Triumph Adler DCC 2625, DCC2632, DCC2635 Handbook [fr]

Manuel dInstructions
Base
DCC 2625 | 2632 | 2635
Copieur -imprimante
couleur numèrique
Ce Manuel d'utilisation correspond aux modèles DCC 2625, DCC 2632 et DCC 2635. Dans ce manuel, DCC 2625 correspond au modèle 25/25 ppm (impressions par
minute), DCC 2632 au modèle 32/32 ppm et DCC 2635 au modèle 40/35 ppm.
Avantages des fonctions avancées
Copie de base... Voir Manuel d'utilisation Chapitre 3
Mode Recto verso
Création de copies recto verso automatiquement depuis tout type d'originaux
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Copie avancée
Mode Groupage
Option pratique pour empiler des jeux selon des orientations différentes
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Mode Séparation
Copie automatique d'originaux de deux pages ou recto verso sur des feuilles distinctes
5
21
1
2
1
1
Mode Combiner
Combinaison de deux ou quatre originaux sur une seule page de copie
2
2
Mode Marge
Définition d'une marge blanche ou de blancs de fond pour vos besoins de reliure
Centrage des originaux
Personnalisation de la copie en centrant l'image sur la page
Mode Effacement
Élimination des bords inutiles sur l'original afin de produire des copies plus propres
Affiche
Copie d'une image agrandie sur plusieurs pages
i
Numérotation pages
Mode couverture
Livret
Impression de numéros de page séquentiels sur les copies
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Mode mémo
Ajout d'un espace pour des notes en regard des images copiées
Réglage de l'exposition de l'arrière-plan
Réglage de l'arrière-plan des images couleur
Utilisation d'une couverture recto et/ou verso distincte
E
Numérisation par lots
Copie d'originaux volumineux dans un seul travail de copie
200
100
1
Test Copie
Copie d'une épreuve avant un travail volumineux
3
2
1
Copie des pages pour les associer et les plier sous la forme de livrets
Réglage de la précision
Réglage de la précision des contours d'une image
1
Répétition copie
Production de copies supplémentaires, si nécessaire, après avoir effectué les copies initiales
Mode Doublures OHP
Insertion de papier normal en tant que doublure lors de l'impression de transparents pour les projecteurs
3
2
1
EcoPrint
Utilisation plus efficace du toner
3
2
1
Copie inversée
Inversement des images en noir et blanc ou en couleur
ii
Copie inversée
Copie Répétition d'images
Réglage de la balance des couleurs
Création d'images inversées des originaux
Réglage de la teinte
Réglage de la couleur (teinte) des images
Copie couleur simple
Copies en 1 couleur autre que noir
Disposition en mosaïque d'une feuille copiée avec une image originale
Réglage d'image unique
Réglage de la qualité image pour qu'elle corresponde à l'image
Copie programmée
Mémorisation des paramètres fréquemment utilisés
Modification de l'intensité des couleurs d'une image
Sélection couleur ou noir et blanc
Copies couleur et noir et blanc en une seule opération
Construction du travail
Définition de la page de couverture et des pages intermédiaires
7
8
5
6
3
4
1
2
et pour chaque page, définition des paramètres de réduction ou d'agrandissement et d'effacement des bordures et
3
21
5
4
copie de toutes les pages en une seule opération
7
8
5
6
3
4
1
2
iii
Fonctionnalités pratiques de gestion des documents/sorties
Boîte des tâches enregistrées
Enregistrement des documents fréquemment utilisés
Boîte synergie
Enregistrement des documents fréquemment utilisés...
pour les reproduire plus tard si nécessaire, même sans l'original
pour les rendre instantanément disponibles ultérieurement avec d'autres travaux de copie
Gestion des copies
Modification et gestion de la file d'attente de sortie
1 2 3 4
1 4 3 2
iv
Fonctionnalité d'impression
Chemin recto verso
Impression recto verso automatique
3
4
1
2
Exemplaire personnel
††
Retardement de l'impression tant qu'une entrée n'a pas été effectuée à partir du panneau de commande
Copie rapide
Réimpression d'autant de feuilles que nécessaire à partir du panneau de commande
5
Mémoire des travaux
Activation de l'impression des données couramment utilisées à partir du panneau de commande
Mode Vérification
††
Impression de masse après le test d'impression
3
2
3
2
1
(boîte aux lettres virtuelle)
VMB
1
Enregistrement des données d'impression dans une boîte aux lettres virtuelle
3
2
1
Disque dur supplémentaire requis pour la copie rapide, le stockage de travaux et des boîtes aux lettres virtuelles
†† Le mode Vérification et l'exemplaire personnel nécessitent un disque RAM ou un disque dur supplémentaire
v
Fonctionnalité de numérisation
Numérisation en pleine couleur
Numérisations de qualité de documents en couleur
Envoyer FTP
Téléchargement d'images numérisées directement sur un serveur FTP
Envoyer PC
Envoi d'images numérisées à un ordinateur en tant que fichiers PDF ou JPEG
TWAIN
Importation d'images à l'aide d'une application compatible TWAIN
Pr e-mail
Envoi d'images numérisées en tant qu'e-mail
Connexion Base
Envoi d'images numérisées à un ordinateur après avoir ajouté des données textuelles
Numérisation programmée
Mémorisation des paramètres de destination et de fonction
Fonctions permettant de faciliter les opérations de copie
Comptabilité des travaux
Utilisation de codes de service pour gérer les volumes de copie
Langue
Choix de la langue d'affichage des messages
DeutschEnglish
A B C
vi
Équipements en option... Voir Matériel en option à la page 4-1
Processeur de document Chargeur de papier Chargeur de papier 3000 feuilles
Finisseur de document Finisseur de document 3000
feuilles
Séparateur de travaux Compteur clé Kit de télécopie
Carte mémoire (CompactFlash) Disque dur Mémoire supplémentaire
(Lorsqu'il est équipé d'une boîte aux lettres et d'une unité de pliage)
Kit de sécurité Carte d'interface réseau Interface série
Table des documents
vii
viii

