TRUMA C 3402, C 6002 User Manual

Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
Trumatic C 3402 C 6002
Navodila za uporabo in vgradnjo v Vašem jeziku lahko zahtevate pri izdelovalcu Truma ali servisu Truma v Vaši državi.
Istruzioni per l’uso Pagina 18
Da tenere nel veicolo!
Gebrauchsanweisung
Seite 2
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions Page 7
To be kept in the vehicle!
Mode d’emploi Page 12
À garder dans le véhicule !
Gebruiksaanwijzing
Pagina 24
In voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Side 29
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso Página 34
¡Ilévalas en el vehículo!
Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma-Service i ditt land.
Τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης στη µητρική σας γλώσσα µπορείτε να τις λάβετε απ τον κατασκευαστή Truma ή απ το σέρβις Truma στη χώρα σας.
Instruções de utilizaçaõ e de montagem podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assistência técnica da Truma no seu país.
Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zástupce ve vaší zemi.
A magyar nyelvü használati és szerelési utasítást a gyártónál a Truma cégnél vagy a Truma magyarországi képviseleténél lehet beszerezni.
Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym języku mogą Państwo dostać u producenta (Truma) lub w serwisie Trumy w swoim kraju.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 D-85640 Putzbrunn bei München
Service
Telefon +49 (0)89 4617-142 Telefax +49 (0)89 4617-159
info@truma.com www.truma.com
2
1 Kaltwasseranschluss 2 Warmwasseranschluss 3 Gasanschluss 4 Warmluftaustritte 5 Umluft-Rückführung 6 Abgas-Abführung 7 Verbrennungsluft-
Zuführung
8 Elektronische
Steuereinheit
9 Abdeckung für
Anschlusskabel
Funktions­beschreibung
Die Trumatic C ist eine Warmluft-Flüssiggasheizung mit integriertem Warmwas­serboiler (12 Liter Inhalt). Der Brenner arbeitet gebläseun­terstützt, dadurch ist eine ein­wandfreie Funktion auch während der Fahrt sicherge­stellt. Zum Betrieb während der Fahrt müssen nationale Einschränkungen berücksich­tigt werden.
Im Winterbetrieb (Heizung und Warmwasser) wählt das Gerät automatisch die benö­tigte Leistungsstufe, entspre­chend der Temperaturdiffe­renz zwischen eingestellter und gegenwärtiger Raum­temperatur. Der Typ C 6002 arbeitet in drei Leistungsstu­fen (2000, 4000 und 6000 W), der Typ C 3402 in zwei Leis­tungsstufen (2000 und 3400 W). Bei gefülltem Boiler wird das Wasser automatisch mitgeheizt. Die Wassertem­peratur ist von der gewählten Betriebsart (mit oder ohne
Warmwasseranforderung) und der Heizleistungsabgabe abhängig.
Der Heizbetrieb ist
grundsätzlich sowohl mit wie auch ohne Wasser­inhalt uneingeschränkt möglich.
Im Sommerbetrieb (nur Warmwasser) erfolgt die Auf­heizung des Wasserinhaltes in der kleinsten Brennerstufe. Ist die Wassertemperatur er­reicht, schaltet der Brenner ab und die gelbe Kontrolllam­pe erlischt.
Die Heizgeräte Trumatic C EL haben als Option eine zusätz­liche Elektrobeheizung 230 V (450 W/2 A) für Warmwasser.
Wichtige Bedienungshinweise
1. Falls der Kamin in der Nähe bzw. direkt unterhalb eines zu öffnenden Fensters platziert wurde, muss das Gerät mit einer selbsttätigen Abschaltvorrichtung verse­hen sein, um einen Betrieb bei geöffnetem Fenster zu verhindern.
2. Das Abgas-Doppelrohr muss regelmäßig, insbeson­dere nach längeren Fahrten, auf Unversehrtheit und festen Anschluss überprüft werden, ebenso die Befestigung des Gerätes und des Kamins.
3. Nach einer Verpuffung (Fehlzündung) Abgasführung vom Fachmann überprüfen lassen!
4. Der Kamin für Abgasfüh­rung und Verbrennungsluft­zufuhr muss immer frei von Verschmutzungen gehalten werden (Schneematsch, Eis, Laub etc.).
5. Der eingebaute Tempera­turbegrenzer sperrt die Gas­zufuhr, wenn das Gerät zu heiß wird. Die Warmluftaus­lässe und die Öffnung für die Umluft-Rückführung dürfen deshalb nicht verschlossen werden.
6. Bei in Kraftfahrzeugen ein­gebauten Flüssiggasheizun­gen muss in Deutschland gemäß § 22a StVZO der Wär­metauscher erst nach einer Betriebsdauer von 30 Jahren ersetzt werden (das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss auf dem Fabrikschild dauer­haft eingetragen sein).
Für Wartungs- und Repa­raturarbeiten dürfen nur Original-Truma-Ersatzteile verwendet werden.
10 Wasserbehälter (12 l) 11 Zünder 12 Brenner 13 Wärmetauscher 14 Überhitzungsschutz 15 Temperaturfühler 16 Heizmanschette 230 V
für Warmwasser
(nur Trumatic C EL) 17 Bedienteile 18 Raumtemperaturfühler
3
Gebrauchs­anweisung
Vor Inbetriebnahme unbe­dingt Gebrauchsanweisung und „Wichtige Bedienungs­hinweise“ beachten!
Der Fahrzeughalter ist dafür verantwortlich, dass die Be­dienung des Gerätes ord­nungsgemäß erfolgen kann.
Der dem Gerät beigegebene gelbe Aufkleber mit den Warnhinweisen muss durch den Einbauer bzw. Fahrzeug­halter an einer für jeden Be­nutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z.B. an der Klei­derschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefor­dert werden.
Vor dem ersten Ge-
brauch unbedingt die gesamte Wasserversorgung mit erwärmtem klarem Was­ser gut durchspülen. Wenn die Heizung nicht betrieben wird, Wasserinhalt bei Frost­gefahr unbedingt entleeren!
Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Ebenso vor
Reparaturen bzw. Wartungs­arbeiten am Fahrzeug (in Werkstätten!) Wasserinhalt entleeren, da bei stromlosem Zustand das elektrische Sicherheits-/Ablassventil automatisch öffnet!
Elektrisches Sicherheits-/ Ablassventil
m= Betätigungsknopf
„geschlossen“
n = Betätigungsknopf
„entleeren“
Das Ablassventil wird
mittels einer elektri­schen Spule im geschlosse­nen Zustand gehalten. Um die Batterie nicht unnötig zu belasten, wird empfohlen, das Ablassventil bei längerem Nichtgebrauch zu öffnen!
Bei tieferen Temperaturen als 4°C am Sicherheits-/Ablass­ventil kann der Wasserinhalt des Boilers von selbst ablau­fen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist (auch bei Störung)! Zur Vermeidung von Wasser­verlust das Gerät einschalten
(Sommer- oder Winterbetrieb) und das Sicherheits-/Ablass­ventil am Betätigungsknopf durch Hochziehen wieder schließen (Stellung m).
Ohne Heizbetrieb lässt sich das Sicherheits-/Ablassventil erst bei Temperaturen über 8°C wieder verschließen!
Der Entleerungsstutzen des elektrischen Sicherheits-/Ab­lassventils muss immer frei von Verschmutzungen (Schneematsch, Eis, Laub etc.) gehalten werden! Kein Garan-
tieanspruch für Frostschä­den!
Füllen des Boilers
1. Elektrisches Sicherheits-/ Ablassventil am Betätigungs­knopf durch Hochziehen schließen (Stellung m).
Bei Temperaturen um 8°C und darunter erst Heizung oder Boiler einschalten, damit das Ventil nicht wieder öffnet!
2. Strom für Wasserpumpe einschalten (Haupt- oder Pumpenschalter).
3. Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen (Vor­wahlmischer oder Einhebel­armaturen auf „warm“ stel­len). Die Armaturen so lange geöffnet lassen, bis der Boiler durch Verdrängen der Luft gefüllt ist und Wasser fließt.
Wird nur die Kaltwas-
seranlage ohne Boiler betrieben, füllt sich auch hier der Boilerkessel mit Wasser. Um Frostschäden zu vermei­den, muss der Wasserinhalt durch Betätigen des Sicher­heits-/Ablassventils abgelas­sen werden, auch wenn der Boiler nicht betrieben wurde. Als Alternative können zwei heißwasserbeständige Ab­sperrventile vor dem Kalt­und Warmwasseranschluss montiert werden.
