8
7
9
2
3
4
1
Mod. AT4217
FUNCIONAMIENTO • OPERATION • FONCTIONNEMENT • FUNCIONAMENTO • BEKAPCSOLÁS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ •
Mod. AT4217
Mod. AT4218
Mod. AT4218
UVEDENÍ DO CHODU
3
4
• FUNKCJONOWANIE • FUNCTIONAREA •
1 2
5
5
LEITOYRGIA
11
•
4
10
لﺎــــــﻐـــــﺘـــــﺷﻹا
6
âESKY
ACCESORIOS • ACCESSORIES • ACCESSOIRES •
TARTÓZEKOK • ПРИСПОСОБЛЕНИЯ • DOPLÅKY •
DODATKI • ACCESORII • AJESOYAR •
CAMBIO DE LA BOLSA • CHANGING THE BAG • REPLACEMENT DU SAC • MUDANÇA DO SACO • PORZSÁC CSERE •
ЗАМЕНА МЕШКА • V¯MùNA SÁâKU • WYMIANA TORBY • SCHIMBAREA PUNGII • ALLAGH THS SAKOYLAS •
ﻮـــــﻠـــــﻟازاﺔـــــﻴـــــﻓﺎـــــﺿﻹا م
ﺲــــﻴــــﻜــــﻟا ﺮــــﻴــــﻴـــﻐـــﺗ
6
CAMBIO DE FILTRO • CHANGING THE FILTER • REPLACEMENT DU FILTRE • SUBSTITUÇÃO DO FILTRO •
A SZÙRÃK CSERÉJE • ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ • NÁHRADA FILTRÒ •
WYMIANA FILTRÓW • SCHIMBAREA FILTRELOR
ANTIKATASTASH TVN FILTRVN
RECOGECABLES • CABLE COILER • ENROULEUR DE CORDON •
RECOLHEDOR DO CABO • KÁBELFELCSÉVÉLÃ • КНОПКА
ДЛЯ СМАТЫВАНИЯ ЗЛЕКТРОШНУРА • NÁ·LAPN¯
PEDÁL PRO NAVÍJENÍ • LOC PENTRU STRÂNGEREA CABLULUI •
TYLIJH KALVDIOY
1
2
4
•
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
PARKING
•
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣﻲﺋﺎﺑ
1
2
5
1
2
5
3
3
4
1. Kartáã
2. ·tûrbinová hubice
3. Hubice na ãalounûní
4. Trubice
5. Hadice
6. Hlavní vnitfiní prostor
7. Pouzdro na sáãky
8. Prachov˘ sáãek
9. Filtr
10. Ná‰lapn˘ pedál pro ovládání vypínaãe Elektronick˘ ovladaã v˘konu
11. Ukazatel naplnûní sbûraãe prachu
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
• Pfieãtûte si peãlivû návod k pouÏití. Uschovejte
ho pro pfiípadné konzultace.
• Pfied zapojením spotfiebiãe se pfiesvûdãte, zda
napûtí v síti odpovídá hodnotû, uvedené v
tabulce s technick˘mi údaji.
• Pfii zapojení a odpojení spotfiebiãe do/ze sítû
elektrického proudu dbejte, aby nebyl v provozu.
• Neuvádûjte do chodu vysavaã se svinutou
pfiipojovací ‰ÀÛrou.
• Pfii odpojení spotfiebiãe ze sítû netrhejte
‰ÀÛrou.
• Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho
pfiestanete pouÏívat. Odpojujte ho také pfii ãi‰tûní
a v˘mûnû sáãkÛ nebo filtrÛ.
• Vysavaã nelze uvést do chodu bez prachového
sáãku ãi ochranného filtru.
• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k pouÏití v
domácnosti.
• Nikdy nevysávejte rozÏhaven˘ popel, ostré
pfiedmûty nebo kapaliny.
• Neodkládejte vysavaã v blízkosti kuchyÀské
trouby, horkého topení nebo radiátoru.
• NepouÏívejte vysavaã v pfiípadû, Ïe nûkter˘ z
jeho otvorÛ je zahrazen. Omezen˘ prÛchod
vzduchu zpÛsobí pfiehfiátí spotfiebiãe, které by
mohlo zapfiíãinit jeho závadu.
• Nedot˘kejte se spotfiebiãe nebo pfiipojovací
‰ÀÛry vlhk˘ma rukama. Nevkládejte vysavaã do
kapalin.
• Neposouvejte vysavaã trháním ‰ÀÛry nebo sací
trubice. Pfii pfiená‰ení spotfiebiãe pouÏívejte
drÏák.
• Nedovolte dûtem manipulovat se spotfiebiãem.
• NepouÏívejte spotfiebiã s vadnou ‰ÀÛrou nebo
zástrãkou.
• Dbejte, aby jste nepfiivfieli pfiipojovací ‰ÀÛru pfii
zavírání dvefií.
• Neuvádûjte vysavaã do chodu, jsou-li ‰ÀÛra ãi
zástrãka po‰kozeny nebo zjistíte-li na spotfiebiãi
závadu.
• Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛry jsou oprávnûni
provádût v˘hradnû pracovníci autorizované
technické sluÏby.
••
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbyléPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé
•
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé
••
Pozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbyléPozor: nepouÏívejte vysavaã na uklízení zbylé
suti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelnásuti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná
suti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná
suti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelnásuti po pfiestavbû bytu (stavební prach, cihelná
drÈ, piliny apod.)drÈ, piliny apod.)
drÈ, piliny apod.)
drÈ, piliny apod.)drÈ, piliny apod.)
••
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesouâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou
•
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesou
••
âástice tohoto druhu prachu rychle zanesouâástice tohoto druhu prachu rychle zanesou
prachov˘ sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátíprachov˘ sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí
prachov˘ sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí
prachov˘ sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátíprachov˘ sáãek a mohou zpÛsobit pfiehfiátí
spotfiebiãe.spotfiebiãe.
spotfiebiãe.
spotfiebiãe.spotfiebiãe.
V¯MùNA SÁâKU
Jakmile ukazatel naplnûní sbûraãe prachu zaãne
nepfietrÏitû svítit, sací hubice se odch˘lí od
koberce a v˘kon sání je v nejvy‰‰í poloze, je
nezbytné vymûnit prachov˘ sáãek i za
pfiedpokladu, Ïe není zcela naplnûn. V tomto
pfiípadû vysát˘ materiál vyÏaduje v˘mûnu sáãku.
Sací hubice, trubice a hadice nesmí zÛstat
zaneseny. Pfii v˘mûnû sáãku postupujte podle
znázornûn˘ch obrázkÛ.
DÛleÏité:DÛleÏité:
DÛleÏité:
DÛleÏité:DÛleÏité:
• Pokud ve vysavaãi chybí prachov˘ sáãek, nelze
víko hlavního vnitfiního prostoru zaklapnout.
Nestlaãujte ho silou a pfiesvûdãte se, zda je sáãek
skuteãnû vloÏen˘.
• Je-li vysávání po v˘mûnû sáãku nepravidelné a
ukazatel naplnûní sbûraãe prachu zÛstává v
ãerveném poli, zkontrolujte, zda není zanesena
sací hadice, trubice nebo vstupní otvor vzduchu.
• Neuvádûjte vysavaã do chodu bez sáãku a
nevkládejte do nûho pouÏité vyprázdnûné sáãky.
• Dokonal˘ chod vysavaãe zabezpeãíte
pouÏíváním v˘hradnû originálních sáãkÛ zn.
Ufesa, které naleznete ve v‰ech autorizovan˘ch
prodejnách.
Náhradní souãástky: FA0111
NÁHRADA FILTRÒ
Doporuãujeme nahrazovat filtry po kaÏdé páté
v˘mûnû prachového sáãku.
Vyjmûte z vysavaãe prachov˘ sáãek, následnû
vyjmûte filtr a uloÏte nov˘. Nikdy nepouÏívejte
vysavaã bez filtru.
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ
Pfiíslu‰enství a vysavaã se mohou ãistit vlhk˘m
hadfiíkem. Nikdy spotfiebiã nevkládejte do vody.
K ãi‰tûní nepouÏívejte rozpou‰tûdla ani drátûnku.
