TurMix TX 540 User Manual

Macchina espresso Espresso machine
Espressomaschine Machine à espresso
TX 540
2
Geräteübersicht .........................................................................................................4
Panoramica apparecchio
Overview
Vor dem Erstgebrauch ...............................................................................................6
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before first use
Espresso zubereiten ..................................................................................................8
Préparer un espresso
Preparazione di un caffè espresso
Preparing espresso
Programmierung ........................................................................................................8
Programmation
Programmazione
Programming
Cappuccino / Heisswasser zubereiten ......................................................................10
Préparer un cappuccino / de l‘eau chaude
Preparazione di un cappuccino / acqua calda
Cappuccino / preparing hot water
Abtropfwanne leeren / Reinigung ..............................................................................11
Vider le plateau récolte-gouttes / Nettoyage
Svuotamento / pulizia vaschetta di gocciolamento
Empty drip tray / Cleaning
Entkalken .................................................................................................................12
Détartrage
Decalcificazione
Descaling
Sicherheitshinweise / Garantie ..................................................................................14
Consignes de sécurité / Garantie
Avvertenze di sicurezza / Garanzia
Safety instructions / Guarantee
3
Innovation! Absaugung vom Restwasser: der Siebträger tropft nicht.
Innovation! Aspiration de l‘eau restante: le porte-filtre ne coule pas.
Innovazione! Aspirazione di acqua residua: il portafiltro non gocciola.
Innovation! Aspiration of residual water: Filter holder does not drip.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Caro cliente
Dear customer
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf, vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte­ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Acquistando questo apparecchio, ha fatto una buona scelta. Con la giusta cura, risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono. Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso per i bambini.
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the first time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these in­structions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However, destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
Kein Siebwechsel: für 1 oder 2 Portionen, für alle gängigen Einzelportionen und gemahlenen Kaffee.
Sans changement de porte-filtre: pour 1 ou 2 portions, pour tous types de dosettes et café moulu.
Senza sostituzione del filtro: per 1 o 2 porzioni, per tutti i predosati di uso comune e per il caffè macinato.
No changing of the filter needed: For one or two servings, for all individual servings and ground coffee.
Beleuchtete LCD Display für einfache Bedienung.
Display lumineux pour une facilité d‘utilisation.
Display LCD illuminato per maggiore facilità d‘utilizzo.
Illuminated LCD display for an easy use.
Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
www.turmix.com
Visit our homepage for further information about our products and assortment:
4
Anzeigefeld
Ecran d‘affichage
Display
Display
Pressstempel
Tasseur de mouture
Premi-caffè
Tampe r
Beheizte Tassenablage
Porte-tasse chauffant
Portatazze riscaldato
Heated cup tray
Abnehmbarer Wassertank
Réservoir d‘eau amovible
Serbatoio dell‘acqua estraibile
Removable water tank
Pressstempel / Messlöffel
Tasseur / cuillère doseuse
Premi-caffè / Misurino
Tamper / measuring spoon
Dampf- / Heisswasserregler
Régulateur de vapeur / eau chaude
Manopola di regolazione vapore / acqua calda
Steam / hot water regulator
Dampf- / Heisswasserdüse
Bec vapeur / eau chaude
Ugello vapore / acqua calda
Steam / hot water nozzle
Kaffeeauslauf
Ecoulement du café
Beccuccio erogazione
Coffee spout
Filterhalter
Porte-filtre
Portafiltro
Filter holder
Abtropfgitter
Grille récolte-gouttes
Griglia di gocciolamento
Drip tray grille
Abtropfwanne leeren
Vider le plateau récolte-gouttes
Svuotamento vaschetta di gocciola­mento
Empty drip tray
Abtropfwanne
Plateau récolte-gouttes
Drip tray
Vaschetta di gocciolamento
Füllanzeige
Jauge de niveau
Level indicator
Spia di riempimento
TX 540
5
niedrig
tiède
tiepido
low
weich
douce
dolce
soft
normal
normale
normale
normal
Heizt auf
Chauffe
Riscaldato
heats up
hart
calcaire
dura
hard
heiss
chaud
caldo
hot
sehr heiss
bouillant
bollente
very hot
Wasserhärte
Dureté de l‘eau
Water hardness
Durezza dell‘acqua
E i n / A u s - A n z e i g e
Témoin marche / arrêt
Spia ON / OFF
On / Off indicator
Anzeige Kaffeepulver / POD
Affichage mouture / dosette
Spia caffè in polvere / cialda
Coffee powder / pad indicator
Stand-by Anzeige
Indicateur stand-by
Indicatore stand-by
Stand-by indicator
1 oder 2 Tassen
1 ou 2 tasses
1 o 2 tazze
1 or 2 cups
Kaffeemenge / Programm
Quantité de café / Programme
Quantità caffè / Programma
Amount of coffee / Program
Dampf aktiviert
Vapeur activée
Vapore attivato
Steam activated
Heisswasser aktiviert
Eau chaude activée
Acqua calda attivata
Hot water activated
Gerät entkalken
Détartrage de l‘appareil
Decalcificazione apparecchio
Descale machine
Kaffeetemperatur
Température du café
Temperatura caffè
Coffee temperature
Tank leer
Réservoir vide
Serbatoio vuoto
Tank empty
Auswahl von Cappuccino / Heisswasser
Sélection cappuccino / eau chaude
Selezione tra cappuccino / acqua calda
Select cappuccino / hot water
Ein / Aus-Schalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
On / Off button
Start-Taste
Bouton d‘activation
Tasto start
Start button
Auswahl 1 oder 2 Tassen
Sélection 1 ou 2 tasses
Selezione 1 o 2 tazze
Selector 1 or 2 cups
Auswahl der Kaffeetemperatur
Sélection de la température du café
Selezione della temperatura del caffè
Select coffee temperature
Auswahl der Kaffeemenge
Sélection de la quantité de café
Selezione della quantità di caffè
Select amount of coffee
40ml 50ml 60ml
120mlP1P2
Gerät bereit
Prêt à fonctionner
Macchina pronta
Appliance ready
Loading...
+ 11 hidden pages