Este Guia de Uso é aplicável aos modelos DCC 2520, DCC 2525 e DCC 2532. Neste guia,
DCC2520 corresponde ao modelo 25/20 ppm (impressões por minuto), DCC2525 ao modelo
32/25 ppm e DCC2532 ao modelo 32/32 ppm.
Tirar partido das funções avançadas
Cópia básica...Ver Guia de Uso Capítulo 3.
Modo frente e verso
Crie automaticamente cópias de duas
faces a partir de qualquer tipo de
originais
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Cópia avançada
Modo offset
Opção útil para empilhar conjuntos
em orientações alternadas.
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo separado
Copie automaticamente originais de
duas faces ou de duas páginas em
folhas separadas
5
21
1
2
1
1
Modo combinar
Combinar dois ou quatro originais
numa única página
2
2
Modo margem
Definir uma margem em branco ou
medianiz para as suas necessidades
de encadernação.
Centrar originais
Personalize a saída centrando a
imagem na página
Numerar página
Imprima cópias com os números de
página em sequência
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
-3-
-4-
-5-
Apagar margem
Elimine margens desnecessárias no
original para resultados mais
perfeitos
Modo capa
Utilize uma capa ou contra-capa
distinta
E
Poster
Copie uma imagem ampliada para
diversas páginas
Livro
Copie páginas para empilhar e dobrar
em livros
i
Modo memorando
3
Digitalização contínua
Ajuste de nitidez
Adicione espaço para notas ao lado
das imagens copiadas
Ajuste da exposição de fundo
Ajuste o fundo das imagens a cores
Modo de suporte de transparência
Introduza papel comum como folhas
de reforço quando imprimir
transparências para projectores
Copie originais de grandes volumes
num único trabalho de cópia
200
100
1
1
Prova
Copie uma página de teste antes de
realizar um trabalho de grande
volume
3
2
1
3
2
1
2
1
EcoPrint
Utilize o toner de maneira mais eficaz,
conforme for necessário.
Ajuste a nitidez dos contornos da
imagem
Repetir cópia
Produza mais cópias à medida do
necessário, depois de fazer as cópias
iniciais
Cópia invertida
Para inverter, quer imagens a preto e
branco, quer imagens a cores.
Cópia em espelho
Crie imagens em espelho dos
originais.
ii
Repetir cópia da imagem
Preenche uma folha copiada com a
repetição da imagem original em
mosaico
Ajuste do equilíbrio de cor
Altere a intensidade das cores da
imagem
Ajuste de tonalidade
Ajuste de imagem de um toque
Selecção Cores/Preto e branco
Ajuste a cor (tonalidade) das
imagens
Cópia a cor única
Faça cópias numa só cor diferente do
preto
Construção de trabalhos
Defina a página de capa, páginas do
meio
Ajuste a qualidade de imagem para
corresponder à imagem
Cópia programada
Recorde definições utilizadas com
frequência
e, para cada página, configure as
definições encolher/ampliar e
eliminar margem, e
Faça cópias a cores e a preto e
branco numa operação
copie todas as páginas numa única
operação
7
8
5
6
3
4
1
2
3
21
Funcionalidade conveniente de gestão de documentos/produção
Caixa de dados partilhada
Guarde documentos utilizados com
frequência
para os reproduzir mais tarde,
conforme necessário, mesmo sem o
original
7
5
4
2
8
5
6
3
4
1
iii
Caixa de impressão sinergética
3
Gestão de saída
Guarde documentos utilizados com
frequência...
