Ufesa BV4610 User Manual

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
BV4610
6
4
5
2
8
7
Fig. 3
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
1
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Bloque motor.
2. Pulsador de expulsión de las Varillas.
3. Orificios de Ventilación.
4. Selector de velocidad.
5. Pulsador de Velocidad Turbo.
6. Varillas mezcladoras.
7. Varillas amasadoras.
8. Pie asiento
NOTAS IMORTANTES
• Antes de utilizar el aparato por pri
­mera vez lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese que la tensión corresponde a la indicada en la placa de caracterís
­ticas. Utilice una base de enchufe con toma de tierra.
• No sumergir la batidora en agua ni en cualquier otro líquido.
• Mantenga la batidora fuera del al­cance de los niños. No la emplee sin vigilancia.
• Para evitar recalentamientos excesivos del motor, no obstruya los orificios de ventilación (3) del aparato mientras esté funcionando.
• Monte y desmonte el accesorio pie de mezclas (5) y las varillas (8-9) cuando el aparato se encuentre desconectado.
• Desconecte la batidora si observa cualquier deterioro en el bloque del motor (1) o el cable de conexión.
• Antes de la puesta en marcha verifi
­que que el pie mezclador y las varillas (6-8-9) estan correctamente fijadas al bloque del motor (1)
• Desconecte la batidora si:
- No funciona correctamente
- Antes de proceder a su limpieza
- Despues de cada uso
• No desconecte tirando del cable. No permita que le cable de conexión que
­de colgado.
• Mantenga la batidora y el cable aleja­dos de superficies calientes.
• No emplee la batidora para usos dife
­rentes de los descritos en este manual.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrrollado.
• Lave con agua jabonosa las piezas que van a estar en contacto con los ali
-
mentos.
• Este aparato es apto para uso alimen­tario.
• Evite el contacto con las partes móvi
-
les.
• No introduzca utensilios metálicos como cuchillos o tenedores entre las varillas mientras el aparato está en fun
-
cionamiento.
• No utilice el aparato con aceite calien­te, ya que existe peligro de quemaduras debido a salpicaduras.
• No sumergir en agua o cualquier otro líquido el bloque del motor (1).
• Es aconsejable no rebasar un funcio­namiento superior a 15 min. Si utiliza los accesorios de varillas (6-7). Si desea continuar utilizando el aparato, déjelo reposar 20 min.
• Para evitar sobrecalentamientos del motor, no utilice las velocidades 1 ó 2 mientras esté usando las varillas amasa
-
doras.
• Mantener las manos, cabello y ropas alejados del aparato durante su funcio­namiento. No tocar nunca los elementos móviles (6-7) durante su funcionamien
-
to.
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
• Las reparaciones y cambios de cable deberán ser realizadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
ACCESORIOS
1.-Varillas mezcladoras (6):
Recomendamos su uso para montar claras de huevo y natas, para preparar cremas (inglesa, chantilly, natillas etc), salsas, mayonesas, flanes, masas blan
-
das (crêpes, tortilla). Pueden usarse al principio de la ela-
boración de masas blandas para amalgamar bien los ingredientes, que luego se amasarán correctamente me
-
diante las varillas amasadoras (7).
2.-Varillas amasadoras (7) :
Recomendamos su utilización en la elaboración de pastas secas (por ej. ho­jaldre, pastaflora, pasta brisée) y pastas blandas (por ej. bollos, bizcochos, tar
­tas blandas).
PARA TRABAJAR CON LA BATIDORA
Varillas mezcladoras y amasado
-
ras:
Inserte las varillas mezcladoras (6) o las amasadoras (7), sujetando el asa de la batidora con una mano y la espiga de la varilla con la otra.
Inserte la espiga de la varilla en los ori
­ficios de encaje, (Figura 1), girándola ligeramente hasta que se bloquee en su posición.
Repita el mismo procedimiento para co
­locar la otra varilla. Antes de poner en funcionamiento la batidora, compruebe que las varillas se encuentran correcta
­mente ajustadas.
