Tyco ERGOCRIMP 539 635-1 Instruction Sheet

Instruction Sheet
ERGOCRIMP
Crimp-Handzange
PN 539 635-1
411-18087
15 Sept 2010 UL
Rev. E
ERGOCRIMP
Crimp Hand Tool
P/N 539 635-1
Seite/Page 1
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
1 Using the
instruction sheet
The instruction sheet must be constantly within reach at the hand tool.
Each person who is working with the hand tool, must be familiar with the instruction sheet and strictly observe the instructions therein.
Tyco Electronics declines to accept any liability for damages that are incurred due to the fact that the instructions on the hand tool or in the instruction sheet have been disregarded.
The user is responsible for supplementing the in­struction sheet with any instructions resulting from current national regulations for accident prevention and protection of the environment.
2 Basic safety instructions
The hand tool has been constructed according to state-of-the-art technology and the acknowledged technical safety regulations.
2.1 Responsibilities
The hand tool may only be operated by trained and authorized personnel. The user must clearly define and observe the respon­sibilities of the personnel for operation, maintenance and service. Should the user make any changes to the hand tool without consulting the manufacturer or the supplier, the latter will not be liable for any damage that may result.
2.2 Notes on setting up and operating the hand tool
The hand tool may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible danger.
The hand tool may only be used for the purpose specified in the instruction sheet.
The manufacturers and suppliers will not be liable for any damages which may result due to the hand tool being used for a purpose other than that for which it was intended. This is done entirely at the user‘s own risk.
1 Umgang mit der
Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung muß ständig bei der Hand­zange verfügbar sein.
Jeder, der mit der Handzange arbeitet, muß die Betriebsanleitung kennen und beachten.
Die Firma Tyco Electronics lehnt jede Haftung für Schaden ab, der durch Nichtbeachten von Hinweisen auf der Handzange oder in der Betriebsanleitung entsteht.
Die Betriebsanleitung ist vom Benutzer der Hand­zange um Anweisungen aufgrund bestehender natio­naler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Um­weltschutz zu ergänzen.
2 Grundlegende Sicherheitshinweise
Die Handzange ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge­baut.
2.1 Zuständigkeiten
Die Handzange darf nur von eingewiesenem und autorisiertem Personal betrieben werden. Die Zuständigkeit des Personals für Bedienen, War­ten und Instandhalten ist vom Benutzer der Hand­zange klar festzulegen und einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der Handzange schließen eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
2.2 Hinweise zum Einrichten und Betreiben der Handzange
Die Handzange darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie sicherheits- und gefahrenbewußt be­nutzt werden.
Die Handzange ist ausschließlich nur für den in der Betriebsanleitung beschriebenen Zweck zu verwen­den.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, haftet der Hersteller bzw. Lieferer nicht: das Risiko hierfür trägt allein der Benut­zer.
Seite/Page 2
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
2.3 Hinweise zum Inhalt
dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt die Anwendung und Bedienung der ERGOCRIMP Crimp-Handzange 539 635-1 sowie erforderliche Wartungsmaßnah­men. Detaillierte Informationen zum Crimpverfahren, zur Crimphöhen-Prüfung und Einstellung der Crimpmatrizen sind den jeweils beigepackten Be­triebsanleitungen der separat gelieferten Crimp­matrizen zu entnehmen.
Für Informationen, die nicht in dieser Anleitung ent­halten sind sowie zur Technischen Unterstützung, wenden Sie sich bitte direkt an:
Kundendienst Ampèrestraße 12-14 64625 Bensheim
2.3 Notes to the Contens of this Manual
This IS describes the use and the operation of the ERGOCRIMP Hand Tool 539 635-1 as well as necessary maintenance measures. Detailed information concerning the crimp process, the crimp height measurement and die adjustment should be taken from the IS of the separately delivered Die Sets.
