Ufesa AT4221, AT4223 User Manual

1
3 4
5
7
AT-4223
AT-4221
РУССКИЙ
1. Щетка
2. Сопло для насадок
3. Щетка для мебели
4. Труба
5. Ручная регулировка всасывания
6. Шланг
7. Отделение для мешка
8. Мешок
9. Фильтр для защиты двигателя
10. Фильтр выхода воздуха
11. Отделение для фильтродержателя
12. Основное отделение
13. Отделение для насадок
14. Кнопка пуска / остановки
15. Электронный регулятор мощности
16. Кнопка для сматывания электрошнура
17. Индикатор заполнения
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Перед включением аппарата в сеть, убедитесь в соответствии напряжения в сети указанному на аппарате.
• При отключении аппарата от сети не дергать за электрошнур.
• При не использовании аппарата и перед чистой или замены мешков и фильтров, следует отключать аппарат от сети.
• Запрещается использовать данный пылесос без бумажного мешка и предохранительного фильтра.
• Данный аппарат предусмотрен, исключительно, для использования в домашних условиях.
• Запрещается пылесосить раскаленную золу, острые предметы или жидкости.
• Не следует оставлять пылесос вблизи кухонных печей, плит или горячих радиаторов.
• Не использовать пылесос в случае засорения одного из отверстий, так как это уменьшает доступ воздуха, вызывая перегрев аппарата, что может привести к выходу аппарата из строя.
• Не следует соприасаиься с пылесосом и вилкой мокрыми руками. Запрещается погружать аппарат в воду.
• Не перемещать пылесос, дергая за электрошнур или всасывающую трубу. Использовать ручку для транспортировки.
• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра.
• Не использовать пылесос при повреждении электрошнура или вилки.
• При закрывании двери, следует убедиться, что дверь не зажимает электрошнур.
• Ремонт аппарата и замену электрошнура следует осуществлять в соответствующей ремонтной мастерской.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
6
8
1. Убедитесь, что мешок установлен.
2. Подсоединить к всасывающему шлангу трубу с щеткой или необходимой насадкой и присоединить шланг к пылесосу.
3. Вынуть электрошнур и включить аппарат в сеть. Нажать кнопку пуска / остановки.
4. Установить выбранную мощность при помощи регулятора. (Рис. 1)
5. Интенсивность всасывания можно регулировать защелкой на рукоятке. При открытой защелке сила всасывания уменьшается, при закрытой защелке ­увеличивается. (Рис. 2)
6. По окончании использования аппарата нажать на кнопку пуска / остановки. Отключить аппарат от сети и смотать электрошнур, нажав на кнопку автоматической намотки. Насадки могут храниться в
отделении, расположенном в верхней части пылесоса. (Рис. 3)
ЗАМЕНА МЕШКА
Значительное снижение силы всасывания и индикатор заполнения красного цвета, указывают, что мешок полный. Замена мешка осуществляется следующим образом:
1. Отсоединить шланг от входного отверстия всасывания и открыть основное отделение. (Рис. 4)
2. Вынуть мешок, переведя крепеж положение для вынимания, и закрыть мешок, потянув за центральный язычок. (Рис.5)
3. Чтобы установить новый мешок поверните назад лапку (Рис.6A). Поместите мешок на приспособление для мешка, следуя направлению указательных стрелок. Убедитесь, что мешок вошел до предела и правильно установлен (Рис.6)
4. Закройте крышку.
Примечания:
• При неправильном размещении мешка на приспособлении, силой основного отделения не закрывается. Не пытаться закрыть крышку, а проверить правильность размещения мешка.
• Если после замены мешка наблюдается нерегулярное всасывание и индикатор заполнения продолжает быть красного цвета, проверить возможное засорение шланга, трубы или подачи воздуха.
• Не рекомендуется включать пылесос без мешка и пытаться освободить мешок для его повторного использования.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того, как были заменены пять раз бумажные мешки.
Фильтр для защиты двигателя: Открыть основное отделение и вынуть мешок. фильтр вверх. крышку. Запрещается использовать пылесос без установленного данного фильтра. (Рис. 7)
Фильтр выхода воздуха: Открыть отделение для фильтродержателей, вынуть фильтр и поместить новый. (Рис. 8)
УХОД И ЧИСТКА
Допускается проводить чистку приспособлений и пылесоса влажной тканью. Запрещается погружать аппарат в воду. Не рекомендуется применять растворители и абразивные продукты для чистки аппарата.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для обеспечения пылесоса, следует использовать, мешки и фильтры только производства Ufesa.
Поместите новый фильтр и закройте
- AT4223: Запасные части FA0123.
- AT4221: Запасные части FA0121.
Переместите
AT-4221
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ RO INSTRUC
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
TIUNI DE FOLOSIRE
AT-4223
âESKY
1. Kartáã
2. ·tûrbinová hubice
3. Kartáã na nábytek
4. Trubice
5. Ruãní ovládání vysávání
6. Hadice
7. Pouzdro na sáãky
8. Prachov˘ sáãek
9. Ochrann˘ filtr motoru
10. Filtr na v˘stupní vzduch
11. Vnitfiní prostor pro filtr
12. Hlavní vnitfiní prostor
13. Vnitfiní prostor pro uloÏení pfiíslu‰enství
14. Ná‰lapn˘ pedál pro ovládání vypínaãe
15. Elektronick˘ ovladaã v˘konu
16. Ná‰lapn˘ pedál pro navíjení
17. Ukazatel naplnûní sbûraãe prachu
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• Pfied zapojením spotfiebiãe si ovûfite, zda napûtí v síti odpovídá hodnotû, uvedené v tabulce s technick˘mi údaji.
• Pfii odpojení spotfiebiãe ze sítû netrhejte ‰ÀÛrou.
• Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho pfiestanete pouÏívat. Odpojte ho také pfied ãi‰tûním nebo pfii v˘mûnû sáãku a filtrÛ.
• Vysavaã nelze pouÏívat bez papírového sáãku ani ochranného filtru.
• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k pouÏití v domácnosti.
• Nikdy nevysávejte rozÏhaven˘ popel, ostré pfiedmûty nebo kapaliny.
• Neodkládejte vysavaã v blízkosti kamen, trouby nebo roztopeného radiátoru.
• NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter˘ z jeho otvorÛ je zahrazen. Zmen‰en˘ prÛchod vzduchu by mohl vyvolat pfiehfiátí, které mÛÏe zapfiíãinit závadu na spotfiebiãi.
• Neberte spotfiebiã ani ‰ÀÛru do mokr˘ch rukou. Nevkládejte vysavaã do kapalin.
• Neposouvejte vysavaã trháním za ‰ÀÛru nebo vysávací trubici. Pfii pfiená‰ení spotfiebiãe pouÏívejte drÏadlo.
• ZabraÀte, aby se spotfiebiãem manipulovaly dûti.
• NepouÏívejte spotfiebiã s vadnou ‰ÀÛrou nebo zástrãkou.
• Pfii zavírání dvefií zkontrolujte, zda jste nepfiivfieli ‰ÀÛru.
• Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛry musí provádût v˘hradnû pracovníci opravny s náleÏit˘m technick˘m oprávnûním.
UVEDENÍ SPOT¤EBIâE DO CHODU
1. Pfiesvûdãte se, zda je ve vysavaãi vloÏen˘ prachov˘ sáãek.
2.Na sací hadici nasaìte podle potfieby trubku s kartáãem nebo s hubicí a zasuÀte ji do v˘stupního otvoru na vysavaãi.