La colocación de las varillas mezcla­doras es indistinta, no tienen ninguna posición determinada.
La colocación de las Varillas amasado­ras no es aleatoria. Se debe tener en cuenta que la varilla que cuenta con una arandela insertada sobre la espiga de anclaje, debe coincidir con el orifi
­cio de la batidora con mayor diámetro. (Figura 2)
ATENCIÓN: Antes de montar las varillas mezcladoras (6) o las amasa­doras (7), asegúrese que la batidora está desconectada y que el inte
­rruptor de velocidad se encuentra en la Posición “0”
FUNCIONAMIENTO
Varillas mezcladoras y amasadoras:
Una vez colocadas correctamente las varillas, conecte la batidora a la red y seleccione la velocidad adecuada, se
­gún el tipo de función que se quiere realizar.
Para evitar salpicaduras, introduzca las varillas mezcladoras (6) o las amasa
­doras (7), en los ingredientes antes de poner en funcionamiento la unidad.
Coloque las varillas en el centro de los alimentos que se desea mezclar.
Seleccione la velocidad adecuada para el trabajo que se desea realizar.
Guíe las varillas continuamente a través de la mezcla para realizar un batido uni
-
forme. Cuando haga una masa, se recomienda
introducir primero los ingredientes lí­quidos, agregando paulatinamente los sólidos para obtener una mezcla uni
-
forme. Para expulsar las varillas, coloque el
selector de velocidad en la posición “0”, desconecte el aparato de la red y presione el pulsador de expulsión de varillas (2) (Figura 3)
Para asentar el aparato en las pausas de la función, el usuario puede colocar la batidora sobre el pie (8), como se indi
-
ca en la figura 4. En ningún caso coloque el aparato en
esta posición mientras se encuentre en funcionamiento, coloque el selector de velocidades (4) en la posición “0” para detener el giro de las varillas.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
La batidora cuenta con un sistema de seguridad que hace Imposible expul
­sar las varillas con el motor en marcha. Antes de realizar la expulsión de las va
­rillas, coloque el selector de velocidad en la posición “0”, desconecte el apara
­to de la red.
La batidora cuenta con otro sistema de seguridad que hace Imposible accionar la velocidad “TURBO” con el regulador de velocidad en la posición “0”.
SELECTOR DE VELOCIDAD.
Podrá seleccionar la velocidad girando el selector de velocidad (4) a cinco po
­siciones diferentes (Fig. 5)
Nivel 1-2: (Velocidades bajas). Las más adecuadas para el principio de un proceso. Para el uso continuo de agitar, batir y mezclar los ingredientes y fluidos poco densos. También sirve para levan
­tar la clara del huevo o la harina de una masa.
Nivel 3-4: (Velocidades medias) Especialmente adecuadas para tipos de masa consistentes.
Nivel 5: (Velocidad alta) Especialmente adecuada para batir la clara del huevo,
masa de pasteles y salsas. También para el amasado de masas consistentes.
Pulsador Turbo: (Velocidad alta) Sistema exclusivo especialmente di­señado para incrementar la velocidad desde cualquiera de las velocidades.
La velocidad “TURBO” no podrá ser se­leccionada, si el regulador de velocidad (4), se encuentra en la posición “0.”
Se recomienda su uso cuando se requieran velocidades altas de funcio
­namiento en espacios muy breves de tiempo.
La velocidad de funcionamiento podrá variarse sobre la marcha.
No utilice la función "turbo" más de un minuto seguido, para evitar el so­brecalentamiento del motor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de limpiar cualquiera de las partes de la batidora, mueva el Interruptor de Velocidad (4) a la posición "0". Entonces desconecte el cable de su toma y ex
­pulse las varillas (6-7). Asegúrese de secar todas las piezas antes de volver a usarlas.
Varillas mezcladoras y amasado
-
ras
Las varillas (6-7), pueden lavarse en agua caliente y jabonosa o en el lavavajillas.
Bloqueo del motor
El bloque del motor (1) de la batidora, y el cable pueden limpiarse con un paño húmedo.
No lo introduzca en agua o en cualquier otro líquido.
