Die Elektro-Zusatzheizung Ultraheat ist für den Einbau in eine
Heizung S 3004, S 3004 P, S 5004 oder S 5004 E (NL) geeignet. Die Zusatzheizung wird am Einbaukasten der Heizung
befestigt und sitzt zwischen Einbaukasten und Wärmetauscher. Für den Betrieb der Zusatzheizung ist ein elektrischer
Anschluss mit 230 V ~ 50 Hz (8,5 A) erforderlich.
Kurzbeschreibung
Der Heizbetrieb ist grundsätzlich sowohl im Gasbetrieb, im
Elektrobetrieb als auch gleichzeitig mit Gas und Elektro
möglich.
Wird die Heizung mit Gas und Elektro gleichzeitig betrieben,
schaltet sich das Elektroteil vor einer möglichen Überhitzung
durch den stärkeren Gasbrenner ab.
Im Elektrobetrieb empfehlen wir, das Gebläse TEB-3 oder
TN-3 auf Stufe 3 (manuell oder Automatik) zu betreiben, ausgehend von einer Leistungsstufe von 2000 W (unbedingt die
Absicherung der Stromversorgung auf dem Campingplatz
beachten).
Wird eine Heizleistung von mehr als 2000 W benötigt (Aufheizen / kalte Außentemperaturen), so muss die Heizung im
Gasbetrieb betrieben werden, da der 230 V Elektrobetrieb nur
eine sekundäre Heizung ist.
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Der Heizbetrieb ist bei den Heizungen S 3004 / S 3004 P unabhängig von der Betriebsart (Gas- oder Elektrobetrieb) generell auch ohne Gebläse TEB-3 oder TN-3 möglich.
Um jedoch eine gleichmäßige und rasche Warmluftverteilung
sowie eine Absenkung der Oberflächentemperaturen am Heizgerät sicherzustellen, empfehlen wir, die Heizung immer mit
laufendem Gebläse und einer Warmluftanlage zu betreiben.
Wird Ihre Zusatzheizung Ultraheat mit einem Fernfühler (Zubehör) betrieben, darf dieser nicht in der Nähe fremder Wärmequellen (Kocher, Lampen, gegenüber Warmluftaustritten usw.)
oder an Positionen, an welchen sich ein Wärmestau bilden
kann (unterhalb eines Regales, in Ecken, hinter Vorhängen),
platziert werden.
Verbrennungsgefahr! Heiße Oberfläche.
Schutzhandschuhe gegen mögliche mechanische
Verletzungen tragen.
2
Sicherheitshinweise
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Gebrauchsanweisung
Bauartbedingt wird während des Betriebes die
Heizungsverkleidung heiß. Die Sorgfaltspflicht
gegenüber Dritten (insbesondere Kleinkindern) obliegt
dem Betreiber.
Der Warmluftaustritt an der Heizung darf unter keinen
Umständen behindert werden. Deshalb keinesfalls Textilien
o. Ä. zum Trocknen vor oder auf die Heizung hängen. Solche
Zweckentfremdung könnte Ihre Heizung durch die dabei hervorgerufene Überhitzung schwer beschädigen. Keine brennbaren Gegenstände in die Nähe der Heizung bringen! Bitte
beachten Sie dies im Interesse Ihrer Sicherheit.
Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen Gerätes (bzw.
nach längerer Stillstandszeit) kann kurzzeitig eine leichte
Rauch- und Geruchsentwicklung auftreten. Es ist zweckmäßig, das Gerät dann mit höchster Leistung brennen zu
lassen und für gute Durchlüftung des Raumes zu sorgen.
Zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Garantieansprüchen
sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen führen
insbesondere:
–
Veränderungen am Gerät (einschließlich Zubehörteilen),
–
Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als
Ersatz- und Zubehörteile,
–
das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung.
Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und
dadurch in manchen Ländern auch die Betriebserlaubnis des
Fahrzeuges.
Achtung: Trotz sorgfältiger Fertigung kann die
Heizung scharfkantige Teile enthalten, deshalb bei
Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe verwenden!
Vor Inbetriebnahme unbedingt Gebrauchsanweisung
beachten! Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass
die Bedienung des Gerätes ordnungsgemäß erfolgen kann.