3. OdviÀte pfiipojovací ‰ÀÛru a zapojte ji do sítû. Se‰lápnûte pedál pro ovládání vypínaãe.
4. Nastavte ovladaãem v˘kon. (obr. 1)
5. Hladinu v˘konu lze nastavit také na rukojeti. Otevfiením záklopky se intenzita vysávání sníÏí a zavfiením zv˘‰í. (obr. 2)
6. Po skonãení vysávání opût se‰lápnûte pedál pro ovládání vypínaãe. Odpojte spotfiebiã ze sítû a sviÀte ‰ÀÛru ná‰lapem na pedál automatického navíjení. (obr. 3)
V¯MùNA SÁâKU
Jakmile se objem vysávání v˘raznû sníÏí a ukazatel naplnûní sbûraãe prachu se objeví uprostfied okénka
v ãerveném barvû, je prachov˘ sáãek pln˘. Pfii jeho v˘mûnû postupujte následujícím zpÛsobem:
1. Vyjmûte hadici z v˘stupního otvoru vysavaãe a otevfiete hlavní vnitfiní prostor.
2. Odklopte pouzdro na sáãky tak, abyste mohli pln˘ sáãek vyjmout. Po vyjmutí ho tahem za stfiedovou lemovku zavfiete. (obr. 5)
3. Dfiíve, neÏ uloÏíte nov˘ sáãek, ohnûte lem smûrem dozadu (obr. 6A). Potom sá sm
û
ru znázornûn˘ch ‰ipek. Ovûfite si, zda sahá aÏ na konec svého úlo (obr.6).
û
te víko.
4. Zaklapn
DÛleÏité:
• Pokud ve vysavaãi chybí prachov˘ sáãek, nelze víko hlavního vnitfiního prostoru zaklapnout. Nestlaãujte ho silou a pfiesvûdãte se, zda je sáãek skuteãnû vloÏen˘.
• Je-li vysávání po v˘mûnû sáãku stále nepravidelné a ukazatel naplnûní sbûraãe prachu zÛstává ãerven˘, zkontrolujte, zda není zanesena sací hadice, trubice nebo vstupní otvor vzduchu.
• Neuvádûjte vysavaã do chodu bez sáãku a nevkládejte do nûho pouÏité vyprázdnûné sáãky.
NÁHRADA FILTRÒ
Doporuãujeme nahrazovat filtry po kaÏdé páté v˘mûnû prachového sáãku.
Ochrann˘ filtr motoru:Ochrann˘ filtr motoru:
Ochrann˘ filtr motoru: Otevfiete hlavní vnitfiní prostor a
Ochrann˘ filtr motoru:Ochrann˘ filtr motoru: vyjmûte prachov˘ sáãek. PosuÀte filtr smûrem nahoru. UloÏte nov˘ filtr a zaklapnûte víko. Nikdy nepouÏívejte vysavaã bez filtru. (obr. 7)
Filtr na v˘stupu vzduchu:Filtr na v˘stupu vzduchu:
Filtr na v˘stupu vzduchu: Odklopte pfiihrádku vnitfi ího
Filtr na v˘stupu vzduchu:Filtr na v˘stupu vzduchu: prostoru pro pouzdro na filtr, vyjmûte filtr a umístûte nov˘. (obr. 8)
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfiíslu‰enství a vysavaã se mohou ãistit vlhk˘m hadfiíkem. Nikdy spotfiebiã nevkládejte do vody. K ãi‰tûní nepouÏívejte rozpou‰tûdla ani drátûnku.
NÁHRADNÍ SOUâÁSTI
PouÏívejte v˘hradnû sáãky a filtry znaãky Ufesa, které naleznete ve v‰ech autorizovan˘ch prodejnách a opravnách. PouÏitím v˘robkÛ znaãky Ufesa zabezpeãíte dokonal˘ provoz spotfiebiãe.
- AT4223: náhradní souãásti FA0123
- AT4221: náhradní souãásti FA0121
ã
ek vloÏte do pouzdra ve
Ï
ného prostoru a zda správnû zap adl
ROMÂN
1. Perie
2. Accesoriu pentru îmbinãri
3. Perie pentru mobile
4. Tub
5. Control manual de aspirare
6. Furtun
7. Cutie pentru pungi
8. Pungã
9. Filtru de protec
10. Filtru pentru expulzarea aerului
11. Compartiment port-filtru
12. Compartiment general
13. Compartiemnt pentru accesorii
14. Pedalã pentru pornire / oprire
15. Regulator de putere electronic
16. Pedalã pentru strângerea cablului
17. Indicator de umplere
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
• Inainte de a conecta aparatul la re asigura placa cu caracteristici.
• Nu deconecta
• Deconecta folose schimbarea pungii sau a filtrelor.
• Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã punga de hârtie si fãrã filtrul de protectie.
• Acest aparat este conceput numai pentru uzul casnic.
• Nu aspira cu vârfuri sau lichide.
• Nu lãsa re
sourilor sau a radiatoarelor calde.
• Nu folositi acest aspirator dacã are vreo deschizãturã înfundatã, pentru cã în acest fel se reduce trecerea aerului, provocând supraîncãlziri care pot dauna aparatului.
• Nu atinge ude. Nu introduce
• Nu deplasa de aspirare. Folosi
• Nu lãsa
• Nu folosi stricate.
• Când închide sub ea.
• Repara în mod exclusiv de cãtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
PORNIREA
1. Verifica
2.Fixa accesoriul pe care-l dori orificiul aspiratorului.
3. Extrageti cablul si conectati-l la retea. Apãsati pedala de pornire / oprire.
4. Regla
5. Intensitatea poate fi reglatã chiar Deschizând clapa aspirarea este mai micã, închizând­o aspirarea este mai mare. ( Fig.2 ).
6. Când a pornire / oprire. Deconectati fisa de contact de la retea si strângeti cablul apãsând pe pedala de strângere automaticã. Accesoriile se pot pãstra în compartimentul aflat în partea superioarã a aspiratorului. ( Fig.3 ).
SCHIMBAREA PUNGII
Când puterea de aspirare scade în mod evident indicatorul de umplere apare culoarea ro vizorului, înseamnã cã punga este plinã. Pentru a o schimba, proceda
tie al motorului
ti-vã cã tensiunea corespunde celei indicate pe
ti fisa de contact trãgând de cablu.
ti aspiratorul de la retea când nu se
ste si înainte de a proceda la curãtirea lui sau la
ti niciodatã cenusi incandescente, obiecte
ti aspiratorul în apropierea cuptoarelor,
ti aspiratorul si nici fisa de contact cu mâinile
ti aparatul în apã.
ti aspiratorul trãgând de cablu sau de tubul
ti toarta pentru transport.
ti copii sã manipuleze aparatul.
ti aparatul cu cablul sau fisa de contact
ti o usã verificati dacã cablul nu se aflã
tiile si schimbãrile de cablu trebuiesc realizate
SI FUNCTIONAREA
ti dacã punga este pusã la locul ei.
ti furtunul de aspirare, tubul cu peria sau
ti puterea cu ajutorul regulatorului. ( Fig.1 ).
ti terminat de folosit aparatul apãsati pe pedala
ti în felul urmãtor :
teaua electricã,
ti si introduceti furtunul în
si de la furtun.
si la
sie în centrul
1. Scoate
ti furtunul de la intrarea aspiratorului si
deschide
ti compartimentul general. ( Fig.4 ).
2. Misca
ti dispozitivul pentru pungi pânã când puteti extrage punga ( Fig. 5 ).
3. Pentru a pune o pungã nouã, apãsati clapa înspre spate (Fig.6 A). Introduceti punga în compartimentul corespunzãtor dupã cum indicã directia sãgetilor­ghid. Verificati dacã a ajuns pânã la capãtul compartimentului si dacã este corect asezatã (Fig.6).