Table des matières

Informations légales et de sécurité ............................................................................................................... xi
À propos de ce manuel d'utilisation ........................................................................................................... xxiii
1 Noms des composants .................................................................................1-1
Corps principal ........................................................................................................................ 1-2
Panneau de commande .......................................................................................................... 1-4
Écran tactile ............................................................................................................................ 1-5
2 Préparation à l'utilisation ............................................................................. 2-1
Chargement du papier ............................................................................................................ 2-2
Définition du type et du format de papier pour les magasins et le bac MF ............................. 2-8
Positionnement des originaux ............................................................................................... 2-17
Langue .................................................................................................................................. 2-21
Branchement des câbles ....................................................................................................... 2-22
Préparation de l'imprimante .................................................................................................. 2-23
Préparation du scanner ......................................................................................................... 2-27
3 Utilisation de base ........................................................................................ 3-1
Procédures de copie de base ................................................................................................. 3-2
Sélection de la qualité image .................................................................................................. 3-5
Réglage de l'exposition ........................................................................................................... 3-6
Mode Agrandissement/Réduction ........................................................................................... 3-7
Mode Recto verso ................................................................................................................. 3-11
Mode Séparation ................................................................................................................... 3-14
Mode Tri ................................................................................................................................ 3-16
Interruption ............................................................................................................................ 3-17
Réservation de travail ........................................................................................................... 3-18
Annulation d'un travail d'impression ...................................................................................... 3-19
Fonctionnement du scanner .................................................................................................. 3-20
Mode énergie bas ................................................................................................................. 3-35
Mode veille ............................................................................................................................ 3-36
4 Matériel en option ......................................................................................... 4-1
Présentation du matériel en option .......................................................................................... 4-2
Processeur de document ........................................................................................................ 4-4
Chargeur de papier ................................................................................................................. 4-4
Chargeur de papier 3000 feuilles ............................................................................................ 4-4
Finisseur de documents .......................................................................................................... 4-5
Finisseur de documents 3000 feuilles ..................................................................................... 4-5
Séparateur de travaux ............................................................................................................. 4-5
Compteur-clé ........................................................................................................................... 4-6
Kit de fax ................................................................................................................................. 4-6
Carte mémoire (CompactFlash) ............................................................................................. 4-6
Disque dur .............................................................................................................................. 4-7
Mémoire supplémentaire ......................................................................................................... 4-7
Kit de sécurité ......................................................................................................................... 4-7
Carte d'interface réseau .......................................................................................................... 4-8
Interface série ......................................................................................................................... 4-8
Table des documents .............................................................................................................. 4-8
5 Maintenance .................................................................................................. 5-1
Nettoyage ................................................................................................................................ 5-2
Remplacement du réservoir d'encre et du bac de récupération de toner ............................... 5-5
ix
6 Dépannage .................................................................................................... 6-1
Résolution des dysfonctionnements ....................................................................................... 6-2
Réponse aux messages d'erreur ............................................................................................ 6-5
Résolution des incidents papier ............................................................................................ 6-18
Annexe ........................................................................................................... Annexe-1
Spécifications ............................................................................................................... Annexe-2
Index .................................................................................................................. Index-1
x