For further information, not included in this IS , and for technical assistance please contact:
Field Service Ampèrestraße 12-14 64625 Bensheim
Seite/Page 3
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
3 Verwendungszweck
Mit der ERGOCRIMP Crimp-Handzange können un­ter Einsatz verschiedener Crimpmatrizen die unter­schiedlichsten Crimpkontakte verarbeitet werden.
In den meisten Fällen wird die Crimp-Handzange als Teil einer Werkzeugeinheit zusammen mit einer produktspezifischen Crimpmatrize ausgeliefert.
HINWEIS
Die ERGOCRIMP Crimp-Handzange ist für die Aufnahme verschiedener Crimpmatrizen aus­gelegt. Kontaktieren Sie den Tyco Electronics Kundendienst bezüglich der Verfügbarkeit von Crimpmatrizen für spezielle Anwendungen.
HINWEIS
Alle Abmessungen in dieser Betriebsanlei­tung werden in Millimeter 'mm' angegeben. Die abgebildeten Komponenten sind nicht maß­stabsgetreu dargestellt.
HINWEIS ZUR ANWENDUNG
Kumulative traumatische Beschwerden kön­nen die Folge einer dauerhaften Anwendung von Handzangen sein. Tyco Electronics Hand­zangen sind für gelegentliche Anwendungen und geringe Stückzahlen vorgesehen. Für den gesteigerten Bedarf bzw. für die Produktion bietet Tyco Electronics eine große Auswahl entsprechender Werkzeuge.
HINWEIS
Die Werkzeuge sind ausschließlich für den hier beschriebenen Zweck zu verwenden!
3 Application
The ERGOCRIMP Hand Tool applies various crimp contacts using different die sets.
In most of the cases, the crimp hand tool will be delivered as part of a tool assembly together with a product specific die set.
NOTE
The ERGOCRIMP Hand Tool has been designed to accomodate different crimp die sets. For availability of die sets for special applications please contact the Tyco Electronics Field Service.
NOTE
Dimensions on this sheet are in millimeters "mm" . Figures and illustrations are not drawn to scale.
PROPER USE GUIDELINES
Cumulative Traume Disorders can result from a prolonged use of manually powered hand tools. Tyco Electronics hand tools are intended for occasional use and low volume applications. For extended use or production operations, Tyco Electronics offers a wide selection of powered application equipment.
NOTE
The tool may only be used for the described purpose.
Seite/Page 4
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
Bild / Figure 1
4 Beschreibung
Die Crimp-Handzange ERGOCRIMP besteht im we­sentlichen aus zwei Crimpbacken, einer einstellba­ren Ratsche, zwei selbstöffnenden Handgriffen, zwei Befestigungsschrauben für Matrizen und der Rat­schen-Notauslösung. Die geschlitzte Backen­konstruktion erlaubt den einfachen Ein- und Ausbau von Crimpmatrizen. Die Verstellung des Ratschen­mechanismus erlaubt gleichzeitig die Einstellung der erforderlichen Betätigungskraft und gewährleistet damit die optimale Crimpkraft der Matrizen.
4 Description
The ERGOCRIMP tool consists of two crimping jaws, an adjustable ratchet, spring-actuated handles, two die retaining screws, and an emergency ratchet release. The slotted design of the crimping jaws permits easy installation and removal of crimping dies. The adjustable ratchet allows handle pressure to be set for optimum crimping die performance.
feststehender Crimpbacken
stationary jaw
Matrizenbefestigungsschrauben
die retaining screws
Schaftschraube
screwed stop pin
beweglicherCrimpbacken
Sicherungsscheibe retaining plate
Ratscheneinstellrad
ratchet adjustment wheel
Exzenterbolzen
eccentric bolt
Seite/Page 5
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
Sechskantmutter
Nut
Abschrägung
Chamfer
Matrizenbe­festigungs­schrauben
Die retaining screws
Positioniereinheit
Locator assembly
Bild / Figure 2
5 Matrizen, Ein- und Ausbau
Wählen Sie den gewünschten Matrizensatz aus.
5 Die Installation and removal
Select the desired die assembly.
Matrizen - Einbau
1. Öffnen Sie die Zangengriffe und entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben aus den Crimpbacken.