Para eliminar las manchas difíciles, limpie las superficies con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa o un limpiador suave y no abrasivo. Acabe con un paño limpio y húmedo.
No utilice limpiadores o materiales abrasivos.
NO INTRODUZCA LA BATIDORA O EL CABLE EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un em­balaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminan
­tes que deberían ser entregados como materia prima secundaria al servicio lo
­cal de eliminación de basuras.
Este producto cumple la
Directiva de la UE 2002/96/CE. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desecharse separado de los residuos domésticos, llevándo
­lo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su dis
­tribuidor cuando compre otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser san
­cionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correc
­tamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más información sobre los servicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e im
­portadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecoló
­gico, sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de de
­posición/eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Motor housing
2. Whisk release button
3. Vent holes
4. Speed selector
5. Turbo speed button
6. Whisks
7. Dough hooks
8. Support stand
IMPORTANT NOTES
• Read through these instructions care
­fully before using the appliance for the first time. Safeguard them for future refe
­rence.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the voltage corresponds to that stated on the cha
­racteristics plate. Use an electrical socket with an earth connection.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Keep the hand mixer out of children’s reach. Never leave it unattended.
• To prevent the motor from overhea
­ting do not obstruct the appliance’s vent holes (3) while it is operating.
• Make sure that the appliance is off before fitting or removing the mixer foot accessory (5) and the whisks (8-9).
• Unplug the hand mixer if you detect any damage on the motor housing (1) or the mains cable.
• Before switching on make sure that the mixer foot and the whisks (8-9) are fitted correctly to the motor housing (1).
• Unplug the hand mixer if:
- It does not work properly
- Before attempting to clean it
- After each use
• Never unplug it by tugging on the mains cable. Never leave the mains ca­ble hanging freely.
• Keep the hand mixer and cable away from hot surfaces.
• Never use the hand mixer for pur­poses other than those stated in this manual.
• Do not handle the appliance with wet hands.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Use soapy water to wash all the piec­es that are going to come into contact with foodstuffs.
• This appliance is suitable for use with foodstuffs.
• Avoid contact with the moving parts
• Never insert metal utensils, such as knives or forks, between the rods while the appliance is operating.
• Do not use the appliance for hot oil as there is a risk of burns due to splashing.
• Never immerse the motor housing (1) in water or any other liquid.
• Continuous use for more than 15 mi
­nutes is not recommended. when using the rod attachments (6-7) If you wish to continue using the appliance, leave it to rest for 20 minutes.
• To prevent the motor from overhea
­ting, do not use speeds 1 or 2 while using the dough hooks.
• Keep your hands, hair and clothing away from the appliance during use. Never touch any of the moving parts (6-
7) during use.
• Do not switch the appliance on if the cable or the plug are damaged or if it can be detected that the appliance is not working correctly
• Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
ACCESSORIES
1.- Whisks (6) :
These are recommended for beating egg whites and cream, preparing cus
­tard, whipped cream, etc. sauces, mayonnaise, flans, batters, pancake mixes, omelettes.
You can use the whisks to start mixing the ingredients and then change over to the dough hooks (7) to mix the dough correctly.
2.- Dough hooks (7):
These are recommended for mixing dry pastry (e.g. puff pastry, shortcrust pas
-
try) and soft pastries (e.g. sponge and cake mixes).
USING THE HAND MIXER
Whisks and dough hooks:
Insert the whisks (6) or dough hooks (7), holding the handle of the mixer in one hand and the shank of the mixer rod in the other.
Insert the shank into the rod holes (Figure
1), turning it slightly so that it locks into position.
Do the same to attach the other rod. Before switching the hand mixer on, make sure that the rods are fitted co
-
rrectly. The whisks can be inserted into either
hole. However the dough hooks have spe
­cific holes. The dough hook with the washer fitted to the shank must be in
­serted into the widest hole on the food mixer. (Figure 2)
ATTENTION: Make sure that the hand mixer is unplugged and the speed switch is set to “0” before fitting the whisks (6) or the dough hooks (7).
