Truma Trumatic E 2400, Trumatic C 4002, Trumatic E 4000, Trumatic C 6002 Operating Instructions Manual

Bootsheizung
Trumatic E 2400 / E 4000 Trumatic C 4002 / C 6002
Gebrauchsanweisung Seite 1 Einbauanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 3 Installation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 5 Instructions de montage
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l’uso Pagina 7 Istruzioni di montaggio
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing Pagina 9 Inbouwhandleiding
In voertuig meenemen!
Brugsanvisning Side 11 Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso Página 13 Instrucciones de montaje
¡Ilévalas en el vehículo!
39030-29100 · 04 · 03/2007 · Fo · ©
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn
Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159
info@truma.com www.truma.com
Bootsheizung
Trumatic E 2400 / E 4000 Trumatic C 4002 / C 6002
A
B
Trumatic E 2400 / E 4000
E 2400: 50 - 150 cm E 4000: 50 - 100 cm
Trumatic
E 4000
C
D
Trumatic
C 4002 / C 6002
Trumatic E 2400
Truma Bootsheizung
Zubehör für die
Flüssiggas heizungen Trumatic E 2400 / E 4000 Trumatic C 4002 / C 6002 auf Sportbooten und Schiffen
Gebrauchs­ anweisung
Vor Inbetriebnahme unbedingt die der Heizung beigefügte Gebrauchsan­weisung und die darin ent­haltenen wichtigen Bedienungshinweise beachten – sofern sie allgemein sind oder auf Boote zutreffen!
Der Fahrzeughalter ist da­für verantwortlich, dass die Bedienung des Gerätes ord­nungsgemäß erfolgen kann.
Vor jeder Inbetriebnah-
me der Heizung muss der Deckskamin geöffnet bzw. die Wandkamin kappe abgenommen werden.
Deckskamin öffnen:
Bild B und D: Kamindach (9)
niederdrücken und bis zum Anschlag nach links drehen.
Deckskamin schließen:
Bild B und D: Kamindach (9)
niederdrücken und bis zum Anschlag nach rechts drehen.
Wandkamin öffnen:
Die Kaminkappe bis zum Anschlag nach links drehen und abnehmen.
Wandkamin schließen:
Die Kaminkappe aufsetzen und bis zum Anschlag nach rechts drehen.
Wenn nicht geheizt wird, muss der Deckskamin ver­schlossen bzw. die Wandka­minkappe aufgesetzt werden.
Einbauanweisung
Einbau und Reparatur des Gerätes darf nur vom Fachmann durchgeführt werden. Vor Beginn der
Arbeiten die der Heizung beigefügte Einbauanweisung sorgfältig durchlesen!
Diese, sowie die der Hei­zung beigefügten Einbau­und Gebrauchsanweisung müssen dem Schiffsfüh­rer- Handbuch beigelegt werden.
Verwendungszweck
Diese Zubehörteile wurden speziell für den Einbau der Trumatic Flüssiggasheizun­gen in Sportbooten und Schiffen konstruiert. Andere Anwendungen sind nach Rücksprache mit Truma möglich.
Für die Truma Flüssiggashei­zungen dürfen nur die jeweils dazugehörigen Kamine sowie Edelstahl- Abgas- und Ver­brennungsluftrohre verwen­det werden, da die Geräte nur in Verbindung mit diesen Teilen geprüft und zugelassen sind (siehe Artikelnummer bzw. die der Heizung beige­fügten Einbauanweisung).
Der Einbau der Heizungen mit Bodenkamin ist nicht möglich.
Die für die Heizungen Trumatic E erforderlichen
Befestigungsteile aus Edel­stahl sind dem Kamin set
beigefügt. Die der Heizung beigepackten Teile werden nicht benötigt.
Vorschriften
Jede Veränderung am Gerät (einschließlich Abgasführung und Kamin) oder die Verwen­dung von Ersatzteilen und funktionswichtigen Zube­hörteilen (z.B. Zeitschaltuhr), die keine Truma Originalteile sind, sowie das Nichtein­halten der Einbau- und Ge­brauchsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haf­tungsansprüchen. Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges.
