![](/html/a0/a0da/a0da378b5d884cc2703db1124d8f0e688f90ff005344d2d334056193034b4425/bg2.png)
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Security hints
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei richtiger Pege während Jahren gute
Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir
Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung
nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est
entretenu correctement, il vous rendra service pendant de
longues années. Lisez attentivement la notice d’utilisation
avant la première mise en service de l’appareil et respectez
les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi de l’appareil
ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui,
utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona
scelta. Con la giusta cura, risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza
che seguono. Le persone che non hanno dimestichezza con
le istruzioni per l’uso, non possono utilizzare l’apparecchio.
Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere
un gioco pericoloso per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years’ service if you take proper care of it.
However, before using appliance for the rst time, we request
that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are
unfamiliar with these instructions must not use the appliance.
Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic
bags, as these can become dangerous toys for children.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez
consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
Visit our homepage for further information about our products and assortment:
www.turmix.ch
www.turmix.at
■
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
■
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
■
Non toccare i componenti sotto tensione.
■
Never touch live parts.
■
Nie drehende Teile berühren. Verletzungsgefahr!
■ Ne jamais toucher les pièces rotatives. Danger de blessure!
■
Non toccare mai le parti rotanti. Pericolo di lesione!
■
Never touch rotating parts. Risk of injury!
■ Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
■
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris
cordons électriques).
■
Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il
cavo elettrico).
■ Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
■ Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter
Spannung betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
■
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne
pas utiliser de rallonge électrique.
■ Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamen-
te e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
■
Operate appliance only through a professionally installed
socket supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
■ Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par
des professionnels).
■ Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono
essere effettuate solo da personale specializzato).
■
Never open appliance yourself (repairs may be carried out
only by specialists).
■
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit
nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
■
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le
tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
■
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la
spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo
su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
■
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet
hands, nor lay or hang on hot surfaces, nor let it come into
contact with oils.
![](/html/a0/a0da/a0da378b5d884cc2703db1124d8f0e688f90ff005344d2d334056193034b4425/bg3.png)
■
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern)
mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung
durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si une personne responsable de
leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou
instructions concernant l’usage de l’appareil. Surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■ Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini in-
clusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza d’esperienza e conoscenza, a meno che non
abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale
sull’uso dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
■
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have
been given initial supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
■
Gerät nur mit dem mitgelieferten Gerätesockel verwenden.
■ Utiliser l’appareil uniquement avec le socle d’alimentation fourni.
■ Utilizzare l’apparecchio solo insieme alla relativa base fornita.
■
Use the appliance only with the appliance base delivered
■
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides. Danger de court-circuit!
■
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né
immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
■
Never immerse appliance in water / other fluids.
Danger of short-circuiting!
■
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen
stecken.
■
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les
ouvertures de l’appareil.
■ Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
■
Do not insert any objects and / or fingers in the appliance
apertures.
■
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
■
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes
pour éteindre le feu.
■
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d’amianto.
■
Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
Garantie
Garantie
Garanzia
Warranty
Die Produktgarantie entspricht jeweils den lokalen, gesetzlichen
Bestimmungen, mindestens aber 2 Jahre ab Kaufdatum. Sie
umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausgenommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe
Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen.
Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt
als Garantienachweis.
La garantie produit correspond aux dispositions légales à
l’échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de
la date d’achat. Elle couvre les défauts de conception, de
production et de matériau. L’usure de l’ensemble des pièces,
une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute
intervention de tiers sont exclus de la garantie.
Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera
considérée comme une preuve de votre garantie.
La garanzia del prodotto è conforme alle norme di legge e le
leggi locali, ma almeno 2 anni dalla data di acquisto.
Esso comprende difetti di progettazione, lavorazione e ma
teriali. Sono esclusi, usura, uso improprio e manutenzione
o se vengono effettuate riparazioni da terzi non autorizzati.
Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova
di garanzia.
The product guarantee corresponds with the respective local law and regulations and applies for at least 2 years from
date of purchase. It covers faults in construction, workmanship and material. Excluded from this guarantee are all wear
parts as well as inappropriate use or maintenance as well as
modifications or repairs done by unauthorised third parties.
Please keep your proof of purchase to verify any claims
under guaranty.
Entsorgung
Mise au rebut
Smaltimento
Disposal
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper
les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e
portarlo presso la discarica ufficiale.
Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an
official refuse site.