Informations légales et de sécurité

Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Informations légales...xii
Marque commerciales...xiii
Fonction de contrôle d'économie d'énergie...xiv
Fonction de copie recto verso automatique...xiv
Recyclage du papier...xiv
Programme Energy Star (ENERGY STAR
Conventions en matière de sécurité...xv
Étiquettes Attention...xvi
Précautions d'installation...xvii
Précautions d'utilisation...xviii
®
)...xiv
xi
Informations légales
Avis Les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Des pages peuvent être
ajoutées dans les versions ultérieures. Nous prions l'utilisateur de nous excuser pour toute imprécision technique ou erreur typographique figurant dans la présente version.
Aucune responsabilité ne sera engagée en cas d'accidents survenant lors de l'application des procédures décrites dans ce manuel. Nous déclinons aussi toute responsabilité concernant les défauts du micrologiciel de l'imprimante (contenu de la mémoire en lecture seule).
Le présent manuel, ainsi que tout élément commercialisé, fourni ou en relation avec l'appareil concerné, sont protégés par les droits d'auteur. Tous les droits sont réservés. La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou en partie, est protégée par les droits d'auteurs et est interdite sans le consentement écrit préalable de TA Triumph-Adler. Toute copie de tout ou partie de ce manuel, ou tout sujet soumis à des droits d'auteur, doit contenir le même avis de droit d'auteur que le document copié.
Restrictions légales concernant la copie
Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
La copie d'autres articles peut être interdite.
xii
Marque commerciales
PRESCRIBE et ECOSYS sont des marques déposées de Kyocera Corporation.
KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Windows NT est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
PCL et PJL sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe, Adobe Acrobat et Adobe Reader sont des marques déposées de Adobe Systems Inc.
PowerPC est une marque de International Business Machines Corporation.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
xiii
Fonction de contrôle d'économie d'énergie
L'appareil est équipé d'un mode de faible consommation où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite une fois qu'un certain délai s'est écoulé depuis la dernière utilisation de l'appareil, ainsi que d'un mode veille où les fonctions d'imprimante et de télécopie restent en mode attente mais la consommation d'énergie reste réduite à un minimum lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant un délai défini.
Mode de faible consommation
L'appareil passe automatiquement en mode de faible consommation 7 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de faible consommation. Pour plus d'informations, voir Mode énergie bas à la page 3-35.
Mode veille
L'appareil passe automatiquement en mode veille 29 minutes (modèle 25/25 ppm) ou 44 minutes (modèles 32/25, 32/32 et 40/35 ppm) après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode veille. Pour plus d'informations, voir Mode veille à la page 3-36.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus d'informations, voir Mode Recto verso à la page 3-11.
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil prend en charge le papier recyclé. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
Programme Energy Star (ENERGY STA R®)
Nous avons établi, en tant que société participant au programme international Energy Star, que ce produit est conforme aux normes du programme international Energy Star.
xiv
Conventions en matière de sécurité
Bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Le conserver à proximité de la machine de façon à pouvoir le consulter facilement.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
.... [Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
Remarque
Un original qui ressemble à un billet de banque ne peut pas être correctement parce que cet appareil est équipé d'un dispositif de prévention contre la contrefaçon.
xv
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur la machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement du réservoir d'encre.
Étiquette 1, 2
Température élevée à l'intérieur. Ne pas toucher les pièces de cette zone, car il y a danger de brûlure.
xvi
REMARQUE : ne pas ôter ces étiquettes.
Précautions d'installation
Environnement
Attention
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, la nettoyer de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du couvercle arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
3 15/16" 10 cm
19 11 /16 " 50 cm
39 3/8" 100 cm
11 13/16" 30 cm
Autres précautions
Les conditions environnementales de maintenance sont les suivantes :
Température : 50 à 90,5 °F (10 à 32,5 °C), mais l'humidité doit être inférieure ou égale à 70 % lorsque la température correspond à 90,5 °F (32,5 °C)
Humidité : 15 à 80 %, mais la température doit être inférieure ou égale à 86 °F (30 °C) lorsque l'humidité correspond à 80 %