AЯ46
ES INSTRUCCIONES DE USO
GB OPERATING INSTRUCTIONS
FR MODE D'EMPLOI
PT INSTRUÇÕES DE USO
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ
RO INSTRUC
BIBLIO OLHGIVNBIBLIO OLHGIVN
GR
BIBLIO OLHGIVN
BIBLIO OLHGIVNBIBLIO OLHGIVN
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
TIUNI DE FOLOSIRE
AT 4217
AT 4218
ROMÂN
1. Perie
2. Tub pentru îmbinare
3. Perie pentru mobile
4. Tub
5. Furtun
6. Compartimentul general
7. Cutie pentru pungã
8. Pungã
9. Filtru
10. Pedalã pornire / oprire - Regulator de
putere electronic
11. Indicator de umplere
AVERTIZÃRI IMPORTANTE
• Citi
ti cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le
pentru viitoare consulta
• Înainte de a conecta aparatul la re
electricã, verifica
cu cea indicatã pe placa cu caracteristici.
• Atât la instroducerea cât si la scoaterea fisei de
contact din prizã, aparatul nu trebuie sã
tioneze.
func
• Nu folosi
• Nu deconecta
cablu.
• Deconectati aspiratorul de la retea când nu se
folose
sau la schimbarea filtrelor
• Nu trebuie folosit acest aspirator fãrã punga de
hârtie sau fãrã filtru de protectie.
• Acest aparat este conceput în mod exclusiv
pentru uz casnic.
• Nu aspira
obiecte cu vârf sau lichide.
• Nu lãsati aspiratorul alãturi de cuptoare, resouri
sau radiatoare calde.
• Nu folositi aspiratorul dacã are vreo deschidere
acoperitã, pentru cã astfel se reduce trecerea
aerului, provocând o supraîncãlzire care poate
dãuna aparatului.
• Nu apuca
mâinile umede. Nu scufunda
• Nu deplasa
furtunul de aspirare. Folosi
• Evita
• Nu folosi
cablul stricat.
• Când închideti o usã, verificati ca aceasta sã nu
prindã cablul.
• Nu puneti în functiuneaspiratorul dacã priza sau
cablul sunt stricate sau dacã observa
nu func
• Repara
efectuate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu
Tehnic Autorizat.
••
•
••
resturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, prafresturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf
resturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf
resturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, prafresturi de zidãrie (praf de zidãrie, moloz, praf
de rumegus etc.).de rumegus etc.).
de rumegus etc.).
de rumegus etc.).de rumegus etc.).
ti aparatul cu cablul încolãcit.
ste sau înainte de a proceda la curãtirea
ti niciodatã cenusi incandescente,
ti aspiratorul sau fisa de contact cu
ti aparatul trãgând de cablu sau de
ti manipularea aparatului de cãtre copii.
ti aparatul cu fisa de contact sau cu
tioneazã corect.
tiile sau schimbãrile de cablu trebuiesc
Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspiraAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira
Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira
Atentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspiraAtentie: Nu utilizati aspiratorul pentru a aspira
tii.
ti ca tensiunea sã corespundã
teaua
ti fisa de contact trãgând de
si a pungii.
ti aparatul în apã.
ti toarta de transport.
ti cã aparatul
••
Particulele de acest tip blocheazã rapid poriiParticulele de acest tip blocheazã rapid porii
•
Particulele de acest tip blocheazã rapid porii
••
Particulele de acest tip blocheazã rapid poriiParticulele de acest tip blocheazã rapid porii
sacului de aspirare, provocând supraîncãlzireasacului de aspirare, provocând supraîncãlzirea
sacului de aspirare, provocând supraîncãlzirea
sacului de aspirare, provocând supraîncãlzireasacului de aspirare, provocând supraîncãlzirea
aparatului.aparatului.
aparatului.
aparatului.aparatului.
SCHIMBAREA PUNGII
Dacã indicatorul de umplere se aprinde în mod
intensiv
si constant cu gura de aspirare ridicatã
de pe covor
maximã, este necesarã schimbarea pungii de
hârtie, chiar dacã aceasta încã nu s-a umplut de
tot. În acest caz, tipul de material care se aspirã
obligã schimbarea pungii. Gura de aspirare, tubul
si furtunul nu trebuie sã fie astupate. Pentru
schimbarea pungii procedati cum se aratã în
figuri.
Important :Important :
Important :
Important :Important :
• Capacul compartimentului general nu se poate
închide dacã punga nu se aflã în interior. Nu for
închiderea
• Dacã dupã terminarea schimbãrii pungii,
aspirarea este neregulatã si indicatorul de umplere
rãmâne în ro
înfundare a furtunului, a tubului sau a intrãrii de
si cu puterea de aspirare în pozitia
si verificati pozitia pungii.
su, verificati sã nu existe vreo
tati
aer.
• Nu pune
nu încerca
din nou.
• Pentru a garanta perfecta functionare, folositi
doar pungi originale ale mãrcii UFESA, pe care le
ve
ti în functiune aspiratorul fãrã pungã, si
ti sã goliti punga veche si s-o folositi
ti gãsi în magazinele autorizate.
Piese de schimb: FA0111
SCHIMBAREA FILTRELOR
Se recomandã schimbarea filtrului când s-au
schimbat de cinci ori pungile de hârtie.
Cu aspiratorul fãrã pungã scoateti filtrul si puneti
altul nou. Nu folosi
filtru.
PÃSTRAREA
Accesoriile
umedã. Niciodatã nu trebuie scufundat aparatul
în apã. Nu folosi
abrazive pentru curã
ti aspiratorul fãrã a avea acest
SI CURÃTIREA
si aspiratorul se pot curãti cu o cârpã
ti dizolvanti, nici produse
tirea aparatului.
ELLHNIKA
1. Bo¥rtsa
2. Stømio gia en˜seiq
3. Bo¥rtsa gia ™pipla
4. Svl¸naq
5. Månika
6. Genikøq uålamoq
7. Kib˜tio ypodox¸q thq sako¥laq
8. Sako¥la
9. Fºltro
10. Podomoxløq gia u™sh se leitoyrgºa / pa¥sh Hlektronikøq ryumist¸q thq isx¥oq
11. Deºkthq toy baumo¥ pl¸rvshq
SHMANTIKES PROEIDOPOIHSEISSHMANTIKES PROEIDOPOIHSEIS
SHMANTIKES PROEIDOPOIHSEIS
SHMANTIKES PROEIDOPOIHSEISSHMANTIKES PROEIDOPOIHSEIS
- Diabåsate prosektikå ayt™q tiq odhgºeq. Na tiq
fylåjete gia mellontik™q anafor™q.
- Prin na synd™sete th syskey¸ sto hlektrikø re¥ma,
bebaivueºte øti h tåsh toy antistoixeº se ayt¸n poy
shmei˜netai sthn plåka me ta xarakthristikå.
- Tøso øtan synd™ete øso kai øtan apos¥rete to b¥sma
apø thn prºza, h syskey¸ den pr™pei na brºsketai se
leitoyrgºa.
- Mhn u™tete se leitoyrgºa thn hlektrik¸ sko¥pa me to
kal˜dio perityligm™no.
- Mhn afaireºte to b¥sma trab˜ntaq to kal˜dio.
- Na aposynd™ete thn hlektrik¸ sko¥pa apø to re¥ma
øtan den th xrhsimopoieºte, prin na proxvr¸sete ston
kauarismø thq kai øtan prøkeitai na allåjete th
sako¥la kai ta fºltra.
- Den pr™pei na xrhsimopoieºte ayt¸n th syskey¸ xvrºq
th xårtinh sako¥la kai to fºltro prostasºaq.
- Ayt¸ h syskey¸ ™xei sxediasueº apokleistikå gia
oikiak¸ xr¸sh.
- Mhn aporrofeºte pot™ ståxteq pyraktvm™neq,
antikeºmena me aixm™q ¸ ygrå.
- Mhn af¸nete thn hlektrik¸ sko¥pa dºpla se
fo¥rnoyq, uermåstreq ¸ uermå s˜mata kalorif™r.
- Mh xrhsimopoieºte thn hlektrik¸ sko¥pa an ™xei fråjei
kåpoio ånoigmå thq, giatº mporeº na meivueº h ro¸ toy
a™ra poy mporeº na prokal™sei yperbolik¸ u™rmansh
kai na projen¸sei blåbh sth syskey¸.