Der Betriebsdruck der Gas­versorgung (30 mbar) muss mit dem Betriebsdruck des Gerätes (siehe Fabrikschild) übereinstimmen.
In Deutschland müssen Gas­geräte, Flaschenaufstellung, Leitungsverlegung sowie Abnahme und Dichtprüfung dem DVGW-Arbeitsblatt G 608 für Flüssiggasanlagen auf Wassersportfahrzeugen entsprechen.
Für die gewerbliche Bin­nenschiffahrt müssen in Deutschland die „Richtlinien für Bau, Ausrüstung, Prüfung und Betrieb von Flüssiggas­anlagen zu Haushaltszwe­cken auf Wasserfahrzeugen in der Binnenschiffahrt“ (BGR 146) eingehalten wer­den. Danach darf die Flüssig­gasanlage nur durch von den Binnenschiffahrts-Berufsge­nossenschaften anerkannte Einrichter eingebaut und durch Sachverständige dieser Berufsgenossenschaften ge­prüft werden.
In anderen Ländern muss der Einbau gemäß EN ISO 10239 („Flüssiggas-Anlagen; kleine Wasserfahrzeuge“) oder den technischen und adminis­trativen Vorschriften des Landes, in dem das Fahr zeug zum ersten Mal zugelassen wird, erfolgen.
Die Flüssiggasanlage muss regelmäßig mindestens je­doch alle 2 Jahre auf Dicht­heit geprüft werden.
Die Gasschläuche und Ab­gasleitungen müssen jährlich geprüft werden.
Platzwahl
Das Gerät und seine Ab­gasführung grundsätzlich so einbauen, dass es für Servicearbeiten jederzeit gut zugänglich ist und leicht aus­und eingebaut werden kann.
Der Einbau ist nur in Wohn­räumen zulässig. Wohnräu­men gleichgestellt sind an­dere Räume wenn z.B. eine oder mehrere unverschließ­bare Öffnungen von ca. 80 cm² vorhanden sind. Der
Einbau im Maschinenraum ist nicht zulässig.
Die Montage des Gerätes und der Gasversorgung ist so hoch wie möglich, mindes­tens jedoch über Bilgenwas­serniveau vorzunehmen.
Die Kamine müssen so plat­ziert sein, dass das Eindrin­gen von Abgasen in den In­nenraum bzw. das Ansaugen von Kraftstoffdämpfen nicht möglich ist.
Im Abstand von 500 mm zum Kamin dürfen sich keine zu öffnenden Fenster, Luken,
Türen, Tankstutzen oder Tank­entlüftungen befinden.
Der Abgaskamin muss außer­halb von dicht montierbaren Überdachungen münden.
Montage des Kondenswasser­abscheiders
(nur Trumatic E 4000 mit Deckskamin)
Bild B: Zwischen Heizung und Abgas-Doppelrohr muss ein Kondenswasserabschei­der montiert werden, durch den Kondenswasser abflie­ßen kann.
Das Abgas-Doppel rohr
darf nicht durchhängen, die tiefste Stelle muss der Kon denswasserabscheider sein.
Abgasführung
Die Enden der Edel-
stahl-Abgasrohre sind scharfkantig, verwen­den Sie bei der Montage Arbeitshandschuhe!
Die Montage des Abgas­Doppelrohres (und ggf. Kondenswasserabscheiders) muss ge mäß der Einbauan­weisung, die der Heizung bei­liegt, vorgenommen werden. Die angegebenen Rohrlängen müssen unbedingt eingehal­ten werden.
Nach jeder Demontage
muss ein neuer O-Ring montiert werden!
Montage des Wandkamins
Bild A: Das Abgas-Doppel-
rohr muss möglichst mit nach oben steigendem Bogen („Schwanenhals“) verlegt werden.
Die Montage des Wand­kamins muss gemäß der Einbauanweisung, die der Heizung beiliegt, erfolgen. Die darin angegebenen Rohr­längen müssen unbedingt eingehalten werden.
Der Wandkamin kann auch in der Plicht montiert werden. Die Plicht darf dann nicht dicht zu verschließen sein. Bei Außenmontage (Bord­wand, Heckspiegel) muss der Kamin möglichst weit ober­halb der Wasserlinie liegen.
