Triumph Adler DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Instruction Handbook [es]

...
DF-710 MT-710 BF-710 PH-5A, PH-5B, PH-5C
Operation Guide Einführung Guía de uso Manuel d’utilisation Guida alle funzioni
使用説明書
This section uses illustrations to explain operation of the finisher when installed to a full­color machine. Usage operation is the same when installed to other machines.
This guide mainly explains usage when used with the copier feature. See the Extended Driver User Guide for more information on usage from a computer when using the printer feature.
In diesem Abschnitt wird mit Abbildungen der Gebrauch des Finishers beschrieben, wenn dieser auf einem Vollfarbenkopierer installiert ist. Der Gebrauch ist derselbe bei Installation an anderen Geräten.
Dieses Handbuch beschreibt hauptsächlich den Gebrauch bei Verwendung der Kopiererfunktion. Weitere Informationen zum Gebrauch am Computer mit der Druckerfunktion siehe Extended Driver User Guide (Ausführliches Treiber- Bedienerhandbuch).
Esta sección usa ilustraciones para explicar el funcionamiento de la unidad acabadora cuando está instalada en una máquina a todo color. El funcionamiento es el mismo cuando está instalada en otras máquinas.
Esta guía explica, sobre todo, el funcionamiento cuando se usa con la función de copiadora. Si desea más información acerca del funcionamiento desde un ordenador usando la función de impresora, consulte la Guía de uso ampliada de controladores.
Cette section utilise des illustrations détaillant le fonctionnement du finisseur de documents installé sur une machine couleur. Le fonctionnement est le même lorsque le finisseur de documents est installé sur d’autres machines.
Le présent manuel détaille essentiellement le fonctionnement lors de l’utilisation avec la fonction copieur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement depuis un ordinateur lors de l’utilisation de la fonction copieur, reportez-vous au Manuel d’utilisation du pilote étendu.
Questa sezione utilizza illustrazioni per spiegare il funzionamento del finisher una volta installato in una copiatrice a colori. Il funzionamento non cambia in caso di installazione in altre macchine.
La presente guida spiega l’utilizzo della macchina come copiatrice. Fare riferimento alla Guida utente driver dettagliata per maggiori informazioni sull’utilizzo da un computer come stampante.
本書ではフィニッシャをフルカラー機に設置した場合のイラストで説明しています。 他の機種をお使いの場合でも操作方法は同じです。
本書はコピー機能を使用した場合の操作方法を中心に説明していますので、プリン タ機能を使用した場合のコンピュータからの操作方法については、KX プリンタドラ イバ操作手順書を参照してください。
1English
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Names of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Deutsch
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
3 Español
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Nombres de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
4 Français
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
5Italiano
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
6 日本語
安全に正しくお使いいただくために . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
各部の名称 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
操作のしかた . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
日常のメンテナンス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
困ったときは . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
仕様 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B AND PH-5C OPERATION GUIDE 1
3Español
Información de seguridad
Lea SIEMPRE con detenimiento esta Guía de uso antes de utilizar la máquina. Una vez que la haya leído, guárdela junto con la Guía de uso de la máquina en la que está instalada esta unidad acabadora (en adelante, la máquina).
Si desea información acerca del técnico de servicio de su producto, consulte la Guía de uso de la máquina.
Las secciones de esta Guía de uso y los componentes del producto señalados con símbolos son avisos de seguridad. Estos están concebidos para proteger al usuario, demás personas y objetos circundantes, así como para asegurar el uso correcto y sin riesgo del producto.
PELIGRO: Indica que es muy posible que se produzcan lesiones graves, o
incluso mortales, si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o éstas no se cumplen correctamente.
ADVERTENCIA: Indica que es posible que se produzcan lesiones graves,
o incluso mortales, si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o éstas no se cumplen correctamente.
PRECAUCIÓN: Indica que es posible que se produzcan lesiones
personales o daños mecánicos si no se presta la atención necesaria a las indicaciones o éstas no se cumplen correctamente.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene avisos de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
[Advertencia general]
....
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
....
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO 75
Español
El símbolo
z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones
que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican detalles específicos de la acción requerida.
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable eléctrico]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
....
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si los avisos de seguridad de esta Guía de uso no pueden leerse bien o si no dispone de la guía (se cobrará la reposición).
76 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO
Español
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN
Se han colocado etiquetas de precaución en la unidad acabadora en los siguientes lugares para fines de seguridad. TENGA SUMO CUIDADO para no pillarse ni quemarse los dedos en la unidad acabadora al despejarla de atascos de papel.