- Mhn piånete thn hlektrik¸ sko¥pa o¥te to b¥sma me
bregm™na x™ria. Mhn eisågete th syskey¸ se nerø.
- Mh metakineºte thn hlektrik¸ sko¥pa trab˜ntaq apø
to kal˜dio ¸ apø to svl¸na anarrøfhshq. Na
xrhsimopoieºte th lab¸ metaforåq.
- Na mhn epitr™pete sta paidiå na epejergåzontai th
syskey¸.
- Mh xrhsimopoieºte th syskey¸ an to kal˜dio ¸ to
b¥sma paroysiåzoyn blåbh.
- Otan kleºnete mia pørta, na bebai˜neste øti ayt¸ den
sympi™zei to kal˜dio.
- Mhn u™tete se leitoyrgºa th syskey¸ an to kal˜dio ¸
h prºza paroysiåzoyn zhmiå ¸ an parathreºte øti den
leitoyrgeº svstå.
- Oi epidioru˜seiq kai oi allag™q toy kalvdºoy ua
pr™pei na gºnontai apokleistikå apø mia
Ejoysiodothm™nh Texnik¸ Yphresºa.
ALLAGH THS SAKOYLASALLAGH THS SAKOYLAS
ALLAGH THS SAKOYLAS
ALLAGH THS SAKOYLASALLAGH THS SAKOYLAS
An o deºkthq toy baumo¥ pl¸rvshq anåbei katå trøpo
™ntono kai synex¸ me to stømio anarrøfhshq
shkvm™no apø to xalº kai me thn isx¥ aporrøfhshq
sthn an˜tath u™sh, tøte eºnai aparaºthto na allåjete
th xårtinh sako¥la, akøma kai an den ™xei gemºsei
teleºvq. Sthn perºptvsh ayt¸, to eºdoq toy yliko¥ sto
opoºo efarmøzete th sko¥pa kånei anagkaºa thn
allag¸. To stømio anarrøfhshq, o svl¸naq kai h
månika den ua pr™pei na eºnai fragm™na. Gia na allåjete
th sako¥la, energ¸sate me ton trøpo poy ypodeikn¥oyn
oi eikøneq.
Shmantikø:Shmantikø:
Shmantikø:
Shmantikø:Shmantikø:
- An den ypårxei sako¥la sth u™sh thq, to kapåki toy
geniko¥ ualåmoy den mporeº na kleºsei. Mh biåzete to
kleºsimø toy kai el™gjate thn topou™thsh thq sako¥laq.
- An, afo¥ ™xete prohgoym™nvq allåjei th sako¥la, h
anarrøfhsh den eºnai kanonik¸ kai o deºkthq
pl¸rvshq ejakoloyueº na brºsketai sto køkkino
xr˜ma, el™gjate m¸pvq ypårxei kåpoio fråjimo sth
månika, sto svl¸na ¸ sthn eºsodo toy a™ra.
- Mh u™tete se leitoyrgºa thn hlektrik¸ sko¥pa xvrºq
sako¥la o¥te na prospaueºte na adeiåsete mia gemåth
sako¥la kai na thn xrhsimopoi¸sete janå.
- Gia na ejasfalºzetai h åristh leitoyrgºa thq
syskey¸q, na xrhsimopoieºte apokleistikå tiq
prvtøtypeq sako¥leq thq Ufesa poy mporeºte na
promhueyueºte sta ejoysiodothm™na katast¸mata.
Antallaktikå: FA0111
ANTIKATASTASH TVN FILTRVNANTIKATASTASH TVN FILTRVN
ANTIKATASTASH TVN FILTRVN
ANTIKATASTASH TVN FILTRVNANTIKATASTASH TVN FILTRVN
Syniståtai h antikatåstas¸ toy øtan ™xei allaxueº
p™nte for™q h xårtinh sako¥la.
Me thn hlektrik¸ sko¥pa xvrºq sako¥la, afair™sate
to fºltro kai topouet¸sate ™na kaino¥rio. Mh
xrhsimopoieºte pot™ thn hlektrik¸ sko¥pa xvrºq na ™xete
topouet¸sei aytø to fºltro.
SYNTHRHSH KAI KAUARISMOSSYNTHRHSH KAI KAUARISMOS
SYNTHRHSH KAI KAUARISMOS
SYNTHRHSH KAI KAUARISMOSSYNTHRHSH KAI KAUARISMOS
Ta ajesoyår kai h hlektrik¸ sko¥pa mporo¥n na
kauarisuo¥n me ™na ygrø panº. Mhn eisågete pot™ th
syskey¸ se nerø. Mh xrhsimopoieºte pot™ dialytikå o¥te
ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴـﳋا نﺎـﻛ اذإ زﺎـﻬﳉا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ -ﻲـﺋﺎﺑ
ﺮـﻬـﻜـﻟا ﺔـﻠﺻﻮﻟا وأروﺮـﻀـﻣ ﺔـﻴﺋﺎﺑﺖـﻈـﺣﻻ اذإ وأ ﻦﻳ
ﻮﺒﻀﻣ ﺔﻔﺼﺑ ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ زﺎﻬﳉا نﺄﺑ.ﺔﻃ
و تﺎـﺣﻼﺻﻹا -ﻮـﻘـﺗ نأ ﺐـﺠـﻳ ﻂـﻴـﳋا ﺮـﻴﻴﻐﺗﺎـﻬﺑ م
ﺮﳌا ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺔﺤﻠﺼﳌا ﻂﻘﻓ.ﺔﺼﺧ
صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗصﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
صﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗصﺎﺼﺘﻣﻹ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
رﺎﺒﻏ ,مﺎﻛر ,لﺎﻐﺷﻷا رﺎﺒﻏ) ءﺎﻨﺒﻟا لﺎﻐﺷأ ﺎﻳﺎﻘﺑرﺎﺒﻏ ,مﺎﻛر ,لﺎﻐﺷﻷا رﺎﺒﻏ) ءﺎﻨﺒﻟا لﺎﻐﺷأ ﺎﻳﺎﻘﺑ
رﺎﺒﻏ ,مﺎﻛر ,لﺎﻐﺷﻷا رﺎﺒﻏ) ءﺎﻨﺒﻟا لﺎﻐﺷأ ﺎﻳﺎﻘﺑ
رﺎﺒﻏ ,مﺎﻛر ,لﺎﻐﺷﻷا رﺎﺒﻏ) ءﺎﻨﺒﻟا لﺎﻐﺷأ ﺎﻳﺎﻘﺑرﺎﺒﻏ ,مﺎﻛر ,لﺎﻐﺷﻷا رﺎﺒﻏ) ءﺎﻨﺒﻟا لﺎﻐﺷأ ﺎﻳﺎﻘﺑ
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا ﺐﺸﳋا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا ﺐﺸﳋا
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا ﺐﺸﳋا
.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا ﺐﺸﳋا.(ﺦﻟإ ,ﻊﻄﻘﳌا ﺐﺸﳋا
ﺔـﻋﺮـﺴـﺑ ﺲﺒﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳﺰﺟ ﺔـﻋﺮـﺴـﺑ ﺲﺒﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳﺰﺟ
ﺔـﻋﺮـﺴـﺑ ﺲﺒﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳﺰﺟ
ﺔـﻋﺮـﺴـﺑ ﺲﺒﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳﺰﺟ ﺔـﻋﺮـﺴـﺑ ﺲﺒﲢ رﺎﺒﻐﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ تﺎﺌﻳﺰﺟ
ﻦﻋ ﺪﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ مﺎﺴﻣﻦﻋ ﺪﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ مﺎﺴﻣ
ﻦﻋ ﺪﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ مﺎﺴﻣ
