Triumph Adler DCC 2520, DCC2525, DCC2532 Instruction Handbook [pt]

Manual de Instruç
DCC 2520 | 2525 | 2532
õõees
s
Copiador Digital a Cores
Este Guia de Uso é aplicável aos modelos DCC 2520, DCC 2525 e DCC 2532. Neste guia, DCC 2520 corresponde ao modelo 25/20 ppm (impressões por minuto), DCC 2525 ao modelo 32/25 ppm e DCC 2532 ao modelo 32/32 ppm.
Tirar partido das funções avançadas
Cópia básica...Ver Guia de Uso Capítulo 3.
Modo frente e verso
Crie automaticamente cópias de duas faces a partir de qualquer tipo de originais
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Cópia avançada
Modo offset
Opção útil para empilhar conjuntos em orientações alternadas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo separado
Copie automaticamente originais de duas faces ou de duas páginas em folhas separadas
5
21
1
2
1
1
Modo combinar
Combinar dois ou quatro originais numa única página
2
2
Modo margem
Definir uma margem em branco ou medianiz para as suas necessidades de encadernação.
Centrar originais
Personalize a saída centrando a imagem na página
Numerar página
Imprima cópias com os números de página em sequência
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Apagar margem
Elimine margens desnecessárias no original para resultados mais perfeitos
Modo capa
Utilize uma capa ou contra-capa distinta
E
Poster
Copie uma imagem ampliada para diversas páginas
Livro
Copie páginas para empilhar e dobrar em livros
i
Modo memorando
3
Digitalização contínua
Ajuste de nitidez
Adicione espaço para notas ao lado das imagens copiadas
Ajuste da exposição de fundo
Ajuste o fundo das imagens a cores
Modo de suporte de transparência
Introduza papel comum como folhas de reforço quando imprimir transparências para projectores
Copie originais de grandes volumes num único trabalho de cópia
200
100
1
1
Prova
Copie uma página de teste antes de realizar um trabalho de grande volume
3
2
1
3
2
1
2
1
EcoPrint
Utilize o toner de maneira mais eficaz, conforme for necessário.
Ajuste a nitidez dos contornos da imagem
Repetir cópia
Produza mais cópias à medida do necessário, depois de fazer as cópias iniciais
Cópia invertida
Para inverter, quer imagens a preto e branco, quer imagens a cores.
Cópia em espelho
Crie imagens em espelho dos originais.
ii
Repetir cópia da imagem
Preenche uma folha copiada com a repetição da imagem original em mosaico
Ajuste do equilíbrio de cor
Altere a intensidade das cores da imagem
Ajuste de tonalidade
Ajuste de imagem de um toque
Selecção Cores/Preto e branco
Ajuste a cor (tonalidade) das imagens
Cópia a cor única
Faça cópias numa só cor diferente do preto
Construção de trabalhos
Defina a página de capa, páginas do meio
Ajuste a qualidade de imagem para corresponder à imagem
Cópia programada
Recorde definições utilizadas com frequência
e, para cada página, configure as definições encolher/ampliar e eliminar margem, e
Faça cópias a cores e a preto e branco numa operação
copie todas as páginas numa única operação
7
8
5
6
3
4
1
2
3
21
Funcionalidade conveniente de gestão de documentos/produção
Caixa de dados partilhada
Guarde documentos utilizados com frequência
para os reproduzir mais tarde, conforme necessário, mesmo sem o original
7
5
4
2
8
5
6
3
4
1
iii
Caixa de impressão sinergética
3
Gestão de saída
Guarde documentos utilizados com frequência...
Funcionalidade de impressão
Percurso frente e verso
Impressão automática frente e verso
3
4
1
2
para que mais tarde estejam imediatamente disponíveis para combinação com outros trabalhos de cópia
Cópia rápida
Faça a reimpressão de todas as folhas de que necessitar a partir do painel de operação
5
Modifique e faça a gestão da fila de saída
Prova e retenção
1 2 3 4
††
1 4 3 2
Impressão em grandes quantidades depois da impressão de teste
3
2
3
2
1
1
2
1
Impressão privada
††
Impressão retardada até introdução de instrução a partir do painel de operação
Armazenamento de trabalhos
Active a impressão de dados utilizados frequentemente a qualquer momento a partir do painel de
Caixa de correio virtual
Grave os dados de impressão para uma caixa de correio virtual
operação
Disco rígido opcional necessário para cópia rápida, armazenamento de trabalhos e caixa de correio virtual
†† A prova e retenção e a impressão privada requerem a configuração de disco RAM ou disco rígido opcional
iv
Funcionalidade de digitalização
Digitalização a cores
Faça digitalizações de alta qualidade mesmo de documentos a cores
Digitalize para FTP
Carregue imagens digitalizadas directamente para um servidor FTP
Digitalizar para PC
Envie imagens digitalizadas para um computador como ficheiros PDF ou JPEG
TWAIN
Importe imagens utilizando uma aplicação compatível com TWAIN
Envie e-mail
Envie imagens digitalizadas como e-mail
Ligação à base de dados
Envie imagens digitalizadas para um computador depois de adicionar dados de texto
Digitalização programada
Recorde definições de destino e de funções
Funções para uma cópia mais fácil
Gestão de trabalhos (contabilização)
Utilize códigos de departamento para gerir o volume de cópias total
Idioma
Seleccione o idioma para apresentar mensagens
DeutschEnglish
A B C
v
Listagem integral de equipamento opcional... Ver Equipamento Opcional na página 4-1
Processador de documentos Alimentador de papel Alimentador de papel com
capacidade para 3.000 folhas
Finalizador de documentos Finalizador de documentos com
capacidade para 3.000 folhas
Separador de trabalhos Contador de chave Kit de fax
Cartão de memória (CompactFlash) Disco rígido Memória adicional
(Quando equipado com uma caixa de correio e uma unidade de dobragem)
Kit de segurança Placa de interface de rede Interface de série
Kit de actualização PDF
vi