4. Închideti capacul. Important :
• Capacul compartimentului general nu se va putea închide când nu existã punga.Nu for si verificati asezarea pungii.
• Dacã dupã schimbarea pungii aspirarea este neregulatã verifica de aer.
• Nu pune nici nu încerca din nou.
ÎNLOCUIREA FILTRELOR
Se recomandã înlocuirea filtrelor când s-au schimbat de cinci ori pungile de hârtie.
Filtrul de protecFiltrul de protec
Filtrul de protec
Filtrul de protecFiltrul de protec compartimentul general înspre sus. Pune folosi (Fig. 7).
Filtrul pentru ieFiltrul pentru ie
Filtrul pentru ie
Filtrul pentru ieFiltrul pentru ie de port-filtre, extrage
PÃSTRAREA
Accesoriile umedã. Nu introduce folosi
PIESE DE SCHIMB
Pentru a garanta func pungi în magazinele autorizate.
si închideti-o trãgând de clapa centralã.
tati închiderea sa
si indicatorul de umplere rãmâne în rosu,
ti dacã sunt înfundate furtunul, tubul sau intrarea
ti sã functioneze aspiratorul fãrã pungã, si
ti sã goliti punga plinã si apoi s-o folositi
tt
ie al motorului:ie al motorului:
t
ie al motorului: deschideti
tt
ie al motorului:ie al motorului:
si scoateti punga. Miscati filtrul
ti un filtru nou si închideti capacul. Nu
ti niciodatã aspiratorul fãrã a avea pus acest filtru.
ss
irea aerului :irea aerului :
s
irea aerului : deschideti compartimentul
ss
irea aerului :irea aerului :
ti filtrul si puneti altul nou. (Fig.8).
SI CURÃTIREA
si aspiratorul pot fi curãtite cu o cârpã
ti dizolvanti, nici produse abrazive pentru curãtire.
si filtre originale UFESA, piese pe care le veti gãsi
-AT4223: Piese de schimb FA0123.
-AT4221: Piese de schimb FA0121.
ti niciodatã un aparatul în apã. Nu
tionarea perfectã, folosi numai
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
ﻮﺘﺴﳌارﻮﺼﻟا) .مﺎﻌﻟا عد ة4(
ﺮــﺧإﺬـــﺧﺄـــﳌا ﺮـــﺠـــﺑ ﻪــﻟﺎــﻔــﻗﺈــﺑ ﻢــﻗ ﻢــﺛ ﺲــﻴــﻜــﻟا جا
ﺮﳌاﺰﻛرﻮﺼﻟا) .ي ة5(
ﺎﻌﺒﺘﻣ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﻴﻜﻟا لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ
رﻮﺼﻟا) Cﻠﳋا ﻮﺤﻧ ة6A.(
ﻮــﺻو ﻦــﻣ ﺪــﻛﺄــﺗﻮــﺘــﺴــﻣ ﺮــﺧآ ﻰــﺘــﺣ ﻪــﻟو ﻪــﻋدﻪـــﻧأ
رﻮﺼﻟا) مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺖﺒﺜﻣ ة6.(
.ﻰﻠﻋﻷا
:مﺎﻫ:مﺎﻫ
:مﺎﻫ
ﻮﺘﺴﳌا ءﺎﻄﻏ قﻼﻏإ ﻦﻜﳝﻻ ٠ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ مﺎﻌﻟا عد
و ﺲـﻴـﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ٠ﻚـﻟذ ﺪﻌﺑ ﺖﻈﺣﻻ
و يدﺎـﻋ ﺮـﻴـﻏ صﺎـﺼـﺘـﻣﻹا نأﺮـﻣ نأءﻼـﺘـﻣﻹا ﺪـﺷ
ﺮﳋا ﻲﻓ سﺎﺒﺤﻧإﻮﻃﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ,مﻲﻓ وأ ب
و ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ ٠لوﺎﲢﻻ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲـﻴـﻜـﻟا ﺮـﻴـﻴـﻐـﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ
تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗتﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
:مﺎﻫ:مﺎﻫ
و مﺪﻋﻮﺟﻮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻗﻼﻏإ لوﺎﲢﻻ .ﺲﻴﻜﻟا دو ةﺪﻛﺄﺗ
و ﻦﻣﻮﺟ.ﺲﻴﻜﻟا د
زﻻو ﻦــــﻣ ﺪــــﻛﺄــــﺗ ,ﺮــــﻤــــﺣﻷا نﻮــــﻠــــﻟا ﻲـــﻓ لاﻮــــﺟد
ﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ.ءا
ﺮﻓإو ﻸﺘﳑ ﺎﺴﻴﻛ غا.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ةدﺎﻋإ
ﺮﻣ ﺲﻤﺧ.تا
و ةﺎـﻔـﺼـﻣﺮـﶈا ﺔـﻳﺎـﻗﻮـﺘـﺴـﳌا ﺢـﺘـﻓإ :كمﺎـﻌـﻟا عد
و ةﺎـﻔـﺼﳌاﺮـﺧأﻮـﻣ ﻦـﻣ ﺎـﻬﺟاﺪـﺑأ ﻞـﻐـﺸـﺗﻻ .ﺎـﻬـﻌﺿ
ﺮـﺗ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌارﻮﺼﻟا) .ةﺎﻔﺼﳌا هﺬﻫ ﺐﻴﻛة
Cﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاCﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
Cﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
Cﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاCﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
.ءﺎــــﳌا ﻲــــﻓ زﺎــــﻬــــﳉا اﺪــــﺑأ ﺲــــﻄــــﻐــــﺗﻻ .ﻞــــﻠـــﺒـــﻣ
ﻞـﻤـﻌـﺘـﺳإ ,ﺔـﺴـﻨـﻜـﻤـﻠـﻟ ﻦـﺴـﺣأ لﺎـﻐﺘﺷإ نﺎﻤﻀﻟ
و تاﺪﻌﳌا Cﻴﻈﻨﺗ ﻚﻨﻜﳝﻮﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌاﻮﺛ ﺔﻄﺳاب
و تﻼﻠﺤﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻﻮﻣ ﻻرﺎﺣ دا.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻗ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗرﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗرﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ
ﻮﺼﳋﺎﺑو سﺎﻴﻛﻷا صﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷا تﺎﻔﺼﳌاﺔﻛ
ﺮﳌا ﻊﻴﺒﻟا تﻼﺤﻣ ﻲﻓ.ﺔﺼﺧ
ﺔﺴﻨﻜﳌا - AT-4223 رﺎﻴﻏ :FA-0123 . ﺔﺴﻨﻜﳌا - AT-4221 رﺎﻴﻏ :FA-0121 .
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1ﺮــﳋا لزأ .ﻮـﻃو ﺔــﺴــﻨــﻜــﳌا ﻞــﺧﺪـﻣ ﻦـﻣ مﺢــﺘــﻓإ
2ﻦـﻣ ﻦـﻜﻤﺘﺗ ﻰﺘﺣ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ .
3ﺮـﺘـﻟ .ﻚـﺒـﺸـﳌا ﻲـﻨـﺜـﺑ ﻢـﻗ ,ﺪـﻳﺪـﺟ ﺲـﻴـﻛ ﺐـﻴـﻛ
ورﻹا-مﺎﻬﺳ ﺔﻬﺟ.دﺎﺷ
4ﺮــﺣ .ءﺎــﻄــﻐــﻟا قﻼــﻏﺈـﺑ ﻢـﻗ .ﻮــﺤــﻧ ةﺎــﻔـﺼـﳌا ك
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻮﻗ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻣﺎـﻬـﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ة
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ
ﺮــــﻃ ﻦــــﻋ ﺐــــﺸــــﻨــــﳌا عﺰــــﻨـــﺗﻻ -ﻂــــﻴــــﳋا ﺮــــﺟ ﻖـــﻳ
لﺎـﻤـﻌـﺘﺳﻹا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺼﻓأ -
ﺲﻴﻜﻟا نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﺐﺠﻳﻻ -
ﺰﻨﳌا لﺎﻤﻌﺘﺳﻺﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﻬﳉا اﺬﻫ -ﺔﻔﺼﺑ ﻲﻟ
ﺮــﻤــﺟ صﺎــﺼــﺘــﻣﺈــﺑ اﺪــﺑأ ﻢـﻘـﺗﻻ -ﻮــﺘــﻣ تاﺔــﺠـﻫ
وﻲـــﻘـــﻳ يﺬـــﻟا ءﺎـــﻄـــﻐـــﻟا ﺢــﺘــﻓإ .ﺲــﻴــﻜــﻟا جﺮــﺧأ
تﺎﺤﺘﻔﻟا ىﺪﺣإ ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﳉا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -
8(
.ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ
.زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗﻻ -
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا نﺎﻛ اذإ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -ﻲﺋﺎﺑ
.ﻞﻘﻨﺘﻟا ﺾﺑﺎﻘﻣ ﻞﻤﻌﺘﺳإ
وأ ﺎﺴ ﻴﻓ UFESAﻮﳌا ﻮﺟر ﺖﲢ ةدرﺎﺷإ ﻦﻫﻚﺗ
ﺮﳌا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻂﻘﻓ ﺎﻬﺑ.ﺔﺼﺧ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
لﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃلﺎﻐﺘﺷﻹاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
و ﺲﻴﻜﻟا.تﺎﻔﺼﳌا
.ﺔﺻﺎﺧ
ﺮـﺘـﺗﻻ -ﺮــﻘـﻟﺎـﺑ زﺎـﻬـﳉا كﺮـﻓأ ﻦـﻣ بو ﺔـﻧﻦــﻣ ﻻ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ تﺂﻓﺪﻣ
ﻮـﺨﺳ ﻰﻟإ ﻚﻟذثﺪـﲢ نأ ﻦـﻜﳝ ةدﺎﻌﻟا قﻮﻓ ﺔﻧ
.زﺎﻬﳉا ﻲﻓ ﺎﺑﺎﻄﻋأ
و زﺎﻬﳉا ﺲﻤﻠﺗﻻ -.ﺔﻠﻠﺒﻣ يدﺎﻳﺄﺑ ﺔﺒﻴﺸﻨﻟا ﻻ
ﺮــﲢﻻ -ﺮــﻃ ﻦــﻋ زﺎــﻬــﳉا كﻂــﻴــﳋا ﻦــﻣ ﺮــﳉا ﻖـﻳ
ﺮــــﻬـــﻜـــﻟاﻮــــﺒــــﻧأ ﻦـــﻣ وأ ﻲـــﺋﺎـــﺑ.صﺎــــﺼــــﺘـــﻣﻹا ب
.اﺪﺳﺎﻓ
ﻮﺑﻷا قﻼﻏإ ﺪﻨﻋ -ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗﻻ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ,با
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا.ﻲﺋﺎﺑ
و تﺎـﺣﻼﺻﻹا -ﻮـﻘـﺗ نأ ﺐـﺠـﻳ ﻂـﻴﳋا ﺮﻴﻴﻐﺗم
ﺮــﳌا ﺔــﺤــﺘــﻔـﻟا وأﻮـﻏﺖــﻴــﺒــﺜــﺘــﺑ ﻢــﻗ ﻢــﺛ ﺎــﻬـﻴـﻓ ب
ﻮﺘﻟا / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿإ.Cﻴﻗ
ﻮــــﻔــــﻟا ﺢـــﺘـــﻓ ﺪـــﻨـــﻋ .ﺾـــﺒـــﻘـــﳌا لﻼـــﺧنﻮــــﻜـــﻳ ﺔـــﻫ
و ﺎـﻔـﻴـﻌﺿ صﺎﺼﺘﻣﻹاﺮـﻣ نﻮـﻜﻳ ﺎﻬﻗﻼﻏﺈﺑ.ﺎـﻌﻔﺗ
ﻮــــﺘــــﻟا / ﻞــــﻴــــﻐـــﺸـــﺘـــﻟا ﻂـــﻐـــﻀـــﻣﻞــــﺼــــﻓأ .Cـــﻴـــﻗ
ﺮـﻬـﻜـﻟا رﺎـﻴـﺘـﻟا ﻦـﻣ ﺔـﺒـﻴـﺸﻨﻟاو ﻲـﺋﺎـﺑﻊـﻤـﺠـﺑ ﻢﻗ
ﻮﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹاﻮﳌا عدﻮﺟﺎﻴﻠﻌﻟا ﺔﻬﳉﺎﺑ د
ﻮــﺘــﺴــﻣ ﺾــﻔــﺨـﻨـﻳ ﺎـﻣﺪـﻨـﻋﺔــﻔــﺼـﺑ صﺎـﺼـﺘـﻣﻹا ى
ﺮـــﻴـــﻴــﻐــﺘــﺑ مﺎــﻴــﻘــﻠــﻟ .ﺊــﻠــﺘــﳑﻮــﻄــﳋا ﻊــﺒــﺗإ ,هتا
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋاﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﻂﻐﻀﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻖﻳ
ﻮـﺗﻷا ﻊـﻤﳉاتاﺪـﻌـﳌﺎـﺑ ظﺎـﻔـﺘـﺣﻹا ﻦﻜﳝ .ﻲﻜﻴﺗﺎﻣ
رﻮﺼﻟا) .ﺔﺴﻨﻜﻤﻠﻟ ة3(
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
رﻮﺼﻟا) ة2(
ﺮﻤﺣﻷاو ﻲﻓﺲﻴﻜﻟا نأ ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ ,ةﺬﻓﺎﻨﻟا ﻂﺳ
1ﺮﻓ .ةﺎﺷ 2ﻞﺻﺎﻔﻤﻠﻟ ﺔﺤﺘﻓ . 3ﺮﻓ .ثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷ 4ﻮﺒﻧأ .ب 5وﺪﻳ ﻂﺑﺎﺿ .صﺎﺼﺘﻣﻺﻟ ي 6ﺮﺧ .ﻮﻃم 7سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ قوﺪﻨﺻ . 8ﺲﻴﻛ .
