Ufesa CE7140 User Manual

ES
INSTRUCCIONES DE USO
GB
FR
MODE D'EMPLOI
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
INSTRUC
T
AR
CE7140.indd 1 4/10/05 16:01:06
4
5
Fig. 1Fig. 2
CE7140.indd 2 4/10/05 16:01:10
Fig. 3Fig. 4
Fig. 5Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
B
A
B
A
CE7140.indd 3 4/10/05 16:01:16
1 Cuerpo ca fe te ra
2 Deposito de agua
3 Boquilla para va por y agua
4 Bandeja de re cu pe ra cion de agua y café
5 Rejilla desmontable
6 Control de vapor
7 Portafiltro
8 Barcream
9 Filtro 1 o 2 tazas
Accesorios para especiales café en monodosis
Mandos de control
Antes de conectar el aparato a la red com prue be que la tensión
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
asas y los in te rrup to res.
vigilancia, especialmente cuan do se usa cerca de niños.
va que no funciona co rrec ta men te.
sufrido daños de algún tipo.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar la cafetera por primera vez lave todos los accesorios
Asegúrese de que las ventosas de la base se ad hie ren a la super-
sición correcta, presione sobre él hasta que quede correctamente
tro (9) sobre el conjunto portafiltro (7) + barcream (8). Lle ne el fil tro
tazas), figura 2.
4. Para la preparación de café pulse el in te rrup tor (14) [
], los
] y (17) [
] se en cen de rán. Al apa-
garse el piloto luminoso (16) [
] la ca fe te ra habrá alcanzado la
temperatura ade cua da.
] para activar la sa li da de
].
Atención:
No suelte el portafiltros con el in te rrup tor (13) [
]
activado.
5. Cuando se haya terminado el agua del de pó si to o tras un perio-
guna operación es pe cial ya que la cafetera dispone de un sistema
autocebante.
añade al café espresso.
Asegúrese que el pulsador (14) [
] se encuentra activado.
], y
observará que los indicadores lu mi no sos (16) [
] y (18) [
] se
] se habrá
al can za do la tem pe ra tu ra de va po ri za ción.
su per fi cie. de la leche.
CE7140.indd 4 4/10/05 16:01:17
4. Limpie regularmente la boquilla de va po ri za ción con el aparato
] para des co -
] y, al mis-
] se
], los pilotos luminosos (16) [
] y
(17) [
] se encenderán. Al apa gar se el piloto luminoso (16) [
] la
]. Al mismo tiempo gire el control de vapor
(6) para que salga agua ca lien te de la boquilla de va po ri za ción (3),
vasado individual y hermético está garantizada la conservación de
todo el aroma del café.
A- Las unidades monodosis, de cafe sin prensar (flexible) de 60mm
tafiltros.
tro, ver figura 8.
(7) el disco barcream especial (11) y el filtro (12) especial para mo-
Antes de proceder a la limpieza asegúrese de que la cafetera se
solo con agua otras dos veces.
obstruida.
tamente colocado.
ADVERTENCIA DE DEPOSICIÓN/ELIMINACIÓN
optimizado. Este consiste -por prin ci pio- en materiales no contami-
al servicio local de eli mi na ción de ba su ras.
CE7140.indd 5 4/10/05 16:01:18
1 Main body
2 Water tank
3 Water/steam nozzle
4 Drip tray
5 Detachable grille
6 Steam control
7 Filter holder
8 Barcream
9 1 or 2 cup filter
Accessories for special sachets of coffee
voltage corresponds to that stated on the characteristics plate. Plug
the appliance in to an earthed socket.
when there are children about.
them.
the cable away from any heat sources.
ged.
water contained inside may damage it.
ssories in soapy water and dry them.
Make sure that the suckers on the base stick to the work-top. Use
the appliance as if it were about to make an espresso coffee but
without any coffee, so as to flush through all of the parts on the
water inside the filter.
on top of the filter holder (7) + barcream disc (8). Use the coffee
scoop to fill the filter (1 scoop = 1 cup, 2 scoops = 2 cups), Figure
4. To prepare the coffee press button (14) [
], pilot lamps
(16)
] and (17) [
] will light. When the temperature lamp (16)
] switches off, the coffee maker will have reached the right
temperature.
] to activate the coffee outlet.
] again to stop the coffee from
Attention:
Do not release the filter holder while switch (13) [
] is in the ON position.
5. Thanks to the self-priming system there is no special procedure
The steam can be used to preheat cups, warm liquids up or to pre-
sable to remove the filter holder before using the steam.