Índice

Informação jurídica e de segurança ................................................................................................................ ix
Acerca deste Guia de Uso ............................................................................................................................ xxi
1 Nome dos componentes ................................................................................ 1-1
Corpo ...................................................................................................................................... 1-2
Painel de operação ................................................................................................................. 1-4
Painel táctil ............................................................................................................................. 1-5
2 Preparação para utilização ............................................................................ 2-1
Colocar papel ......................................................................................................................... 2-2
Configurar o tipo e tamanho do papel nas cassetes e na bandeja MP .................................. 2-8
Colocar originais ................................................................................................................... 2-17
Idioma ................................................................................................................................... 2-21
Ligação dos cabos ................................................................................................................ 2-22
Preparar a Impressora .......................................................................................................... 2-23
Preparar o scanner ............................................................................................................... 2-32
3 Uso Básico ...................................................................................................... 3-1
Procedimentos básicos de cópia ............................................................................................ 3-2
Seleccionar a qualidade da imagem ...................................................................................... 3-5
Ajustar a exposição ................................................................................................................ 3-6
Reduzir/Ampliar ...................................................................................................................... 3-7
Modo frente e verso ............................................................................................................... 3-11
Modo separado ..................................................................................................................... 3-14
Modo ordenar ....................................................................................................................... 3-16
Interromper a cópia ............................................................................................................. 3-17
Reservar trabalhos ............................................................................................................... 3-18
Cancelar um trabalho de impressão ..................................................................................... 3-19
Operação do scanner ........................................................................................................... 3-20
Modo de baixo consumo de energia .................................................................................... 3-35
Modo de espera .................................................................................................................... 3-36
4 Equipamento Opcional .................................................................................. 4-1
Descrição do equipamento opcional ...................................................................................... 4-2
Processador de documentos .................................................................................................. 4-4
Alimentador de papel .............................................................................................................. 4-4
Alimentador de papel com capacidade para 3.000 folhas ...................................................... 4-4
Finalizador de documentos .................................................................................................... 4-5
Finalizador de documentos com capacidade para 3.000 folhas ............................................ 4-5
Separador de trabalhos .......................................................................................................... 4-5
Contador de chave ................................................................................................................. 4-6
Kit de fax ................................................................................................................................. 4-6
Cartão de memória (CompactFlash) ..................................................................................... 4-6
Disco rígido ............................................................................................................................ 4-7
Memória adicional .................................................................................................................. 4-7
Kit de segurança ..................................................................................................................... 4-7
Placa de interface de rede ...................................................................................................... 4-8
Interface de série .................................................................................................................... 4-8
Kit de actualização PDF ......................................................................................................... 4-8
5 Manutenção .................................................................................................... 5-1
Limpeza .................................................................................................................................. 5-2
Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduos de toner ..................................... 5-5
vii
6 Resolução de problemas ................................................................................6-1
Resolver falhas ....................................................................................................................... 6-2
Responder a mensagens de erro ........................................................................................... 6-5
Desencravar o papel encravado ........................................................................................... 6-18
Apêndice ...................................................................................................... Apêndice-1
Especificações ........................................................................................................... Apêndice-2
Índice .................................................................................................................. Índice-1
viii