Bedienteil mit Raumthermostat
Ultraheat
5
9
230 V ~
7
2000
500
1000
b
a
b
b
3
1
c
a = Drehschalter „Aus“
b = Drehschalter „Ein“
Leistungsstufe: 500 – 1000 – 2000 W
c = Drehknopf für Raumtemperatur
(durch grüne LED „Betrieb“ beleuchtet)
Inbetriebnahme
Vor dem Einschalten unbedingt darauf achten, dass
die Absicherung der Stromversorgung des Campingplatzes den eingestellten Leistungsstufen (b) entspricht (siehe
„Technische Daten“).
Wichtig: Das Stromeinspeisungskabel für den Caravan muss
vollständig von der Kabeltrommel abgewickelt werden.
Zum Einschalten Drehschalter auf die gewünschte Leistungsstufe stellen (b).
Die grüne LED für Betrieb leuchtet und zeigt gleichzeitig die
Stellung der gewählten Raumtemperatur.
Gewünschte Raumtemperatur am Drehknopf (c) einstellen.
Die Thermostateinstellung am Bedienteil (1 – 9) muss nach
Wärmebedürfnis und Bauart des Fahrzeuges individuell ermittelt werden.
Ausschalten
Heizung am Drehschalter ausschalten (a).
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des
jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vorschriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.
3
Technische Daten
Truma Hersteller-Garantieerklärung
Spannungsversorgung
230 V ~, 50 Hz
Stromaufnahme bei Leistungsstufe
500 W: 2,2 A
1000 W: 4,5 A
2000 W: 8,5 A
Gewicht
ca. 2 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Die Elektro-Zusatzheizung Ultraheat ist durch den DVGW
geprüft und ist berechtigt, das CE-Zeichen zu führen. (Konformitätserklärung – siehe Gebrauchsanweisung der entsprechenden Heizung).
Die CE-Produkt-Ident-Nummer der Heizung bleibt unverändert gültig.
Zubehör
Verlängerungskabel 5 m für das Bedienteil (Art.-Nr. 34300-01)
– ohne Abbildung –
Fernfühler FFC 2, überwacht die Raumtemperatur unabhängig
von der Lage des Bedienteils, kpl. mit 4 m Verbindungskabel
(Art.-Nr. 34201-01).
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Daneben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht
für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung,
–
infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in
–
den Geräten,
bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd-
–
stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas,
infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die innerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der
Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen,
das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile
nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche
des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften
des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskundendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden
Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst
innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendiensteinsätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbaubedingungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder
Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt
werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Deutschland
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner
(siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen
Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fabriknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an.
Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vorliegt,
ist durch den Endverbraucher das Gerät auf seine Gefahr zum
Hersteller / Servicepartner zu bringen oder ihm zu übersenden. Bei Schäden am Wärmetauscher ist der verwendete Gasdruckregler mit einzusenden.
Bei Klimageräten:
Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur
nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutschland oder dem jeweiligen autorisierten Servicepartner versandt
werden. Andernfalls trägt das Risiko für eventuell entstehende
Transportschäden der Versender.
Bei Einsendung ins Werk bitte per Frachtgut versenden. Im
Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw.
Kosten der Einsendung und Rücksendung. Liegt kein Garantiefall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt
die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten;
in diesem Fall gehen auch die Versandkosten zu Lasten des
Kunden.
4
Ultraheat – Electrical auxiliary heater
Table of contents
Symbols used ........................................................................ 5
Intended use .......................................................................... 5
Short description ............................................................... 5
Manufacturer’s terms of warranty ................................ 7
Intended use
The electrical auxiliary heater Ultraheat is suitable for installation in an S 3004, S 3004 P, S 5004 or S 5004 E (NL) heater.
The auxiliary heater is attached to the heater‘s installation box
between the installation box and heat exchanger. A 230 V ~
50 Hz (8.5 A) power supply is required to operate the auxiliary
heater.
Short description
Heater operation is basically possible with gas only, electricity
only or simultaneously with electricity and gas.
When using simultaneously the electrical unit will switch itself
off before overheating occurs as a result of the stronger gas
burner.
In electrical mode we recommend operating the fan TEB-3
or TN-3 on level 3 (manual or automatic) starting at a power
level of 2000 W (always observe the power supply fuse on the
camping site).
If more than 2000 W are required (heating up / cold temperatures) you must refer back using gas operation as the 230 V
electrical operation is a secondary heater only.