Toutefois, des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la qualité d'image. Il est conseillé d'utiliser la machine dans les conditions suivantes. Température : environ 60,8 à 80,6 °F (16 à 27 °C), humidité : environ 36 à 65 %. Par ailleurs, éviter les emplacements suivants lorsque vous sélectionnez un site d'accueil pour la machine.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du soleil.
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
xvii
De petites quantités d'ozone et d'autres produits chimiques sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour les humains. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un nombre extrêmement important de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Ne pas installer cet appareil en dessous de lumières fluorescentes. Le format d'origine peut ne pas être correctement détecté.
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
Avertissement
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la machine.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
Avertissement
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de la machine.
N'ouvrir aucun couvercle de la machine, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas placer d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas l'étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre dommage. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
xviii
Ne jamais tenter jamais de réparer ou de démonter la machine ou ses pièces, sous peine de provoquer un incendie ou des décharges électriques, ou d'endommager le laser. Si le faisceau laser s'échappe, il risque d'entraîner une cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement la machine hors tension (interrupteur sur la position ), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appeler le technicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de la machine, mettre immédiatement cette dernière hors tension (interrupteur sur la position ). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Contacter toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
Attention
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer la machine.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Si le kit de fax en option est installé, lorsque l'alimentation est coupée (position ), la fonction d'envoi/de réception de fax est désactivée. Pour mettre la machine hors tension, appuyer sur la touche Alimentation du panneau de commande.
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres dommages. Pendant la copie, ne pas ouvrir le couvercle avant, mettre la machine hors tension ou retirer la
fiche du cordon d'alimentation de la prise. Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien. Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les cartes de circuits
imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique. Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel. Attention : l'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que
ceux et celles spécifiés dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
xix
Cette machine est équipée d'un disque dur. Ne pas essayer de déplacer la machine alors qu'elle est sous tension. Etant donné que tout choc électrique ou vibration pourrait endommager le disque dur, vérifier de mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
Ne pas tenter d'incinérer le réservoir d'encre ni la bouteille de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver le réservoir d'encre et la bouteille de récupération de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule du réservoir d'encre ou de la bouteille de récupération de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec de l'eau. En cas d'inconfort persistant, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de l'eau.
Ne pas tenter de forcer l'ouverture du réservoir d'encre ni du réservoir de toner au rebut.
Autres précautions
Après utilisation, toujours jeter le réservoir d'encre et la bouteille de récupération de toner conformément aux réglementations locales.
Si la machine est appelée à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son emballage d'origine.
Ne pas stocker la machine dans un endroit exposé :
directement à la lumière du soleil ;
à une température ou une humidité élevée ou très variable (limite : 40 °C ou 104 °F).
xx
Sécurité laser (Europe)
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le couvercle externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classée comme produit laser de classe 1.
Attention : l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xxi
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique
Attention : la fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif d'isolement
électrique. Les autres interrupteurs de la machine ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de la machine.
VORSICHT : Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1995/5/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022, Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
Emetteur de fréquences radio
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons que cet équipement est conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement pour identifier le réservoir d'encre peut être sujette à autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent limitée.
EN300330-1
EN300330-2
xxii