Informação jurídica e de segurança

Por favor leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Informação jurídica...x
Sobre denominações comerciais...xi
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)...xii
Convenções de segurança neste Guia...xiii
Etiquetas de cuidado...xiv
Precauções de instalação...xv
Precauções de uso...xvi
ix
Informação jurídica
Atenção A informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio. Podem ser adicionadas
páginas em edições futuras. Pede-se ao utilizador para desculpar quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos nesta edição.
Não se assume qualquer responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o utilizador está a seguir as instruções deste guia. Não se aceita qualquer responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da memória de leitura).
Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou fornecido ao ser adquirida esta máquina, estão protegidos por copyright. Estão reservados todos os direitos. É proibida a realização de cópias ou de outro tipo de reprodução de qualquer material sujeito a direitos de autor, deste guia ou de parte dele, sem autorização prévia por escrito da UTAX GmbH. Quaisquer cópias feitas de parte ou da totalidade deste guia devem conter no material sujeito a direitos de autor o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido no material de onde foi feita a cópia.
Restrições legais sobre cópias
Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem autorização do proprietário.
É proibido sob quaisquer circunstâncias copiar moeda nacional ou estrangeira.
Pode ser proibido copiar outros itens.
x
Sobre denominações comerciais
PRESCRIBE e ECOSYS são marcas comerciais registadas da Kyocera Corporation.
KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
Windows e Windows Server são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Windows NT é uma marca comercial da Microsoft Corporation.
PCL e PJL são marcas comerciais registadas da Hewlett-Packard Company.
Adobe, Adobe Acrobat e Adobe Reader são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
PowerPC é uma marca comercial da International Business Machines Corporation.
CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation.
Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas companhias. As designações ™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.
xi
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse programa.
Acerca do Programa Internacional Energy Star
O Programa Internacional Energy Star tem como objectivos básicos a promoção do uso eficiente de energia e a redução da poluição ambiental associada ao consumo de energia através da promoção do fabrico e venda de produtos que obedecem aos padrões do programa.
Os padrões do Programa Internacional Energy Star exigem que os dispositivos multifuncionais venham equipados com um modo de baixo consumo de energia em que as funções de impressão e de fax se mantêm numa condição de espera, mas o consumo de energia é ainda mais reduzido passado um determinado período de tempo após a última utilização, assim como um modo de espera em que as funções de impressão e de fax se mantêm numa condição de espera, mas o consumo de energia é reduzido para o mínimo quando o dispositivo não é usado durante um período de tempo determinado. Este produto, devido à conformidade com os padrões do Programa Internacional Energy Star, está equipado com as seguintes funções:
Modo de baixo consumo de energia
O dispositivo passa automaticamente ao modo de baixo consumo de energia passados 15 minutos sem ter sido usado. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o modo de baixo consumo de energia seja activado pode ser prolongado. Veja Modo de baixo consumo de energia na página 3-35 para mais informações.
Modo de espera
O equipamento passa automaticamente ao modo de espera passados 45 minutos depois de ter sido utilizado pela última vez. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o modo de espera seja activado pode ser prolongado. Para mais informações, veja Modo de espera na página 3-36.
Função cópia de duas faces automática
O Programa Energy Start incentiva o uso da cópia de duas faces, que reduz a pressão sobre o meio-ambiente, e este dispositivo inclui a cópia de duas faces como uma função padrão. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade de papel utilizada. Para mais informações, consulte Modo frente e verso na página 3-11.
Reciclar papel
O Programa Energy Star incentiva o uso de papel reciclado, amigo do ambiente. O seu representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações sobre os tipos de papel recomendados.
xii
Convenções de segurança neste Guia
Por favor leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina. Mantenha-o perto da máquina para uma consulta mais fácil.
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
.... [Aviso de altas temperaturas]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informação sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informação sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)
Nota
Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de prevenção de falsificação.
xiii
Etiquetas de cuidado
As etiquetas de cuidado foram colocadas nos seguintes locais da máquina por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque eléctrico ao retirar o papel encravado ou ao substituir o toner.
Etiquetas 1, 2
Altas temperaturas no interior. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de queimaduras.
xiv
NOTA: Não retire estas etiquetas.
Precauções de instalação
Ambiente
Cuidado
Evite colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou não estejam nivelados. Esses locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representa perigo de danos pessoais e materiais.
Evite locais com humidade, pó e sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evite locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças, deixe bastante espaço em volta, como se indica a seguir. Deixe um espaço adequado, principalmente perto da tampa traseira, para permitir a ventilação da máquina.
10 cm
30 cm 30 cm
100 cm
Outras precauções
As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento seguro e o desempenho da máquina. Instale num compartimento com ar condicionado (temperatura ambiente recomendada: cerca de 90,5 °F (10 a 32,5 °C), humidade: cerca de 15 a 80 %), e evite os seguintes locais ao seleccionar o local para a máquina.
Evite locais perto de janelas ou expostos à luz directa do sol.
Evite locais com vibrações.
Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
Evite áreas com pouca ventilação.
Durante a cópia são libertadas pequenas quantidades de ozono e outros químicos, mas as quantidades não representam qualquer perigo para a saúde humana. No entanto, se a máquina for utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.