Funcionalidade de impressão
Percurso frente e verso
Impressão automática frente e verso
3
4
1
2
para que mais tarde estejam
imediatamente disponíveis para
combinação com outros trabalhos de
cópia
Cópia rápida
†
Faça a reimpressão de todas as
folhas de que necessitar a partir do
painel de operação
5
Modifique e faça a gestão da fila de
saída
Prova e retenção
1
2
3
4
††
1
4
3
2
Impressão em grandes quantidades
depois da impressão de teste
3
2
3
2
1
1
2
1
Impressão privada
††
Impressão retardada até introdução
de instrução a partir do painel de
operação
Armazenamento de trabalhos
Active a impressão de dados
utilizados frequentemente a qualquer
momento a partir do painel de
†
Caixa de correio virtual
Grave os dados de impressão para
uma caixa de correio virtual
†
operação
†Disco rígido opcional necessário para cópia rápida, armazenamento de trabalhos e caixa de correio virtual
††A prova e retenção e a impressão privada requerem a configuração de disco RAM ou disco rígido opcional
iv
Funcionalidade de digitalização
Digitalização a cores
Faça digitalizações de alta qualidade
mesmo de documentos a cores
Digitalize para FTP
Carregue imagens digitalizadas
directamente para um servidor FTP
Digitalizar para PC
Envie imagens digitalizadas para um
computador como ficheiros PDF ou
JPEG
TWAIN
Importe imagens utilizando uma
aplicação compatível com TWAIN
Envie e-mail
Envie imagens digitalizadas como
e-mail
Ligação à base de dados
Envie imagens digitalizadas para um
computador depois de adicionar
dados de texto
Digitalização programada
Recorde definições de destino e de
funções
Funções para uma cópia mais fácil
Gestão de trabalhos
(contabilização)
Utilize códigos de departamento para
gerir o volume de cópias total
Idioma
Seleccione o idioma para apresentar
mensagens
DeutschEnglish
ABC
v
Listagem integral de equipamento opcional... Ver Equipamento Opcional na página 4-1
Processador de documentosAlimentador de papelAlimentador de papel com
capacidade para 3.000 folhas
Finalizador de documentosFinalizador de documentos com
capacidade para 3.000 folhas
Separador de trabalhosContador de chaveKit de fax
Cartão de memória (CompactFlash) Disco rígido Memória adicional
(Quando equipado com uma caixa de
correio e uma unidade de dobragem)
Kit de segurançaPlaca de interface de redeInterface de série
Kit de actualização PDF
vi
Índice
Informação jurídica e de segurança ................................................................................................................ ix
Acerca deste Guia de Uso ............................................................................................................................ xxi
1 Nome dos componentes ................................................................................ 1-1
Corpo ...................................................................................................................................... 1-2
Painel de operação ................................................................................................................. 1-4
Por favor leia esta informação antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações
sobre os seguintes tópicos:
•Informação jurídica...x
•Sobre denominações comerciais...xi
•Programa Energy Star (ENERGY STAR®)...xii
•Convenções de segurança neste Guia...xiii
•Etiquetas de cuidado...xiv
•Precauções de instalação...xv
•Precauções de uso...xvi
ix
Informação jurídica
AtençãoA informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio. Podem ser adicionadas
páginas em edições futuras. Pede-se ao utilizador para desculpar quaisquer imprecisões técnicas
ou erros tipográficos nesta edição.
Não se assume qualquer responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o utilizador está a
seguir as instruções deste guia. Não se aceita qualquer responsabilidade por defeitos no firmware
da impressora (conteúdo da memória de leitura).
Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou fornecido ao ser adquirida esta
máquina, estão protegidos por copyright. Estão reservados todos os direitos. É proibida a
realização de cópias ou de outro tipo de reprodução de qualquer material sujeito a direitos de autor,
deste guia ou de parte dele, sem autorização prévia por escrito da UTAX GmbH.
Quaisquer cópias feitas de parte ou da totalidade deste guia devem conter no material sujeito a
direitos de autor o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido no material de onde foi feita
a cópia.
Restrições legais sobre cópias
•Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem autorização do proprietário.
•É proibido sob quaisquer circunstâncias copiar moeda nacional ou estrangeira.
•Pode ser proibido copiar outros itens.
x
Sobre denominações comerciais
•PRESCRIBE e ECOSYS são marcas comerciais registadas da Kyocera Corporation.
•KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
•Windows e Windows Server são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
•Windows NT é uma marca comercial da Microsoft Corporation.
•PCL e PJL são marcas comerciais registadas da Hewlett-Packard Company.
•Adobe, Adobe Acrobat e Adobe Reader são marcas comerciais registadas da Adobe Systems
Inc.
•PowerPC é uma marca comercial da International Business Machines Corporation.
•CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation.
Todos os outros nomes de marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais
das respectivas companhias. As designações ™ e ® não serão utilizadas neste Guia de Uso.
xi
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Na nossa condição de companhia participante no Programa Internacional Energy Star
determinámos que este produto obedece aos padrões estabelecidos nesse programa.
Acerca do Programa Internacional Energy Star
O Programa Internacional Energy Star tem como objectivos básicos a promoção do uso eficiente
de energia e a redução da poluição ambiental associada ao consumo de energia através da
promoção do fabrico e venda de produtos que obedecem aos padrões do programa.
Os padrões do Programa Internacional Energy Star exigem que os dispositivos multifuncionais
venham equipados com um modo de baixo consumo de energia em que as funções de impressão
e de fax se mantêm numa condição de espera, mas o consumo de energia é ainda mais reduzido
passado um determinado período de tempo após a última utilização, assim como um modo de
espera em que as funções de impressão e de fax se mantêm numa condição de espera, mas o
consumo de energia é reduzido para o mínimo quando o dispositivo não é usado durante um
período de tempo determinado. Este produto, devido à conformidade com os padrões do Programa
Internacional Energy Star, está equipado com as seguintes funções:
Modo de baixo consumo de energia
O dispositivo passa automaticamente ao modo de baixo consumo de energia passados 15 minutos
sem ter sido usado. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o modo de
baixo consumo de energia seja activado pode ser prolongado. Veja Modo de baixo consumo de energia na página 3-35 para mais informações.
Modo de espera
O equipamento passa automaticamente ao modo de espera passados 45 minutos depois de ter
sido utilizado pela última vez. O período de tempo de inactividade que deve decorrer antes que o
modo de espera seja activado pode ser prolongado. Para mais informações, veja Modo de espera
na página 3-36.
Função cópia de duas faces automática
O Programa Energy Start incentiva o uso da cópia de duas faces, que reduz a pressão sobre o
meio-ambiente, e este dispositivo inclui a cópia de duas faces como uma função padrão. Por
exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é
possível reduzir a quantidade de papel utilizada. Para mais informações, consulte Modo frente e verso na página 3-11.
Reciclar papel
O Programa Energy Star incentiva o uso de papel reciclado, amigo do ambiente. O seu
representante de vendas ou técnico de assistência poderá proporcionar-lhe mais informações
sobre os tipos de papel recomendados.
xii
Convenções de segurança neste Guia
Por favor leia este Guia de Uso antes de utilizar a máquina. Mantenha-o perto da máquina
para uma consulta mais fácil.
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança
que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações,
e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os respectivos significados
estão indicados a seguir.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo
morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está
especificado nos pontos em questão.
CUIDADO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou danos
mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está
especificado nos pontos em questão.
Símbolos
O símbolo indica que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão
indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
.... [Aviso de altas temperaturas]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informação sobre acções proibidas. No
símbolo estão indicados pontos específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
O símbolo indica que a respectiva secção contém informação sobre acções que devem ser
executadas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Por favor contacte o seu técnico de assistência para encomendar outro guia se os avisos de
segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto.
(sujeito a encargos)
Nota
Um original semelhante a uma nota bancária poderá não ser copiado de forma adequada em
alguns casos raros, uma vez que esta máquina se encontra equipada com uma função de
prevenção de falsificação.
xiii
Etiquetas de cuidado
As etiquetas de cuidado foram colocadas nos seguintes locais da máquina por motivos de
segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque eléctrico ao retirar o papel encravado ou ao
substituir o toner.
Etiquetas 1, 2
Altas temperaturas no interior.