2. Positionieren Sie die Crimper-Matrize für Draht­und Isolationscrimp in der feststehenden Crimp­backe, so daß die Abschrägungen nach außen zeigen.
3. Drehen Sie eine Matrizen-Befestigungsschraube durch Backe und Matrize, ziehen Sie aber die Schraube noch nicht fest.
4. Positionieren Sie die untere Matrize in der beweg­lichen Crimpbacke der Handzange. Drehen Sie eine Matrizen-Befestigungsschraube durch Bak­ke und Matrize, ziehen Sie die Schraube aber noch nicht fest.
Obere Matrize
Upper die
Untere Matrize Lower die
Sechskantmutter
Nut
Die - Installation
1. Open the tool handles and remove the two die retaining screws from the tool jaws.
2. Move the wire and insulation crimper dies, with the chamfers facing the front of the stationary jaws.
3. Insert a die retention screw through the jaw and die and tighten the screw so that the die is held in place, but do not tighten the screw completely at this point.
4. Place the lower die in the moving jaw of the tool frame. Install a die retention screw through the jaw and die and tighten the screw so that the die is held in place, but do not tighten the screw completely at this point.
Kontaktabstützung
Contact guide
Seite/Page 6
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
HINWEIS
Der Ratschenmechanismus der Handzange besitzt Raststufen, die beim Schließen der Zangengriffe sieben hörbare 'Klicks' ergeben. Beim sechsten (6.) 'Klick' wird der Ratchen­mechanismus ausgelöst (geöffnet).
5. Drücken Sie die Zangengriffe langsam zusam­men, so daß die Matrizen aneinandergefügt und ausgerichtet werden. Drücken Sie die Zangen­griffe bis zum fünften (5.) 'Klick' zusammen und ziehen Sie dann die beiden Matrizen-Be­festigungsschrauben fest.
6. Befestigen Sie die Positioniereinheit auf der fest­stehenden bzw. die Kontaktabstützung auf der beweglichen Crimpbacke mit der entsprechen­den Sechskantmutter nach der Vorschrift für den entsprechenden Matrizentyp.
Matrizen - Ausbau
1. Für den Ausbau des Matrizensatzes schließen Sie die Zange bis der Ratschenmechanismus auslöst und die Zangengriffe (ganz) öffnen. Lösen und entfernen Sie die beiden Matrizen-Be­festigungsschrauben und schieben Sie die Matri­zen aus den Crimpbacken.
NOTE
The ERGOCRIMP tool ratchet has detents that are audible as seven "clicks" as the handles are closed. The ratchet releases on the sixth "click".
5. Slowly close the tool handles, allowing the dies to mate and/or align. Continue closing the tool handles until the ratchet makes the fifth "click", then tighten both die retention screws until snug.
6. Install the locator assembly on the stationary or the contact guide on the movable jaw and tighten the hex nut according the instruction for the corresponding die.
Die - removal
1. To remove the die assembly, close the tool handles until the ratchet releases, and allow the handles to open fully. Loosen and remove the die retention screws and slide the dies out of the tool jaws.
Seite/Page 7
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
Einstellrad
adjustment wheel
Schaftschraube
screw stop pin
Sicherungsscheibe
retaining plate
Bild / Figure 3
6 Einstellung der Crimphöhe
Die Crimp-Handzange besitzt einen Ratschen­mechanismus mit einem Einstellrad, das einen be­stimmten Einstellbereich aufweist. Durch den Ratschenmechanismus wird sichergestellt, daß der Crimpzyklus vollständig beendet wird. Über das Ein­stellrad wird der Betätigungsweg (vor Öffnen der Ratsche) und damit die erforderliche Crimpkraft ein­gestellt. Auch trotz Voreinstellung ab Werk ist es sehr wichtig, die Crimphöhe zu überprüfen. Üblicher Gebrauch und Abnutzung sind ebenfalls Ursache für eine Fehleinstellung der Crimphöhe. Es wird empfoh­len, daß die Crimphöhe regelmäßig durch Qualitäts­Kontroll-Personal überprüft und ggf. eingestellt wird.