ﻦﻋ ﺪﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ مﺎﺴﻣﻦﻋ ﺪﺋاز ﲔﺨﺴﺗ ﻰﻟإ ﺔﻳدﺆﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺲﻴﻛ مﺎﺴﻣ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺪﳊا
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻮـﻗ ﻞـﻜـﺸـﺑ ﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﻞﻴﻟد لﺎﻌﺘﺷإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓي
ﻮــﻟا ﻲــﻓ صﺎــﺼـﺘـﻣﻹاﺮــﻴــﻴــﻐــﺗ ﺐــﺠــﻳ ,ﻰـﺼـﻗﻷا ﻊـﺿ
رﻮﻟا ﺲﻴﻜﻟاو ﻰﺘﺣ ﻲﻗﻮﻠﳑ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ نإهﺬﻫ ﻲﻓ .اء
روﺮﺿ ,ﺔﻟﺎﳊار ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ةﻮﳌا عﻮﻧ ﻰﻟإ ﻊﺟادا
و صﺎـﺼـﺘﻣﻹا ﺔﺤﺘﻓ .ﺔﺼﺘﻤﳌاﻮـﺒﻧﻷاو بﺮﳋاﻮﻃم
ﻮـﻜـﻳ نأ ﺐـﺠﻳﻻﻮـﻧﺮـﻴـﻴـﻐـﺘـﺑ مﺎـﻴـﻘـﻠـﻟ .ﲔـﺴـﺒﺤﻨﻣ ا
ﻮﻄﳋا ﻊﺒﺗإ ﺲﻴﻜﻟا.رﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﳌا تا
:مﺎﻫ:مﺎﻫ
:مﺎﻫ
:مﺎﻫ:مﺎﻫ
ﻮﺘﺴﳌا ءﺎﻄﻏ .و مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻖﻠﻐﻨﻳﻻ مﺎﻌﻟا عدﻮﺟد
ﻮـﻘـﻟﺎـﺑ ﻪـﻗﻼـﻏإ لوﺎﲢﻻ .ﺲﻴﻜﻟاو ةﺮـﺗ ﻦـﻣ ﺪـﻛﺄﺗﺐـﻴﻛ
.ﺲﻴﻜﻟا
و ﺲــﻴـﻜـﻟا ﺮـﻴـﻴـﻐـﺘـﺑ ﺖـﻤـﻗ اذإ .نأ ﻚـﻟذ ﺪـﻌـﺑ ﺖـﻈـﺣﻻ
و يدﺎﻋ ﺮﻴﻏ صﺎﺼﺘﻣﻹاﺮﻣ نأزﻻ ءﻼﺘﻣﻹا ﺪﺷﻲﻓ لا
و ﻦـــﻣ ﺪـــﻛﺄـــﺗ ,ﺮـــﻤـــﺣﻷا نﻮــﻠــﻟاﻮــﺟﻲـــﻓ سﺎـــﺒـــﺤــﻧإ د
ﺮﳋاﻮﻃﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ,مﻮﻬﻟا ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻓ وأ ب.ءا
و ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ .ﺮﻓإ لوﺎﲢﻻغا
و ﻸﺘﳑ ﺎﺴﻴﻛ.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳإ ةدﺎﻋإ
ﻞــﻤــﻌــﺘــﺳإ ,ﺔــﺴــﻨــﻜــﻤــﻠــﻟ ﻦــﺴــﺣأ لﺎــﻐــﺘــﺷإ نﺎـﻤـﻀـﻟ .
ﻮـــﺼـــﳋﺎــﺑﺮـــﺸـــﻟ ﺔـــﻴـــﻠــﺻﻷا سﺎــﻴــﻛﻷا صوأ ﺔـــﻛﺎـــﺴـــﻴــﻓ
UFESAﻮﳌا ﻮﺟر ﺖﲢ ةدرﺎﺷإ ﻦﻫتﻼﺤﻣ ﻲﻓ ﻚﺗ
ﺮﳌا ﻊﻴﺒﻟا.ﺔﺼﺧ
: رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗFA0111
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﺲﻤﺧ ﺲﻴﻜﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻌﺑ تﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ
ﺮﻣ.تا
ﻢﺛ سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ ﺲﻴﻛ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻊﻣ
و ﺔـــﻠـــﻤــﻌــﺘــﺴــﳌا ةﺎــﻔــﺼــﳌا جﺮــﺧأﺮــﺧأ ﻊــﺿ.ةﺪـــﻳﺪــﺟ ى
ﺮﺗ نوﺪﺑ ﺔﺴﻨﻜﳌا اﺪﺑأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ.ةﺎﻔﺼﳌا هﺬﻫ ﺐﻴﻛ
pﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاpﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
pﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
pﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈاpﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻈﻓﺎﶈا
و تاﺪــﻌـﳌا pـﻴـﻈـﻨـﺗ ﻚـﻨـﻜـﳝﻮـﺑ ﺔـﺴـﻨـﻜـﳌاﻮــﺛ ﺔـﻄـﺳاب
ﻞـﻤـﻌـﺘـﺴـﺗﻻ .ءﺎـﳌا ﻲـﻓ زﺎـﻬـﳉا اﺪـﺑأ ﺲﻄﻐﺗﻻ .ﻞﻠﺒﻣ
و تﻼﻠﺤﻣﻮﻣ ﻻﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ دا.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ قا
– –
–
– –
– –
–
– –
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ
وﺮﻣ صﺎﺼﺘﻣﻹا ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ ﻢﺋادﻮﻓﻋو ةدﺎﺠﺴﻟا ﻦﻋ ﺔﻮﻗة
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻞﻐﺸﺗﻻ -ﻮﻔﻠﻣ ﻲﺋﺎﺑ.ﺎﻓ
ﺮــﻬــﻜــﻟا ﺔــﻠــﺻﻮــﻟا ﻞـﺼـﻔـﺗﻻ -ﺮــﻟا ةﺪــﻋﺎــﻗ ﻦــﻣ ﺔـﻴـﺋﺎـﺑﻂــﺑ
و لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺼﻓأ -ﻞﺒﻗ
ﺲـــﻴـــﻜـــﻟا ﺮـــﻴـــﻴـــﻐـــﺗ ﺪــﻨــﻋ وأ ﺎــﻬــﻔــﻴــﻈــﻨــﺗ ﻲــﻓ عوﺮــﺸــﻟا
ﺲــﻴــﻜــﻟا نوﺪـﺑ ﺔـﺴـﻨـﻜـﳌا هﺬـﻫ لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳإ ﺐـﺠـﻳﻻ -
ﺰـﻨـﳌا لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳﻺـﻟ ﻢـﻤـﺼـﻣ زﺎـﻬـﳉا اﺬـﻫ -ﺔـﻔـﺼـﺑ ﻲـﻟ
ﺮﻤﺟ صﺎﺼﺘﻣﺈﺑ اﺪﺑأ ﻢﻘﺗﻻ -ﻮﺘﻣ تاو ﺔﺠﻫودأﻻتا
ﻮﺳ وأ ﺔﻨﻨﺴﻣ.ﻞﺋا
تﺎــﺤــﺘــﻔــﻟا ىﺪــﺣإ ﺖــﻧﺎــﻛ اذإ زﺎــﻬــﳉا ﻞــﻤــﻌـﺘـﺴـﺗﻻ -
.زﺎﻬﳉا ﻲﻓ ﺎﺑﺎﻄﻋأ
و زﺎـﻬـﳉا ﺲﻤﻠﺗﻻ -ﺮـﻬـﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟاا ﻻيدﺎـﻳﺄـﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑ
.ءﺎﳌا ﻲﻓ زﺎﻬﳉا ﺲﻄﻐﺗﻻ .ﺔﻠﻠﺒﻣ
ﻮــﺒــﻧأ ﻦــﻣ وأﺾـــﺑﺎـــﻘــﻣ ﻞــﻤــﻌــﺘــﺳإ .صﺎــﺼــﺘــﻣﻹا ب
.زﺎﻬﳉا لﺎﻤﻌﺘﺳﺈﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗﻻ -
ﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﻴﳋا نﺎﻛ اذإ ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ -وأ ﻲـﺋﺎﺑ
ﻮﺑ ﻷا ق ﻼﻏإ ﺪﻨﻋ -ﻂﻴﳋا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗﻻ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ,با
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟاﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﻮﻗ نﻮﻜﺗﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ة
.تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
ﺮـﻟا ةﺪـﻋﺎـﻗﺮـﻬـﻜـﻟا ﻂـﺑزﺎــﻬـﳉا نﻮـﻜـﻳ نأ ﺐـﺠـﻳﻻ ﻲـﺋﺎـﺑ
.ﻼﻐﺘﺸﻣ
ﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا.ﻦﻳﺪﺳﺎﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑ
10ﻮـــﺗ/ﻞـــﻴـــﻐـــﺸـــﺗ ﻂـــﻐـــﻀـــﻣ .ﻮــــﻘـــﻟا لﺪـــﻌـــﻣ - pـــﻴـــﻗة
وﺮﺘﻜﻟإﻲﻧ
11ﺲﻴﻜﻟا ءﻼﺘﻣإ ﻞﻴﻟد .