Não toque nas partes desta
área, pois existe o perigo de
queimaduras.
xiv
NOTA: Não retire estas etiquetas.
Precauções de instalação
Ambiente
Cuidado
Evite colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou não estejam nivelados. Esses
locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representa perigo de
danos pessoais e materiais.
Evite locais com humidade, pó e sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de
alimentação, limpe-a para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evite locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais
inflamáveis para evitar o perigo de incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças,
deixe bastante espaço em volta, como se indica a seguir. Deixe um espaço adequado,
principalmente perto da tampa traseira, para permitir a ventilação da máquina.
10 cm
30 cm30 cm
100 cm
Outras precauções
As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento seguro e o desempenho da
máquina. Instale num compartimento com ar condicionado (temperatura ambiente recomendada:
cerca de 90,5 °F (10 a 32,5 °C), humidade: cerca de 15 a 80 %), e evite os seguintes locais ao
seleccionar o local para a máquina.
•Evite locais perto de janelas ou expostos à luz directa do sol.
•Evite locais com vibrações.
•Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
•Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
•Evite áreas com pouca ventilação.
Durante a cópia são libertadas pequenas quantidades de ozono e outros químicos, mas as
quantidades não representam qualquer perigo para a saúde humana. No entanto, se a máquina for
utilizada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se
efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para manter um
ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.
Não instale esta máquina debaixo de luzes fluorescentes. O tamanho do original poderá não ser
detectado correctamente.
xv
Energia eléctrica/Ligação à terra
Atenção
Não utilize uma fonte de alimentação com voltagem diferente da especificada. Evite ligar
várias coisas na mesma tomada. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou
choque eléctrico.
Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos metálicos em contacto com os dentes da
ficha, isso pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra para evitar o perigo de incêndio ou
choque eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possivel uma ligação com fio de terra,
contacte o responsável pela assistência técnica.
Outras precauções
Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima.
O cabo de alimentação é o principal meio para se desligar o dispositivo da electricidade.
Certifique-se de que a tomada está situada/instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.
Manuseamento de sacos plásticos
Atenção
Mantenha os sacos de plástico usados com a máquina fora do alcance das crianças. O
plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia.
Precauções de uso
Cuidados a ter ao utilizar a máquina
Atenção
Não coloque objectos metálicos nem recipientes com água (jarras, vasos, copos, etc.) em
cima ou perto da máquina. Esse tipo de situações representa perigo de incêndio ou choque
eléctrico se a água cair dentro do equipamento.
Não retire nenhuma das tampas da máquina devido ao perigo de choque eléctrico em
partes da máquina com alta voltagem.
Não danifique, não parta, nem tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objectos
pesados em cima do cabo, não o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause
qualquer outro tipo de danos. Este tipo de situações apresenta perigo de incêndio ou
choque eléctrico.
Nunca tente reparar ou desmontar a máquina ou qualquer um dos seus componentes
devido ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do
laser sair, pode causar cegueira.
Se a máquina ficar excessivamente quente, se começar a aparecer fumo, se houver um
cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque
eléctrico. Desligue imediatamente o interruptor (posição ), desligue a ficha da tomada e
contacte o seu técnico de assistência.
Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.) cair dentro da máquina, desligue
imediatamente o interruptor (posição ). Depois certifique-se de que desliga a ficha da
tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. De seguida contacte o seu
técnico de assistência.
xvi
Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o perigo de choque
eléctrico.
Contacte sempre o seu técnico de assistência para fazer a manutenção ou a reparação de
componentes internos.
Cuidado
Não puxe pelo fio para desligar a ficha da tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios
e se isso acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha
quando retirar o cabo da tomada.)
Antes de mudar a máquina de lugar, desligue sempre a ficha da tomada. Se o cabo se
danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Quando levantar ou deslocar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Por razões de segurança, antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a ficha
da tomada.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas.