The heating mode can usually be operated without a fan TEB-3
or TN-3 in the heaters S 3004 / S 3004 P regardless of the operating type (gas or electrical mode).
Symbols used
Symbol indicates a possible hazard.
Risk of burns! Hot surface.
Wear protective gloves to protect against possible
mechanical injuries.
However, to ensure even and fast distribution of the warm air
and a reduction in the surface temperatures on the heater, we
recommend always operating the heater with the fan and a
warm air system.
If your Ultraheat is fitted with a remote sensor (accessory), do
not position it near any heat source (oven, lights, opposite of
blown air outlets etc.) or near a confined area where heat can
accumulate (under a shelf, near corners, behind curtains).
5
Safety instructions
Repairs may only be carried out by an expert.
Operating instructions
Due to the design, the heater front case will
become hot during operation. The operator is
obliged to ensure that due care is taken to protect third
parties (small children in particular).
The heater’s hot air outlet should under no circumstances be blocked. Never hang clothes or similar in front of or
on top of the heater to dry. This could cause serious damage
to the heater as a result of overheating. Do not place inflammable materials near the heater! Please observe these instructions for your own safety.
When operating a brand-new heater for the first time (or after
it has been idle for a lengthy period) you may temporarily notice a slight smoke and smell. We advise running the heater at
full power and thoroughly ventilating the room.
Guarantee claims, warranty claims and acceptance of liability
will be ruled out in the event of the following:
–
modifications to the unit (including accessories),
–
failure to use original Truma parts as replacement parts and
accessories,
–
failure to follow the installation and operating instructions.
Furthermore, the approval for operating the appliance will
become invalid and in some countries also the approval for
operating the vehicle.
Attention: espite careful manufacture, the heating
system may contain sharp-edged components, and protective gloves should always be worn when carrying out any
maintenance or cleaning work!
Always read the operating instructions before commissioning! The vehicle owner is responsible for correct opera-
tion of the appliance.
Control panel with thermostat
Ultraheat
5
9
230 V ~
7
2000
500
1000
b
a
b
b
3
1
c
a = Rotary switch “Off”
b = Rotary switch “On” power settings:
500 – 1000 – 2000 W
c = Rotary control knob for room temperature
(lit via the green LED “Operating“)
Switching on
Before switching on, ensure that the fuse protection for
the power supply of the camp site is sufficient for the
selected power setting (b – see “Technical Data”).
Important: The electric feed line for the caravan must be fully
unwound from the cable drum.
To switch on, turn the rotary switch to the desired output
level (b).
The green LED for operation shines and at the same time indicates the selected room temperature setting.
Set rotary control knob (c) to the desired room temperature.
The thermostat setting on the control panel (1 – 9) must be
determined individually depending on the heating requirement
and the type of vehicle.
Switching off
Switch the heating system off at the rotary switch (a).
Disposal
The device must be disposed of in line with the administrative regulations of the respective country in which it is used.
National regulations and laws (in Germany, for example, the
End-of-life Vehicle Regulation) must be observed.
6
Technical Data
Manufacturer’s terms of warranty
Power supply
230 V ~, 50 Hz
Power consumption at power setting
500 W: 2.2 A
1000 W: 4.5 A
2000 W: 8.5 A
Weight
approx. 2 kg
The right to effect technical modifications is reserved!
Declaration of conformity
The electrical auxiliary heater Ultraheat has been tested by
the DVGW and is entitled to bear the CE symbol. (Declaration
of conformity – see operating instructions for the respective
heater).
The CE Product Identity Number of the heating system
remains valid without change.
Accessories
Extension cable for the control panel, length 5 m
(part no. 34300-01)
– not illustrated –
Remote sensor FFC 2, monitors the room temperature, regardless to the position of the control panel, comes with a
4 m connecting cable (part no. 34201-01).
1. Case of warranty
The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the
appliance which are based on material or production faults.
In addition to this, the statutory warranty claims against the
seller remain valid.
A claim under warranty shall not pertain
for parts subject to wear and in cases of natural wear and
–
tear,
as a result of using components in the units that are not
–
original Truma parts,
for gas pressure regulation systems as a result of damage
–
by foreign substances (e.g. oils, plasticisers) in the gas,
as a consequence of failure to respect Truma instructions
–
for installation and use,
as a consequence of improper handling,
–
as a consequence of improper transport packing.