ﺮـﻗإ -رإ ﻦــﻌـﻤـﺘـﺑ أﺎــﻬـﻴـﻠـﻋ ﻆـﻓﺎـﺣ .لﺎـﻤـﻌـﺘـﺳﻹا تادﺎـﺷ
ﻮﺳ -ﺮﺧإ وأ لﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ ءاﺮﻬﻜﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا جاﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑ
ﺮﻬﻜﻟاﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﺮﺟ ﻖﻳ.ﻲﺋﺎﺑ
رﻮﻟاو ﻲﻗﻮﻟا ةﺎﻔﺼﳌا نوﺪﺑ ﻻ.ﺔﻴﻗا
.ﺔﺻﺎﺧ
ﺮﺘﺗﻻ -ﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا كﺮﻓأ ﻦﻣ بو ﺔﻧتﺂﻓﺪﻣ ﻦﻣ ﻻ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ
وﺪﺴﻣﺆﻴﺳ ﻚﻟذ نﻷ ةدﻮﻬﻟا روﺮﻣ ضﺎﻔﺨﻧإ ﻰﻟإ يدءا
ﺮﲢﻻ -ﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﳉا كﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻦﻣ ﺮﳉا ﻖﻳﻲﺋﺎﺑ
.ﻞﻘﻨﺘﻟا
ﺮﻬﻜﻟا.ﻲﺋﺎﺑ
1ﺮﻓ .ةﺎﺷ
2ﻞﺻﺎﻔﻤﻠﻟ ﺔﺤﺘﻓ .
3ﺮﻓ .ثﺎﺛﻸﻟ ةﺎﺷ
4ﻮﺒﻧأ .ب
5ﺮﺧ .ﻮﻃم
6ﻮﺘﺴﻣ .مﺎﻋ عد
7سﺎﻴﻛﻷا ﻞﻣﺎﺣ قوﺪﻨﺻ .
8ﺲﻴﻛ .
9ةﺎﻔﺼﻣ .
ﺮﳌ.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻌﺟا
- -
-ر ﻞﺒﻗﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﳉا ﻂﺑنأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻲﺋﺎﺑ
- -
و.تﺎﻔﺼﳌا
وﻮــﺨـﺳ ﻰـﻟإ ﻚـﻟﺬـﺑثﺪــﲢ نأ ﻦــﻜــﳝ ةدﺎـﻌـﻟا قﻮـﻓ ﺔـﻧ
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
17-04
100% recycled paper
8
7
9
2
3
4
1
Mod. AT4217
FUNCIONAMIENTO • OPERATION • FONCTIONNEMENT • FUNCIONAMENTO • BEKAPCSOLÁS
ЭКСПЛУАТАЦИЯ •
Mod. AT4217
Mod. AT4218
Mod. AT4218
UVEDENÍ DO CHODU
3
4
• FUNKCJONOWANIE • FUNCTIONAREA •
1 2
5
5
LEITOYRGIA
11
•
4
10
لﺎــــــﻐـــــﺘـــــﺷﻹا
6
ACCESORIOS • ACCESSORIES • ACCESSOIRES •
TARTÓZEKOK • ПРИСПОСОБЛЕНИЯ • DOPLÅKY •
DODATKI • ACCESORII • AJESOYAR •
CAMBIO DE LA BOLSA • CHANGING THE BAG • REPLACEMENT DU SAC • MUDANÇA DO SACO • PORZSÁC CSERE •
ЗАМЕНА МЕШКА • V¯MùNA SÁâKU • WYMIANA TORBY • SCHIMBAREA PUNGII • ALLAGH THS SAKOYLAS •
ﺲــــﻴــــﻜــــﻟا ﺮــــﻴــــﻴـــﻐـــﺗ
6
CAMBIO DE FILTRO • CHANGING THE FILTER • REPLACEMENT DU FILTRE • SUBSTITUÇÃO DO FILTRO •
A SZÙRÃK CSERÉJE • ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ • NÁHRADA FILTRÒ •
WYMIANA FILTRÓW • SCHIMBAREA FILTRELOR
ANTIKATASTASH TVN FILTRVN
RECOGECABLES • CABLE COILER • ENROULEUR DE CORDON •
RECOLHEDOR DO CABO • KÁBELFELCSÉVÉLÃ • КНОПКА
ДЛЯ СМАТЫВАНИЯ ЗЛЕКТРОШНУРА • NÁ·LAPN¯
PEDÁL PRO NAVÍJENÍ • LOC PENTRU STRÂNGEREA CABLULUI •
TYLIJH KALVDIOY
ﻮـــــﻠـــــﻟازاﺔـــــﻴـــــﻓﺎـــــﺿﻹا م
1
2
4
•
ةﺎﻔﺼﳌا ﺮﻴﻴﻐﺗ
PARKING
•
ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻤﺟ ﻂﻐﻀﻣﻲﺋﺎﺑ
1
2
5
1
2
5
3
3
4
ESPAÑOL
1. Cepillo
2. Boquilla para juntas
3. Cepillo para tapicerías
4. Tubo
5. Manguera
6. Compartimento general
7. Cajetín portabolsa
8. Bolsa
9. Filtro
10. Pulsador puesta en marcha / paro Regulador de potencia electrónico
11. Indicador de llenado
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones.
Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión corresponde a la
indicada en la placa de características.
• Tanto al introducir como al sacar la clavija del
enchufe, el aparato debe no debe estar en
funcionamiento.
• No haga funcionar el aspirador con el cable
enrollado.
• No desconecte la clavija tirando del cable.
• Desconecte el aspirador de la red cuando no
se use y antes de proceder a su limpieza o al
cambio de bolsa y filtros.
• No se debe utilizar este aspirador sin la bolsa
de papel y el filtro protector.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
• Nunca aspire cenizas incandescentes, objetos
en punta o líquidos.
• No deje el aspirador al lado de hornos, estufas
o radiadores calientes.
• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura
obstruida, ya que se reduciría el paso del aire,
provocando sobrecalentamientos que pueden
dañar el aparato.
• No coja el aspirador ni la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el aparato en agua.
• No desplazar el aspirador tirando del cable o
del tubo de aspiración. Utilice el asa de
transporte.
• Evite que los niños manipulen el aparato.
• No utilice el aparato con el cable o la clavija
dañada.
• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que
ésta no pilla el cable.
• No ponga en marcha el aspirador si el cordón
o el enchufe están dañados o si observa que el
aparato no funciona correctamente
• Las reparaciones y cambios de cable deberán
ser efectuadas exclusivamente por un Servicio
Técnico Autorizado.
••
Atención: No utilice el aspirador para recogerAtención: No utilice el aspirador para recoger
•
Atención: No utilice el aspirador para recoger
••
Atención: No utilice el aspirador para recogerAtención: No utilice el aspirador para recoger
restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvorestos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo
restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo
restos de obra (polvo de obra, cascotes, polvorestos de obra (polvo de obra, cascotes, polvo
de serrín, etc.).de serrín, etc.).
de serrín, etc.).
de serrín, etc.).de serrín, etc.).
••
Las partículas de este tipo de polvo bloqueanLas partículas de este tipo de polvo bloquean
•
Las partículas de este tipo de polvo bloquean
••
Las partículas de este tipo de polvo bloqueanLas partículas de este tipo de polvo bloquean
con rapidez los poros de la bolsa de aspiracióncon rapidez los poros de la bolsa de aspiración
con rapidez los poros de la bolsa de aspiración
con rapidez los poros de la bolsa de aspiracióncon rapidez los poros de la bolsa de aspiración
provocando el sobrecalentamiento del aparato.provocando el sobrecalentamiento del aparato.
provocando el sobrecalentamiento del aparato.
provocando el sobrecalentamiento del aparato.provocando el sobrecalentamiento del aparato.