Não instale esta máquina debaixo de luzes fluorescentes. O tamanho do original poderá não ser detectado correctamente.
xv
Energia eléctrica/Ligação à terra
Atenção
Não utilize uma fonte de alimentação com voltagem diferente da especificada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos metálicos em contacto com os dentes da ficha, isso pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possivel uma ligação com fio de terra, contacte o responsável pela assistência técnica.
Outras precauções
Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima. O cabo de alimentação é o principal meio para se desligar o dispositivo da electricidade.
Certifique-se de que a tomada está situada/instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.
Manuseamento de sacos plásticos
Atenção
Mantenha os sacos de plástico usados com a máquina fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia.
Precauções de uso
Cuidados a ter ao utilizar a máquina
Atenção
Não coloque objectos metálicos nem recipientes com água (jarras, vasos, copos, etc.) em cima ou perto da máquina. Esse tipo de situações representa perigo de incêndio ou choque eléctrico se a água cair dentro do equipamento.
Não retire nenhuma das tampas da máquina devido ao perigo de choque eléctrico em partes da máquina com alta voltagem.
Não danifique, não parta, nem tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do cabo, não o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause qualquer outro tipo de danos. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Nunca tente reparar ou desmontar a máquina ou qualquer um dos seus componentes devido ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do laser sair, pode causar cegueira.
Se a máquina ficar excessivamente quente, se começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Desligue imediatamente o interruptor (posição ), desligue a ficha da tomada e contacte o seu técnico de assistência.
Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.) cair dentro da máquina, desligue imediatamente o interruptor (posição ). Depois certifique-se de que desliga a ficha da tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. De seguida contacte o seu técnico de assistência.
xvi
Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico.
Contacte sempre o seu técnico de assistência para fazer a manutenção ou a reparação de componentes internos.
Cuidado
Não puxe pelo fio para desligar a ficha da tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha quando retirar o cabo da tomada.)
Antes de mudar a máquina de lugar, desligue sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Quando levantar ou deslocar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Por razões de segurança, antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a ficha da tomada.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas. Recomenda-se portanto a consulta do técnico de assistência no que se refere à limpeza dos componentes internos. Isso é particularmente benéfico quando se efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu técnico de assistência relativamente aos custos da limpeza de componentes internos da máquina.
Outras precauções
Se o kit opcional de fax se encontrar instalado, quando o interruptor geral se encontra desligado (posição ), a função de envio/recepção de fax encontra-se desactivada. Para desligar a corrente, prima a tecla Ligar/Desligar no painel de operação.
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos. Não abra a tampa frontal, não desligue o interruptor principal nem o fio da tomada enquanto a
máquina estiver a copiar. Para levantar ou transportar a máquina, contacte o seu técnico de assistência. Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de circuitos. Isso pode causar
danos devido à electricidade estática. Não tente levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual. Cuidado: A utilização de comandos, ajustes ou a execução de procedimentos que não tenham
sido aqui especificados poderá causar exposição a radiação perigosa. Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com que sinta os olhos
cansados e com dores. Esta máquina vem equipada com um HDD (disco rígido) Não tente mudar a máquina de lugar com
a corrente ligada. Uma vez que qualquer choque ou vibração daí resultante poderá causar danos no disco rígido, certifique-se de que desliga a corrente antes de tentar mudar a máquina de local.
xvii
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
Cuidado
Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner do recipiente de toner ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e com os olhos.
No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico.
No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico.
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos, consulte o médico.
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente abrir ou destruir o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner.
Outras precauções
Após usar, descarte sempre o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner de acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da bandeja MP (bandeja multifunções), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
Não guarde a unidade num local exposto a:
Luz directa do sol
Temperatura ou humidade altas ou sujeitas a mudanças rápidas (limite: 104 °F ou 40 °C)
xviii
Segurança relativa ao Laser (Europa)
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não sai qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a normativa IEC 60825.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade de laser do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso.
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina.
xix
Instruções de segurança sobre desligar da corrente
Cuidado: A ficha é o principal dispositivo de isolamento! Os outros botões do equipamento são
apenas botões funcionais e não servem para isolar o equipamento da corrente eléctrica.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COM
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere se encontra em conformidade com as seguintes especificações.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
EN300330-1
Transmissor de frequência de rádio
Esta máquina contém o módulo transmissor. Nós, como fabricante, declaramos que este equipamento se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e com outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Tecnologia com etiqueta de rádio
Em alguns países, a tecnologia com etiqueta de rádio utilizada neste equipamento para identificar o recipiente de toner poderá estar sujeita a autorização, e a utilização deste equipamento poderá, consequentemente, ser restringida.
EN300330-2
xx

