Triumph Adler DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B Instruction Handbook [it]

...
DF-710 MT-710 BF-710 PH-5A, PH-5B, PH-5C
Operation Guide Einführung Guía de uso Manuel d’utilisation Guida alle funzioni
使用説明書
This section uses illustrations to explain operation of the finisher when installed to a full­color machine. Usage operation is the same when installed to other machines.
This guide mainly explains usage when used with the copier feature. See the Extended Driver User Guide for more information on usage from a computer when using the printer feature.
In diesem Abschnitt wird mit Abbildungen der Gebrauch des Finishers beschrieben, wenn dieser auf einem Vollfarbenkopierer installiert ist. Der Gebrauch ist derselbe bei Installation an anderen Geräten.
Dieses Handbuch beschreibt hauptsächlich den Gebrauch bei Verwendung der Kopiererfunktion. Weitere Informationen zum Gebrauch am Computer mit der Druckerfunktion siehe Extended Driver User Guide (Ausführliches Treiber- Bedienerhandbuch).
Esta sección usa ilustraciones para explicar el funcionamiento de la unidad acabadora cuando está instalada en una máquina a todo color. El funcionamiento es el mismo cuando está instalada en otras máquinas.
Esta guía explica, sobre todo, el funcionamiento cuando se usa con la función de copiadora. Si desea más información acerca del funcionamiento desde un ordenador usando la función de impresora, consulte la Guía de uso ampliada de controladores.
Cette section utilise des illustrations détaillant le fonctionnement du finisseur de documents installé sur une machine couleur. Le fonctionnement est le même lorsque le finisseur de documents est installé sur d’autres machines.
Le présent manuel détaille essentiellement le fonctionnement lors de l’utilisation avec la fonction copieur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement depuis un ordinateur lors de l’utilisation de la fonction copieur, reportez-vous au Manuel d’utilisation du pilote étendu.
Questa sezione utilizza illustrazioni per spiegare il funzionamento del finisher una volta installato in una copiatrice a colori. Il funzionamento non cambia in caso di installazione in altre macchine.
La presente guida spiega l’utilizzo della macchina come copiatrice. Fare riferimento alla Guida utente driver dettagliata per maggiori informazioni sull’utilizzo da un computer come stampante.
本書ではフィニッシャをフルカラー機に設置した場合のイラストで説明しています。 他の機種をお使いの場合でも操作方法は同じです。
本書はコピー機能を使用した場合の操作方法を中心に説明していますので、プリン タ機能を使用した場合のコンピュータからの操作方法については、KX プリンタドラ イバ操作手順書を参照してください。
1English
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Names of Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Deutsch
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Störungsbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
3 Español
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Nombres de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
4 Français
Informations de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
5Italiano
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
6 日本語
安全に正しくお使いいただくために . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
各部の名称 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
操作のしかた . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
日常のメンテナンス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
困ったときは . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
仕様 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B AND PH-5C OPERATION GUIDE 1
5Italiano
Informazioni sulla sicurezza
Leggere SEMPRE con attenzione questa Guida alle funzioni prima di utilizzare la macchina. Una volta letta, conservarla insieme alla Guida alle funzioni della macchina sulla quale è installato il finisher (di seguito denominata ‘la macchina’).
Consultare la Guida alle funzioni della macchina per informazioni sul rappresentante del servizio di assistenza clienti per il proprio prodotto.
Le sezioni di questa Guida alle funzioni e i componenti del prodotto contrassegnati da simboli sono avvertenze di sicurezza che hanno lo scopo di proteggere l’utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché per garantire un utilizzo sicuro del prodotto.
PERICOLO: questo simbolo segnala la forte possibilità di un rischio di
infortunio grave o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione alle relative istruzioni ovvero quando tali istruzioni non vengano seguite correttamente.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala la possibilità di un rischio di
infortunio grave o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione alle relative istruzioni ovvero quando tali istruzioni non vengano seguite correttamente.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala la possibilità di un rischio di
infortunio o di danno meccanico qualora non si presti la necessaria attenzione alle relative istruzioni ovvero quando tali istruzioni non vengano seguite correttamente.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze sulla sicurezza. All’interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
[Avvertenza generale]
....
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni vietate. All’interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
[Avvertenza relativa ad un’azione vietata]
....
[Disassemblaggio vietato]
....
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO 149
Italiano
Il simbolo
z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni da
eseguire. All’interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
[Avvertenza relativa ad un’azione richiesta]
....
[Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
....
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa]
....
Per ordinare una copia se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o se non si dispone della Guida, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti (invio soggetto a pagamento).
150 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO
Italiano
ETICHETTE DI ATTENZIONE
Le etichette di attenzione sono state fissate al finisher nei seguenti punti ai fini della sicurezza. PRESTARE ESTREMA ATTENZIONE a non pinzarsi o a ustionarsi le dita mentre si eseguono le procedure di eliminazione degli inceppamenti carta.
ETICHETTA 1 ATTENZIONE: la carta raggiunge la sezione di espulsione a velocità elevate. Non avvicinare il viso alla sezione di espulsione con la macchina in funzione.
ETICHETTA 2 La parte interna di quest’area raggiunge temperature elevate. NON toccare quest’area perché sussiste il pericolo di ustioni.
ETICHETTA 3
NON inserire nessun oggetto sotto il vassoio A.
NOTA: NON RIMUOVERE QUESTE ETICHETTE.
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO 151
Italiano
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Ambiente
ATTENZIONE
Non posizionare il prodotto su superfici o punti instabili e obliqui poiché potrebbe cadere o rovesciarsi. In tali eventualità l’operatore potrebbe ferirsi o il prodotto venire danneggiato.
Evitare punti vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Altre precauzioni
Le condizioni ambientali avverse di alcuni ambienti possono compromettere le prestazioni del sistema. Assicurarsi di installare il prodotto in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell’ambiente: circa 73.4°F (23°C), umidità: circa il 50%) ed evitare i seguenti punti quando si sceglie il luogo di installazione:
i pressi di una finestra o esposizione alla luce diretta del sole
ambienti soggetti a vibrazioni
ambienti con variazioni drastiche di temperatura e umidità
posizioni con esposizione diretta ad aria calda o fredda
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA
Tenere le buste di plastica che si usano con il prodotto lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso e alla bocca può provocare soffocamento.
PRECAUZIONI PER L’USO
Precauzioni per l’uso di questo prodotto
AVVERTENZA
NON posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al prodotto per evitare che l’acqua filtri all’interno e provochi incendi o scosse elettriche.
NON danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo del segnale. NON posizionare oggetti pesanti sul cavo del segnale, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
NON cercare mai di riparare o disassemblare il prodotto o i suoi componenti per evitare ogni rischio di infortunio o di incendio.
152 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO
Italiano
in caso di surriscaldamento del prodotto, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, ci può essere pericolo di incendio o scosse elettriche. SPEGNERE immediatamente l’interruttore principale (O) della macchina, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti.
se all’interno del prodotto cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), spegnere immediatamente l’interruttore di alimentazione (O) della macchina, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti. Se non si prendono queste precauzioni e si continua ad utilizzare il prodotto sussiste il rischio di incendio o scosse elettriche.
Rivolgersi SEMPRE al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, spegnere SEMPRE l’interruttore principale (O) della macchina e rimuovere la spina di alimentazione dalla presa prima di eseguire operazioni di pulizia.
NON toccare il vassoio di espulsione mentre il prodotto è in funzione per evitare il rischio di lesioni.
Se all’interno del prodotto si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o un problema analogo. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. Questa operazione deve essere eseguita soprattutto all’approssimarsi di stagioni con elevato livello di umidità. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del prodotto, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
NON posizionare oggetti pesanti sul prodotto o causare altri danni al sistema.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il prodotto.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall’elettricità statica.
NON cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa Guida alle funzioni.
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO 153
Italiano
Componenti
16 17 8
6
3
2
1
7
4
5
12
11
10
18
25
24
20
22
23 19
Finisher (corpo principale)
21
1 Vassoio A 2 Vassoio B 3 Vassoio C 4 Leva di rilascio del finisher 5 Pannello anteriore 6 Pannello superiore 7 Lastra guida carta (D1) 8 Manopola del nastro trasportatore (D2) 9 Supporto carta vassoio interno (D3) 10 Finestra di conferma del vassoio interno 11 Vassoio interno (D5) 12 Pannello del vassoio interno (D6) 13 Pannello del vassoio interno (D7) 14 Contenitore della cartuccia pinzatrice A 15 Pannello destro (D8) 16 Manopola di regolazione inferiore del rullo di
pressione (E1)
17 Manopola di regolazione superiore del rullo
di pressione (E2)
913
26
Unità di perforazione (opzionale)
1514
27
18 Contenitore degli scarti della
perforatrice - Unità di piegatura centrale (opzionale)
Unità di piegatura centrale (opzionale)
19 Leva di rilascio unità 20 Lastra guida carta (D9) 21 Manopola del nastro
trasportatore dell’unità di piegatura centrale (D10)
22 Pannello superiore dell’unità
di piegatura centrale
23 Vassoio di piegatura 24 Contenitore della cartuccia
perforatrice B
25 Contenitore della cartuccia
perforatrice C
Mailbox (opzionale)
26 Vassoi 1-7 27 Pannello mailbox
154 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO
Modalità di funzionamento
Modalità sort attivata
Fascicola copie di originali multipli in serie identiche.