CAMBIO DE LA BOLSA
Si el indicador de llenado se enciende de forma
intensiva y constante con la boquilla de
aspiración levantada de la alfombra y con la
potencia de aspiración en posición máxima, es
necesario cambiar la bolsa de papel, incluso si
todavía no estuviese llena. En este caso, el tipo
de material aspirado hace necesario el cambio.
La boquilla de aspiración, el tubo y la manguera
no deben estar obstruidos. Para cambiar la bolsa
proceda como muestran las imágenes.
Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
• La tapa del compartimento general no podrá
cerrarse cuando no haya bolsa. No fuerce su
cierre y compruebe la colocación de la bolsa.
• Si después de haber cambiado la bolsa la
aspiración es irregular y el indicador de llenado
permanece en color rojo, compruebe si existe
algún atasco en la manguera, tubo o entrada de
aire.
• No haga funcionar el aspirador sin bolsa ni
intente vaciar una bolsa llena y volver a utilizarla.
• Para garantizar el perfecto funcionamiento,
utilice exclusivamente bolsas originales de Ufesa
que encontrará en los establecimientos
autorizados.
Recambios: FA0111.
SUSTITUCION DEL FILTRO
Se recomienda sustituirlo cuando se haya
cambiado cinco veces la bolsa de papel.
Con el aspirador sin bolsa, abra el portafiltro y
extraiga el filtro usado y coloque uno nuevo.
Nunca utilice el aspirador sin tener este filtro
colocado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Los accesorios y el aspirador pueden limpiarse
con un paño húmedo. Nunca debe sumergirse
el aparato en agua. No utilice disolventes, ni
productos abrasivos para su limpieza.
ENGLISH
1. Brush
2. Crevice nozzle
3. Upholstery brush
4. Tube
5. Hose
6. General compartment
7. Dust bag box
8. Dust bag
9. Filter
10. On / Off button Electronic power regulator.
11. Bag-full indicator.
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Read these instructions carefully. Safeguard
them for future reference.
• Before plugging the appliance into the mains,
make sure that the mains voltage corresponds to
that stated on the specification plate
• The appliance must be switched off both when
plugging it in and when unplugging it.
• Do not operate the vacuum with the cable still
coiled up.
• Do not tug on the cable to unplug the
appliance.
• Unplug the vacuum from the mains when not
in use and before cleaning it or changing the bag
or filters.
• This vacuum must not be used without the
paper bag and the protective filter.
• This appliance has been designed exclusively
for domestic use.
• Never use the vacuum to suck up hot ashes,
sharp objects or liquids.
• Do not leave the vacuum beside hot ovens,
heaters or radiators.
• Do not use the vacuum if it has any passage
obstructed, given that this will reduce the air flow,
causing it to overheat which may damage the
appliance.
• Do not handle either the vacuum or the plug
with wet hands. Do not immerse the appliance
in water.
• Do not pull on either the cable or the suction
tube to move the vacuum. Use the carry handle.
• Do not let children handle the appliance.
• The appliance must not be used if the plug or
cable are damaged.
• When closing a door, make sure it does not
pinch the cable.
• Do not switch the vacuum on if the cable or
the plug are damaged or if it can be detected
that the appliance is not working correctly.
• Cable repairs and replacements must be carried
out exclusively by an Authorised Technical
Service Centre.
••
Attention: Do not use the vacuum cleaner toAttention: Do not use the vacuum cleaner to
•
Attention: Do not use the vacuum cleaner to
••
Attention: Do not use the vacuum cleaner toAttention: Do not use the vacuum cleaner to
suck up building waste (cement, brick dust,suck up building waste (cement, brick dust,
suck up building waste (cement, brick dust,
suck up building waste (cement, brick dust,suck up building waste (cement, brick dust,
rubble, sawdust, etc.).rubble, sawdust, etc.).
rubble, sawdust, etc.).
rubble, sawdust, etc.).rubble, sawdust, etc.).
••
These types of particles quickly clog up theThese types of particles quickly clog up the
•
These types of particles quickly clog up the
••
These types of particles quickly clog up theThese types of particles quickly clog up the
pores in the dust bag causing the appliance topores in the dust bag causing the appliance to
pores in the dust bag causing the appliance to
pores in the dust bag causing the appliance topores in the dust bag causing the appliance to
overheat.overheat.
overheat.
overheat.overheat.
CHANGING THE BAG
If the bag-full indicator lights up intensively and
stays on with the suction nozzle lifted up off the
carpet and at the maximum suction setting, then
it will be necessary to change the dust bag, even
if it is not full. Under these circumstances the need
to change the bag has been caused by the type
material sucked up. The suction nozzle, tube and
hose should not be blocked. Proceed as shown
in the diagrams to change the bag.
Important:Important:
Important:
Important:Important:
• The lid on the general compartment will be
unable to close if there is no bag fitted. Do not
force it closed; check the fitting of the bag.
• If after having changed the bag the suction is
irregular and the bag full indicator stays red, check
that there is no blockage in the hose, tube or air
intake.
• Never use the vacuum without a bag, nor try to
empty a full bag and reuse it.
• To guarantee perfect operation, only use original
dust bags from Ufesa, these can be found at
authorised establishments.
Replacements: FA0111.
REPLACING THE FILTERS
It is advisable to change this after the paper dust
bag has been changed five times.
With no bag fitted in the vacuum, open the dustbag box and take out the used filter and put in a
new one. Never use the vacuum cleaner without
this filter fitted.
MAINTENANCE AND CLEANING
The accessories and the vacuum may be cleaned
by using a damp cloth. Never immerse the
appliance in water. Do not use solvents nor
abrasive products for cleaning it.
FRANÇAIS
1. Brosse
2. Suceur pour les coins
3. Brosse pour tapisseries
4. Tube
5. Tuyau
6. Compartiment général
7. Système porte-sac
8. Sac
9. Filtre
10. Pédale marche/arrêt Régulateur de puissance électronique
11. Indicateur de remplissage
REMARQUES IMPORTANTES
• Lire attentivement ces instructions. Les conserver
pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil au réseau
électrique, s’assurer que la tension correspond
bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Pour introduire ou enlever la fiche de la prise,
l’appareil ne doit pas fonctionner.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon
enroulé.
• Ne jamais débrancher la prise en tirant du
cordon.
• Débranchez l’appareil du réseau électrique
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder
à son nettoyage ou au changement du sac ou des
filtres.
• Ne jamais utiliser cet aspirateur sans le sac papier
et le filtre de protection.
• Cet appareil a été exclusivement conçu pour une
utilisation ménagère.
• Ne jamais aspirer de cendres incandescentes,
d’objets pointus ou des liquides.
• Ne pas laisser l’appareil à côté de fours, poêles
ou radiateurs chauds.
• Ne pas utiliser l’appareil avec une ouverture
obstruée. Cela réduirait le passage de l’air
provoquant des surchauffes qui risquent
d’endommager l’appareil.
• Ne pas toucher l’aspirateur ni la prise avec les
mains mouillées. Ne pas plonger l’appareil dans
l’eau.
• Ne pas déplacer l’appareil en tirant le cordon
ou le tube d’aspiration. Utilisez la poignée de
transport.
• Éviter que les enfants manipulent l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la prise
sont endommagés.
• Veillez à ne pas coincer le cordon en fermant
les portes.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si vous
remarquez que le cordon ou la fiche sont abîmés
ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne
pas correctement.
• Les réparations et remplacements de cordon
devront être exclusivement réalisés par un Centre
de Service Après-Vente agréé Ufesa.
••
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pourAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour
•
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pour
••
Attention: Ne pas utiliser cet appareil pourAttention: Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des restes de gros travaux (poussière deaspirer des restes de gros travaux (poussière de
aspirer des restes de gros travaux (poussière de
aspirer des restes de gros travaux (poussière deaspirer des restes de gros travaux (poussière de
chantier, déblais, sciure, etc).chantier, déblais, sciure, etc).
chantier, déblais, sciure, etc).
chantier, déblais, sciure, etc).chantier, déblais, sciure, etc).
