruptores.
• No haga funcionar la cafetera sin la bandeja ni la
rejilla recogegotas.
• Durante el funcionamiento de la cafetera es necesaria
una atenta vigilancia, especialmente cuando se usa
cerca de niños.
• No haga funcionar la cafetera sin la bandeja ni la
rejilla recogegotas.
• No introduzca el aparato en agua o cualquier otro
líquido.
• Desconecte la cafetera de la red antes de su limpieza
o si observa que no funciona correctamente.
• Deje enfriar las partes calientes antes de proceder a
su limpieza.
• No deje el cable colgando. Mantenga el cable y la
cafetera alejados de cualquier fuente de calor.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
• No ponga la cafetera en funcionamiento con el cable
o el enchufe dañados, si ha observado que no funciona
correctamente o si ha sufrido daños de algún tipo.
• No deje el aparato a temperaturas inferiores a 0°С, ya
que podría dañarse por el agua contenida en su interior.
•
Las reparaciones o cambios de cable deberán ser
realizados exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado
•
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o que tengan poca
experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise
o que les sean otorgadas instrucciones concernientes
al uso del aparato por una persona responsable de la
seguridad de los mismos.
• Es necesario vigilar a los niños para garantizar que
no jueguen con el aparato.
ANTES DEL PRIMER USO:
Antes de usar la cafetera por primera vez, lave todos
los accesorios con agua jabonosa y séquelos.
Haga funcionar el aparato como si fuera a preparar
un café espresso, pero sin café, sólo con agua, para
limpiar todas las partes internas de la cafetera.
Nota: Puede que haya un ruido y que no salga agua
cuando se bombee el agua la primera vez, es los
normal, usted debe girar el regulador de vapor hasta
la posición de apertura para sacar el aire del interior
del aparato. Después de unos 20 segundos, el ruido
desaparecerá y el agua saldrá.
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO
USANDO CAFÉ MOLIDO
1. Llene con agua fría el depósito del agua y colóquelo
en su posición correcta (Fig. 1).
2. Pulse el interruptor ON/OFF (9) para encender la
cafetera. El indicador luminoso 14 se iluminará.
Asegúrese de que el botón café/vapor esté en la
posición más alta, que es la posición
Interruptor de control de salida de la cantidad de café
deseada (11) hasta la posición más baja que es la
posición «
INMEDIATAMENTE al presionar el Interruptor de control
de salida de la cantidad de café deseada (11) nuevamente
hasta la posición más alta de « ». El propósito del paso
es bombear el agua del tanque hasta el alojamiento.
3. Esta cafetera viene equipada con filtros de café
especiales para garantizar que el café salga cremoso.
Debido a su funcionamiento, se observará que dentro
de los filtros aparece una cantidad residual de agua.
Coloque dentro del portafiltros (8) el filtro pequeño
para preparar 1 taza de café espresso (Fig. 2a) o el
filtro pequeño para preparar 2 tazas de café espresso
(Fig. 2b). Llene el filtro usando la cuchara dosificadora
de café (1 cucharada por cada taza a preparar).
Limpie los restos de café que hayan podido quedar en el
borde del portafiltros. El café en polvo no debe sobrepasar
el nivel máximo del filtro después de compactarse.
4. Coloque el portafiltros en su alojamiento (Fig. 3).
Gire el portafiltros hacia la derecha hasta notar el tope.
No lo fuerce.
5. Al encenderse en verde el indicador luminoso (15),
la cafetera habrá alcanzado la temperatura adecuada.
Pulse el interruptor de control de salida de la cantidad de
café deseada hasta la posición más baja que es «
después de un momento, café caliente comenzará a
fluir. Para detener el flujo de café, pulse nuevamente
el interruptor como en
ATENCIÓN: No trate de sacar el portafiltros (8)
estando el interruptor (11) encendido (Fig. 7). Una
vez apagada la cafetera, espere a que se enfríe para
poder soltar el portafiltros con total seguridad.
Cuando se haya terminado el agua del depósito o tras
un periodo de tiempo prolongado sin usar la cafetera,
no es necesaria ninguna operación especial, ya que
la cafetera dispone de un sistema autocebante. Basta
con llenar de agua nuevamente el depósito.
», cuando salga agua, cierre la bomba
.