USE
Whisks and dough hooks:
Once the rods have been fitted correc
­tly, plug the hand mixer into the electric socket and select a suitable speed, ba
­sed on what you intend to mix.
To prevent splashing, insert the whisks (6) or dough hooks (7) into the food be
­fore you switch the mixer on.
Place the rods into the centre of the food that you wish to mix.
Select a suitable speed for work you intend to do.
Move the rods about constantly to ensu
­re an even mix.
When mixing dough, it is best to start off with the liquid ingredients, adding so­lids gradually to obtain an even mix.
To release the rods, set the speed selector to the "0" position, unplug the appliance from the wall socket and press the whisk release button (2), (Figure 3).
To place the appliance down between uses, the hand mixer can be rested on its stand (8), as shown In Figure 4.
However, under no circumstances must the mixer be placed in this position whi
­le operating. Set the speed selector to the "0" position to stop the rods rota
­ting.
SAFETY SYSTEM:
The hand mixer is fitted with a safety system that prevents the rods from be
­ing released while the motor is running. Before releasing the rods, set the speed selector to the “0” position and unplug the appliance from the wall socket.
The hand mixer is fitted with another safety system that prevents the “TURBO” speed setting from being used if the speed selector is set to “0”.
SPEED SELECTOR
The speed can be selected by turning the speed selector (4) to any of the five different positions (Fig. 5)
Level 1-2: (Low speeds)
The best
speeds at which to start mixing.
For continuously stirring, whisking or mixing light ingredients or liquids.
They are also used for whipping egg whites or mixing flour for dough.
Level 3-4
: (Medium speeds) Especially
suitable for thick batters or mixes.
Level 5:
(High speed) Especially suit­able for beating egg whites, cake mixes and sauces.
Also used for kneading
heavier dough.
Turbo button:
(High speed) exclusive system specially designed for increasing speed regardless of the speed setting.
“TURBO” speed cannot be used if the speed selector is set to the “0” position.
It is advisable to use this when you re­quire high mixing speeds for very short periods.
The operating speed can be changed while it is working.
To prevent the motor from overheat­ing, do not use the “TURBO” function for longer than one minute.
CLEANING & CARE
Before cleaning any part on the hand mixer, set the speed selector (4) to the "0" position. Then unplug the mains ca­ble from the wall socket and release the rods (6-7). Make sure to dry all of the parts before reusing them.
Whisks and dough hooks:
The rods (6-7) can be washed in hot soapy water or in the dishwasher.
Motor housing
The hand mixer motor housing (1) and the mains cable should be wiped clean with a damp cloth.
Never immerse these in water or any other liquid.
To remove stubborn stains, clean with a cloth slightly dampened with soapy water or a mild, non-abrasive, cleaning agent. Finish off with a clean damp clo
-
th. Do not use abrasive cleaning products. DO NOT IMMERSE THE HAND MIXER
OR CABLE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the lo
­cal waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The cros­sed wheelie bin symbol shown
on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be included in with house
­hold refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse dispo
­sal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded applian
­ces means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecolo
­gical recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Bloc moteur.
2. Bouton d’éjection des fouets.
3. Trous de ventilation.
4. Sélecteur de vitesse.
5. Bouton vitesse turbo.
6. Fouets mélangeurs.
7. Fouets malaxeurs.
8. Pied d'assise
REMARQUES IMPORTANTES
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire cette notice très at
­tentivement et conservez-la pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension concorde bien avec celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez une base de branchement avec prise de terre.
• Ne pas immerger le mixer dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Garder l’appareil hors de la portée des enfants. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance.
• Pour éviter toute surchauffe du moteur, ne pas couvrir les trous de ventilation (3) de l’appareil pendant le fonctionne
­ment.
• Pour monter et démonter le pied mé­langeur (5) et les fouets (8-9) l’appareil doit être débranché.
• Débranchez l’appareil si vous cons­tatez une détérioration quelconque du bloc moteur (1) ou du cordon de bran
­chement.