Bei Anschluss an eine
zentrale Wasserversor­gung (Land- bzw. City-An­schluss) muss ein Druckmin­derer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können.
Entleeren des Boilers
1. Strom für Wasserpumpe unterbrechen (Haupt- oder Pumpenschalter).
2. Warmwasserhähne in Küche und Bad öffnen.
3. Elektrisches Sicherheits-/ Ablassventil am Betätigungs-
knopf durch Eindrücken öff­nen (Stellung n).
Der Boiler wird jetzt über das Sicherheits-/Ablassventil di­rekt nach außen entleert. Durch Unterstellen eines ent­sprechenden Eimers prüfen, ob der Wasserinhalt vollstän­dig abläuft (12 Liter). Kein
Garantieanspruch für Frostschäden!
Gasbetrieb (Heizen und Warmwasser)
a = Drehknopf für Raum-
temperatur (1 – 9)
b = grüne Kontrolllampe
„Betrieb“
c = Sommerbetrieb (Wasser-
temperatur 40°C oder 60°C)
d = Winterbetrieb (Heizen
ohne Warmwasser­anforderung)
e = Winterbetrieb (Heizen mit
Warmwasseranforderung) f = Drehschalter „Aus“ g = gelbe Kontrolllampe
„Boiler Aufheizphase“ h = rote Kontrolllampe
„Störung“
Bei Verwendung von fahr­zeugspezifischen Schaltern: siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Raumthermostat
i = Raumtemperaturfühler
Zur Messung der Raumtem­peratur befindet sich im Fahr­zeug ein externer Raumtem­peraturfühler (i). Die Lage des Fühlers wird vom Fahrzeug­hersteller, je nach Fahrzeug­typ, individuell abgestimmt. Näheres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges.
Die Thermostateinstellung am Bedienteil (1 – 9) muss nach Wärmebedürfnis und Bauart des Fahrzeuges indivi­duell ermittelt werden. Für ei­ne mittlere Raumtemperatur von ca. 23°C empfehlen wir eine Thermostateinstellung von ca. 6 – 8.
i
Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
c
d
f
h
a g
e
b
Inbetriebnahme
1. Überprüfen, ob der Kamin frei ist. Etwaige Abdeckun­gen unbedingt entfernen, bei Verwendung auf Booten Deckskamin öffnen.
Im Winter empfiehlt sich beim Dachkamin die Verwen­dung der Kaminverlängerung (siehe Zubehör). Diese muss während der Fahrt abgenom­men werden. Zur Durch­führung des Kamins durch ein Überdach bei Caravans wird ebenfalls eine Kaminver­längerung verwendet. Diese muss mit Klemmringen (siehe Zubehör) am Überdach fixiert werden.
2. Gasflasche und Schnell­schlussventil in der Gaszulei­tung öffnen.
Der Heizbetrieb ist
grundsätzlich sowohl mit wie auch ohne Wasserinhalt uneinge­schränkt möglich.
Sommerbetrieb (nur Warmwasser)
Drehschalter auf Sommerbe­trieb (c) 40°C oder 60°C stel­len.
Nach Erreichen der einge­stellten Wassertemperatur (40°C oder 60°C) schaltet der Brenner ab und die gelbe Kontrolllampe (g) erlischt.
Winterbetrieb
Heizen mit Warmwasser­Anforderung
1. Drehknopf (a) auf die ge­wünschte Thermostatstellung (1 – 9) drehen. Nach dem Einschalten leuchtet die grü­ne Kontrolllampe (b) und zeigt die Stellung der einge­stellten Raumtemperatur.
2. Drehschalter auf Betriebs­stellung „e“ stellen.
Das Gerät wählt automatisch die benötigte Leistungsstufe, entsprechend der Tempera­turdifferenz zwischen einge­stellter und gegenwärtiger Raumtemperatur. Nach Errei­chen der am Bedienteil ein­gestellten Raumtemperatur schaltet der Brenner zurück auf die kleinste Stufe und heizt den Wasserinhalt auf 60°C. Die gelbe Kontrolllam­pe (g) zeigt die Aufheizphase an und erlischt nach Errei­chen der Wassertemperatur.
4
Heizen ohne Warmwasser­Anforderung
1. Drehknopf (a) auf die ge­wünschte Thermostatstellung (1 – 9) drehen. Nach dem Einschalten leuchtet die grü­ne Kontrolllampe (b) und zeigt die Stellung der einge­stellten Raumtemperatur.
2. Drehschalter auf Betriebs­stellung „d“ stellen.
Das Gerät wählt automatisch die benötigte Leistungsstufe, entsprechend der Tempera­turdifferenz zwischen einge­stellter und gegenwärtiger Raumtemperatur. Nach Errei­chen der am Bedienteil ein­gestellten Raumtemperatur schaltet die Heizung (unab­hängig von der Wassertem­peratur) ab.
Bei gefülltem Boiler wird das Wasser automatisch mitge­heizt. Die Wassertemperatur ist dann abhängig von der ab­gegebenen Heizleistung und der Heizdauer für das Errei­chen der Raumtemperatur.
In dieser Betriebsstellung leuchtet die gelbe Kontrolllam­pe (g – Boiler Aufheizphase) nur bei Wassertemperaturen von unter 5°C!
Der Heizbetrieb ist
grundsätzlich sowohl mit wie auch ohne Wasser­inhalt uneingeschränkt möglich.
Ausschalten „Gasbetrieb“
Heizung am Drehschalter ausschalten (f).
Wasserinhalt bei Frostge­fahr unbedingt entleeren!
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, Schnellschluss­ventil in der Gaszuleitung und Gasflasche schließen.
Rote Kontrolllampe „Störung“
Bei einer Störung leuchtet die rote Kontrolllampe (h) auf.
Mögliche Ursachen entneh­men Sie bitte der Fehlersuch­anleitung.
Die Entriegelung erfolgt durch Ausschalten und erneutes Einschalten.
Wird der Fensterschal-
ter geöffnet und wieder geschlossen, entspricht dies einem Aus/Ein am Bedienteil (z.B. bei Störungsreset)!
Elektrobetrieb 230 V (450 W/2 A ) – nur Trumatic C EL – (nur Warmwasser)
j = Wippschalter „Ein“ k = Wippschalter „Aus“
Boiler am Bedienteil einschal­ten (j). Die Kontrolllampe zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
Bei Verwendung von fahr­zeugspezifischen Schaltern: siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers.
Die Wassertemperatur
ist nicht vorwählbar, automatische Temperaturbe­grenzung bei ca. 60°C! Um eine schnellere Aufheizung des Boilerinhaltes zu errei­chen, kann das Gerät gleich­zeitig mit Gas und Strom be- trieben werden.
Wartung
Der verwendete Wasser­behälter besteht aus lebens­mittelechtem Edelstahl.
Zur Entkalkung des Boilers verwenden Sie Weinessig, welcher über den Wasserzu­lauf in das Gerät gebracht wird. Entsprechend einwirken lassen und danach Boiler gründlich mit Frischwasser durchspülen. Für eine Entkei­mung empfehlen wir „Certisil­Argento“, andere (insbeson­dere chlorhaltige) Produkte sind ungeeignet.
Um eine Besiedelung durch Mikroorganismen zu vermei­den, ist der Boiler in regel­mäßigen Abständen auf 70°C aufzuheizen (nur im Winter­betrieb erreichbar).
Abhängig von der Heiz-
leistung für das Errei­chen der Raumtemperatur, kann das Wasser auf bis zu 70°C aufgeheizt werden.
Das Wasser nicht als Trink­wasser verwenden!
Trumatic C EL
230 V ~
k
j
Sicherungen
Die Gerätesicherung befindet sich auf der elektronischen Steuereinheit am Gerät.
Die Feinsicherung darf nur gegen eine baugleiche Siche­rung ausgetauscht werden. C 3402: 4 AT – träge – C 6002: 6,3 AT – träge –
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bei Undichtigkeiten der Gas­anlage bzw. bei Gasgeruch:
– alle offenen Flammen
löschen – nicht rauchen – Geräte ausschalten – Gasflasche schließen – Fenster und Türe öffnen – keine elektrischen Schalter
betätigen – die gesamte Anlage von
einem Fachmann über-
prüfen lassen!
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann
durchgeführt werden!
Nach jeder Demontage der Abgasführung muss ein neu­er O-Ring montiert werden!
1. Jede Veränderung am Ge­rät, einschließlich Abgasfüh­rung und Kamin, oder die Verwendung von Ersatzteilen und funktionswichtigen Zu­behörteilen, die keine Origi­nal-Truma-Teile sind, sowie das Nichteinhalten der Ein­bau- und Gebrauchsanwei­sung führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Aus­schluss von Haftungsansprü­chen. Außerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gerätes und dadurch in manchen Ländern auch die Betriebser­laubnis des Fahrzeuges.