. Pulse el
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPRESSO
CON MONODOSIS DE CAFÉ MOLIDO
Esta cafetera, además de trabajar con café molido, le
permite utilizar monodosis individuales de café. En el
.
mercado podrá encontrar dos tipos de variedades de
café molido en monodosis:
A - Las monodosis flexibles (sueltas) de café molido
de 60 mm de diámetro, adecuadas para cafeteras de
goteo y semigoteo, así como cafeteras eléctricas
B - Las monodosis compactas de café molido de 44 mm
de diámetro, especiales para cafeteras espresso.
El uso de monodosis flexibles de 60 mm de diámetro
provocará que su cafetera no funcione correctamente,
ya que no asentarán adecuadamente en el portafiltros.
Para el correcto uso de este modelo de cafetera
utilice siempre café molido en monodosis de
aproximadamente 44 mm de diámetro (ver Figura 2d)
Estas monodosis de café molido las podrá adquirir en
su establecimiento de compra habitual.
1. Coloque el filtro para monodosis de café molido
dentro del portafiltros (8). Inserte 1 monodosis de café
molido dentro del filtro (Fig. 2c).
2. A continuación, siga los pasos 3-4 de las instrucciones
para preparar un espresso usando café molido.
El vapor puede utilizarse para precalentar tazas, calentar
líquidos o preparar leche caliente con espuma para el café
cappuccino.
Retire el portafiltros antes de usar la función vapor
para evitar presiones excesivas en el interior del filtro.
1. Llene la jarra con leche fría.
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (9) esté
activado (Fig. 7).
Asegúrese de que el interruptor de selección Espresso/
Vapor (10) esté en la posición de «Steam»
el indicador luminoso (15) se ponga verde, el vapor
habrá alcanzado la temperatura correcta.
2. Coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor (3) y
gire en sentido antihorario el regulador de vapor (12),
(Fig. 4). Cuando haya salido el agua de la boquilla,
ciérrela. Introduzca la boquilla en la jarra de leche y
gire de nuevo el regulador de vapor para que salga el
vapor (Fig. 5).
3. Suba y baje ligeramente la jarra. Evite que el líquido
sobrepase el extremo de la boquilla, pues esto
impediría la entrada de aire. Para obtener espuma,
coloque el tubo de vapor justo en la superficie de la
leche. Añada la leche con espuma al café.
Importante: Al terminar de preparar la espuma limpie
los restos de leche que queden en la boquilla. Es
recomendable volver a activar brevemente la boquilla
de vapor para limpiarla.
4. Limpie regularmente la boquilla de vaporización con
el aparato desconectado y frío (Fig. 6).
Saque el capuchón (Fig. 6, 3a) del tubo de vaporización
(3) y limpie el exterior de la boquilla con un paño suave y
húmedo. El capuchón se puede lavar bajo el agua del grifo
. Cuando
DE CAPUCCINO A CAFÉ
Si decide preparar café nuevamente después de
haber usado la función de vapor, el agua del aparato
estará muy caliente para preparar café. Para bajar la
temperatura, pulse el interruptor de Espresso/Vapor
(10) para colocarlo en la posición de
y detener así la producción de vapor, permitiendo que
la cafetera se enfríe.
En ese momento, pulse el interruptor de control de salida
de la cantidad de café deseada (11) y, al mismo tiempo,
gire el regulador de vapor (12) hasta encenderlo,
permitiendo que salga agua de la boquilla de
vaporización hasta que el indicador luminoso (15) se
ilumine de nuevo.
Cierre el regulador de vapor (12).
«espresso»
PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE
PARA TÉ O BEBIDAS CALIENTES
1. Pulse el interruptor ON/OFF (9). El indicador
luminoso ON/OFF (14) se iluminará. Al apagarse el
indicador luminoso 15, la cafetera habrá alcanzado la
temperatura adecuada.
2. Ponga una taza bajo la boquilla de vaporización (3)
y pulse el interruptor de control de salida de la cantidad
de café deseada (11). Después, gire el regulador de
vapor (12) para que salga agua caliente de la boquilla
de vaporización.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a la limpieza asegúrese de que la
cafetera se encuentra desconectada y fría.
Las partes móviles pueden lavarse con agua y jabón.
No sumerja la cafetera en agua u otro líquido.
Limpie periódicamente con un paño húmedo la zona
de inserción y asiento del portafiltros para eliminar los
restos de café que pudieran quedar adheridos a él.
Retire el portafiltros con cuidado pues puede quedar
agua caliente en él.