• Avant la mise en marche, vérifiez si le pied mélangeur et les fouets (6-8-9) sont bien fixés au bloc du moteur (1).
• L’appareil est à débrancher dans les cas suivants :
- S’il ne fonctionne pas correctement.
- Avant de le nettoyer.
- Après chaque utilisation.
• Ne jamais débrancher en tirant du cordon. Ne pas laisser pendre le cor
­don de branchement.
• Tenir le mixer et le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser le mixeur pour d’autres fins que celles indiquées dans cette no
­tice.
• Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• Les éléments qui vont être en contact avec les aliments doivent être nettoyés à l’eau savonneuse.
• Cet appareil est apte pour l’utilisation alimentaire.
• Ne toucher surtout pas les éléments rotatifs.
• Ne pas introduire d’ustensiles mé
­talliques comme des couteaux ou des fourchettes entre les fouets quand l’appareil fonctionne.
• Ne pas verser d’huile chaude dans l’appareil car cela risquerait de donner lieu à des brûlures et de provoquer des éclaboussures.
• Le bloc moteur (1) ne doit pas être immergé dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Il est conseillé de ne pas faire fonctio
­nner l’appareil plus de 15 minutes sans interruption, si vous utilisez les fouets (6-7). Pour continuer à utiliser l’appareil, laissez-le reposer 20 minutes.
• Pour éviter toute surchauffe du moteur, les vitesses 1 ou 2 sont à proscrire pen
­dant l’utilisation des fouets malaxeurs.
• Pendant le fonctionnement de l’appareil, tenir les mains, les cheveux et les vêtements à l’écart. Ne pas toucher les parties rotatives (6-7-) pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit.
• Les réparations et remplacements de cordon doivent être obligatoire
­ment réalisés par un Service Technique Agréé.
ACCESSOIRES
1.-Fouets mélangeurs (6):
L’utilisation de ces fouets est recomman
­dée pour battre les blancs en neige, pour préparer des crèmes (crème an
­glaise, crème Chantilly, etc), des sauces, mayonnaises, flans, pâtes molles (crê
­pes, omelette).
Possibilité de les utiliser d’abord pour bien mélanger les ingrédients des pâtes molles qui ensuite seront bien
malaxées par l’intermédiaire des fouets malaxeurs (7).
2.-Fouets malaxeurs (7):
L’utilisation de ces fouets est recom
­mandée pour la préparation des pâtes sèches comme par exemple la pâte feuilletée, la pâte sablée et la pâte bri
­sée ainsi que pour l’élaboration des pâtes molles comme par exemple la viennoiserie, les biscuits et les tartes molles.
POUR TRAVAILLER AVEC LE MIXER
Fouets mélangeurs et malaxeurs:
Introduire les fouets mélangeurs (6) ou les fouets malaxeurs (7) en tenant d’une main la poignée et la tige du fouet de l’autre main.
Introduire la tige du fouet dans les trous correspondants (Figure 1) en la tournant légèrement jusqu’à la bloquer sur sa po
­sition.
Faire de même pour introduire l’autre fouet. Avant de faire fonctionner le mixer, vérifiez si les fouets sont bien fixés.
La mise en place des fouets mélangeurs est indistincte et ne doit répondre à au
­cune position déterminée.
La mise en place des fouets malaxeurs n’est pas aléatoire: Le fouet, qui dispose d’une rondelle insérée sur la tige de fixa
­tion, doit concorder avec le trou de plus grand diamètre, du mixer. (Figure 2)
MISE EN GARDE: Avant de monter les fouets mélangeurs (6) ou les fouets malaxeurs (7), vérifiez si le mixer est bien débranché et si l’interrupteur de la vitesse se trouve bien sur la posi
-
tion "0".
FONCTIONNEMENT
Fouets mélangeurs et malaxeurs:
Après avoir monté correctement les fouets, branchez le mixer au courant et sélectionnez la vitesse appropriée selon la nature de l’opération à réaliser.
Pour éviter les éclaboussures, intro
­duisez les fouets mélangeurs (6) ou malaxeurs (7) dans les ingrédients avant de mettre en marche l’appareil.