2. Der Betriebsdruck der Gas­versorgung 30 mbar (bzw. 28 mbar Butan/37 mbar Pro­pan) oder 50 mbar muss mit dem Betriebsdruck des Gerä­tes (siehe Fabrikschild) über­einstimmen.
3. Flüssiggasanlagen müssen den technischen und adminis­trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslan­des entsprechen (in Europa z.B. EN 1949 für Fahrzeuge oder EN ISO 10239 für Boo­te). Nationale Vorschriften und Regelungen (in Deutsch­land z.B. das DVGW-Arbeits­blatt G 607 für Fahrzeuge oder G 608 für Boote) müs­sen beachtet werden.
Die Prüfung der Gasanlage muss alle 2 Jahre von ei- nem Fachmann wiederholt werden und gegebenenfalls in der Prüfbescheinigung (in Deutschland z.B. gemäß DVGW-Arbeitsblatt G 607 für Fahrzeuge oder G 608 für Boote) bestätigt werden.
Verantwortlich für die Ver­anlassung der Überprüfung ist der Fahrzeughalter.
4. Flüssiggasgeräte dürfen beim Tanken, in Parkhäusern, Garagen oder auf Fähren nicht benutzt werden.
5. Bei erster Inbetriebnahme eines fabrikneuen Gerätes (bzw. nach längerer Still­standzeit) kann kurzzeitig ei­ne leichte Rauch- und Geruchsentwicklung auftre­ten. Es ist zweckmäßig, das Gerät im Sommerbetrieb (60°C) mehrmals aufzuheizen und für gute Durchlüftung des Raumes zu sorgen.
6. Ein ungewohntes Brenner­geräusch oder Abheben der Flamme lässt auf einen Reg­lerdefekt schließen und macht eine Überprüfung des Reglers notwendig.
7. Wärmeempfindliche Ge­genstände (z.B. Spraydosen) dürfen nicht im Einbauraum der Heizung verstaut werden, da es hier unter Umständen zu erhöhten Temperaturen kommen kann.
8. Für die Gasanlage dürfen nur Druckregeleinrichtungen gemäß EN 12864 (in Fahrzeu­gen) bzw. EN ISO 10239 (für Boote) mit einem festen Aus­gangsdruck von 30 mbar (oder 50 mbar in älteren An- lagen) verwendet werden. Die Durchflussrate der Druckregeleinrichtung muss mindestens dem Höchstver­brauch aller vom Anlagenher­steller eingebauten Geräte entsprechen.
Für Fahrzeuge empfehlen wir den Truma-Caravanregler bzw. für die Zweiflaschen­Gasanlage das Gasdruckreg­ler-Set Duomatic Plus. Die Truma-Regler wurden speziell für die harte Beanspruchung in Wohnwagen und Fahrzeu­gen entwickelt. Sie besitzen neben dem Sicherheitsventil gegen Überdruck ein Mano­meter, mit dem die Dichtheit der Gasanlage überprüft wer­den kann. Bei Temperaturen um 0°C und darunter sollten die Druckregeleinrichtungen mit Enteisungsanlage (Eis-Ex) betrieben werden.
– Batteriespannung 12 V
prüfen.
– Alle elektrischen Steckver-
bindungen/Sicherungen prüfen.
Fenster schließen.
– Fenster schließen.
– Batterie laden!
– Gaszufuhr prüfen.
– Kamin auf etwaige Ab-
deckungen prüfen.
– Bei Verwendung auf Boo-
ten Deckskamin öffnen.
– Kontrolle der einzelnen
Austrittsöffnungen.
– Regler Enteisungsanlage
(Eis-Ex) verwenden.
– Propan verwenden.
(Insbesondere bei Tempera­turen unter 10°C ist Butan zum Heizen ungeeignet.)
– Versorgungsspannung
230 V und Sicherungen prüfen.
– Heizung einschalten.
Bei Temperaturen um 4°C und darunter öffnet das Ablassventil automatisch!
– Versorgungsspannung 12 V
und Sicherungen prüfen.
– Heizung einschalten.
Ohne Heizbetrieb lässt sich das Ablassventil erst bei Temperaturen über 8°C wieder schließen!
– Versorgungsspannung 12 V
und Sicherungen prüfen.
– Pumpendruck prüfen (max.
2,8 bar). Bei Anschluss an eine zentrale Wasserversor­gung (Land- bzw. City-An­schluss) muss ein Druck­minderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können.
5
Es dürfen nur für das Bestim­mungsland geeignete Regler­Anschlussschläuche, die den Anforderungen des Landes entsprechen, verwendet wer­den. Diese sind regelmäßig auf Brüchigkeit zu überprü­fen. Für Winterbetrieb sollten nur winterfeste Spezial­schläuche verwendet werden.
Technische Daten
ermittelt nach EN 624 bzw. Truma-Prüfbedingungen
Gasart:
Flüssiggas (Propan/Butan)
Betriebsdruck:
30 oder 50 mbar (siehe Fabrikschild)
Wasserinhalt:
12 Liter
Aufheizzeit von ca. 15°C bis ca. 60°C:
ca. 35 Min. (Boiler) ca. 80 Min. (Heizung + Boiler)
Wasserdruck:
max. 2,8 bar
Nennwärmeleistung
C 3402: 2000/3400 W C 6002: 2000/4000/6000 W
Gasverbrauch
C 3402: 170 – 285 g/h C 6002: 170 – 490 g/h Luftfördermenge (freiaus­blasend ohne Warmluftrohr) C 3402:mit 3 Warmluftaus-
tritten max. 177 m
3
/h mit 4 Warmluftaus­tritten max. 203 m
3
/h
C 6002:mit 4 Warmluftaus-
tritten max. 287 m
3
/h
Stromaufnahme bei 12 V
Heizung + Boiler C 3402: 0,2 – 2,4 A C 6002: 0,2 – 5,6 A Boiler aufheizen: 0,4 A Ruhestrom: 0,001 A
Stromaufnahme des elek­trischen Sicherheits-/ Ablassventils bei 12 V:
0,035 A
Gewicht:
17,6 kg (ohne Wasserinhalt)
ABG-Prüfzeichen
C 3402: S 300 C 6002: S 301
Konformitätserklärung:
Die Trumatic C ist durch den DVGW geprüft und erfüllt die EG-Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mit­geltenden EG-Richtlinien. Für EU-Länder liegt die CE­Produkt-Ident-Nummer vor:
C 3402: CE-0085AS0121 C 6002: CE-0085AS0122.
EWG-Typgenehmigung:
e1 022499
Technische Änderungen vorbehalten!
Gasbetrieb
• Nach dem Einschalten (Winter- und Sommerbe­trieb) leuchtet keine Kontrolllampe.
• Nach dem Einschalten (mit­tels Zeitschaltuhr ZUC) leuchtet die grüne Kontroll­lampe, aber die Heizung brennt nicht.
• Nach dem Einschalten der Heizung blinkt die rote Kontrolllampe.
• Ca. 30 Sek. nach dem Ein­schalten der Heizung leuchtet ununterbrochen die rote Kontrolllampe.
• Heizung schaltet sich nach einer längeren Betriebsdau­er auf Störung.
Elektrobetrieb 230 V
• Nach dem Einschalten leuchtet keine Kontrolllampe.
Wasserversorgung
• Nach dem Ausschalten der Heizung öffnet sich das elektrische Sicherheits-/ Ablassventil. – Auch nach Einschalten
der Heizung bleibt das Ventil auf.
• Das elektrische Sicherheits-/ Ablassventil lässt sich nicht mehr schließen.
– Auch nach Einschalten
der Heizung bleibt das Ventil auf.
• Wasser tropft vom elektri­schen Sicherheits-/Ablass­ventil.
– Geräte- oder Fahrzeug-
sicherung defekt.
– Fenster über dem Kamin
offen (Fensterschalter).
– Fenster über dem Kamin
offen (Fensterschalter).
– Warnung! Batteriespan-
nung zu niedrig < 10,5 V.
– Gasflasche oder Schnell-
schlussventil in der Gaszu­leitung geschlossen.
– Luftzufuhr unterbrochen.
– Warmluftaustritte blockiert.
– Gasdruckregler vereist.
– Butananteil in der Gasfla-
sche zu hoch.
– Keine Versorgungsspan-
nung.
– Außentemperatur unter
4°C.
– Stromversorgung 12 V am
Ablassventil fehlt.
– Außentemperatur unter
8°C.