Si no va a usar la cafetera durante cierto tiempo no vuelva
a colocar el portafiltros para prolongar la vida útil del
aparato. No introduzca ninguna pieza en el lavavajillas.
DESCALCIFICACIÓN
La cafetera debe ser descalcificada regularmente. Para
ello, llene el depósito con una mezcla de tres partes
de agua y una de vinagre.
Haga funcionar el aparato dos veces, incluido el
vaporizador.
Posteriormente a esto, y para eliminar los restos de
vinagre, haga funcionar la cafetera durante dos ciclos
adicionales pero con agua solamente.
Si así lo desea, puede añadir líquido descalcificador
en lugar de vinagre al depósito de la cafetera para
obtener unos resultados óptimos. Para proceder a
la limpieza de la máquina con líquido descalcificador
debe seguir las instrucciones facilitadas por el
fabricante del producto descalcificador.
POSIBLES ANOMALÍAS Y SU SOLUCIÓN
La temperatura del espresso es demasiado baja:
- Caliente previamente las tazas.
- Descalcifique la cafetera.
Disminuye considerablemente la velocidad de paso:
- No ponga demasiado café en el filtro.
- Utilice café molido menos fino, o presione menos el
café.
- Descalcifique la cafetera.
El café se desborda del portafiltros:
- Asegúrese de que el portafiltros se encuentra
correctamente colocado.
- Limpie la junta o sustitúyala si fuere necesario.
No sale café o lo hace demasiado lento:
.
- Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y
correctamente colocado.
- Compruebe que el portafiltros se encuentra
correctamente colocado.
No sale vapor:
- Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y
correctamente colocado.
- Compruebe que la boquilla de vaporización no se
encuentra obstruida.
La bomba hace mucho ruido:
- Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y
correctamente colocado.
REPARACIONES
Si el aparato se daña, llévelo a un Centro de Servicio
Técnico Autorizado.
ADVERTENCIA DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN:
Nuestras mercancías cuentan con un embalaje
optimizado. Este consiste -por principio- en
materiales no contaminantes que deberán ser
entregados como materia prima secundaria al servicio
local de eliminación de basuras.
Antes de eliminar el aparato, usted debe en primer
lugar hacer notar de manera visible que el mismo no
funciona y asegurarse de eliminarlo en conformidad
con las leyes nacionales. Su Minorista, Ayuntamiento
o Municipio le puede suministrar información detallada
acerca de esto.
Este aparato tiene una etiqueta en
conformidad con la Directriz Europea 2002/96/
EC – concerniente a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados (equipos eléctricos y
electrónicos de desecho – WEEE). Este producto
no deberá eliminarse junto con la basura doméstica. Este
producto deberá eliminarse en un lugar autorizado para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. La directriz
determina el marco para devolver y reciclar aparatos y
es de aplicación en toda la Unión Europea. Por favor,
pregunte a su distribuidor acerca de las medidas de
deposición/eliminación actuales.
Before plugging the appliance into the mains, make
sure that the voltage corresponds to that stated on
the characteristics plate. Plug the appliance into an
earthed socket.
SAFETY INSTRUCTIONS:
• Read these instructions carefully. Safeguard them for
future reference.
• Do not touch any hot surfaces. Handle the coffee
maker by the handles or by means of the switches.
• Do not switch the coffee maker on without any water.
• Keep an eye on the coffee maker while it is working,
especially when there are children about.
• Never use the coffee maker without the drip tray and
drip tray cover.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
•
• Unplug the coffee maker from the mains before
proceeding to clean it or if it is not operating correctly.
• Leave the hot parts to cool down before proceeding
to clean them.
• Never leave the cable hanging freely. Keep the coffee
maker and the cable away from any heat sources.
• This appliance has been designed exclusively for
domestic use.
• Do not use the coffee maker if either the cable or plug
are damaged, or if it is not operating correctly or has
become damaged.
• Do not leave the appliance in temperatures below
zero, as the water contained inside may damage it.
Cable repairs and replacements must be carried out
•
exclusively by an Authorized Technical Service Centre.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
BEFORE ITS FIRST USE:
Before using the coffee maker for the first time, wash
all of its accessories in soapy water and dry them.
Use the appliance as if it were about to make an
espresso coffee but without any coffee, so as to flush
through all of the internal parts of the coffee maker.
NOTE: There may be noise and no water comes out
when pump the water at the first time, it is normal, you
should turn the steam regulator to the opening position
to release the air in the appliance. After about 20s, the
noise will disappear and the water will come out.