Placez les fouets au milieu des aliments à mélanger.
Sélectionnez la vitesse adaptée au tra
-
vail à réaliser. Guidez les fouets sans arrêt dans le
mélange afin d’obtenir une préparation homogène.
Pour la préparation des pâtes, il est con­seillé d’introduire d’abord les liquides et d’ajouter ensuite les solides pour ob
-
tenir ainsi un mélange homogène. Pour éjecter les fouets, placez le sé-
lecteur de vitesse sur la position "0", débranchez l’appareil et appuyez sur le bouton d’éjection des fouets (2) (Figure 3).
Pour poser l'appareil pendant les pau
­ses, vous pouvez poser le mixer sur le pied (8), comme indiqué dans la figure 4.
Ne pas poser l'appareil sur cette po
­sition en cours de fonctionnement, placez le sélecteur de vitesse (4) sur la position “0” pour arrêter la rotation des fouets.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Le mixer dispose d’un système de sécu
­rité qui empêche l’éjection des fouets quand le moteur est en marche. Avant de réaliser l’éjection des fouets, placez le sélecteur de vitesse sur la position “0” et débranchez l’appareil du courant.
Le mixer dispose également d’un au
­tre système de sécurité qui empêche d’actionner la vitesse “TURBO” quand le régulateur de vitesse se trouve sur la position “0”.
SÉLECTEUR DE VITESSE.
Possibilité de sélectionner la vitesse en tournant le sélecteur de vitesse (4) sur cinq positions différentes (Fig. 5)
Niveaux 1-2: (Vitesses lentes), il s’agit des vitesses qui conviennent le mieux pour commencer la préparation. Ainsi que pour battre et mélanger les ingré
­dients et les liquides peu consistants. Permet également de monter les blancs en neige et de lever la farine d’une pâte.
Niveaux 3-4: (Vitesses moyennes) in
­diquées plus particulièrement pour les pâtes consistantes.
Niveau 5: (Grande vitesse), particulière
­ment indiquée pour monter les blancs
en neige, pour les pâtes de gâteaux et pour les sauces ainsi que pour pétrir les pâtes consistantes.
Bouton Turbo: (Grande vitesse) La vitesse “TURBO” ne pourra pas être sé
­lectionnée si le régulateur de la vitesse (4) n’est pas placé sur la position “0.”
Il est recommandé de l’utiliser en cas de besoin de grandes vitesses et de le faire fonctionner très peu de temps à cette vitesse.
La vitesse de fonctionnement peut être modifiée en cours d’utilisation.
Pour éviter la surchauffe du moteur, ne pas utiliser le mode «turbo» plus d’une minute sans interruption.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant de nettoyer une partie quelcon
­que du mixer, placez l’interrupteur de la vitesse (4) sur la position "0", puis débranchez le cordon de la prise de courant et éjectez les fouets (6-7). Ne pas oublier de bien essuyer et sécher toutes les pièces avant de les utiliser à nouveau.
Fouets mélangeurs et malaxeurs
Les fouets (6-7) peuvent être lavés à l’eau chaude et au savon ou bien au lave-vaisselle.
Bloc moteur
Le bloc moteur (1) du mixer et le cordon de branchement peuvent être nettoyés avec un chiffon humide.
Ne pas introduire les introduire dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
Pour éliminer les taches rebelles, nettoyez les surfaces avec un chiffon légèrement humidifié d’eau savonneuse ou avec un nettoyant doux non abrasif. Terminez le nettoyage en passant un chiffon propre et humide.
L’emploi de nettoyants ou de matériels abrasifs est à proscrire.
NE PAS INTRODUIRE L’APPAREIL OU LE CORDON DANS L’EAU NI DANS AUCUN AUTRE LIQUIDE.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emba
-
llage optimisé pour le transport.
En principe, ces emballages sont com
­posés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la
Directive de l’UE 2002/96/CE. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appa­reil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électri
­ques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incom
­be à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme dé
­chet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fa
­bricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
Loading...
+ 25 hidden pages