9و ةﺎﻔﺼﻣ .ﺮﺤﻤﻠﻟ ﺔﻴﻗاك 10ﺮﺧإ ةﺎﻔﺼﻣ .ﻮﻬﻟا جاءا 11ﻮﺘﺴﻣ .سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ عد 12ﻮﺘﺴﻣ .مﺎﻋ عد 13ﻮﺘﺴﻣ .ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تاﺪﻌﳌا عد 14ﻮﺘﻟا / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻂﻐﻀﻣ .Cﻴﻗ 15ﻮﻘﻟا لﺪﻌﻣ .وﺮﺘﻜﻟإ ةﻲﻧ 16ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣ .ﻲﺋﺎﺑ 17ﺮﻣ .ﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ
- -
-ر ﻞـﺒﻗﺮـﻬـﻜـﻟا رﺎـﻴـﺘـﻟﺎـﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑﺪـﻛﺄـﺗ ﻲﺋﺎﺑ
- -
ﺮﻬﻜﻟا.ﻲﺋﺎﺑ
وﺮــﻴــﻴــﻐـﺗ ﺪـﻨـﻋ وأ ﺎـﻬـﻔـﻴـﻈـﻨـﺗ ﻲـﻓ عوﺮـﺸـﻟا ﻞـﺒـﻗ
رﻮﻟاو ﻲﻗﻮﻟا ةﺎﻔﺼﳌا نوﺪﺑ ﻻ.ﺔﻴﻗا
وودأﻻﻮﺳ وأ ﺔﻨﻨﺴﻣ تا.ﻞﺋا
وﺪﺴﻣﻮﻬﻟا روﺮﻣ ﺾﻔﺨﻨﻴﺳ ﺚﻴﺣ ةدو ءاﺆﻳيد
1ﻮﻣ ﻲﻓ ﺲﻴﻜﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ..ﻪﻌﺿ
2ر .ﺮـﳋا ﻰـﻠـﻋ ﺐﻛﻮﻃﻮـﺒﻧﻷا مﺮـﻔـﻟا ﻊﻣ بةﺎـﺷ
ﺮﳋاﻮﻃ.ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻓ م
3ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا جﺮﺧأ .و ﻲـﺋﺎﺑرأ.رﺎـﻴـﺘـﻟﺎـﺑ ﻪـﻄﺑ
4ﻮﻘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺘﺑ ﻢﻗ .ﻮﺑ ةرﻮﺼﻟا) .لﺪﻌﳌا ﺔﻄﺳاة
1(
5ﻮـﻘـﻟا ﺔـﺒـﺴـﻧ ﻞـﻳﺪـﻌـﺘـﺑ مﺎـﻴـﻘـﻟا ﻚـﻨـﻜﳝ .ﻦـﻣ ة
6ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿإ زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳإ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻹا ﺪﻨﻋ .
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
ﻮﺤﻠﻣو ﺔﻇﺮﻣ ﺮﻬﻈﻳنﻮﻠﻟﺎﺑ ﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﺪﺷ
19-04
100% recycled paper
1
3 4
5
7
AT-4223
AT-4221
ESPAÑOL
1. Cepillo
2. Boquilla para tapicerias
3. Cepillo para muebles
4. Tubo
5. Control manual de aspiración
6. Manguera
7. Cajetín portabolsa
8. Bolsa
9. Filtro de protección del motor
10. Filtro de expulsión del aire
11. Compartimento portafiltro
12. Compartimento general
13. Compartimento para accesorios
14. Pedal puesta en marcha / paro
15. Regulador de potencia electrónico
16. Pedal recogecables
17. Indicador de llenado
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada en la placa de características.
No desconecte la clavija tirando del cable.
Desconecte el aspirador de la red cuando no se use
y antes de proceder a su limpieza o al cambio de bolsa y filtros.
No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa de papel y el filtro protector.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos en punta o líquidos.
No deje el aspirador al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.
No utilice el aspirador si tiene alguna abertura obstruida, ya que se reduciría el paso del aire, provocando sobrecalentamientos que pueden dañar el aparato.
No coja el aspirador ni la clavija con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua.
No desplazar el aspirador tirando del cable o del tubo de aspiración. Utilice el asa de transporte.
Evite que los niños manipulen el aparato.
No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.
Cuando cierre una puerta, cerciórese de que ésta no
pilla el cable.
Las reparaciones y cambios de cable deberán ser efectuadas exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado.
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
1. Compruebe que la bolsa está colocada.
2. Ajuste a la manguera de aspiración el tubo con el
6
8
cepillo o boquilla que necesite y encaje la manguera en la entrada del aspirador.
3. Extraiga el cable y conecte a la red. Presione el pedal de puesta en marcha / paro.
4. Regule la potencia con el regulador. (Fig. 1)
5. La intensidad puede ser regulada desde la empuñadura. Abriendo la pestaña es menor la aspiración; cerrándola es superior. (Fig. 2)
6. Cuando haya terminado de utilizar el aparato pulse el pedal de puesta en marcha / paro. Desconecte la clavija de la red y recoja el cable presionando el pedal de recogida automática. Los accesorios pueden guardarse en el compartimento situado en la parte superior del aspirador. (Fig. 3)
CAMBIO DE LA BOLSA
Cuando la aspiración descienda considerablemente y el indicador de llenado aparezca en color rojo en el centro de la ventana, indicará que la bolsa está llena.
Para su cambio, proceda de la siguiente manera:
1. Desencaje la manguera de la entrada de aspiración y abra el compartimento general. (Fig. 4)
2. Bascule el portabolsas hasta que pueda extraer la bolsa y ciérrela tirando de la pestaña central. (Fig.5)
3. Para colocar una nueva bolsa, doble hacia atrás la pestaña (Fig.6A). Insérte la bolsa en el portabolsas siguiendo la dirección de las flechas-guía. Compruebe que ha llegado hasta el final de su alojamiento y se encuentra correctamente encajada (Fig.6)
4. Cierre la tapa. Importante:
La tapa del compartimento general no podrá cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su cierre y compruebe la colocación de la bolsa.
Si después de haber cambiado la bolsa la aspiración es irregular y el indicador de llenado permanece en color rojo, compruebe si existe algún atasco en la manguera, tubo o entrada de aire.
No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
Se recomienda sustituirlos cuando se haya cambiado cinco veces la bolsas de papel.
Filtro de protección del motor:Filtro de protección del motor:
Filtro de protección del motor: Abra el compartimento
Filtro de protección del motor:Filtro de protección del motor: general y extraiga la bolsa. Desplace el filtro hacia arriba. Coloque un nuevo filtro y cierre la tapa. Nunca utilice el aspirador sin tener este filtro colocado. (Fig. 7)
Filtro de salida del aire:Filtro de salida del aire:
Filtro de salida del aire: Abra el compartimento
Filtro de salida del aire:Filtro de salida del aire: portafiltros, extraiga el filtro y coloque uno nuevo. (Fig. 8)
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse el aparato en agua. No utilice disolventes, ni productos abrasivos para su limpieza.
RECAMBIOS
Para garantizar el perfecto funcionamiento, utilice exclusivamente las bolsas y filtros originales de Ufesa que encontrará en los establecimientos autorizados.
- AT4223: Recambios FA0123
- AT4221: Recambios FA0121
ENGLISH
1. Brush
2. Crevice nozzle
3. Furniture brush
4. Tube
5. Manual suction control
6. Hose
7. Dust bag box
8. Dust bag
9. Motor protection filter
10. Air outlet filter
11. Filter housing compartment
12. General compartment
13. Compartment for accessories
14. On/Off pedal
15. Electronic power regulator
16. Cord rewind pedal
17. Bag full indicator
IMPORTANT PRECAUTIONS
Before plugging the appliance in, make sure the mains voltage corresponds to that stated on the rating plate
Do not pull on the cord to unplug the appliance.
Unplug the vacuum from the mains when not in use
and before cleaning it or changing the bag or filters
The vacuum should not be used without the paper bag and the protective filter.
This appliance has been designed exclusively for domestic use.
Never use the vacuum to suck up hot ashes, sharp objects or liquids.
Do not leave the vacuum beside hot ovens, heaters or radiators.
Do not use the vacuum if it has any passage obstructed, given that this will reduce the air flow, causing overheating which may damage the appliance.
Do not handle the vacuum nor the plug with wet hands, nor immerse the appliance in water.
Do not pull on either the cord or the suction tube to move the vacuum. Use the carry handle.
Do not let children handle the appliance.
The appliance must not be used if the plug or cord
are damaged.
When closing a door, make sure it does not pinch the cable.
Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
SWITCHING ON AND OPERATION
1. Check that the dust bag is in place.
2. Fit the tube to the suction hose, with the brush or nozzle that is required and fit the hose to the vacuum intake.
3. Pull the cord out and plug it into the mains supply. Press the On/Off pedal.
4. Set the power with the regulator. (Fig. 1)
5. The intensity can be regulated from the handle. Opening the flap reduces suction, while closing it increases suction. (Fig. 2)
6. When you have finished using the appliance press the On/Off pedal. Disconnect the plug from the mains and wind in the cord by pressing down on the automatic cord rewind pedal. The accessories may be stored away in the compartment which is on the top of the vacuum cleaner. (Fig. 3)
CHANGING THE BAG
When the suction decreases considerably and the bag full indicator shows up as red in the centre of the window, this will indicate that the bag is full. To change it, proceed as follows:
1. Detach the hose from the air intake and open the
general compartment. (Fig. 4)
2. Move the bag box until you can take out the dust bag and close it using the central catch. (Fig. 5)
3. To fit a new bag, bend the lug backwards (Fig.6A), insert the bag into the bag holder in the direction indicated by the arrows. Check that the bag reaches down to the end of the compartment. and that it is fitted in correctly (Fig.6).
4. Close the lid. Important:
The general compartment cover will be unable to close if there is no bag fitted. Do not force it closed; check the fitting of the bag.
If after having changed the bag the suction is irregular and the bag full indicator stays red, check that there is no blockage in the hose, tube or air intake.
Never use the vacuum without a bag, nor try to empty a full bag and reuse it.
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to change these after the paper dust bag has been changed five times.
Motor protection filter:Motor protection filter:
Motor protection filter: Open up the general
Motor protection filter:Motor protection filter: compartment and take out the bag. Move the filter up. Fit a new filter and close the cover. Do not use the vacuum cleaner without this filter fitted (Fig. 7).
Air outlet filterAir outlet filter
Air outlet filter: Open up the filter housing compartment,
Air outlet filterAir outlet filter take out the filter and replace it with a new one. (Fig. 8)
MAINTENANCE AND CLEANING
The accessories and the vacuum may be cleaned by using a damp cloth. Never immerse the appliance in water. Do not use solvents nor abrasive products for cleaning.
REPLACEMENTS
In order to guarantee perfect operation, only use original Ufesa bags and filters, which can be found at authorised outlets.
- AT4223: Replacements FA0123
- AT4221: Replacements FA0121
FRANÇAIS
1. Brosse
2. Suceur pour les coins
3. Brosse meubles
4. Tube
5. Contrôle manuel d’aspiration
6. Tuyau
7. Système porte-sac
8. Sac
9. Filtre de protection moteur
10. Filtre dexpulsion de l’air
11. Système porte-filtre
12. Compartiment général
13. Compartiment pour accessoires
14. Pédale mise en marche/arrêt
15. Régulateur de puissance électronique
16. Pédale enrouleur de cordon
17. Indicateur de remplissage
REMARQUES IMPORTANTES
Avant de brancher lappareil au réseau électrique, sassurer que la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ne jamais débrancher la prise en tirant sur le cordon.
Débranchez lappareil du réseau électrique lorsque
vous ne lutilisez pas et avant de procéder à son nettoyage ou au changement du sac ou des filtres.
Ne jamais utiliser cet aspirateur sans le sac papier et le filtre de protection.
Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation ménagère.
Ne jamais aspirer de cendres incandescentes, dobjets pointus ou des liquides.
Ne pas laisser lappareil à côté de fours, poêles ou radiateurs chauds.
Ne pas utiliser lappareil avec une ouverture obstruée. Cela réduirait le passage de lair provoquant des surchauffes qui risquent d’endommager l’appareil.
Ne pas toucher laspirateur ni la prise avec les mains mouillées. Ne pas plonger lappareil dans leau.
Ne pas déplacer lappareil en tirant le cordon ou le tube d’aspiration. Utilisez la poignée de transport.
• Éviter que les enfants manipulent lappareil.
Ne pas utiliser lappareil si le cordon ou la prise sont endommagés.
Veillez à ne pas coincer le cordon en fermant les
portes.
Les réparations et remplacements de cordon devront être exclusivement réalisés par un Centre de Service Après-Vente agréé Ufesa.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez si le sac se trouve bien dans laspirateur.
2. Ajustez au tuyau daspiration, le tube avec la brosse ou la tuyère que vous voulez employer et emboîtez le tuyau à lentrée de laspirateur.
3. Faites sortir le cordon et connectez lappareil au réseau. Appuyez sur la pédale de mise en marche/ arrêt.
4. Réglez la puissance à l’aide du régulateur (Fig. 1).
5. Lintensité peut être réglée depuis la poignée. En ouvrant le levier, laspiration est plus faible et en fermant le levier, lintensité est plus forte (Fig. 2).
6. A la fin de lutilisation de lappareil, appuyez sur la pédale mise en marche/Arrêt. Débranchez la fiche du réseau et rangez le cordon en appuyant sur la pédale denroulement automatique du cordon. Les accessoires peuvent être rangés dans le compartiment situé sur la partie supérieure de laspirateur (Fig. 3).
REMPLACEMENT DU SAC
Si laspiration diminue considérablement et que lindicateur de remplissage sallume (rouge au centre
du hublot) cela indique que le sac est plein. Pour le remplacer, il faut suivre les indications suivantes :
1. Déboîtez le tuyau dentrée daspiration et ouvrez le compartiment général (Fig. 4).
2. Faites basculer le porte-sac pour pouvoir enlever le sac et fermez-le en tirant du levier central (Fig. 5).
3. Pour placer un nouveau sac, pliez la languette en arrière (fig. 6A), insérez le sac dans le porte-sacs en suivant le sens des flèches indicatrices. Vérifiez si le sac touche bien le fond de son logement et s'il est correctement emboîté (Fig. 6).
4. Fermez le couvercle. Important :
Le couvercle du compartiment général ne se ferme pas sil ny a pas de sac. Ne forcez donc pas sa fermeture et vérifiez la mise en place du sac.
Si après avoir remplacé le sac, laspiration est irrégulière et lindicateur de plein reste au rouge, vérifiez alors si quelque chose bouche le tuyau, le tube ou lentrée dair.
Ne faites pas fonctionner laspirateur sans sac, et ne videz jamais un sac plein pour le réutiliser.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Il est conseillé de remplacer les filtres, tous les cinq remplacements de sacs papier.
Filtre de protection du moteur : Ouvrez le compartiment général et enlevez le sac. Déplacez le filtre vers le haut. Placez un nouveau filtre et fermez le couvercle. Nutilisez jamais laspirateur sans ce filtre correctement placé. (Fig. 7).
Filtre de sortie dair : Ouvrez le compartiment porte­filtres, enlevez le filtre et placez le nouveau filtre (Fig.8).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Laspirateur ainsi que ses accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon humide. Ne jamais plonger lappareil dans leau. Pour le nettoyer, ne pas utiliser de dissolvants, ni de produits abrasifs.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour garantir un fonctionnement parfait, utilisez exclusivement les sacs et filtres dorigine UFESA que vous trouverez dans tous les établissements agréés :
- AT4223: Rechange FA0123.
- AT4221: Rechange FA0121.
1. Escova
2. Boquilha para juntas
3. Escova para móveis
4. Tubo
5. Controle manual da aspiração
6. Mangueira
7. Caixa porta-saco
8. Saco
9. Filtro de protecção do motor
10. Filtro de saída de ar
11. Compartimento porta-filtro
12. Compartimento geral
13. Compartimento para acessórios
14. Pedal Interruptor On-Off.
15. Regulador de potência electrónico
16. Pedal recolhedor do cabo
17. Indicador de saco cheio.
NOTAS IMPORTANTES
Antes de ligar o aparelho na tomada, assegure-se de que a tensão corresponde a indicada na placa de características.