PREPARING ESPRESSO WITH COFFEE
POWDER
1. Fill the water tank with cold water and place it into
the suitable position (Fig. 1).
2. Press the ON/OFF button (9) to start the machine.
Lamp 14 will light up. Make sure the coffee/steam button
is on the higher position which is the
down the pump control button (11) to the lower position
which is the “
out, close the pump IMMEDIATELY by pressing the
pump control button (11) again to the higher position of
”. The purpose of the step is that pump the water of
“
the tank into the housing.
3. This coffee maker is equipped with special coffee
filters which ensure that the coffee comes out creamy.
Owing to the way it works, a small amount of water will
be left over in the filters.
Fit the suitable coffee filter into the filter holder (8). Use
the small 1 cup filter for one cup of espresso (Fig. 2a)
or the large 2 cup filter for two cups of espresso
(Fig. 2b). Fill the filter using the measuring spoon
(1 spoonful per 1 cup).
Clean away any coffee that may remain around the
edge of the filter holder. The coffee powder could not
exceed the max level in the filter after being pressed.
4. Place the filter holder into its housing (Fig. 3). Turn
the filter holder round to the right until you notice it to
stop. Do not force it.
5. When lamp 15 turns green, coffee maker have
reached the right temperature. Press down the pump
control button to the lower position which is the “
position, after a moment, hot coffee is flowing out. To
stop the flow of coffee, press the button again as in
ATTENTION: Do not try to release the filter holder (8)
while button (11) is on (Fig. 7). For your safety, wait until
the coffee maker has cooled down before releasing the
filter holder once the machine has been turned off.
Given that the coffee maker is fitted with a self-priming
system there is no special procedure to carry out when
the tank runs out of water or after a prolonged period
where the coffee maker has not been used.
” position, when there is water flowing
position. Press
”
.
PREPARING ESPRESSO WITH COFFEE PODS
Apart from ground coffee this coffee maker can also
use single portions of coffee. There are two types of
coffee pod available in the market:
A - 60mm flexible (loose) coffee pods, suitable for
drip-fed coffee makers and percolators
B - 44mm packed coffee pods, especially for espresso
machines
Your coffee maker will not operate correctly with 60mm
flexible coffee pods as they do not fit properly in the
filter holder.
Always use packed coffee pods of approximately
44mm diameter with this coffee maker, see Fig. 2d.
These single coffee pods can be found at your usual
retailers.
1. Fit the pod filter into the filter holder. Put 1 coffee pod
into the small 1 cup filter. (Fig. 2c)
2. Then follow steps 3-4 of the instructions for making
espresso with coffee powder.
The steam can be used for warming the cups, heating
liquids or preparing hot frothed milk for cappuccino
coffee.
Remove the filter holder before using the steam, as
this will stop the inside of the filter from becoming
overpressurized.
1. Fill cold milk into a jug.
Make sure that the ON/OFF button (9) has been
switched on (Fig. 7).
Make sure that the espresso/steam button (10) is
set to the “steam”
green, the right temperature for steam will have been
reached.
2. Place a container below the steam nozzle (3) and turn
the steam regulator (12) in an anti-clockwise direction
(Fig. 4). After any water left in the nozzle has been
cleared out, close it. Insert the nozzle into the jug
of milk and turn the steam regulator back on so that
steam comes out (Fig. 5).
3. Move the jug up and down slightly. Avoid letting
the liquid go beyond the end of the nozzle as this will
stop air from being drawn in. Place the steam pipe just
above the surface of the milk in order to make it frothy.
Add the frothed-up milk to the coffee.
IMPORTANT: After making froth clean off any milk left
stuck to the nozzle. Giving it a further short burst of
steam will help to clean it.
4. Clean the steam nozzle regularly with the appliance
unplugged and cold (Fig. 6).
Remove the sleeve (Fig. 6, 3a) from the steam pipe
(3) and clean out the nozzle with soft damp cloth. The
sleeve can be washed under running tap water.
position. When lamp 15 turns
SWITCHING FROM CAPPUCCINO TO COFFEE
If you decide to make coffee again after having used
the steam function, the water in the machine will be too
hot for brewing coffee. To bring the temperature down
press the espresso/steam button (10) to the “espresso”
position to switch off the steam production, allowing
the coffee maker to cool down.