HINWEIS
Dies ist eine allgemeine Beschreibung des Einstellverfahrens. Detaillierte Informationen sind den Matrizen jeweils beigepackten Be­triebsanleitungen zu entnehmen.
1. Crimpen Sie einen Kontakt an eine ordnungsge­mäß vorbereitete (abisolierte) Leitung korrekter Größe (Querschnitt).
2. Ist die Crimphöhe größer als empfohlen, öffnen Sie die Zange und entfernen mit einem Schrau­bendreher die Schaftschraube. Drehen Sie das Einstellrad GEGEN den Uhrzeigersinn (+). Ist eine größere Crimphöhe erforderlich, so dre­hen Sie das Einstellrad IM Uhrzeigersinn, um einen 'niederen' Wert einzustellen (-).
3. Sichern Sie das Einstellrad mit der Schaftschrau­be.
4. Crimpen Sie einen Kontakt und messen Sie die Crimphöhe. Ist die Crimphöhe nicht akzeptabel, so wiederholen Sie die Einstellung.
6 Crimp height adjustment
The tool frame assembly features a ratchet mechanism and adjustment wheel with a range of settings. The ratchet mechanism ensures that the tool has completed the cycle. The adjustment wheel controls the operating distance of the tool jaws (before the ratchet opens) thereby controlling the required crimp force. Although the ratchet is preset prior to shipment, it is important that you verify the crimp height. Also, general use and subsequent wear may cause the tool to go out of adjustment. It is recommended that the crimp height be inspected ­and adjusted, if necessary - on a regular basis by quality control personnel.
NOTE
This is a general explanation of the procedure. For specific information, refer to the instruction sheet packaged with the die assembly.
1. Crimp a contact onto a properly- prepared wire of the correct size.
2. If the crimp height is greater than recommended, open the plier and remove the screwed stop pin with a screwdriver. Rotate the adjustment wheel COUNTERCLOCKWISE (+). If a looser crimp is required, rotate the adjustment wheel CLOCK­WISE (-).
3. Replace the screwed stop pin.
4. Make a sample crimp and measure the crimp height. If the dimension is acceptable, replace and secure the lockscrew. If the dimension is unacceptable, continue to adjust the ratchet, and again measure a sample crimp.
Seite/Page 8
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
7 Wartung, Instandhaltung
7.1 Tägliche Wartung
Zur täglichen Wartung sind vom zuständigen Bedie­ner die folgenden Schritte durchzuführen:
1. Entfernen Sie vom Werkzeug Staub, Feuchtigkeit und andere Rückstände mit einer sauberen, wei­chen Bürste oder einem fusselfreien Tuch. Ver­wenden Sie keine harten oder abschleifenden Mittel, mit denen das Werkzeug beschädigt wer­den könnte.
2. Stellen Sie sicher, daß die Lagerbolzen einge­setzt und durch Sicherungsscheibe gehalten wer­den.
3. Versehen Sie alle Stifte, Drehpunkte und Lager­oberflächen mit einem dünnen Ölfilm eines guten SAE 20 Motoröls. Ölen Sie aber nicht übermäßig.
4. Wird die Handzange nicht benötigt, dann schlie­ßen Sie die Zangengriffe und lagern die Zange sauber und trocken.
7.2 Periodische Überprüfung
Eine Überprüfung der Crimpzange sollte durch ent­sprechend qualifiziertes Personal regelmäßig (je nach Nutzung) durchgeführt und aufgezeichnet werden.
1. Entfernen Sie jegliche Schmiermittel und Rück­stände, indem Sie die Handzange (Griffe teilweise geschlossen) in ein Fett-Lösemittel eintauchen, das Farbe und Kunststoffe nicht angreift.