Para desligar o aspirador não puxe o fio da tomada pelo cabo.
Desligue o aspirador da tomada quando nã o estiver a utilizar e antes de proceder à sua limpeza ou ao trocar o saco e filtros.
Não se deve utilizar este aspirador sem saco de papel ou filtro protector.
Este aparelho está desenhado exclusivamente para uso doméstico.
Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos de ponta ou líquidos.
Não deixe o aspirador ao lado de fornos, estufas ou radiadores quentes.
Não utilize o aspirador se tem alguma abertura obstruída, já que se reduzir a passagem de ar pode provocar um sobreaquecimento o que poderia danificar o aparelho.
Não segure o aspirador pela tomada com as mãos molhadas. Não ponha o aparelho em água.
Para mover o aspirador não puxe pelo cabo ou tubo de aspiração. Utilize as pegas de transporte.
Evite que as crianças manipulem o aparelho.
Não utilize o aparelho com o cabo ou com a tomada
danificada.
Quando fechar a porta, certifique-se de que o cabo não fica preso.
As reparações e trocas de cabo deverão ser efectuadas exclusivamente por um Serviço Técnico Autorizado.
PÔR EM FUNCIONAMENTO
1. Verifique se o saco está bem colocado.
2. Adapte o tubo, com a escova ou com a boquilha, á mangueira de aspiração e encaixe esta mangueira na entrada do aspirador.
3. Retire o cabo e ligue-o a rede. Aperte o pedal interruptor On-Off.
4. Regule a potência com o regulador (Fig. 1).
5. A intensidade pode ser regulada desde o punho. Abrindo a pestana a aspiração será menor; fechando­a será superior. (Fig. 2)
6. Quando terminar de utilizar o aparelho, aperte o pedal interruptor On-Off. Desligue a ficha da tomada e recolha o cabo apertando o pedal de recolha automática.
Os acessórios podem arrumar-se no compartimento situado na parte superior do aspirador. (Fig. 3)
MUDANÇA DO SACO
Quando observar que a potência de aspiração diminui consideravelmente e o indicador de saco cheio aparece vermelho no centro da janelinha, isto significa que deverá mudar de saco. Para a sua mudança, proceda da seguinte maneira:
1. Tire a mangueira da entrada de aspiração e abra o compartimento geral. (Fig. 4)
2. Balance o porta-saco até que consiga retirar o saco e feche-o puxando pela pestana central. (Fig. 5)
3. Para colocar um saco novo, dobre para trás a pestana (Fig. 6A ). Introduza o saco no porta-sacos seguindo a direcção das setas-guia. Comprove que este chegou até ao final do seu alojamento e que se encontra correctamente encaixado (Fig. 6)
4. Feche a tampa. Importante:
A tampa do compartimento geral não poderá fechar­se quando não houver saco. Não force o fecho e verifique a colocação do saco.
Se depois de ter mudado o saco a aspiração for irregular e o indicador de saco cheio continuar vermelho, verifique se a mangueira, o tubo ou a entrada de ar estão obstruídas.
Não ponha o aspirador em funcionamento sem saco nem tente esvaziar um saco já cheio para voltar a utilizá- lo.
SUBSTITUIÇÃO DOS FILTROS
É recomendável a sua substituição após cada 5 mudanças de saco de papel.
Filtro de protecção do motorFiltro de protecção do motor
Filtro de protecção do motor: abra o compartimento
Filtro de protecção do motorFiltro de protecção do motor geral e retire o saco. Desloque o filtro para cima. Coloque um filtro novo e feche a tampa. Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro colocado. (Fig. 7)
Filtro de saída de arFiltro de saída de ar
Filtro de saída de ar: abra o compartimento porta-filtros,
Filtro de saída de arFiltro de saída de ar retire o filtro e coloque um novo. (Fig. 8)
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acessórios e o aspirador podem ser limpos com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar o aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem produtos abrasivos para a sua limpeza.
ACESSORIOS
Para garantir um funcionamento perfeito, utilize exclusivamente os sacos e os filtros originais de Ufesa, que encontrará nos estabelecimentos autorizados.
- AT4223: acessórios FA0123.
- AT4221: acessorios FA0121.
DEUTSCHPORTUGUES
1. Bürste
2. Düse für Fugen
3. Bürste für Möbel
4. Rohr
5. Manuelle Saugsteuerung
6. Schlauch
7. Beutelaufnahmefach
8. Beutel
9. Motorschutzfilter
10. Luftausgangsfilter
11. Fach für Filterhalter
12. Hauptfach
13. Fach für Zubehör
14. Ein-/Aus-Pedal
15. Elektronischer Leistungsregler
16. Kabeleinzugspedal
17. Füllstandsanzeiger
WICHTIGE HINWEISE
Bevor das Gerät ans Netz geschlossen wird, ist sicherzustellen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Dose.
Unterbrechen Sie die Netzspannung, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen oder den Staubbeutel bzw. Filter auswechseln.
Dieser Staubsauger darf nicht ohne Papierbeutel und Schutzfilter benutzt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
Saugen Sie niemals glühende Asche, spitze Gegenstände oder Flüssigkeiten auf.
Stellen Sie den Staubsauger nicht neben warmen Öfen, Heizungen oder Radiatoren ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine der Öffnungen des Saugers verstopft ist. Dies könnte zu einer Überhitzung des Gerätes führen.
Berühren Sie weder den Sauger noch den Stecker
mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Ziehen Sie zum Transport des Staubsaugers niemals am Kabel oder am Saugrohr. Benutzen Sie dazu die Transportgriffe.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät bedienen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kabel oder
Stecker benutzt werden.
Versichern Sie sich beim Schließen einer Tür, dass diese das Kabel nicht einklemmt.
Reparaturen und Austausch des Kabels dürfen nur von einem zugelassenen Technischen Kundendienst ausgeführt werden.
INBETRIEBNAHME UND FUNKTIONSWEISE
1. Überprüfen Sie, dass der Staubbeutel eingesetzt ist.
2. Stecken Sie das Rohr mit der gewünschten Bürste oder Düse in den Saugschlauch und rasten Sie diesen in die Öffnung des Staubsaugers.
3. Ziehen Sie nun das Kabel heraus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Betätigen Sie das Ein-/ Aus-Pedal.
4. Stellen Sie mit dem Regler die Leistung ein (Abb. 1)
5. Die Saugstärke kann direkt am Handgriff geregelt werden. Durch Öffnen des Falzes wird die Saugleistung verringert, durch Schließen erhöht. (Abb. 2)
6. Nach Beendigung des Saugvorgangs drücken Sie das Ein-/Aus-Pedal. Ziehen Sie den Stecker aus der Dose und ziehen Sie das Kabel ein, indem Sie das Pedal für den automatischen Kabeleinzug drücken. Die Zubehörteile können in dem Fach am oberen Teil des Saugers aufbewahrt werden (Abb. 3)
AUSTAUSCH DES STAUBBEUTELS
Sobald die Saugleistung merklich nachlässt und in der Mitte des Füllstandsanzeigers eine rote Anzeige erscheint, bedeutet dies, dass der Staubbeutel voll ist. Zum Austausch des Beutels ist folgendermaßen vorzugehen :
1. Nehmen Sie den Schlauch aus der Saugeröffnung und öffnen Sie das Hauptfach (Abb. 4)
2. Bewegen Sie den Beutelhalter hin und her, bis Sie den Beutel entnehmen können. Schließen Sie diesen, indem Sie an dem mittleren Falz ziehen (Abb.5)
3. Zum Einsetzen eines neuen Beutels, biegen Sie bitte das Häkchen nach hinten (Abb. 6 A). Setzen Sie den Beutel in den Beutelhalter. Achten Sie dabei auf die Pfeilrichtung. Prüfen Sie, ob der Beutel bis unten in seiner Aufnahme sitzt und richtig eingerastet ist (Abb. 6).