Now, press the pump control button (11) and, at the
same time, turn the steam regulator (12) on, allowing
water to come through the steam nozzle until lamp 15
lights up again.
Turn the steam regulator off.
HOW TO MAKE HOT WATER FOR TEA
OR HOT DRINKS
1. Press the ON/OFF button (9). Lamp 14 will light up.
When lamp 15 turns green, the coffee maker will have
reached the right temperature.
2. Place a cup below the steam nozzle (3) and press
the pump control button (11). Then turn the steam
regulator (12) on so that hot water comes through the
steam nozzle.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure that the coffee maker is unplugged and cold
before attempting to clean it.
The detachable parts can be washed in soapy water.
Do not immerse the coffee maker in water or any other liquid.
With a damp cloth periodically clean out the area
where the filter holder sits, so as to remove any coffee
that may have become stuck to it.
Be careful when removing the filter holder as there may
be hot water left inside it.
In order to prolong the life of the machine, do not refit
the filter holder if the coffee maker is going to be stored
away for prolonged periods. Do not clean any of the
parts in the dishwasher.
DESCALING
The coffee maker should be descaled regularly. To do
this, fill the tank with a mix of three parts water to one
part vinegar.
Operate the appliance for two cycles, including the
steam pipe.
Following this, and to flush out any traces of vinegar,
operate the coffee maker for a further two cycles but
with water only.
In order to obtain optimal results, it is also possible to
add descaling liquid instead of vinegar into the water
tank of the machine. To clean the coffee maker with
this descaling liquid you must read carefully the
instructions given by the manufacturer of the
descaling product.
POSSIBLE FAULTS AND THEIR SOLUTIONS
The espresso coffee is not hot enough:
- Warm the cups up beforehand.
- Descale the coffee maker.
The flow rate is reduced considerably:
- Try putting less coffee in the filter.
- Use a coarser ground coffee, or pack the coffee down less.
- Descale the coffee maker.
The coffee spills out over the filter holder:
- Make sure that the filter holder is fitted correctly.
- Clean the seal or replace it if necessary.
No coffee comes out or very slowly:
- Make sure that the water tank is filled and fitted
correctly.
- Make sure that the filter holder is fitted correctly.
No steam comes out:
- Make sure that the water tank is filled and fitted
correctly.
- Make sure that the steam nozzle is not blocked.
The pump makes too much noise:
- Make sure that the water tank is filled and fitted
correctly.
REPAIRS
Should the appliance become defective, take it to an
Authorized Technical Service Centre.
WARNING ABOUT DISPOSAL:
Our goods come in optimized packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
Before throwing a used appliance away, you should
first make it noticeably inoperable and be certain to
dispose of it in accordance with current national laws.
Your Retailer, Town Hall or Local Council can give you
detailed information about this.
This appliance is labeled in accordance with
European Directive 2002/96/EC – concerning
used electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
This product must not be disposed together
with the domestic waste. This product has to be disposed
at an authorized place for recycling of electrical and
electronic appliances. The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances
as applicable throughout the EU. Please ask your dealer
about current means of disposal.
Avant de raccorder la cafetière à une source
d’alimentation, assurez-vous que la tension de la prise
corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique
de la cafetière. Raccordez la machine à une prise de
courant possédant un système de mise à la terre.
REMARQUES IMPORTANTES:
•
Lisez ces instructions très attentivement. Conservez-les
pour de futures consultations.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez la
•
cafetière par les poignées ou les boutons.
• Ne faites jamais fonctionner la cafetière sans avoir
rempli le réservoir d’eau.
• Ne laissez pas la cafetière sans surveillance, tout
particulièrement lorsque des enfants se trouvent à
proximité.
• N’utilisez jamais la cafetière si le récupère-goutte et
le repose-tasse ne sont pas installés.
• N’immergez jamais la machine dans de l’eau ou tout
autre liquide.
Débranchez la cafetière de la prise de courant avant de
•
la nettoyer ou lorsqu’elle ne fonctionne pas correctement
Laissez refroidir les parties chaudes avant de les nettoyer
•
Ne laissez jamais pendre le câble. Gardez la cafetière et
•
le câble d’alimentation à l’écart des sources de chaleur
• Cette machine a été conçue uniquement pour une
utilisation domestique.
• N’utilisez pas la cafetière si le câble ou la prise
est endommagé, si la cafetière ne fonctionne pas
correctement ou si elle a été endommagée.