Recomenda-se portanto a consulta do técnico de assistência no que se refere à limpeza dos
componentes internos. Isso é particularmente benéfico quando se efectua antes de
estações muito húmidas. Consulte o seu técnico de assistência relativamente aos custos da
limpeza de componentes internos da máquina.
Outras precauções
Se o kit opcional de fax se encontrar instalado, quando o interruptor geral se encontra desligado
(posição ), a função de envio/recepção de fax encontra-se desactivada. Para desligar a corrente,
prima a tecla Ligar/Desligar no painel de operação.
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos.
Não abra a tampa frontal, não desligue o interruptor principal nem o fio da tomada enquanto a
máquina estiver a copiar.
Para levantar ou transportar a máquina, contacte o seu técnico de assistência.
Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de circuitos. Isso pode causar
danos devido à electricidade estática.
Não tente levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual.
Cuidado: A utilização de comandos, ajustes ou a execução de procedimentos que não tenham
sido aqui especificados poderá causar exposição a radiação perigosa.
Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com que sinta os olhos
cansados e com dores.
Esta máquina vem equipada com um HDD (disco rígido) Não tente mudar a máquina de lugar com
a corrente ligada. Uma vez que qualquer choque ou vibração daí resultante poderá causar danos
no disco rígido, certifique-se de que desliga a corrente antes de tentar mudar a máquina de local.
xvii
Cuidados a ter ao manusear consumíveis
Cuidado
Não tente incinerar o recipiente do toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas
perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance das crianças.
Se cair toner do recipiente de toner ou da caixa de resíduos de toner, evite inalar ou ingerir
e evite o contacto com a pele e com os olhos.
•No caso de inalação de toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com
grandes quantidades de água. Se tiver tosse, consulte o médico.
•No caso de ingestão de toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o
conteúdo do estômago. Se for necessário, consulte o médico.
•Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave bem com água. Se ainda sentir os efeitos,
consulte o médico.
•Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente abrir ou destruir o recipiente de toner nem a caixa de resíduos de toner.
Outras precauções
Após usar, descarte sempre o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner de acordo com os
regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete e da
bandeja MP (bandeja multifunções), coloque-o na embalagem original e feche-o bem.
Não guarde a unidade num local exposto a:
•Luz directa do sol
•Temperatura ou humidade altas ou sujeitas a mudanças rápidas (limite: 104 °F ou 40 °C)
xviii
Segurança relativa ao Laser (Europa)
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida
dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior.
Durante o uso normal do produto, não sai qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a normativa IEC 60825.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode
causar exposição a radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade de laser do scanner, dentro da máquina, e não em áreas
a que o utilizador tem acesso.
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina.
xix
Instruções de segurança sobre desligar da corrente
Cuidado: A ficha é o principal dispositivo de isolamento! Os outros botões do equipamento são
apenas botões funcionais e não servem para isolar o equipamento da corrente eléctrica.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät
sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu
unterbrechen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COM
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto ao qual
esta declaração se refere se encontra em conformidade com as
seguintes especificações.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
EN300330-1
Transmissor de frequência de rádio
Esta máquina contém o módulo transmissor. Nós, como fabricante, declaramos que este
equipamento se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e com outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Tecnologia com etiqueta de rádio
Em alguns países, a tecnologia com etiqueta de rádio utilizada neste equipamento para identificar o
recipiente de toner poderá estar sujeita a autorização, e a utilização deste equipamento poderá,
consequentemente, ser restringida.
EN300330-2
xx
Acerca deste Guia de Uso
Este Guia de Uso contém os seguintes capítulos:
1 Nome dos componentes
Identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação.
2 Preparação para utilização
Explica como adicionar papel, colocar os originais, ligar a máquina, e configurações necessárias
antes da primeira utilização.
3 Uso Básico
Descreve os procedimentos de cópia básica, impressão e digitalização.
4 Equipamento Opcional
Apresenta equipamento opcional conveniente disponível para esta máquina.
5 Manutenção
Descreve a limpeza e a substituição do toner.