– Stromversorgung 12 V am
Ablassventil fehlt.
– Wasserdruck zu hoch.
Fehlersuchanleitung
Fehler Ursache Behebung
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte grundsätzlich an den Truma-Service (siehe Seite 40).
6
Zubehör
Zeitschaltuhr ZUC 2 kpl. mit 3 m Anschlusskabel (Art.-Nr. 34041-01).
Elektro-Heizmanschette 230 V, 450 W für Warmwasser, kpl. mit 3 m Anschlusskabel (Art.-Nr. 34141-01).
Fernbedienung für das elektri­sche Sicherheits-/Ablassventil, kpl. mit 3 m Anschlusskabel (Art.-Nr. 34170-01).
Die elektrischen Zubehörteile sind mit einem Stecker verse­hen und können einzeln auf­gesteckt werden.
Verlängerungskabel für das Bedienteil, der Zeitschaltuhr ZUC 2 sowie das Bedienteil für die Fernbedienung Ablassventil stehen auf Wunsch zur Verfügung.
Kaminverlängerung KVC für Wintercamping (Art.-Nr. 34070-01)
Schutzdach-Durchführung für Caravan-Schutzdächer (Art.-Nr. 34080-01)
MODIMIDOFRSASO
2
1
3
Aufputzrahmen für die Truma-Bedienteile (Art.-Nr. 40000-52600). Eine Kombination mit den Seitenteilen ist nicht möglich.
Standardmäßig liefert Truma zu jedem Bedienteil/jeder Zeitschaltuhr einen passen­den Abdeckrahmen in der Farbe achatgrau. Als Sonderzubehör sind außer­dem noch weitere Abdeck­rahmen in den Farben schwarz, beige, platin oder gold erhältlich.
Passend für die Bedienteile oder die Zeitschaltuhr geben die in 8 verschiedenen Far­ben erhältlichen Seitenteile einen optisch gefälligen Ab­schluss.
Bitte wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler.
Anreihclips, 4 Stück (Art.-Nr. 34000-60900). Für die Montage mehrerer Truma-Bedienteile nebenein­ander.
Truma-Hersteller­Garantieerklärung
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Ga­rantie für Mängel des Gerä­tes, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzu­führen sind. Daneben beste­hen die gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüche gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch be­steht nicht
– für Verschleißteile und bei
natürlicher Abnutzung,
– infolge Verwendung von
Nicht-Original-Truma-Teilen in den Geräten und bei Verwendung ungeeigneter Gasdruckregler,
– infolge Nichteinhaltung der
Truma-Einbau- und Gebrauchsanweisungen,
– infolge unsachgemäßer
Behandlung,
– infolge unsachgemäßer,
nicht von Truma veranlass­ter Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die in­nerhalb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwischen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintre­ten. Der Hersteller wird sol­che Mängel durch Nacherfül­lung beseitigen, das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz­lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan­tiefrist hinsichtlich der repa­rierten oder ausgetauschten Teile nicht von neuem, son­dern die alte Frist läuft weiter. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadenser­satzansprüche des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vor­schriften des Produkthaf­tungsgesetzes bleiben unbe­rührt.
Die Kosten der Inanspruch­nahme des Truma-Werkskun­dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fal­lenden Mangels – insbeson­dere Transport-, Wege-, Ar­beits- und Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendiensteinsätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbau­bedingungen des Gerätes (z.B. Demontage von Möbel­oder Karosserieteilen) können nicht als Garantieleistung an­erkannt werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, D-85640 Putzbrunn. In Deutschland ist bei Störun­gen grundsätzlich die Truma­Servicezentrale zu benach­richtigen; in anderen Ländern stehen die jeweiligen Service­partner (siehe Adressenver­zeichnis) zur Verfügung. Be­anstandungen sind näher zu bezeichnen. Ferner ist die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantie-Urkunde vorzulegen oder die Fabriknummer des Gerätes sowie das Kaufda­tum anzugeben.
Damit der Hersteller prüfen kann, ob ein Garantiefall vor­liegt, muss der Endverbrau­cher das Gerät auf seine Ge­fahr zum Hersteller bringen oder ihm übersenden. Bei Schäden an Heizkörpern (Wärmetauscher) ist der Gas­druckregler ebenfalls mit ein­zusenden.
Bei Einsendung ins Werk hat der Versand per Frachtgut zu erfolgen. Im Garantiefall übernimmt das Werk die Transportkosten bzw. Kosten der Einsendung und Rück­sendung. Liegt kein Garantie­fall vor, gibt der Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt die vom Hersteller nicht zu übernehmenden Reparaturkosten; in diesem Fall gehen auch die Versand­kosten zu Lasten des Kunden.
7
1 Cold water connection 2 Hot water connection 3 Gas connection 4 Hot air outlets 5 Circulating air return line 6 Waste gas discharge 7 Combustion air infeed 8 Electronic control unit 9 Cover for connection
cable
10 Water container (12 l)
Function description
The Trumatic C is a hot-air liquid-gas heating system with integrated hot water boiler (12 litres content). The burner operates fan-support­ed, which ensures trouble­free function even when on the move. National restric­tions must be observed with regard to operation when on the move.
In winter operation (heating and hot water) the device au­tomatically selects the output level required, depending on the temperature difference between the room tempera­ture which has been set and the temperature at the partic­ular time. The Type C 6002 operates at three output stages (2000, 4000, and 6000 W), and the Type C 3402 at two stages (2000 and 3400 W). With the boiler filled, the water will be auto­matically heated at the same time. The water temperature is dependent on the operat­ing mode selected (with or
without hot water require­ment) and on the heating output yield.
Heating operation is
basically possible without restriction with or without water content.
In summer operation (hot water only), the heating of the water content takes place at the lowest burner stage. Once the water temperature has been reached, the burner switches off and the yellow monitor lamp goes out.
Trumatic C EL units have an additional 230 V electric heat­ing capability available as an option (450 W/2 A) for hot water.
Important operating notes
1. If the cowl has been placed near or directly be­neath an opening window, the device must be equipped with an automatic shut-off device in order to prevent operation with the window open.
2. The integrity and tight fit of the exhaust gas double duct must be checked regularly, particularly at the end of long trips. Also check the mount­ing of the appliance and the cowl.
3. Following a blow-back (misfire) always have the ex­haust gas system checked by an expert!
4. Always keep the cowl for the exhaust duct and com­bustion air intake free of con­tamination (slush, ice, leaves etc.).
5. The installed temperature limiter shuts off the gas sup­ply if the appliance becomes too hot. Therefore do not
shut the warm air outlets and the opening for the returning circulating air.
6. According to § 22a of the StVZO the heat exchangers of liquid gas heaters built into vehicles only have to be replaced after 30 years in Germany (the first year of use must be indelibly marked on the type plate).
Always use original Truma spare parts for mainte­nance and repair work.
11 Igniter 12 Burner 13 Heat exchanger 14 Overheating protector 15 Temperature sensor 16 230 V heating collar
for hot water
(Trumatic C EL only) 17 Control panels 18 Room temperature sensor
8
Operating instructions
Always observe the operat­ing instructions and „Important operating notes“ prior to starting!
The vehicle owner is responsi­ble for the correct operation of the appliance.
The installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information, which is enclosed with the appliance, to a place in the vehicle where it is clearly visi­ble to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if neces­sary.
Before using for the
first time, it is essential to flush the entire water sup­ply through with clean warm water. If the heater is not be­ing used, always drain the water contents if there is a risk of frost. There shall be
no claims under guarantee for damage caused by frost! Also drain the water
prior to repair or maintenance work on the vehicle (in the workshop!) as the electrical safety/drain valve opens when the appliance is switched dead.
Electrical safety/drain valve
m= Control knob „closed“ n = Control knob „drain“
The safety/drain valve
is held closed by a elec­trical coil. To save battery power, we recommend to open the valve if the vehicle is not in use for a prolonged period!
If the temperature at the safe­ty/drain valve is less than 4°C, the water contents may dis­charge on its own accord if the appliance is not in opera­tion (also if there is a failure)! To avoid water loss, switch the device on (summer or winter operation) and close the safety/drain valve at the actuating button by raising it up (position m).
Taking into operation
1. Check that the cowl is not obstructed. Always remove any covers, open deck cowl on boats.
In winter, if a roof cowl is fit­ted, it is recommended that a cowl extension be fitted (see Accessories). This must be removed when the vehicle is on the move. To run the cowl through the roof on a cara­van, a cowl extension piece is likewise used, which must be fixed to the roof with clamp rings (see Accessories).
2. Turn on gas cylinder and open quick-acting valve in the gas supply line.
Heating operation is
basically possible without restriction with or without water content.