• N’exposez pas la machine à des températures
inférieures à 0°C, car l’eau encore continue à l’intérieur
risquerait de l’endommager.
• La réparation ou le remplacement du cordon doit être
obligatoirement réalisé par un Service Technique Agréé.
• Cette machine n’est pas destinée aux personnes
(enfants y compris) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou avec un manque d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont encadrées ou si elle
ont reçu une formation concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVANT LA PREMIRE UTILISATION:
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, nettoyez
tous les accessoires à l’eau savonneuse puis laissez-les
sécher.
Faites fonctionner la cafetière comme si vous prépariez
un expresso mais sans ajouter de café, de manière à ce
que l’eau circule dans toutes les pièces de la cafetière.
.
REMARQUE: Il est possible que vous entendiez
un bruit et que l’eau ne s’écoule pas lorsque vous
pompez de l’eau pour la première fois. Ceci est normal,
vous devez tout d’abord positionner le régulateur de
vapeur sur la position ouverte pour libérer l’air contenu
à l’intérieur de l’appareil. Le bruit disparaît au bout
d’environ 20 secondes et l’eau commence à s’écouler.
PREPARER UN EXPRESSO AVEC DE
LA POUDRE DE CAFE
1. Remplissez le réservoir d’eau froide puis installez-le
dans la position appropriée (Fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (9) pour démarrer la
machine. Le voyant 14 s’allumera. Assurez-vous que
le bouton café/vapeur est sur la position supérieure qui
est la position
pompe (11) sur la position inférieure qui est la position
”, lorsque de l’eau s’écoule, fermez immédiatement
“
la pompe en poussant de nouveau le bouton de contrôle
de pompe (11) sur la position supérieure de “
but de cette étape est de pomper l’eau du réservoir
dans le boîtier.
3. Cette cafetière est équipée de filtres à café spéciaux
qui permettent d’obtenir un café crémeux. Grâce à son
mode de fonctionnement, seule une quantité d’eau
minime reste déposée dans les filtres.
Placez le filtre à café approprié dans le porte-filtre (8).
Utilisez le petit filtre 1 tasse pour une tasse d’expresso
(Fig. 2a) ou le grand filtre 2 tasses pour deux tasses
d’expresso (Fig. 2b). Remplissez le filtre en utilisant la
cuillère de mesure (1 cuillère pleine par tasse).
Retirez le café ayant pu se déposer sur le bord du filtre.
La poudre de café ne doit pas dépasser le niveau
maximal dans le filtre après avoir été pressée.
4. Placez le porte-filtre dans son compartiment (Fig. 3).
Tournez le porte-filtre de manière circulaire jusqu’à ce
qu’il arrive en fin de course. Ne forcez pas.
5. Lorsque le voyant 15 devient vert, la cafetière a
atteint la température appropriée. Poussez le bouton de
commande de pompe sur la position inférieure qui est la
position “
Pour arrêter le flux de café, poussez de nouveau
.
sur le bouton comme dans
.
ATTENTION: N’essayez pas de libérer le porte-filtre (8)
lorsque le bouton 11 est enclenché (Fig. 7). Pour votre
sécurité, une fois la cafetière éteinte, attendez que la
cafetière ait refroidi avant de libérer le porte-filtre.
Cette cafetière étant équipée d’un système
d’auto-amorçage, aucune opération ne doit être
effectuée lorsque le réservoir d’eau est vide ou après
un longue période de non utilisation de la cafetière.
. Poussez le bouton de commande de
”, après un moment, le café chaud s’écoule.
.
PREPARER UN EXPRESSO AVEC DES
DOSETTES DE CAFE
En plus du café moulu, cette cafetière peut également
utiliser des dosettes individuelles de café. Il existe deux
types de dosettes de café disponibles sur le marché:
A -
Les dosettes de café flexibles de 60 mm (souples),
appropriées pour les cafetières goutte à goutte et les
percolateurs
B - Les dosettes de café compactes de 44 mm,
conçues spécialement pour les machines à expresso
Votre cafetière ne fonctionnera pas correctement avec
des dosettes de café flexibles de 60 mm car elles ne
sont pas adaptées au porte-filtre.
Utilisez toujours des dosettes compactes de café
d’environ 44 mm de diamètre avec cette cafetière.
Voir Fig. 2d.
Ces dosettes de café individuelles sont en vente dans
votre magazin habituel.
1. Placez le filtre à dosettes dans le porte-filtre. Placez