4. Schließen Sie den Deckel. Wichtig:
Sollte sich kein Staubbeutel im Hauptfach befinden, kann der Deckel nicht geschlossen werden. Versuchen Sie in diesem Fall niemals, den Deckel mit Gewalt zu schließen und überprüfen Sie den Sitz des Beutels.
Sollte nach einem Beuteltausch die Saugleistung unregelmäßig sein und der Füllstandsanzeiger eine rote Anzeige aufweisen, überprüfen Sie, ob am Schlauch, Rohr oder an der Luftzufuhr eine Verstopfung vorhanden ist.
Benutzen Sie den Staubsauger nie ohne Beutel; versuchen Sie nie einen bereits verwendeten Beutel zu leeren und erneut zu benutzen.
FILTERAUSTAUSCH
Es wird empfohlen, die Filter nach fünfmaligem Austausch der Papierbeutel zu wechseln.
Motorschutzfilter:Motorschutzfilter:
Motorschutzfilter: Öffnen Sie das Hauptfach und
Motorschutzfilter:Motorschutzfilter: entnehmen Sie den Staubbeutel. Schieben Sie den Filter nach oben.. Setzen Sie sodann einen neuen Filter ein und schließen Sie den Deckel. Der Staubsauger darf nie ohne eingesetzten Filter benutzt werden (Abb. 7).
Luftausgangsfilter:Luftausgangsfilter:
Luftausgangsfilter: Öffnen Sie dasFach für den
Luftausgangsfilter:Luftausgangsfilter: Filterträger, entnehmen Sie den Filter und setzen Sie einen neuen ein. (Abb. 8)
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
Die Zubehörteile und der Staubsauger können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Das Gerät darf nie in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung keine Löse- oder Scheuermittel.
ERSATZTEILE
Zur Sicherstellung des einwandfreien Funktionierens dürfen ausschließlich Originalbeutel und -filter von Ufesa verwendet werden, die im offiziellen Fachhandel erhältlich sind.
- AT4223: Ersatzteile FA0123.
- AT4221: Ersatzteile FA-0121.
MAGYAR
1. Kefe
2. Résszívó fej
3. Bútorkefe
4. CsŒ
5. Kézi szíváserŒ szabályozás
6. GégecsŒ
7. Porzsákot tartalmazó rekesz
8. Porzsák
9. Motort védŒ szırŒ
10. LégszırŒ
11. Filtertartó
12. Rekesz
13. Tartozék tároló rekesz
14. Kapcsoló pedál
15. Elektromos teljesítmény szabályozó
16. KábelfelcsévélŒ gomb
17. Telítettség jelzŒ
FONTOS ADATOK
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Ajánlatos földelt konnektorok használata.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva és ne hagyja lógatott helyzetbe .
• Használat után , tisztítás elŒtt illetve a porzsák cseréje elŒtt húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból.
• Ne használja a készüléket a porzsák illetve a védŒ szırŒ nélkül.
• Ne használja a porszívót más célra, csak háztartási célra tervezték.
• Soha ne porszívózzon forró hamut, hegyes dolgokat illetve folyadékot.
• Soha ne hagyja a készüléket forró felületek mellett.
• Soha ne használja a porszívót ha a szívófej eltömŒdött, mert ez készülék túlmelegedését okozhatja és megrongálhatja azt.
• Ne érintse a porszívót illetve az elektromos vezetéket vizes kézzel. Ne helyezze a porszívót vízbe.
• Ne szállítsa a készüléket a vezeték rángatásával. Használja a fogantyút illetve a vállszíjat.
• Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne használják a készüléket.
• Soha ne használja a készüléket ha a vezeték vagy a csatlakozó dugó megrongálódott állapotban van.
• Ha bezár egy ajtót ügyeljen arra, hogy a vezeték ne csípŒdjön be.
• Ha a hálózati vezeték vagy maga a készülék megrongálódik csak szakember javíthatja meg; ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási javításokkal megbízott szervízhez.
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA ÉS HASZNÁLATA
1. EllenŒrizze, hogy a porzsákot behelyeztec.
2. Illessze a gégecsŒhöz a kiválasztott toldó csövet és szívófejet, helyezze a gégecsŒ végét a porszívó elején lévŒ nyílásba.
3. Húzza ki a hálózati vezetéket és dugja a csatlakozóba. Nyomja le a kapcsoló pedált.
4. Állítsa be a teljesítmény szabályozót. (1 Ábra)
5. A szívóerŒt a markolatnál szabályozhatja. Ha a forgógyırıvel kinyitja a nyílást a szívóerŒ gyengébb lesz; a nyílás bezárásával megnöveli ezt. (2 Ábra)
6. Ha befejezte a porszívózást nyomja le ismételten a kapcsoló pedált. Húzza ki a vezetéket a csatlakozóból, és az automatikus kábelfelcsévélŒ gomb megnyomásával tekerje fel a kábelt a tárolóra. Az eszköztároló rekeszben elhelyezheti a tartozékokat. (3 Ábra)
PORZSÁK CSERE
Ha a szívóerŒ nagy mértékben lecsökken és a készülék közepén elhelyezett telítettségmérŒ piros színı lett, jelzi hogy a porzsák megtelt. A cséréhez járjon el a következŒképpen:
1. Vegye le a gégecsövet a készülékrŒl és nyissa ki az általános rekeszt. (4 Ábra)
2. Mozgassa a porzsáktartót, amíg kitudja emelni. Vegye ki és zárja le a központi fogantyú meghúzásával. (5 Ábra)
3. A zsák kicseréléséhez, hajtsa hátrafelé a fület (6A ábra). Helyezze be az új zsákot a zsáktartóba a nyilak irányában. Ellen_rizze, hogy a zsák a tartó végére ért, és råendesen behelyezkedett (6. ábra).
4. Zárja le a fedelet.
Figyelem:
• Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe helyezni, akkor a fedél nem zárható le. Ne erŒltesse. EllenŒrizze, hogy a porzsákot megfelelŒen helyezte el.
• Ha az új porzsák elhelyezése után a szívóerŒ gyenge marad és a telítettség jelzŒ még mindig pirosat mutat, ellenŒrizze hogy a csövek vagy a levegŒszívó nyílás nincsenek eldugulva.
• Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne próbálja a már megtelt és kiürített porzsákot még egyszer használni.
A SZÙRÃK CSERÉJE
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik papírporzsák után.
Motort védŒ szırŒ:Motort védŒ szırŒ:
Motort védŒ szırŒ: Nyissa fel a rekeszt és vegye ki a
Motort védŒ szırŒ:Motort védŒ szırŒ: porzsákot. Csúsztassa a filtert felfelé. Helyezzen el egy új szırŒt és zárja le a fedelet. Ne használja soha a porszívót a szırŒ nélkül. (7 Ábra)
LégszırŒLégszırŒ
LégszırŒ: Nyissa fel a szırŒtartót, vegye ki és helyezzen
LégszırŒLégszırŒ el egy újat. (8 Ábra)
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne használjon maró és csiszoló anyagokat a tisztításnál.
CSERÉK
A porszívó tökéletes mıködésének érdekében csak eredeti UFESA porzsákokat és szırŒket használjon, amelyeket megtalál a felhatalmazott üzletekben.
- AT-4223: FA0123 cserék.
- AT-4221: FA0121 cserék.
Loading...