Summer operation (hot water only)
Set the rotary switch to Sum­mer operation (c), 40°C or 60°C.
Once the water temperature which has been set (40°C or 60°C) has been reached, the burner will switch off and the yellow monitor lamp (g) will go out.
Winter operation
Heating with hot water requirement
1. Set the rotary switch (a) to the desired thermostat set­ting (1 – 9). When the system is switched on, the green monitor lamp (b) will light up, and shows the setting for the room temperature.
2. Set the rotary switch to the operational setting „e“.
The device automatically se­lects the output stage re­quired, depending on the temperature difference be­tween the room temperature which has been set and the temperature at the particular time. Once the room temper­ature set on the control panel has been reached, the burner switches back to the lowest stage, and heats the water content to 60°C. The yellow monitor lamp (g) indicates the heating-up phase is in progress, and goes out once the appropriate water tem­perature has been reached.
Without heater operation, the safety/drain valve can only be closed again at temperatures above 8°C!
The draining socket of the electrical safety/drain valve must always be kept clear (free from slush, ice, leaves etc.)! There shall be no
claims under guarantee for damage caused by frost!
Filling the water heater
1. Close electrical safety/ drain valve at the control knob by lifting up (position m).
At temperatures of around 8°C and less, switch on the heater or water heater first, to make sure the valve does not open again!
2. Switch on power for water pump (main switch or pump switch).
3. Open hot water taps in kitchen and bathroom, (set preselecting mixing taps or single-lever fittings to „hot“). Leave taps open until the wa­ter heater has forced out air and filled up with water and water is flowing out of the taps.
If just the cold water
system is being operat­ed, without using the water heater, the heater tank also fills up with water. In order to avoid damage by frost, the water contents must be drained by operating the safety/drain valve, also when the water heater has not been used. As an alternative, two shutoff valves, resistant to hot water, can be fitted in front of the cold and hot wa­ter connection.
When connecting to a
central water supply (rural or city mains), a pres­sure reduction valve must al­ways be installed to prevent pressures above 2.8 bar from developing in the water heater.
Draining the water heater
1. Interrupt power for water pump (main switch or pump switch).
2. Open hot water taps in kitchen and bathroom.
3. Open electrical safety/drain valve at control knob by pressing in (position n).
The water heater content is now emptied to the outside through the safety/drain valve. Place a bucket beneath the outlet to check whether the water content has com­pletely drained away (12 litres).
There shall be no claims under guarantee for dam­age caused by frost!
Gas operation (heating and hot water)
a = Rotary switch for room
temperature (1 – 9)
b = Green „Operation“
monitor lamp
c = Summer operation
(water temperature 40°C or 60°C)
d = Winter operation
(heating without hot water requirement)
e = Winter operation
(heating with hot water
requirement) f = Rotary „Off“ switch g = Yellow „Boiler heating
phase“ monitor lamp h = Red „Fault“ monitor
lamp
When using vehicle-specific switches: refer to operating instructions of vehicle manu­facturer.
Room thermostat
i = Room temperature sensor
To measure the room temper­ature, an external room tem­perature sensor (i) is located in the vehicle. The location of the sensor is determined indi­vidually by the vehicle manu­facturer, depending on the vehicle type; consult the op­erating instructions for your vehicle for further details.
The thermostat setting on the control panel (1 – 9) must be determined individually de­pending on the heating re­quirement and the type of vehicle. For an average room temperature of about 23°C, we recommend a thermostat setting of about 6 – 8.
i
Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
c
d
f
h
a g
e
b
DVGW Worksheet G 607 for motor vehicles or G 608 for boats).
The vehicle owner is al­ways responsible for ar­ranging the inspection.
4. Liquid gas equipment must not be used when refuelling, in multi-storey car parks, in garages or on ferries.
5. During the initial operation of a brand new appliance (or after it has not been used for some time), a slight amount of fumes and smell may be noticed for a short while. It is a good idea to heat the de­vice up several times in sum­mer operation (60°C) and to make sure that the area is well ventilated.
6. If the burner makes an un­usual noise or if the flame lifts off, it is likely that the regulator is faulty and it is es­sential to have it checked.
7. Items sensitive to heat (e.g. spray cans) must not be stored in the installation area, since excess temperatures may under certain circum­stances be incurred there.
8. Only pressure control equipment that complies with EN 12864 (in vehicles) and EN ISO 10239 (for boats) with a fixed delivery pressure of 30 mbar (or 50 mbar in older systems) must be used for the gas system. The flow rate of the pressure control device must correspond to at least the maximum consumption of all devices installed by the system manufacturer.
For vehicles we recommend the Truma caravan regulator and the Duomatic Plus gas pressure regulator kit for the two-bottle system. Truma regulators have been special­ly developed for the harsh stress conditions in caravans and vehicles. As well as a safety valve that provides protection against overpres­sure, they also have a pres­sure gauge that can be used to check the tightness of the gas system. The pressure control equipment should be operated with a de-icing sys­tem (Eis-Ex) at temperatures around 0°C and below.
Controller connecting hoses that meet national regulations must always be used in the respective country for which the equipment is destined. These hoses must be checked regularly for brittleness. Win­ter-proof special hoses must always be used if the equip­ment is operated during the winter.
9
Heating without hot water requirement
1. Turn the rotary switch (a) to the desired thermostat set­ting (1 – 9). When the system is switched on, the green monitor lamp (b) will light up, and shows the setting for the room temperature.
2. Set the rotary switch to the operational setting „d“.
The device automatically se­lects the output stage re­quired, depending on the temperature difference be­tween the room temperature which has been set and the temperature at the particular time. Once the room temper­ature set on the control panel has been reached, the heat­ing will switch off (regardless of the water temperature).
If the boiler is filled, the water will automatically be heated at the same time. The water temperature is then depen­dent on the heating output being given off, and the dura­tion of heating required to reach the desired room temperature.
In this operational mode, the yellow monitor lamp (g – Boiler Heat-up Phase) only lights up if the water temper­ature is below 5°C.
Heating operation is
basically possible without restriction with or without water content.
Switching off „Gas operation“
Switch heating system off at the rotary switch (f).
Always drain water con­tents if there is a risk of frost!
If the appliance is not to be used for a prolonged period, close the quick-acting valve in the gas supply line and turn off the gas cylinder.
Red indicator lamp „Failure“
In the event of a fault, the red monitor lamp (h) will light up.
Please consult the Trouble­Shooting list for possible causes.
Release is effected by switch­ing the system off and then on again.
Opening the window
switch and closing it again is the equivalent to switching off/on at the control panel (e.g. performing a fault reset)!
230 V electrical operation (450 W/2 A) – Trumatic C EL only – (hot water only)
j = Rocker switch „On“ k = Rocker switch „Off“
Switch boiler on at the opera­ting point (j). The indicator lamp indicates that the device is in operation.
When using vehicle-specific switches: refer to operating instructions of vehicle manu­facturer.
The water temperature
cannot be selected, automatic temperature limita­tion at approx. 60°C! For a faster heating up period the appliance can be simultane­ously operated with gas and electrical power.
Maintenance
The water container used is made of stainless steel, which is foodstuff-compatible.
Use wine vinegar for descal­ing the water heater, this being introduced into the ap­pliance via the water supply. Allow the product to react and then thoroughly flush out the appliance with plenty of fresh water. To sterilise the water we recommend „Cer­tisil-Argento“. Other products, particularly those containing chlorine are unsuitable.
To avoid infestation by micro­organisms, the boiler must be heated to 70°C at regular in­tervals (only possible in win­ter operation).
The water can be heat-
ed to up to 70°C de­pending on the heating pow­er that is required to achieve the room temperature.
Do not use the water as drinking water!
Trumatic C EL
230 V ~
k
j
Fuses
The fuse for the device is located on the electronic control unit.
The fine-wire fuse must only be replaced by a fuse of the same design. C 3402: 4 AT – slow-acting – C 6002: 6,3 AT – slow-acting –
General safety notes
If the gas system is leaking or if there is a smell of gas:
– extinguish all naked
flames – do not smoke – switch off the appliances – shut off the gas cylinder – open windows and door – do not actuate any
electrical switches – have the entire system
checked by an expert!
Repairs may only be
carried out by an expert!
A new O-ring must always be installed after dismantling the exhaust duct!
1. Any alteration to the appli­ance (including exhaust duct and cowl) or the use of spare parts and accessories which are important to the function of the heater and which are not original Truma parts, as well as the non-observance of the installation and operat­ing instructions, will lead to the cancelling of the guaran­tee and exclusion of liability claims. It also becomes illegal to use the appliance, and in some countries this even makes it illegal to use the ve­hicle.