Acerca deste Guia de Uso

Este Guia de Uso contém os seguintes capítulos:
1 Nome dos componentes
Identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação.
2 Preparação para utilização
Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina, e configurações necessárias antes da primeira utilização.
3 Uso Básico
Descreve os procedimentos de cópia básica, impressão e digitalização.
4 Equipamento Opcional
Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina.
5 Manutenção
Descreve a limpeza e a substituição do toner.
6 Resolução de problemas
Explica como gerir mensagens de erro, papel encravado e outros problemas.
Apêndice
Apresenta uma lista das especificações da máquina.
xxi
Guias Incluídos
Junto com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte o guia respectivo, de acordo com os seus requisitos.
Guia de Uso (este guia)
Descreve como colocar papel, operações de cópia básica, impressão e digitalização, e resolução de problemas.
Advanced Operation Guide
Explica em pormenor funções de cópia, impressão e digitalização, bem como pré-definições. Este guia está incluído no CD-ROM como ficheiro PDF.
Extended Driver User Guide
Explica como instalar e configurar o driver da impressora. Este guia está incluído no CD-ROM como ficheiro PDF.
PRESCRIBE Command Reference
Explica cada um dos comandos para efectuar diversas funções e controlos através de comandos prescritos. Este guia está incluído no CD-ROM como ficheiro PDF.
xxii
Convenções neste Guia
São utilizadas as convenções que se seguem, dependendo da natureza da descrição.
Convenção Descrição Exemplo Negrito Indica uma mensagem ou botão
[Regular] Indica teclas do ecrã táctil. Prima [Básico]. Itálico Indica mensagens do ecrã táctil. É apresentado Pronta a copiar. Nota Indica operações ou informações
apresentado nas teclas do painel de operação ou no ecrã de um computador.
complementares para referência.
Prima a tecla Iniciar.
NOTA:
Importante Indica itens necessários ou proibidos
para evitar problemas.
IMPORTANTE:
xxiii
Tamanhos de papel e de originais
Esta secção explica as notações utilizadas neste guia no que diz respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de papel.
Tal como em A4 e B5, que poderão ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, de modo a indicar a orientação do original/papel, a orientação horizontal é indicada por um caracter R adicional.
Definir a direcção Tamanho indicado
Direcção vertical
B B
A A
Original Tamanho
No original/papel, a dimensão A é superior à B. Direcção horizontal
B B
A4, B5, A5, B6, A6, 16K
A4R, B5R, A5R, B6R, A6R, 16KR
A
A
Original Tamanho
No original/papel, a dimensão A é inferior à B.
O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da função e do tabuleiro de
alimentação. Para mais informações, consulte a página que descreve essa função ou bandeja de alimentação.
xxiv