••
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
•
Les particules de ce type de poussière bouchent
••
Les particules de ce type de poussière bouchentLes particules de ce type de poussière bouchent
rapidement les pores du sac de l’aspirateur ce quirapidement les pores du sac de l’aspirateur ce qui
rapidement les pores du sac de l’aspirateur ce qui
rapidement les pores du sac de l’aspirateur ce quirapidement les pores du sac de l’aspirateur ce qui
se traduit par une surchauffe de l’appareil.se traduit par une surchauffe de l’appareil.
se traduit par une surchauffe de l’appareil.
se traduit par une surchauffe de l’appareil.se traduit par une surchauffe de l’appareil.
REMPLACEMENT DU SAC
Si l’indicateur de remplissage s’allume intensément
et constamment avec l’embout d’aspiration levé
du tapis alors que la puissance d’aspiration sur
trouve sur la position maximum, il faut remplacer
le sac papier, même s’il n’est pas encore tout à
fait plein, car dans ce cas, le type du matériel aspiré
provoque le besoin de remplacer le sac. L’embout
d’aspiration, le tube et le tuyau ne doivent pas
être bouchés. Pour remplacer le sac, faire comme
indiqué sur les schémas.
Important :Important :
Important :
Important :Important :
• Le couvercle du compartiment général ne se
ferme pas z’il n’y a pas de sac. Ne forcez donc
pas sa fermeture et vérifiez la mise en place du
sac.
• Si, après avoir remplacé le sac, l’aspiration est
irrégulière et l’indicateur de plain reste au rouge,
vérifiez alors si quelque chose bouche le tuyau,
le tube ou l’entrée d’air.
• Ne faites fonctionner l’aspirateur sans sac et ne
videz jamais un sac plein pour le réutiliser.
• Pour garantir un fonctionnement parfait, utilisez
exclusivement les sacs et filtres d’origine UFESA
que vous trouverez dans tous les établissements
agréés.
REF. Rechanges: FA0111.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Il est conseillé de remplacer les filtres tous les 5
remplacements de sacs papier.
Avec l’aspirateur sans sac, enlevez le filtre et placez
un nouveau filtre. N’utilisez jamais l’aspirateur sans
ce filtre correctement placé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’aspirateur ainsi que ses accessoires peuvent être
nettoyés avec un chiffon humide. Ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau. Pour le nettoyer, ne
pas utiliser de dissolvants, ni de produits abrasifs.
PORTUGUES
1. Escova
2. Boquilha para juntas
3. Escova para tapeçaria
4. Tubo
5. Mangueira
6. Compartimento geral
7. Caixa porta-saco
8. Saco
9. Filtro
10. Pedal Interruptor On / Off Regulador de potência electrónico
11. Indicador de saco cheio.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as
para futuras consultas.
• Antes de ligar o aparelho na tomada, assegurese de que a tensão corresponde a indicada na
placa de características.
• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da
tomada, o aparelho não deverá estar em
funcionamento
• Não ponha o aspirador em funcionamento com
o cabo enrolado.
• Para desligar o aspirador não puxe o fio da
tomada pelo cabo.
• Desligue o aspirador da tomada quando nã o
estiver a utilizar e antes de proceder à sua
limpeza ou ao trocar o saco e filtros.
• Não se deve utilizar este aspirador sem saco
de papel ou filtro protector.
• Este aparelho está desenhado exclusivamente
para uso doméstico.
• Nunca aspire cinzas incandescentes, objectos
de ponta ou líquidos.
• Não deixe o aspirador ao lado de fornos,
estufas ou radiadores quentes.
• Não utilize o aspirador se tem alguma abertura
obstruída, já que se reduzir a passagem de ar
pode provocar um sobreaquecimento o que
poderia danificar o aparelho.
• Não segure o aspirador pela tomada com as
mãos molhadas. Não ponha o aparelho em água.
• Para mover o aspirador não puxe pelo cabo
ou tubo de aspiração. Utilize as pegas de
transporte.
• Evite que as crianças manipulem o aparelho.
• Não utilize o aparelho com o cabo ou com a
tomada danificada.
• Quando fechar a porta, certifique-se de que o
cabo não fica preso.
• Não ponha o aspirador em funcionamento se
o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se
observa que o aparelho não funciona
correctamente.
• As reparações e trocas de cabo deverão ser
efectuadas exclusivamente por um Serviço
Técnico Autorizado.
••
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirarAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar
•
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirar
••
Atenção: Não utilize o aspirador para aspirarAtenção: Não utilize o aspirador para aspirar
restos de obra (pó de obra, entulho, serradura,restos de obra (pó de obra, entulho, serradura,
restos de obra (pó de obra, entulho, serradura,
restos de obra (pó de obra, entulho, serradura,restos de obra (pó de obra, entulho, serradura,
etc.).etc.).
etc.).
etc.).etc.).
••
As partículas deste tipo de pó bloqueiamAs partículas deste tipo de pó bloqueiam
•
As partículas deste tipo de pó bloqueiam
••
As partículas deste tipo de pó bloqueiamAs partículas deste tipo de pó bloqueiam
rapidamente os poros do saco de aspiraçãorapidamente os poros do saco de aspiração
rapidamente os poros do saco de aspiração
rapidamente os poros do saco de aspiraçãorapidamente os poros do saco de aspiração
provocando um aquecimento excessivo doprovocando um aquecimento excessivo do
provocando um aquecimento excessivo do
provocando um aquecimento excessivo doprovocando um aquecimento excessivo do
aparelho.aparelho.
aparelho.
aparelho.aparelho.
MUDANÇA DE SACO
Se o indicador de saco cheio se acende de forma
intensiva e constante com a boquilha de
aspiração levantada do tapete e com a potência
de aspiração na posição máxima, é preciso
mudar o saco de papel, inclusive se ainda não
estiver cheio. Neste caso, o tipo de material
aspirado torna necessária a mudança. A boquilha
de aspiração, o tubo e a mangueira não deverão
estar obstruídos. Para mudar o saco proceda
como mostram as imagens.
Importante:Importante:
Importante:
Importante:Importante:
• A tampa do compartimento geral não poderá
fechar-se quando não houver saco. Não force o
fecho e verifique a colocação do saco.
• Se depois de ter mudado o saco a aspiração
for irregular e o indicador de saco cheio continuar
vermelho, verifique se a mangueira, o tubo ou a
entrada de ar estão obstruídos.
• Não ponha o aspirador em funcionamento sem
saco nem tente esvaziar um saco já cheio para
voltar a utilizá-lo.
• Para garantir um funcionamento perfeito, utilize
exclusivamente os sacos e os filtros originais de
Ufesa, que encontrará nos estabelecimentos
autorizados.
Acessórios FA0111.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
É recomedável a sua substituição após cada 5
mudanças de saco de papel. Com a aspirador
sem saco retire o filtro e coloque um filtro novo.
Nunca utilize o aspirador sem ter este filtro
colocado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Os acessórios e o aspirador podem ser limpos
com um pano húmido. Nunca deverá mergulhar
o aparelho em água. Não utilize dissolventes, nem
produtos abrasivos para a sua limpeza.
MAGYAR РУССКИЙ
1. Kefe
2. Résszívó fej
3. Bútorkefe
4. CsŒ
5. GégecsŒ
6. Rekesz
7. Porzsákot tartalmazó rekesz
8. Porzsák
9. SzırŒ
10. Kapcsoló pedál Elektromos teljesítmény szabályozó
11. Telítettség jelzŒ
FONTOS ADATOK
• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat, mielŒtt
elŒször használatba veszi a készüléket, tartsa meg
az útmutatót késŒbbi problémák tisztázása
érdekében.
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az
adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége
megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Ajánlatos
földelt konnektorok használata.
• Mind a hálózati vezeték bedugásakor és mind
kihúzásakor gyŒzŒdjön meg arról, hogy a készülék
ki legyen kapcsolva.
• Ne használja feltekert kábellel.
• Soha ne húzza ki a csatlakozó dugót rángatva
és ne hagyja lógatott helyzetbe .
• Használat után , tisztítás elŒtt illetve a porzsák
cseréje elŒtt húzza ki a csatlakozó dugót a
konnektorból.
• Ne használja a készüléket a porzsák illetve a
védŒ szırŒ nélkül.