Make sure that button (14) [
] is in the ON position.
], pilot lamps (16) [
] and (18) [
] will light. When the temperature lamp (16) [
] switches
off, the steam will be at the right temperature.
turn the steam control knob again so that steam comes out, Figure
5.
top of the nozzle as this will prevent air from entering. To obtain frothy
with cinnamon, nutmeg or grated chocolate and decorate it with a
stick of cinnamon.
CE7140.indd 6 4/10/05 16:01:19
4. Clean the steam nozzle regularly but always with the appliance
outside of the nozzle (3) with a soft damp cloth. The accessory
(3A) can be washed under the tap.
] to switch the steam off,
the indicator lamp (18) [
] will go out, allowing the coffee maker
to cool down.
] and, at the same time,
turn the steam control (6) to allow water to come out of the steam
], pilot lamps (16) [
] and (17) [
] will
] switches off, the co-
switch (14) [
]. At the same time, turn the steam control (6) so
that hot water comes out through the steam nozzle (3), Figure 5.
Apart from ground coffee this coffee maker can also use single sa-
This option offers you the possibility of preparing delicious espres-
so coffee, quickly and with no mess. And because the sachets are
the coffee retains all of its flavour.
There are two types of coffee pad available on the market:
A- 60mm flexible (loose) coffee pads, suitable for drip-fed coffee
Your coffee maker will not operate correctly with 60mm flexible
Always use packed coffee pads of approximately 44mm dia-
These single sachets can be found at your usual retailers.
To use the coffee sachet function: Take the filter (9) and the bar-
the same as with the ground coffee, placing the single serving disc
Make sure that the coffee maker is unplugged and cold before at-
tempting to clean it.
The moving parts can be washed in soapy water. Do not immerse
the coffee maker in water or any other liquid.
With a damp cloth periodically clean out the area where the filter
to it.
water left inside it.
the coffee maker is going to be stored away for prolonged periods.
The coffee maker should be descaled regularly. To do this, fill the
tank with a mix of three parts water to one part vinegar.
The espresso coffee is not hot enough:
The flow rate is reduced considerably:
The coffee spills out over the filter hol der.
The pump makes too much noise:
along to an Authorised Technical Service Centre.
ADVICE ON DISPOSAL
the local waste disposal service as secondary raw materials.
Your local town council can give you information about how to dis-
CE7140.indd 7 4/10/05 16:01:19
1 Corps cafetière
2 Réservoir eau
3 Buse vapeur et eau
4 Bac de récupération eau et café
5 Grille amovible
6 Contrôle vapeur
7 Porte-filtre
8 «Barcream»
9 Adaptateur pour 1 ou 2 tasses
Accessoires spéciaux pour monodoses café
Avant de brancher l’appareil au réseau, vérifiez si la tension corres-
sivement.
sont abîmés, si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas
toirement réalisés par un Service Technique Agréé.
Avant la première utilisation de la cafetière, lavez tous les access-
oires à l’eau savonneuse et essuyez-les.
Assurez-vous que les ventouses de la base collent à la surface.
Avec la cuillère de dosage (1 cuillère: 1 tasse - 2 cuillères 2 tasses),
vers la droite jusqu’à la butée. (figure 3). Ne pas forcer.
4. Pour préparation le café, appuyer sur le bouton (14) [
], les
voyants lumineux (16) [
] et (17) [
] s’allumeront. La cafetière
sera à la température requise quand le voyant lumineux (16) [
]
s’éteindra.
Appuyer sur le bouton expresso (13) [
] pour faire couler le
(13) [
].
Attention:
avant d’enlever le porte-filtre, le bouton (13) [
]
5. Cette cafetière étant équipée d’un système d’amorçage automa-
tique, aucune opération spéciale n’est requise après épuisement
sationn de l’appareil.
obtenir cette crème, il faut chauffer le lait dans un récipient par
sur le café expresso.
Avant de vaporiser il est conseillé de retirer le porte-filtre pour évi-
ter les surpressions à l’intérieur du filtre.
Vérifier si le bouton (14) [
] est bien activé.
], les voyants lu-
] et (18) [
] s’allumeront. La température de
vaporisation sera atteinte quand le voyant lumineux (16) [
vapeur (3). Dès que l’eau contenue dans la buse aura coulé, in-
troduire la buse dans le récipient qui contient le lait et tourner le
avec un bâton de cannelle.
4. Nettoyer régulièrement la buse de vaporisation. Pour ce faire la
CE7140.indd 8 4/10/05 16:01:20
Loading...
+ 18 hidden pages