À propos de ce manuel d'utilisation

Ce manuel d'utilisation contient les chapitres suivants :
1 Noms des composants
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande.
2 Préparation à l'utilisation
Explique l'ajout de papier, le positionnement d'originaux, la connexion de la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première utilisation.
3 Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d'impression et de numérisation de base.
4 Matériel en option
Introduit les équipements en option disponibles pour cette machine.
5 Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
6 Dépannage
Explique comment gérer les messages d'erreur, les incidents et les autres problèmes.
Annexe
Répertorie les spécifications de la machine.
xxiii
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec cette machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins.
Manuel d'utilisation (ce manuel)
Décrit la mise en place du papier, les procédures de copie, d'impression et de numérisation de base et les procédures dépannage.
Manuel d'utilisation avancée
Explique les opérations de copie, d'impression et de numérisation en détail, ainsi que les paramètres par défaut. Ce manuel figure sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF.
Extended Driver User Guide
Explique la procédure d'installation et de configuration du pilote d'imprimante. Ce manuel figure sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF.
PRESCRIBE Command Reference
Explique comment utiliser les commandes PRESCRIBE pour exécuter différentes fonctions et opérations. Ce manuel figure sur le CD-ROM sous forme de fichier PDF.
xxiv
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées en fonction de la nature de la description.
Convention Description Exemple Gras Indique un message ou un bouton
affiché sur la touche du panneau de commande ou sur un écran d'ordinateur.
[Normal] Indique les touches du panneau de
commande.
Italique Indique les messages du panneau de
commande.
Remarque Indique des informations
supplémentaires ou des opérations pour référence.
Important Indique les éléments requis ou interdits
pour éviter tout problème.
Appuyer sur la touche Démarrer.
Appuyer sur [Base].
Prêt à copier s'affiche.
REMARQUE : -
IMPORTANT: -
xxv
Formats papier et formats d'originaux
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4 et B5, qui peuvent être utilisés à l'horizontale ou à la verticale, pour indiquer l'orientation de l'original/du papier, l'orientation horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R.
Direction original Format indiqué
Direction verticale
B B
A A
Original Format
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus longue que B. Direction horizontale
B B
A4, B5, A5, B6, A6, 16K
A4R, B5R, A5R, B6R, A6R, 16KR
A
A
Original Format
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus courte que B.
Le format de l'original/du papier pouvant être utilisé dépend de la fonction et du bac
source. Pour plus de détails, se reporter à la page décrivant cette fonction ou ce bac source.
xxvi

1 Noms des composants

Ce chapitre identifie les différents composants de la machine ainsi que les touches du panneau de commande.
Corps principal...1-2
Panneau de commande...1-4
Écran tactile...1-5
1-1
Noms des composants

Corps principal

1
2 3
4
11
12
8
14 15 17 16 18
13
5
7
19 20
6
9
10
1 Glace des originaux (Option) 2 Glace d'exposition 3 Plaques d'indication du format d'original 4 Panneau de commande 5 Bac MF (bac multifonctions) 6 Guide 7 Rallonge du bac MF 8 Magasin 1 9 Magasin 2 10 Guide de longueur du papier 11 Guide de largeur du papier 12 Onglet de réglage de la largeur du papier 13 couvercle d'interface 14 Connecteur d'interface réseau (Imprimante) 15 Connecteur d'interface USB 16 Connecteur d'interface parallèle 17 Logement de carte mémoire (CompactFlash) 18 Connecteur d'interface réseau (Scanner) 19 Interrupteur principal 20 couvercle de l'interrupteur principal
1-2
Loading...
+ 144 hidden pages