1 Nome dos componentes

Este capítulo identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação.
Corpo...1-2
Painel de operação...1-4
Painel táctil...1-5
1-1
Nome dos componentes

Corpo

1
2 3
4
11
12
8
14 15 17 16 18
13
5
7
19 20
6
9
10
1 Vidro de exposição de originais (opção) 2 Vidro de exposição 3 Indicadores de tamanho do original 4 Painel de operação 5 Bandeja MP (bandeja multifunções) 6 Deslizador 7 Extensão da bandeja MP 8 Cassete 1 9 Cassete 2 10 Guia de comprimento do papel 11 Guia de largura do papel 12 Guia de ajuste da largura do papel 13 Tampa do interface 14 Conector de interface de rede (impressora) 15 Conector de interface USB 16 Conector de interface de porta paralela 17 Ranhura do cartão de memória (CompactFlash) 18 Conector de interface de rede (Scanner) 19 Interruptor geral 20 Tampa do interruptor geral
1-2
Nome dos componentes
21
22
23
31
25 26 27 28
30
29
24
21 Bandeja de saída 22 Tampa esquerda 1 23 Tampa esquerda 2 24 Tampa frontal 25 Recipiente de toner (preto) 26 Recipiente de toner (Amarelo) 27 Recipiente de toner (Ciano) 28 Recipiente de toner (Magenta) 29 Alavanca para prender o recipiente de toner 30 Caixa de resíduos de toner 31 Pegas de transporte
1-3
Nome dos componentes

Painel de operação

1 1011121314 151617 19
2
3
4
5
6
Pron ta a co piar. ( To das Cô r)
A4 Normal
A3
AAP
Cor A4
Normal A4
Normal
920
78
Band . MP Normal
Auto %
100%
Reduzir/ Aume nt ar E xp os iç ão
Auto Exposiç ão
Modo de
Função corFunçãoEs colha utilBás ic o
Tam. P apel Def .
100%
Nenhum
Agraf ar Topo esqu.
Agraf o
Programa
A4
Unir cópia
Margem / Deslo.Ima.
Apagamento da margem
21
18
1 Roda de ajuste do brilho 2 Tecla (indicador/luz) Cópia 3 Tecla (indicador/luz) Impressora 4 Tecla (indicador/luz) Scanner 5 Tecla (indicador/luz) Fax 6 Tec la Menu do Sistema/Contador 7 Tec la Cor Automática 8 Tec la Cores 9 Tec la Preto e Branco 10 Tecla/Indicador Gestão de Documentos 11 Tecla/Indicador Gestão de Impressão 12 Tecla/Indicador Repetir Cópia 13 Tecla/Indicador Construção de Trabalhos 14 Tecla/Indicador Selecção Automática 15 Tec la Gestão de Trabalhos (contabilização) 16 Indicador/Tecla Interromper 17 Tecla/Indicador Poupança de Energia 18 Tecla/Indicador Ligar/Desligar 19 Indicador de corrente 20 Painel Táctil 21 Teclas Numéricas 22 Tec la Reset 23 Tec la Parar/Apagar 24 Tecla/Indicador Iniciar
22
23
24
1-4
Loading...
+ 148 hidden pages