• Ne használja a porszívót más célra, csak
háztartási célra tervezték.
• Soha ne porszívózzon forró hamut, hegyes
dolgokat illetve folyadékot.
• Soha ne hagyja a készüléket forró felületek
mellett.
• Soha ne használja a porszívót ha a szívófej
eltömŒdött, mert ez készülék túlmelegedését
okozhatja és megrongálhatja azt.
• Ne érintse a porszívót illetve az elektromos
vezetéket vizes kézzel. Ne helyezze a porszívót
vízbe.
• Ne szállítsa a készüléket a vezeték rángatásával.
Használja a fogantyút illetve a vállszíjat.
• Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne használják a
készüléket.
• Soha ne használja a készüléket ha a vezeték vagy
a csatlakozó dugó megrongálódott állapotban
van.
• Ha bezár egy ajtót ügyeljen arra, hogy a vezeték
ne csípŒdjön be.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel
vagy a konnektor bármilyen károsodást
szenvedett, illetve ha bármilyen mıködési
rendellenességet vagy károsodást észlelt.
• Ha a hálózati vezeték vagy maga a készülék
megrongálódik csak szakember javíthatja meg;
ezért forduljon ezekben az esetekben a jótállási
javításokkal megbízott szervízhez.
••
Figyelem: ne használja a porszívótFigyelem: ne használja a porszívót
•
Figyelem: ne használja a porszívót
••
Figyelem: ne használja a porszívótFigyelem: ne használja a porszívót
munkahulladékok (kŒpor, törmelék, fırészpormunkahulladékok (kŒpor, törmelék, fırészpor
munkahulladékok (kŒpor, törmelék, fırészpor
munkahulladékok (kŒpor, törmelék, fırészpormunkahulladékok (kŒpor, törmelék, fırészpor
stb.) összegyıjtésére.stb.) összegyıjtésére.
stb.) összegyıjtésére.
stb.) összegyıjtésére.stb.) összegyıjtésére.
••
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítikAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik
•
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik
••
Az ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítikAz ilyen fajta porok részecskéi gyorsan eltömítik
a porszívózsák pórusait, és a készüléka porszívózsák pórusait, és a készülék
a porszívózsák pórusait, és a készülék
a porszívózsák pórusait, és a készüléka porszívózsák pórusait, és a készülék
túlmelegedését idézik elŒ.túlmelegedését idézik elŒ.
túlmelegedését idézik elŒ.
túlmelegedését idézik elŒ.túlmelegedését idézik elŒ.
PORZSÁK CSERE
Ha a telítettség jelzŒ folyamatosan és erŒteljesen
jelez mialatt a szívófejet felemeli a szŒnyegrŒl és
a porszívót maximális teljesítményre állította
szükséges a porzsák cseréje, abban az esetben
is, ha a porzsák még nem telt meg teljesen. Ebben
az esetben a felszívott anyag teszi szükségessé a
cserét. A szívófej, a tömlŒ és a gégecsŒ ne legyen
eldugulva. A cséréhez járjon el az ábrázoltak
szerint.
Figyelem:Figyelem:
Figyelem:
Figyelem:Figyelem:
• Ha porzsákot elfelejtett a készülékbe helyezni,
akkor a fedél nem zárható le. Ne erŒltesse.
EllenŒrizze, hogy a porzsákot megfelelŒen
helyezte el.
• Ha az új porzsák elhelyezése után a szívóerŒ
gyenge marad és a telítettség jelzŒ még mindig
pirosat mutat, ellenŒrizze hogy a csövek vagy a
levegŒszívó nyílás nincsenek eldugulva.
• Ne használja a készüléket porzsák nélkül, és ne
próbálja a már megtelt és kiürített porzsákot még
egyszer használni.
• A porszívó tökéletes mıködésének érdekében
csak eredeti UFESA porzsákokat és szırŒket
használjon, amelyeket megtalál a felhatalmazott
üzletekben.
FA0111 cserék.
A SZÙRÃK CSERÉJE
Ajánlatos a szırŒk cseréje minden ötödik
papírporzsák után.
A porzsák nélküli porszívóból vegye ki a szırŒt
és helyezzen be egy újat. Ne használja soha a
porszívót a szırŒ nélkül.
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
A tartozékokat és a porszívót tisztíthatja egy vizes
ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne
használjon maró és csiszoló anyagokat a
tisztításnál.
1. Щетка
2. Сопло для насадок
3. Щетка для мебели
4. Труба
5. Шланг
6. Основное отделение
7. Отделение для мешка
8. Мешок
9. Фильтр
10. Кнопка пуска / остановки Электронный регулятор мощности
11. Индикатор заполнения
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию
по эксплуатации. Сохраняйте ее для
последующих консультаций.
• Перед включением аппарата в сеть, убедитесь
в соответствии напряжения в сети указанному на
аппарате.
• Как при включении аппарата в сеть, так и при
его отключении от сети, аппарат должен
находиться в положении выключено.
• Не следует приводить аппарат в действие с
неразмотанным электрошнуром.
• При отключении аппарата от сети не дергать
за электрошнур.
• При не использовании аппарата и перед чистой
или замены мешков и фильтров, следует
отключать аппарат от сети.
• Запрещается использовать данный пылесос
без бумажного мешка и предохранительного
фильтра.
• Данный аппарат предусмотрен,
исключительно, для использования в домашних
условиях.
• Запрещается пылесосить раскаленную золу,
острые предметы или жидкости.
• Не следует оставлять пылесос вблизи кухонных
печей, плит или горячих радиаторов.
• Не использовать пылесос в случае засорения
одного из отверстий, так как это уменьшает
доступ воздуха, вызывая перегрев аппарата, что
может привести к выходу аппарата из строя.
• Не следует соприасаиься с пылесосом и вилкой
мокрыми руками. Запрещается погружать
аппарат в воду.
• Не перемещать пылесос, дергая за
электрошнур или всасывающую трубу.
Использовать ручку для транспортировки.
• Не позволяйте детям пользоваться аппаратом
без присмотра.
• Не использовать пылесос при повреждении
электрошнура или вилки.
• При закрывании двери, следует убедиться, что
дверь не зажимает электрошнур.
• Запрещается приводить в действие пылесос с
поврежденными электрошнуром или вилкой, а
также при обнаружении дефектов или отклонений
в функционировании аппарата.
• Ремонт аппарата и замену электрошнура следует
осуществлять в соответствующей ремонтной
мастерской.
• Внимание: Не используйте пылесос для
чистки остатков каменной кладки (каменной
пыли, булыжника, опилок и т.д.).
• Такого типа частицы быстро блокируют
поры мешка пылесоса, этим провоцируя
перегрев аппарата.
ЗАМЕНА МЕШКА
При интенсивном, постоянном горении индикатора
заполнения и всасывающем сопло,
приподнимающимся от ковра, а также при
мощности всасывания в максимальной позиции,
необходимо произвести замену бумажного мешка,
даже если бумажный мешок еще не заполнен
полностью. В данном случае, тип всасываемого
материала делает необходимой замену.
Всасывающее сопло, труба и шланг не должны
быть забиты. Замену бумажного мешка
проводить так, как показано на рисунке.
Внимание:
• При неправильном размещении мешка на
приспособлении, силой основного отделения не
закрывается. Не пытаться закрыть крышку, а
проверить правильность размещения мешка.
• Если после замены мешка наблюдается
нерегулярное всасывание и индикатор
заполнения продолжает быть красного цвета,
проверить возможное засорение шланга, трубы
или подачи воздуха.
• Не рекомендуется включать пылесос без
мешка и пытаться освободить мешок для его
повторного использования.
• Для обеспечения пылесоса, следует
использовать, мешки и фильтры только
производства Ufesa.
Запасные части FA0111.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ
Рекомендуется заменять фильтры после того,
как были заменены пять раз бумажные мешки.
Пылесос находится без мешка, вынуть фильтр
и установить новый. Запрещается использовать
пылесос без установленного данного фильтра.
УХОД И ЧИСТКА
Допускается проводить чистку приспособлений и
пылесоса влажной тканью. Запрещается
погружать аппарат в воду. Не рекомендуется
применять растворители и абразивные продукты
для чистки аппарата.