In modalità sort attivata è possibile utilizzare i formati elencati di seguito.
Italiano
A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 8
1/2 × 14", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13",
8
1/2 × 11", 11 × 8 1/2", 8K e 16K
Selezionare la modalità sort attivata dal pannello comandi della macchina.
1
Caricare gli originali nell’alimentatore di
2
documenti o un originale per volta sulla lastra di esposizione.
× 17",
NOTA: fare riferimento alla Guida alle
funzioni della macchina per conoscere le
specifiche dell’alimentatore di documenti e della lastra di esposizione.
Selezionare le altre funzioni richieste e premere Start.
3
Le copie vengono espulse sul vassoio specificato.
4
Se il vassoio di espulsione è il vassoio A, ogni serie può essere sfalsata rispetto alla precedente. Per ulteriori dettagli consultare la Guida alle funzioni della macchina.
La macchina visualizza un messaggio una volta che i vassoi A, B e C hanno raggiunto la capacità massima. Se compare questo messaggio, è necessario rimuovere tutte le copie da ciascun vassoio.
NOTA: il numero massimo di copie che possono essere impilate nei vassoi A, B e C
dipende dal formato carta utilizzato per la copia. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina e 183.
Alla fine del lavoro, prelevare le copie.
5
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO 155
Italiano
Modalità sort disattivata
Raggruppa le copie di ogni originale in pile separate.
In modalità sort disattivata è possibile utilizzare i formati elencati di seguito.
A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 8
1/2 × 14", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13",
8
1/2 × 11", 11 × 8 1/2", 8K e 16K
Selezionare modalità sort disattivata dal pannello comandi della macchina.
1
Caricare gli originali nell’alimentatore di
2
documenti o un originale per volta sulla lastra di esposizione.
× 17",
NOTA: fare riferimento alla Guida alle
funzioni della macchina per conoscere le
specifiche dell’alimentatore di documenti e della lastra di esposizione.
Selezionare le altre funzioni richieste e premere Start.
3
Le copie vengono espulse sul vassoio specificato.
4
Se il vassoio di espulsione è il vassoio A, ogni serie può essere sfalsata rispetto alla precedente. Per ulteriori dettagli consultare la Guida alle funzioni della macchina.
La macchina visualizza un messaggio una volta che i vassoi A, B e C hanno raggiunto la capacità massima. Se compare questo messaggio, è necessario rimuovere tutte le copie da ciascun vassoio.
NOTA: il numero massimo di copie che possono essere impilate nei vassoi A, B e C
dipende dal formato carta utilizzato per la copia. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 183.
Alla fine del lavoro, prelevare le copie.
5
156 DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO
Modalità pinzatura
Fascicola e pinza le singole serie di copie.
Le opzioni di pinzatura disponibili sono le seguenti:
Un punto in alto a sinistra
Un punto in alto a destra
Due punti
NOTA: nella modalità pinzatura viene usato
solo il vassoio A. Per le specifiche della pinzatrice, fare riferimento a pagina 183.
Selezione automatica modalità pinzatura
La modalità di pinzatura è disponibile anche se il formato della carta è diverso ma la larghezza è la stessa, come mostrato nelle seguenti combinazioni. La capacità della pinzatrice è di 30 fogli.
Italiano
A3 e A4
B4 e B5
•11
•8
Selezionare modalità sort attivata sul pannello comandi della macchina.
1
× 17" e 11 × 8 1/2"
1/2 × 14" e 8 1/2 × 11"
A4 B5 11x8
A4 B5 11x8
8
1/2x11" 81/2x14"
8
1/2
1/2"
1/2"
x11"
A3 B4 11x17"
A3 B4 11x17"
81/2x14"
DF-710, MT-710, BF-710, PH-5A, PH-5B E PH-5C GUIDA DI FUNZIONAMENTO 157
Loading...
+ 28 hidden pages