2. Stellen Sie sicher, daß alle Lagerbolzen einge­setzt und durch Sicherungsscheibe gehalten wer­den.
3. Schließen Sie die Zangengriffe bis der Ratschen­mechanismus auslöst bzw. öffnet, und lassen Sie die Zangengriffe frei öffnen. Öffnen die Griffe nicht schnell und vollständig, dann ist die Feder be­schädigt und muß ersetzt werden.
4. Überprüfen Sie die Zange auf Abnutzung und Beschädigung, insbesondere im Bereich der Crimpbacken und Drehzapfen.
7 Maintenance / Inspection
7.1 Daily Maintenance
AMP recommends that operators of the tool be made aware of and responsible for the following steps of daily maintenance:
1. Remove dust, moisture, and any other contaminants from the tool with a clean, soft brush, or a clean, soft, lint-free cloth. Do NOT use hard or abrasive objects that could damage the tool.
2. Make certain that the pivot pins are in place and that they are secured with the retaining plates.
3. All pins, pivot points, and bearing surfaces should be protected with a thin coat of any good SAE No. 20 motor oil. Do not oil excessively.
4. When the tool is not in use, keep handles closed to prevent objects from becoming lodged in the crimping jaws. Store the tool in a clean, dry area.
7.2 Periodic Inspection
Regular inspections of the tool should be performed by quality control personnel. A record of scheduled inspections should remain with the tool or be supplied to supervisory personnel responsible for the tool. Inspection frequency should be based upon amount of usage, working conditions, operator training and skill and established company standards.
1. Remove all lubrication and accumulated film by immersing the tool (handles partially closed) in a suitable commercial degreaser that will not affect paint or plastic material.
2. Make certain that all pivot pins are in place and secured with retaining plates.
3. Close tool handles until ratchet releases and then allow them to open freely. If they do not open quickly and fully, the spring is defective and must be replaced.
4. Inspect the tool frame for wear or damage, paying particular attention to the tool jaws and pivot points.
Seite/Page 9
ERGOCRIMP Handzange PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
ERGOCRIMP Hand Tool PN 539 635-1 411-18087 / Rev. E
8 Ersatz- und Verschleißteile
In der folgenden Tabelle sind die Ersatzteile des Reparaturkits 539 635-2 für die ERGOCRIMP Hand­zange 539 635-1 aufgelistet. Instruction Sheet 411-18087; PN 5-744 001-2
6
1
2
5
3 4
Teil Beschreibung Menge
1 Matrizen-Befestigungsschraube
M4x11 ISO 7380 1
2 Matrizen-Befestigungsschraube
M4x10 ISO 7380 1 3 Einstellrad 1 4 Sicherungsscheibe 4 DIN 6799 2 5 Schaftschraube M3x5 DIN 427 1 6 Zugfeder DIN 17223 C 1
Bei Montage von Kontaktaufnahmen sind die Gewindeschrauben und Muttern in der Be­schreibung für den speziellen Matrizentyp angegeben.
8 Spare parts and wear and tear parts
The spare parts of the repair kit 539 635-2 for the ERGOCRIMP Hand Tool 539 635-1 are listed in the following table.
Instruction Sheet 411-18087; PN 5-744 001-2
Item Description Qty
1 die retaining screw
M4x11 ISO 7380 1
2 die retaining screw
M4x10 ISO 7380 1 3 adjustment wheel 1 4 retaining plate 4 DIN 6799 2 5 screwed stop pin M3x5 DIN 4271 6 tension spring DIN 17223 C 1
Installing the terminal holding fixture use the thread screws and nuts as described for the respective die types.