1
Montage des Deckskamins
Bild B, C und D: Den Decks-
kamin an einer möglichst ge­raden Fläche montieren, die allseitig vom Wind umströmt werden kann. Öffnung von Ø 80 mm bohren. Die Ab­dichtung erfolgt mit beige­legter Moosgummidichtung (1) ohne weitere Dichtmittel.
Bei größeren Dachstärken zuerst Rohre von außen am Kamin anschließen.
Die Moosgummidichtung (1) und die Schelle (2) über die Rohre fädeln.
Das Abgasrohr (3) am Ende zusammenstauchen, dass Windung an Windung liegt und über den O-Ring auf den Stutzen (4) schieben. Mit der Schelle (2) so befestigen, dass der Bör delrand der Schelle um den Bund greift. Das Verbrennungsluft-Zufüh­rungsrohr (6) über den Stut­zen (5) schieben und mit der Schelle (11) befestigen.
Das Kaminteil (7) mit Schrau­ben (8) befestigen. Das Ka­mindach (9) mit 3 Schrauben (10) anschrauben.
Gasanschluss
Die Gaszuleitung wird am Stutzen 8 mm Außendurch­messer angeschlossen.
Rohrleitungen die durch Maschinenräume geführt werden, dürfen keine Ver­bindungen außer Schottver­schraubungen haben.
Die Rohrleitungen dürfen kei­nen Kontakt mit Metallteilen des Bootskörpers haben.
Rohrleitungen müssen mit einem Abstand von mindestens 30 mm zu un­geschützten elektrischen Leitungen bzw. 100 mm zu freiliegenden Anschlüssen von elektrischen Leitungen und zu Abgasleitungen des Motors verlegt werden.
Die Gasschläuche müssen der EN 1763 entsprechen und für Boote geeignet sein.
Für die Gasanlage dürfen nur für Boote geeignete Gas­druckregler mit Oberflächen­schutz und einer Absicherung gegen Überdruck verwendet werden.
Elektrischer Anschluss
Vor dem elektrischen
Anschluss der Heizung prüfen, ob bei der Boots­bzw. Fahrzeugelektrik Minus an Masse liegt. Falls nicht, fragen Sie Ihren Fachhändler. Der elektrische Anschluss muss gemäß der Einbauan­weisung, die der Heizung beiliegt, erfolgen.
Der Gasanschlussstut-
zen an der Heizung darf nicht gekürzt oder verbogen werden. Beim Festziehen des Anschlussnippels diesen sorgfältig mit einem Schlüs­sel gegenhalten.
Zur Dichtprüfung der Gasan­lage dürfen keine ammoni­akhaltigen Mittel verwendet werden.
Hinweise für die Gasversorgung
Als Rohrmaterial ist nur Kupferrohr oder Edelstahl zulässig.
Die Verbindungen sind mit – hartlöten, – Schneidring mit Einsteck­ hülsen bei Kupferrohr, – Edelstahl-Verschraubungen bei Edelstahl auszuführen.
2
Truma Boat Heater
Accessories for liquid
gas heaters Trumatic E 2400 / E 4000, Trumatic C 4002 / C 6002 on sport boats and ships
Operating instructions
Always observe the op­erating instructions and „Important operating notes“ enclosed with the heater prior to starting – in as far as they are gen­eral instructions or refer to boats! The vehicle owner
is responsible for the correct operation of the appliance.
Always open the deck
cowl or remove the wall cowl cap prior to operat­ing the heater.
Opening the deck cowl:
Fig. B and D: Press down
cowl cover (9) and turn to the left up to the stop.
Closing the deck cowl:
Fig. B and D: Press down
cowl cover (9) and turn to the right up to the stop.
Opening the wall cowl:
Turn the cowl cap to the left up to the stop and remove.
Closing the wall cowl:
Mount cowl cap and turn to the right up to the stop.
When the heater is not being operated always close the deck cowl or mount the wall cowl cap.
Installation instructions
Installation and repair work are only to be carried out by an expert. Prior to
starting work, always care­fully read the installation in­structions which are enclosed with the heater!