2. The operating pressure for the gas supply is 30 mbar (or 28 mbar butane/37 mbar propane) or 50 mbar and must correspond to the oper­ating pressure of the appli­ance (see name plate).
3. Liquid gas systems must comply with the technical and administrative regulations of the respective country of use (e.g. EN 1949 for vehicles or EN ISO 10239 for boats in Eu­rope). National directives and regulations (e.g. DVGW work­sheet G 607 for vehicles and G 608 for boats in Germany) must be complied with.
The testing of the gas sys-
tem must be repeated every two years by a qualified spe-
cialist and, if appropriate, confirmed on the inspection certificate (in Germany, f. ex.
10
Technical data
determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions
Type of gas: Liquid gas (propane/butane)
Operating pressure:
30 or 50 mbar (refer to name plate)
Water contents:
12 litres
Heating up time from ap­prox. 15°C to approx. 60°C:
approx. 35 min. (water heater) approx. 80 min. (heater + water heater)
Water pressure:
max. 2.8 bar
Rated thermal output
C 3402: 2000/3400 W C 6002: 2000/4000/6000 W
Gas consumption
C 3402: 170 – 285 g/h C 6002: 170 – 490 g/h Air delivery volume (free­blowing without hot-air pipe) C 3402: with 3 hot-air outlets
max. 177 m
3
/h with 4 hot-air outlets max. 203 m
3
/h
C 6002: with 4 hot-air outlets
max. 287 m
3
/h
Current input at 12 V
Heater + water heater: C 3402: 0.2 – 2.4 A C 6002: 0.2 – 5.6 A Heating up of water heater:
0.4 A Stand-by:
0.001 A
Current input of electrical safety/drain valve at 12 V:
0.035 A
Weight:
17.6 kg (without water contents)
ABG test mark
C 3402: S 300 C 6002: S 301
Declaration of conformity:
The Trumatic C has been DVGW-tested and complies with the EC guideline for gas appliances (90/396/EEC) as well as the associated EC guidelines. The following CE Product Ident. No. is available for EU countries:
C 3402: CE-0085AS0121 C 6002: CE-0085AS0122.
EEC Type Approval:
e1 022499
The right to effect technical modifications is reserved!
Gas operation
• No control lamp lights up when the system is switched on (winter and summer operation).
• The green indicator lamp comes on when the equip­ment is switched on (using the ZUC timer), but the heater is not operating.
• The red monitor lamp flash­es after the heating system has been switched on.
• About 30 seconds after the heating has been switched on, the red monitor lamp lights up and remains steady.
• Heating switches to Fault mode after an extended period of operation.
230 V electrical operation
• No control lamp lights up when the system is switched on.
Water supply
• When the heating system is switched off, the electri­cal safety/drain valve opens.
– The valve remains open
even after the heating has been switched on.
• The electrical safety/drain valve will no longer close.
– The valve remains open
even after the heating has been switched on.
• Water dripping from the electrical safety/drain valve.
– Device fuse or vehicle fuse
defective.
– Open window above cowl
(window switch).
– Open window above cowl
(window switch).
– Warning! Battery voltage is
too low (< 10.5 V).
– Gas cylinder or quick-clo-
sure valve in the gas line is closed.
– Air feed interrupted.
– Hot-air outlets blocked.
– Gas pressure regulator iced
up.
– Butane content in the gas
cylinder too high.
– No supply voltage.
– Outside temperature below
4°C.
– No 12 V power supply at
the drain valve.
– Outside temperature below
8°C.
– No 12 V power supply at
the drain valve.
– Water pressure too high.
– Check battery voltage (12 V). – Check all electrical plug
connections/fuses.
– Close window.
– Close window.
– Charge battery!
– Check gas feed.
– Check cowl for possible
coverage.
– If being used on boats,
open the deck cowl.
– Check individual outlet
apertures.
– Use de-icing system con-
troller (Eis-Ex).
– Use propane
(at temperatures below 10°C in particular, butane is unsuitable for heating pur­poses).
– Check 230 V supply volt-
age and fuses.
– Switch the heating on.
At temperatures of about 4°C and below the drain valve will open automati­cally.
– Check 12 V supply voltage
and fuses.
– Switch the heating on.
Without heating operation, the drain valve will not close again until tempera­tures above 8°C have been reached.
– Check 12 V supply voltage
and fuses.
– Check pump pressure
(max. 2.8 bar). If connected to a central water supply (rural or urban connection), a pressure reducer must be used, which will prevent pressures higher than
2.8 bar entering the boiler.
Trouble-shooting list
Fault Cause Rectification
If these measures do not lead to the rectification of the fault, in principle we would ask you to contact Truma After-Sales Service (see page 40).
11
Accessories
Truma Timer ZUC 2 complete with 3 m connecting cable (Art. no. 34041-01).
230 V, 450 W electrical heat­ing collar for hot water, com­plete with 3 m connecting cable (Art. no. 34141-01).
Remote control for electrical safety/drain valve, complete with 3 m connecting cable (Art. no. 34170-01).
The electrical accessories are fitted with a plug and can be connected individually.
Extension cables for the con­trol panel, the ZUC 2 timer and remote control panel for the drain valve are available if required.
Cowl extension KVC for win­ter camping (Art. no. 34070-
01) and double-skin lead­through for caravan-double­skin roofs (Art. no. 34080-01).
MODIMIDOFRSASO
2
1
3
Surface-mounting frame for Truma control panel (Art. no. 40000-52600). Combination with the side pieces is not possible.
As standard, Truma supplies a suitable cover frame, in agate grey colour, for every control panel/every time switch. In addition, cover frames are also available as special accessories in the colours black, beige, plat­inum or gold.
Suitable for control panels or time switches, the side pieces available in eight dif­ferent colours create a visual­ly attractive finish.
Please contact your specialist dealer in this connection.
Clip rows, 4 units (Art. no. 34000-60900). For installing several Truma control panels next to one another.
Manufacturer’s terms of warranty
1. Case of warranty
The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance which are based on material or produc­tion faults. In addition to this, the statutory warranty claims against the seller remain valid.
A claim under warranty shall not pertain:
– for parts subject to wear
and in cases of natural wear and tear,
– as a result of not original
Truma parts being used in the appliance and as a re­sult of unsuitable gas pres­sure regulators being used,
– as a consequence of failure
to respect Truma instruc­tions for installation and use,
– as a consequence of im-
proper handling,
– as a consequence of im-
proper transport packing, not arranged by Truma.
2. Scope of warranty
The warranty is valid for mal­functions as stated under item 1, which occur within 24 months after conclusion of the purchase agreement between the seller and the fi­nal consumer. The manufac­turers will make good such defects by subsequent fulfil­ment, i.e. at their discretion either by repair or replace­ment. In the event of manu­facturers providing service under warranty, the term of the warranty shall not re­commence anew with regard to the repaired or replaced parts; rather, the old warranty period shall continue to run. More extensive claims, in particular claims for compen­satory damages by pur­chasers or third parties, shall be excluded. This does not affect the rules of the product liability law.
The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma customer service for the removal of a malfunction under warranty – in particular transportation costs, travel­ling expenses, job and mater­ial costs, as long as the ser­vice is carried out in Ger­many. The warranty does not cover customer service work in other countries.
Additional costs based on complicated removal and in­stallation conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or parts of the vehi­cle body) do not come under warranty.
3. Raising the case of warranty
The manufacturer's address is: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher­von-Braun Strasse 12, D-85640 Putzbrunn. In Ger­many, always notify the Truma service centre if prob­lems are encountered; in oth­er countries the relevant ser­vice partners should be con­tacted (see list of addresses). Any complaints are to be de­scribed in detail. In addition, the properly completed guar­antee certificate is to be pre­sented, or the factory number of the unit and the date of purchase given.
In order for the manufactur­ers to be able to determine whether an incident subject to guarantee has occurred, the end user must, at his own risk, bring the device to the manufacturers or send it to them. If there is damage to heaters (heat exchangers), the gas pressure regulator must also be sent back to the factory.
In instances of the device be­ing sent to the works, dis­patch is to be effected by freight transport. In cases un­der guarantee, the works shall bear the transport costs or the costs of delivery and return. If the damage is deemed not to be a warranty case, the manufacturer shall notify the customer and shall specify repair costs which shall not be borne by the manufacturer; in this case, the customer shall also bear the shipping costs.