ETIQUETA 1 PRECAUCIÓN: El papel es expulsado a la sección de salida a alta velocidad. No se asome a la sección de salida mientras la máquina esté en funcionamiento.
ETIQUETA 2 El interior de esta sección puede estar muy caliente. NO toque nunca esta sección, ya que existe el peligro de quemarse.
ETIQUETA 3
NO coloque nunca ningún objeto debajo de la bandeja A.
NOTA: NO RETIRE ESTAS ETIQUETAS.
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO 77
Español
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
Entorno
PRECAUCIÓN
Evite colocar este producto en o sobre sitios que sean inestables o irregulares. Es posible que el producto se caiga en dichos lugares. Este tipo de situación conlleva un riesgo de lesiones personales o daños en el producto.
Evite situar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Otras precauciones
Dependiendo del lugar donde se instale este producto, es posible que las condiciones medioambientales no adecuadas afecten el funcionamiento del mismo. Asegúrese de instalar este producto en una sala con aire acondicionado (temperatura ambiente recomendada: 73,4°F (23°C) aproximadamente, humedad: 50% aproximadamente) y evite los siguientes lugares cuando seleccione la ubicación de instalación:
ares muy iluminados próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar
lugares en los que se produzcan vibraciones
lugares en los que se produzcan grandes variaciones de temperatura o humedad
lugares con exposición directa al aire frío o caliente
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA
Mantenga las bolsas de plástico utilizadas con este producto fuera del alcance de los niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubriera la nariz y la boca.
PRECAUCIONES DE USO
Precauciones que se han de tomar al utilizar este producto
ADVERTENCIA
NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre este producto o en sus proximidades. Si se cayera agua dentro del mismo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO dañe, rompa ni intente reparar el cable de señal. NO coloque objetos pesados sobre el cable de señal, tire de él o lo doble de manera innecesaria o produzca ningún otro tipo de daño. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No intente NUNCA reparar o desmontar este producto o sus piezas, ya que podrían producirse lesiones personales o un incendio.
78 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO
Español
Si el producto se recalienta, empieza a salir humo, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable de la toma de corriente. Acto seguido, póngase en contacto con el técnico de servicio.
En caso de que caiga algo en el producto que lo pueda dañar (sujetapapeles, agua, otros líquidos, etc.), apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable de la toma de corriente. Acto seguido, póngase en contacto con el técnico de servicio. Si continúa utilizando este producto sin tomar estas medidas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase SIEMPRE en contacto con el técnico de servicio para llevar a cabo el mantenimiento o reparación de piezas internas.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, apague SIEMPRE la máquina (interruptor principal en posición O) y desenchufe el cable de la toma de corriente cuando limpie este producto.
NO toque la bandeja de expulsión cuando el producto está en funcionamiento, ya que podrían producirse lesiones.
Si se acumula polvo en este producto, hay riesgo de incendio u otros problemas. Se recomienda, por tanto, que se ponga en contacto con el técnico de servicio para consultar todo aquello referente a la limpieza de las piezas internas. Esto resulta eficaz sobre todo si se lleva a cabo antes de las temporadas de elevada humedad. Consulte al técnico de servicio por información sobre el coste de la limpieza de piezas internas del producto.
Otras precauciones
NO coloque objetos pesados sobre este producto ni provoque otro tipo de daños en el mismo.
Para elevar o mover el producto, póngase en contacto con el técnico de servicio.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
NO intente llevar a cabo ninguna operación que no venga explicada en esta Guía de uso.
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO 79
Español
Nombres de los componentes
6
3
2
1
7
4
5
12
11
16 17 8
18
10
25
24
20
22
23 19
Unidad acabadora (cuerpo principal)
21
1 Bandeja A 2 Bandeja B 3 Bandeja C 4 Palanca de liberación de la unidad
acabadora
5 Cubierta frontal
913
26
1514
27
17 Mando de ajuste superior del
rodillo de presión (E2)
Unidad de perforación (opcional)
18 Caja de residuos de perforación
Unidad de plegado central (opcional)
19 Palanca de liberación de la unidad 6 Cubierta superior 7 Carro guía del papel (D1) 8 Mando de transporte (D2) 9 Soporte para bandejas de papel interno
(D3)
10 Ventana de confirmación de la bandeja
interna
11 Bandeja interna (D5) 12 Cubierta de la bandeja interna (D6)
20 Carro guía del papel (D9)
21 Mando de transporte de la unidad
de plegado central (D10)
22 Cubierta superior de la unidad de
plegado central
23 Bandeja de plegado
24 Portacartucho de grapas B
25 Portacartucho de grapas C
Buzón (opcional)
13 Cubierta de la bandeja interna (D7) 14 Portacartucho de grapas A 15 Cubierta derecha (D8)
26 Bandejas 1-7
27 Cubierta del buzón
16 Mando de ajuste inferior del rodillo de
presión (E1)
80 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO
Funcionamiento
Modo Clasificar
Clasifica las copias de originales múltiples en juegos idénticos.
Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel en el modo Clasificar:
A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17",
8
1/2 ×14", 81/2 ×131/2", 8 1/2 ×13",
8
1/2 ×11", 11×81/2", 8K y 16K
Seleccione el modo Clasificar en el panel de controles de la máquina.
1
Coloque los originales en el procesador de
2
documentos o póngalos uno a uno sobre el cristal de exposición.
Español
NOTA: Para obtener información sobre las
especificaciones del procesador de documentos y el cristal de exposición, consulte la Guía de uso de la máquina.
Seleccione otras funciones según se requieran y pulse Start.
3
Las copias salen a la bandeja especificada.
4
Si está seleccionada la bandeja A, cada juego de copias se puede separar del juego anterior. Para obtener más información, consulte la Guía de uso de la máquina.
La máquina muestra un mensaje cuando las bandejas A, B y C se han llenado hasta su capacidad máxima. Cuando aparezca este mensaje, retire todas las copias de cada una de las bandejas.
NOTA: La cantidad máxima de copias que se pueden guardar en las bandejas A, B y C
varía según el tamaño de papel que se utilice para hacer las copias. Si desea más información, consulte la página 110.
Una vez concluido el trabajo, retire las copias.
5
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO 81
Español
Modo Sin clasificar
Agrupa juntas en una pila las copias de cada original individual.
Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel en el modo Sin clasificar:
A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17", 8
1/2 × 14", 8 1/2 ×131/2", 8 1/2 ×13",
8
1/2 ×11", 11×81/2", 8K y 16K
Seleccione el modo Sin clasificar en el panel de controles de la máquina.
1
Coloque los originales en el procesador de
2
documentos o póngalos uno a uno sobre el cristal de exposición.
NOTA: Para obtener información sobre las
especificaciones del procesador de documentos y el cristal de exposición, consulte la Guía de uso de la máquina.
Seleccione otras funciones según se requieran y pulse Start.
3
Las copias salen a la bandeja especificada.
4
Si está seleccionada la bandeja A, cada pila se puede separar de la pila anterior. Para obtener más información, consulte la Guía de uso de la máquina.
La máquina muestra un mensaje cuando las bandejas A, B y C se han llenado hasta su capacidad máxima. Cuando aparezca este mensaje, retire todas las copias de cada una de las bandejas.
NOTA: La cantidad máxima de copias que se pueden guardar en las bandejas A, B y C
varía según el tamaño de papel que se utilice para hacer las copias. Si desea más información, consulte la página 110.
Una vez concluido el trabajo, retire las copias.
5
82 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO
Modo Grapado
Clasifica y grapa cada juego de copias.
Las opciones de grapado son:
Una grapa en esquina superior izquierda
Una grapa en esquina superior derecha
Dos grapas
NOTA: Durante el modo Grapado sólo se
usa la bandeja A. Para ver las especificaciones de grapado, consulte la página 110.
Modo Grapado con selección automática
Aunque el tamaño del papel sea diferente, el modo Grapado está disponible siempre que la anchura del papel sea la misma, como se muestra en las combinaciones siguientes. La capacidad de grapado es de 30 hojas.
Español
•A3 y A4
•B4 y B5
11 × 17" y 11 × 8
•8
1/2 ×14" y
8
1/2 ×11"
Seleccione el modo Clasificar en el panel de controles de la máquina.
1
1/2"
A4 B5 11x8
A4 B5 11x8
8
1/2x11" 81/2x14"
8
1/2
1/2"
1/2"
x11"
A3 B4 11x17"
A3 B4 11x17"
81/2x14"
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO 83
Español
Seleccione la opción de grapado que se requiera.
2
Orientación de los originales: Borde superior
Orientación de los originales: Borde superior
Orientación de los originales: Borde superior izquierdo
Dirección de carga del papel en la bandeja
Dirección de carga del papel en la bandeja
Orientación de los originales: Borde superior izquierdo
NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la Guía de uso de la máquina.
Coloque los originales en el procesador de
3
documentos o póngalos uno a uno sobre el cristal de exposición.
NOTA: Para obtener información sobre las
especificaciones del procesador de documentos y el cristal de exposición, consulte la Guía de uso de la máquina.
Seleccione otras funciones según se requieran y pulse Start.
4
84 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Y PH-5C GUÍA DE USO
Loading...
+ 29 hidden pages