Bild / Figure 4
Europe, Middle East and Africa Wire Processing
Austria - Croatia - Serbia & Montenegro Bosnia & Herzegovina ­Macedonia - Yugoslavia
Phone +43-1-90560-1236 Herbert.Wiesinger@ tycoelectronics.com
BeNeLux
Phone +31-(0)73-6246-362 nltoolingservicecentre@ tycoelectronics.com
BeNeLux Product Information Center
Phone +31-(0)73-6246-999 Fax +31-(0)73-6246-931 picbenelux@tycoelectronics.com
Czech - Slovakia
Phone +420-541-162-150 dbazant@tycoelectronics.com
Denmark
Phone +45-40179779 Bkristensen@tycoelectronics.com
Finland
Phone +358-400413846 hsuorsa@tycoelectronics.com
France
Phone +33-(0)1-3420-8770 DVersmee@tycoelectronics.com
France Product Information Center
Phone +33-(0)1-3420-8943 Fax +33-(0)1-3420-8623 pic.france@tycoelectronics.com
Germany
Phone +49-(0)6251-133-1376 KD-Hotline.ampde@ tycoelectronics.com
Germany Product Information Center
Phone +49-(0)6251-133-1999 Fax +49-(0)6251-133-1998 germany­pic@tycoelectronics.com
Great Britain and Republic of Ireland
Phone +44-(0)1237-428673 gfaulkner@tycoelectronics.com
United Kingdom Product Information Center
Phone +44-(0)800 267 666 Fax +44-(0)208 420 8383 PICUK@tycoelectronics.com
Hungary
Phone +36-1-2891000 gabor.toth@tycoelectronics.com
India - Pune
Phone +91-20-56071700 muppi@tycoelectronics.com
Italy
Phone +39-011-4012-272 eracca@tycoelectronics.com
Norway
Phone +47-66778889 tmikalsen@tycoelectronics.com
Poland - Lithuania - Latvia ­Belarus
Phone +48-52-32-50-131 AOrbik@tycoelectronics.com
Poland Product Information Center
Phone +48-(0)22-4576-704 Fax +48-(0)22-4576-720 jmatasz@tycoelectronics.com
South Africa
Phone +27-41-503-4509 frikkies@tycoelectronics.com
Spain & Portugal
Phone +34-93-291-0396 JBaena@tycoelectronics.com
Spain Product Information Center
Phone +34-93-291-0330 Fax +34-93-200-3779 pic.spain@tycoelectronics.com
Sweden
Phone +46-8-50725000 landersson@tycoelectronics.com
Switzerland
Phone +41-71-447-0284 p.eigenmann@tycoelectronics.com
Detailed Field Service Information is available at the following Tyco Electronics Companies:
Europe, Middle East and Africa Board Processing
Great Britain
Phone +44-(0)7801-303735 ashley.dakin@tycoelectronics.com
Americas Wire Processing
Brasil - Bragança Paulista, São Paulo
Phone +55-11-4034 6021 Fax +55-11-4034 6088 cclima@tycoelectronics.com
Canada - Toronto
Phone +1-905-475-6222 Fax +1-905-474-5520 fieldservicenorthamerica@ tycoelectronics.com
Mexico - Mexico City
Phone +52-55-1106-0800 Fax +52-55-1106-0910 fieldservicenorthamerica@ tycoelectronics.com
USA - Harrisburg, PA
Phone +1-800-722-1111 Fax +1-717-810-2861 fieldservicenorthamerica@ tycoelectronics.com
Americas Board Processing
USA - Willow Grove, PA
Phone +1-215-657-6202 Fax +1-215-706-3936 teagsales@tycoelectronics.com
Asia / Pacific Wire and Board Processing
Asia Central Asia China - Shenzhen
Phone +86-755-2515-4759 Fax +86-755-2598-0416 david.wang@tycoelectronics.com
North Asia Japan - Kawasaki
Phone +81-44-900-5026 Fax +81-44-900-5064 jp_tool@tycoelectronics.com
North Asia Korea - Gyungsang
Phone +82-53-850-0083 Fax +82-53-850-0202 kh.suh@tycoelectronics.com
South Asia Thailand - Bangkok
Phone +66-2-955-0500 Fax +66-2-955-0505 tam.kwok@tycoelectronics.com
Australia - Kingsgrove
Phone +61-2-9554-2670 Fax +61-2-9150-7737
terry.ghataora@tycoelectronics.com
All specifications subject to change. Consult Tyco Electronics for latest specifications.
www.tooling.tycoelectronics.com/europe www.tycoelectronics.com
Issued 06-06
Loading...