12
1 Raccordement à l’eau
froide
2 Raccordement à l’eau
chaude 3 Raccordement au gaz 4 Sorties d’air chaud 5 Recyclage de l’air en
circulation 6 Sortie des gaz
d’échappement 7 Amenée de l’air de
combustion 8 Unité de commande
électronique 9 Couvercle de protection
pour les câbles de
raccordement
Description du fonctionnement
L’appareil Trumatic C est un chauffage à air chaud fonc­tionnant au gaz combustible liquéfié, avec un ballon d’eau chaude intégré (de contenan­ce 12 litres). Le brûleur tra­vaille avec l’assistance d’une soufflerie, ce qui assure un fonctionnement parfait, même pendant les déplace­ments. L’utilisation de cet appareil pendant les déplace­ments est soumise aux res­trictions nationales de chaque pays.
En mode d’exploitation hi- vernale (chauffage et eau chaude), l’appareil sélection­ne automatiquement le ni­veau de puissance nécessai­re, en fonction de l’écart de température existant entre la température ambiante préré­glée et la température am­biante réelle. Le modèle C 6002 possède trois niveaux de puissance (2000, 4000 et 6000 W), alors que le modèle
C 3402 possède deux ni­veaux de puissance (2000 et 3400 W). Lorsque le ballon d’eau chaude est plein, l’eau est également chauffée auto­matiquement. La températu­re de l’eau dépend du mode de fonctionnement sélection­né (avec ou sans demande d’eau chaude) et de la puis­sance de chauffage délivrée.
Par principe, le fonc-
tionnement du chauffage est toujours possible, sans aucune restriction, que cela soit avec ou sans eau.
En mode d’exploitation es­tivale (eau chaude unique-
ment), le préchauffage de l’eau est réalisé avec le ni­veau de puissance du brûleur le plus bas. Lorsque la tem­pérature de l’eau souhaitée est atteinte, le brûleur se cou­pe et le voyant de contrôle jaune s’éteint.
Les appareils de chauffage Trumatic C EL disposent, en option, d’un dispositif de chauffage électrique 230 V (450 W/2 A) supplémentaire pour l’eau chaude.
Instructions d'emploi importantes
1. Si la cheminée a été placée à proximité ou directement au-dessous d’une fenêtre à ouvrir, l’appareil doit être muni d’un dispositif de commutation autonome afin d’empêcher un fonctionne­ment lorsque la fenêtre est ouverte.
2. Contrôler régulièrement – en particulier après un long parcours – le bon état et le bon serrage des raccorde­ments du double tuyau de chminée, de même que la fixation de l'appareil et de la cheminée.
3. Après une déflagration (dé­faut d'allumage), faire vérifier les conduits d'évacuation des gaz brûlés par un spécialiste !
4. La cheminée d'évacuation des gaz brûlés et d'aspiration de l'air de combustion doit toujours être dégagée. La net­toyer des impuretés (neige, glace, feuilles mortes, etc.).
5. Le limitateur de températu­re intégré coupe l'alimenta­tion en gaz si l'appareil tend à devenir trop chaud. Pour cet­te raison, ne pas obstruer les sorties d'air chaud ni les orifices de recyclage de l'air ambiant.
6. En Allemagne, d’après le paragraphe 22a des prescrip­tions d'homologation des vé­hicules, l’échangeur de cha­leur des chauffages au gaz liquéfié intégrés doit être changé au bout d’une durée de fonctionnement de 30 ans (l’année de la première mise en service doit être reportée sur la plaque du constructeur montée à demeure).
Utiliser obligatoirement des pièces Truma origi­nales pour tous travaux de maintenance ou de réparation.
10 Réservoir d’eau (12 l) 11 Allumeur 12 Brûleur 13 Echangeur de chaleur 14 Protection contre les
surchauffes 15 Sonde de température 16 Manchette de chauffage
230 V pour l’eau chaude
(seulement sur le modèle
Trumatic C EL) 17 Pièces de commande 18 Sonde de température
ambiante
13
Thermostat de température ambiante
i = Sonde de température
ambiante
Pour mesurer la température ambiante, il y a, dans le véhi­cule, une sonde de tempéra­ture ambiante externe (i). La position de cette sonde est déterminée au cas par cas par le fabricant du véhicule, en fonction du type de véhi­cule. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel d’ins­truction de votre véhicule.
Le réglage du thermostat au niveau de la pièce de com­mande (1 – 9) doit être déter­miné, au cas par cas, en fonction des besoins en cha­leur et du type de véhicule. Pour avoir une température ambiante moyenne d’environ 23°C, nous vous recomman­dons de régler le thermostat sur 6 – 8 environ.
Mis en service
1. Vérifier si la cheminée est dégagée. Retirer impérative­ment un cache éventuel, sur un bateau, ouvrir la cheminée de pont.
En hiver, il est recommandé d’utiliser, avec une cheminée de toit, la rallonge pour che­minée (voir Accessoires). Cel­le-ci doit être retirée pendant les déplacements. Pour faire passer la cheminée au travers d’un couvre-toit de caravane, il faut également utiliser une rallonge pour cheminée. Cel­le-ci doit être fixée au couvre­toit par l’intermédiaire d’anneaux de serrage (voir Accessoires).
2. Ouvrir le robinet de la bou­teille de gaz et le robinet à fermeture rapide dans la conduite d'alimentation en gaz.
Par principe, le
fonctionnement du chauffage est toujours possible, sans aucune res­triction, que cela soit avec ou sans eau.
i
service (même en cas de panne) ! Pour éviter une perte d'eau, mettre l'appareil en route (mode hiver ou été) et refermer la soupape de dé­charge en tirant sur le bouton d'actionnement (position m).
Si le chauffage ne fonctionne pas, on ne peut refermer la soupape de sûreté/de vidan­ge qu'à des températures supérieures à 8°C !
La tubulure de vidange de la soupape électrique de sûre­té/de vidange doit être tou­jours maintenue exempte d'impuretés (neige mouillée, glace, feuilles mortes, etc.).
Nous déclinons toute ga­rantie pour dommages par gel !
Remplissage du chauffe-eau
1. Fermer la soupape de sûre­té/de vidange en tirant le bouton de commande vers le haut (position m).
A des températures voisines de 8°C et en dessous, contacter d’abord le chauffa­ge ou le chauffe-eau, pour que la soupape ne se rouvre pas !
2. Contacter le courant pour la pompe à eau (interrupteur principal ou interrupteur de la pompe).
3. Ouvrir les robinets d'eau chaude de la cuisine et de la salle d'eau (placer un miti­geur thermostatique ou à le­vier unique sur « chaud »). Maintenir les robinets ouverts jusqu'à remplissage du chauf­fe-eau par déplacement de l'air, et écoulement d'eau par les robinets.
Si on utilise seulement
le circuit d'eau froide sans le chauffe-eau, ce der­nier se remplit néanmoins d'eau. Pour éviter des dégâts dus au gel, il faut vidanger l'eau en actionnant la soupa­pe de sûreté/de vidange, mê­me si l'on n'a pas utilisé le chauffe-eau. Comme alterna­tive, nous vous proposons de monter deux robinets d’arrêt résistants à l’eau chaude, avant le raccordement de l’eau froide et de l’eau chaude.
En cas de raccorde-
ment à une alimenta­tion en eau centralisée (eau de ville ou de campagne), il faut intercaler un réducteur de pression empêchant que la pression dans le chauffe­eau dépasse 2,8 bar.
Mode d’emploi
Avant la mise en service, observer impérativement le mode d'emploi et les « Instructions d'emploi im­portantes » ! Il incombe au
détenteur du véhicule de veiller à ce que l'appareil puisse être conduit de façon conforme.
L'équipementier ou le déten­teur du véhicule est tenu d'apposer la plaque autocol­lante jaune jointe à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur (par ex. sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer la plaque auprès de Truma.
Avant la première utili-
sation, veiller impérati­vement à bien rincer l’en­semble de l’alimentation en eau avec une eau pure chauf­fée. Quand il est horsfonc­tion, vidanger impérative­ment le chauffe-eau si l'on prévoit des gelées ! Nous
déclinons toute garantie pour dommages par gel !
De même, vidanger le chauf­fe-eau avant tous travaux de réparation ou de maintenan­ce du véhicule (dans un ate­lier !), car hors courant, la soupape électrique de sûre­té/de vidange s'ouvre auto­matiquement !
Soupape de sûreté/ de vidange
m= Bouton de commande
« fermé »
n = Bouton de commande
« vider »
La soupape de vidange
est maintenue fermée par une bobine électrique. Pour ne pas soumettre la bat­terie à une charge inutile, il est recommandé d'ouvrir la soupape de vidange lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps !
A des températures de la soupape de sûreté/de vidan­ge inférieures à 4°C, l'eau contenue dans le chauffe-eau peut se vider d'ellemême quand l'appareil n'est pas en
Vidange du chauffe-eau
1. Couper le courant à la pom­pe à eau (interrupteur principal ou interrupteur de la pompe).
2. Ouvrir les robinets d'eau chaude dans la cuisine et la salle d'eau.
3. Ouvrir la soupape élec­trique de sûreté/de vidange en enfonçant le bouton de commande (position n).
Le ballon d’eau chaude est désormais vidé directement à l’extérieur par l’intermédiaire de la soupape de sûreté / soupape de décharge. Véri­fier, en installant en dessous un seau adapté, que l’eau contenue dans le ballon par­vient à s’écouler intégrale­ment (12 litres). Nous décli-
nons toute garantie pour dommages par gel !
Fonctionnement au gaz (chauffage et eau chaude)
a = Bouton rotatif pour le
réglage de la températu­re ambiante (1 – 9)
b = Voyant de contrôle vert
« Fonctionnement »
c = Mode d’exploitation esti-
vale (température de l’eau 40°C ou 60°C)
d = Mode d’exploitation hi-
vernale (chauffage sans demande d’eau chaude)
e = Mode d’exploitation hi-
vernale (chauffage avec demande d’eau chaude)
f = Interrupteur rotatif
« Off »
g = Voyant de contrôle jaune
« Phase de préchauffage du ballon d’eau chaude »
h = Voyant de contrôle rouge
« Panne »
Si la commande s'effectue par des boutons du véhicule, voir le mode d'emploi du constructeur du véhicule.
Trumatic C
40°
60°
60°
1
3
5
7
9
c
d
f
h
a g
e
b
14
Mode d’exploitation estivale (eau chaude uniquement)
Mettre l’interrupteur rotatif en mode d’exploitation estivale (c) 40°C ou 60°C.
Lorsque la température de l’eau préréglée (40°C ou 60°C) a été atteinte, le brûleur se coupe et le voyant de contrôle jaune (g) s’éteint.
Mode d’exploitation hivernale
Chauffage avec demande d’eau chaude
1. Tourner le bouton rotatif (a) sur la position de thermostat souhaitée (1 – 9). Après la mi­se en marche, le voyant de contrôle vert (b) s’allume et indique la position de la tem­pérature ambiante préréglée.
2. Mettre l’interrupteur rotatif en position de fonctionne­ment « e ».
L’appareil sélectionne auto­matiquement le niveau de puissance nécessaire, en fonction de l’écart de tempé­rature existant entre la tem­pérature ambiante préréglée et la température ambiante réelle. Lorsque la températu­re ambiante préréglée sur l’organe de commande a été atteinte, le brûleur revient sur son niveau de puissance le plus bas et il va chauffer l’eau à 60°C. Le voyant de contrôle jaune (g) reste allumé pen­dant toute la phase de pré­chauffage et il s’éteint lorsque la température de l’eau souhaitée a été atteinte.
Chauffage sans demande d’eau chaude
1. Tourner le bouton rotatif (a) sur la position de thermostat souhaitée (1 – 9). Après la mi­se en marche, le voyant de contrôle vert (b) s’allume et indique la position de la tem­pérature ambiante préréglée.
2. Mettre l’interrupteur rotatif en position de fonctionne­ment « d ».
L’appareil sélectionne auto­matiquement le niveau de puissance nécessaire, en fonction de l’écart de tempé­rature existant entre la tem­pérature ambiante préréglée
et la température ambiante réelle. Lorsque la températu­re ambiante préréglée sur l’organe de commande a été atteinte, le chauffage se cou­pe (sans tenir compte de la température de l’eau).
Lorsque le ballon d’eau chau­de est plein, l’eau est égale­ment chauffée automatique­ment. La température de l’eau dépend alors de la puis­sance de chauffage délivrée et de la durée de chauffage nécessaire pour atteindre la température ambiante sou­haitée.
Dans cette position de fonc­tionnement, le voyant de contrôle jaune (g – phase de préchauffage du ballon d’eau chaude) s’allume seulement lorsque la température de l’eau est inférieure à 5°C !
Par principe, le
fonctionnement du chauffage est toujours possible, sans aucune res­triction, que cela soit avec ou sans eau.
Arrêt « Mode gaz »
Couper le chauffage sur l'in­terrupteur rotatif (f).
Si l'on prévoit des gelées, vidanger impérativement le chauffe-eau !
En cas d'arrêt prolongé, fer­mer le robinet à fermeture ra­pide dans la conduite d'ali­mentation en gaz et fermer le robinet de la bouteille.
Lampe-témoin rouge « panne »
En cas de panne, le voyant de contrôle rouge (h) s’allume.
Pour déterminer les causes possibles de pannes, veuillez vous référer au manuel de recherche des pannes.
Le déblocage s’effectue en coupant l’appareil, puis en le remettant en marche.
Une ouverture du com-
mutateur de fenêtre suivie de sa fermeture corres­pond à un arrêt/marche sur la pièce de commande (par ex. en cas de réinitialisation après une défaillance).
Fonctionnement à l’électricité 230 V (450 W/2 A ) – seule­ment sur le modèle Trumatic C EL – (eau chaude uniquement)
j = Interrupteur à bascule
« Marche »
k = Interrupteur à bascule
« Arrêt »
Mettre en route la chaudière sur pièce de commande (j). La lampe-témoin signale que l'appareil est en service.
Si la commande s'effectue par des boutons du véhicule, voir le mode d'emploi du constructeur du véhicule.
La température de l'eau
ne peut pas être présé­lectionnée, elle est limitée au­tomatiquement à environ 60°C ! Pour obtenir un ré­chauffage plus rapide du contenu du chauffe-eau, on peut le chauffer simultané­ment au gaz et à l'électricité.
Maintenance
Le réservoir d’eau utilisé est en acier pour denrées alimen­taires.
Pour le détartrage du chauffe­eau, utilisez du vinaigre ou de l'acide formique, que vous ver­sez dans le chauffe-eau par la conduite d'arrivée d'eau. Lais­ser agir l'acide, puis rincez soi­gneusement le chauffe-eau à l'eau claire. Pour la désinfec­tion, nous recommandons « Certisil-Argento » ; les autres produits, en particulier ceux dégageant du chlore, sont inadaptés.
Afin d’éviter une prolifération des microorganismes, il convient de chauffer réguliè­rement le chauffe-eau à une température de 70°C (pos­sible uniquement en service d'hiver).
En fonction de la puis-
sance de chauffe pour atteindre la température am­biante, l’eau peut être chauf­fée jusqu’à 70°C.
L’eau contenue dans le réser­voir n’est pas une eau potable !
Trumatic C EL
230 V ~
k
j
Fusibles
Le fusible de l'appareil se trouve sur l'unité de com­mande électronique de l'appareil.
Le fusible ne doit être rem­placé que par un fusible de construction identique. C 3402: 4 AT – inerte – C 6002: 6,3 AT – inerte –
Consignes générales de sécurité
En cas de fuite de l’installa­tion à gaz ou en cas d’odeur de gaz :
– éteindre toutes flammes
directes – ne pas fumer – éteindre les appareils – fermer le robinet de la
bouteille – ouvrir fenêtres et porte – ne pas actionner de
commutateurs électriques – faire vérifier toute l’installa-
tion par un spécialiste !
Les réparations ne doi-
vent être effectuées
que par un spécialiste !
Après un démontage du tuyau d’évacuation des gaz brûlés, il faut toujours monter un joint torique neuf !
1. Toute modification que l’on apporte à l’appareil (y inclus les tuyaux d’évacuation ainsi que la cheminée), ou l’emploi des pièces de rechange et des accessoires fonctionnels qui ne sont pas des pièces origi­nales Truma, ainsi que l’inob­servance des instructions de montage et du mode d’em­ploi a pour conséquence l’expiration de la garantie et l’exonération de la responsa­bilité. En outre, l’autorisation d’utiliser l’appareil est annu­lée et entraîne dans de nom­breux pays l’annulation de l’autorisation pour tout le véhicule.
2. La pression de service de l’alimentation en gaz de 30 mbar (soit 28 mbar buta­ne/37 mbar propane) ou 50 mbar doit correspondre à la pression de service de l’appareil (voir plaque de fabrication).
3. Les installations de gaz li­quéfié doivent satisfaire aux dispositions techniques et ad­ministratives du pays d’utili­sation respectif (en Europe par ex. EN 1949 pour les vé­hicules ou EN ISO 10239 pour les bateaux). Les direc­tives et réglementations na-
Loading...
+ 30 hidden pages