–
2. Scope of warranty
The warranty is valid for malfunctions as stated under item 1,
which occur within 24 months after conclusion of the purchase agreement between the seller and the final consumer.
The manufacturers will make good such defects by subsequent fulfilment, i.e. at their discretion either by repair or
replacement. In the event of manufacturers providing service
under warranty, the term of the warranty shall not recommence anew with regard to the repaired or replaced parts;
rather, the old warranty period shall continue to run. More extensive claims, in particular claims for compensatory damages
by purchasers or third parties, shall be excluded. This does not
affect the rules of the product liability law.
The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma
customer service for the removal of a malfunction under warranty – in particular transportation costs, travelling expenses,
job and material costs, as long as the service is carried out in
Germany. The warranty does not cover customer service work
in other countries.
Additional costs based on complicated removal and installation conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or
parts of the vehicle body) do not come under warranty.
3. Raising the case of warranty
The manufacturer‘s address is:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn, Germany
Always notify the Truma Service Centre or one of our authorised service partners if problems are encountered (see Truma
Service book or www.truma.com). Please describe you complaint in detail and state the factory number of the device and
the purchase date.
In order for the manufacturer to be able to determine whether
an incident subject to guarantee has occurred, the end user
must, at his own risk, bring or send the device to the manufacturer. If there is damage to heat exchangers, the gas pressure regulator must also be sent back to the factory.
Air conditioners:
To avoid transportation damage, the unit may only be sent to
the Truma Service Centre Germany or one of our authorised
service partners if agreed beforehand. Otherwise the sender
bears the risk for any transportation damage.
Please send all shipment to the factory as freight. In cases
under guarantee, the works shall bear the transport costs or
the costs of delivery and return. If the damage is deemed not
to be a warranty case, the manufacturer shall notify the customer and shall specify repair costs which shall not be borne
by the manufacturer; in this case, the customer shall also bear
the shipping costs.
Déclaration de garantie du fabricant ........................... 10
Utilisation
Le chauffage électrique auxiliaire Ultraheat est approprié au
montage dans un chauffage S 3004, S 3004 P, S 5004 ou
S 5004 E (NL). Le chauffage auxiliaire se fixe dans la niche du
chauffage où il est logé entre la niche et l‘échangeur thermique. L‘utilisation du chauffage auxiliaire pose un raccordement
électrique de 230 V ~ 50 Hz (8,5 A) pour condition.
Descriptif
Le chauffage fonctionne aussi bien au gaz, à l’électricité ou en
combinaison des deux.
Si le chauffage fonctionne en même temps au gaz et à l’électricité, la partie électrique s’éteindra avant que le brûleur à gaz
le plus puissant n’entraîne une éventuelle surchauffe.
En fonctionnement électrique, nous recommandons de
régler le ventilateur TEB-3 ou TN-3 sur le niveau 3 (manuellement ou automatiquement) en partant d‘un niveau de puissance de 2000 watts (observez impérativement la protection
par fusible de l‘alimentation en électricité sur le terrain de
camping).
Si une puissance de chauffage supérieure à 2000 W est
nécessaire (mise en température / température extérieure
faible), utiliser le fonctionnement au gaz, puisque le fonctionnement électrique à 230 V n’est prévu que pour un chauffage
auxiliaire.
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
Risque de brûlure ! Surface chaude.
Le port de gants de protection contre les blessures dues
aux pièces mécaniques est imposé.
Le mode chaud des chauffages S 3004 / S 3004 P est généralement aussi possible sans le ventilateur TEB-3 ou TN-3 indépendamment du mode de fonctionnement (gaz ou électricité).
Nous recommandons toujours de faire fonctionner le chauffage avec le ventilateur et une installation à air chaud en vue
de garantir une répartition uniforme et rapide de l‘air chaud et
un abaissement des températures à la surface de l‘appareil de
chauffage.
Si vous utilisez le chauffage auxiliaire Ultraheat avec un téléthermomètre (accessoire), veillez à ce qu’il ne soit ni placé à
proximité d’une source de chaleur (plaque de cuisson, lampes, face à des sorties d’air chaud, etc.), ni dans une position
où la chaleur pourrait s’accumuler (sous une étagère, dans un
coin, derrière des rideaux).
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.