These Installation and Operating Instructions, as well as those supplied with the heating system, must be appended to the boat owner's handbook.
Intended use
These accessories have been specially designed for the installation of Trumatic liquid gas heaters in sports boats and ships. Other forms of use are also possible after consul­tation with Truma.
For the Truma liquid gas heat­ers only use the respectively associated cowls as well as the stainless steel exhaust gas duct and combustion air intake duct, as the appliances have only been tested and approved with these parts. (Refer to article number or the installation instructions enclosed with the heater).
Installation of the heaters with a floor cowl is not possible.
The fastening components of stainless steel required
for the heaters Trumatic E are included in the cowl kit, the parts enclosed with the heater are thus not required.
Regulations
Any modifications to the unit (including the exhaust duct and the cowl) or the use of spare parts and accessories that are important to the operation of the system (e.g. the time switch) that are not original Truma parts and failure to follow the installa­tion and operating instruc­tions will cancel the warranty and indemnify Truma from any liability claims. It also becomes illegal to use the appliance, and in some coun­tries this even makes it illegal to use the vehicle.
The operating pressure of the gas supply (30 mbar) must correspond to the operating pressure of the appliance (see name plate).
In Germany, gas appliances, cylinder mounting, duct rout­ing as well as approval and leak tests must comply with
the DVGW form G 608 for liquid gas systems in water sport vehicles.
For commercial inland navigation, in Germany, the „Guidelines for construction, equipment, testing and operation of liquid gas sys­tems for domestic purposes on watercraft vehicles in inland navigation“ (BGR 146) must be observed. This states that the liquid gas system is only to be installed by per­sons recognized by the inland navigation professional cor­porations and the gas system is also only to be tested by experts of this occupational category.
In other countries installation must be carried out in ac­cordance with EN ISO 10239 („Liquid gas systems; Small waterborne craft“) or in ac­cordance with the technical and administrative regula­tions of the country in which the craft is first licensed.
The liquid gas system must be inspected regularly for leaks, but at least once every two years.
Gas hoses and waste gas lines must be checked annually.
Selecting location
The device and its waste gas conduit must in principle be installed in such a way that it is readily accessible at all times for servicing work, and can be easily dismantled and installed.
Installation is only permis­sible in living areas. Other areas may be considered as equivalent to living areas if, for example, one or more non-closable apertures of about 80 cm² are present.
Installation in the engine area is not permissible.
Installation of the device and the gas supply is to be effected as high as possible, but at least above the bilge water level.
Chimneys must be placed in such a way that the penetra­tion of waste gas into the interior or the sucking in of fuel vapours is not possible.
No windows, portholes, doors, tank nozzles, or tank bleeder apertures may be located within 500 mm of the chimney.
The waste gas chimney must emerge outside roof coverings which are capable
ofAdemás, se anula el permi­so de uso del aparato y con ello, en algunos países, tam­bién el permiso de circulación del vehículo.being installed so as to provide a tight gas­proof seal.
Assembly of the condensation water separator
(only Trumatic E 4000 with deck cowl)
Fig. B: There must be a con­densation water separator as­sembled between the heater and the exhaust gas double duct, through which conden­sation water can escape.
The exhaust gas double
duct is not to sag. The con densation water separa­tor must be positioned at the lowest point.
Exhaust duct
The ends of the stain-
less steel exhaust ducts are sharp. Make sure to use working gloves when carry­ing out assembly work!
Carry out the assembly of the exhaust gas double duct (and condensation water separa­tor, if it is being installed) as specified in the installation instructions which are en­closed with the heater. It is essential that the specified duct lengths are observed.
Always install a new
O-ring following any disassembly!
Assembly of the wall cowl
Fig. A: The exhaust gas
double duct should be routed as an ascending curve („swanneck“).
Carry out the assembly of the wall cowl as specified in the installation instructions enclosed with the heater. It is essential to observe the specified duct lengths.
The wall cowl can also be assembled in the cockpit. There is then an obligation to ensure that the cockpit does not seal tight. For external assembly (ship's side, stern flap) the cowl must be as much above the water level as possible.
3
Loading...
+ 11 hidden pages