6 Resolução de problemas
Explica como gerir mensagens de erro, papel encravado e outros problemas.
Apêndice
Apresenta uma lista das especificações da máquina.
xxi
Guias Incluídos
Junto com esta máquina são fornecidos os seguintes guias. Consulte o guia respectivo, de acordo
com os seus requisitos.
Guia de Uso (este guia)
Descreve como colocar papel, operações de cópia básica, impressão e digitalização, e resolução
de problemas.
Advanced Operation Guide
Explica em pormenor funções de cópia, impressão e digitalização, bem como pré-definições. Este
guia está incluído no CD-ROM como ficheiro PDF.
Extended Driver User Guide
Explica como instalar e configurar o driver da impressora. Este guia está incluído no CD-ROM
como ficheiro PDF.
PRESCRIBE Command Reference
Explica cada um dos comandos para efectuar diversas funções e controlos através de comandos
prescritos. Este guia está incluído no CD-ROM como ficheiro PDF.
xxii
Convenções neste Guia
São utilizadas as convenções que se seguem, dependendo da natureza da descrição.
Convenção DescriçãoExemplo
NegritoIndica uma mensagem ou botão
[Regular]Indica teclas do ecrã táctil.Prima [Básico].
ItálicoIndica mensagens do ecrã táctil.É apresentado Pronta a copiar.NotaIndica operações ou informações
apresentado nas teclas do painel de
operação ou no ecrã de um
computador.
complementares para referência.
Prima a tecla Iniciar.
NOTA:
Importante Indica itens necessários ou proibidos
para evitar problemas.
IMPORTANTE:
xxiii
Tamanhos de papel e de originais
Esta secção explica as notações utilizadas neste guia no que diz respeito a tamanhos dos originais
ou tamanhos de papel.
Tal como em A4 e B5, que poderão ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, de modo a
indicar a orientação do original/papel, a orientação horizontal é indicada por um caracter R
adicional.
Definir a direcçãoTamanho indicado
Direcção vertical
BB
AA
OriginalTamanho
No original/papel, a dimensão A é superior à B.
Direcção horizontal
BB
†
A4, B5, A5, B6, A6, 16K
A4R, B5R, A5R, B6R, A6R,
16KR
A
A
OriginalTamanho
No original/papel, a dimensão A é inferior à B.
†O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da função e do tabuleiro de
alimentação. Para mais informações, consulte a página que descreve essa função ou
bandeja de alimentação.
xxiv
1Nome dos componentes
Este capítulo identifica componentes da máquina e teclas do painel de operação.
•Corpo...1-2
•Painel de operação...1-4
•Painel táctil...1-5
1-1
Nome dos componentes
Corpo
1
2
3
4
11
12
8
14 15171618
13
5
7
1920
6
9
10
1Vidro de exposição de originais (opção)
2Vidro de exposição
3Indicadores de tamanho do original
4Painel de operação
5Bandeja MP (bandeja multifunções)
6Deslizador
7Extensão da bandeja MP
8Cassete 1
9Cassete 2
10 Guia de comprimento do papel
11 Guia de largura do papel
12 Guia de ajuste da largura do papel
13 Tampa do interface
14 Conector de interface de rede (impressora)
15 Conector de interface USB
16 Conector de interface de porta paralela
17 Ranhura do cartão de memória (CompactFlash)
18 Conector de interface de rede (Scanner)
19 Interruptor geral
20 Tampa do interruptor geral
1-2
Nome dos componentes
21
22
23
31
25
26
27
28
30
29
24
21 Bandeja de saída
22 Tampa esquerda 1
23 Tampa esquerda 2
24 Tampa frontal
25 Recipiente de toner (preto)
26 Recipiente de toner (Amarelo)
27 Recipiente de toner (Ciano)
28 Recipiente de toner (Magenta)
29 Alavanca para prender o recipiente de toner
30 Caixa de resíduos de toner
31 Pegas de transporte
1-3
Nome dos componentes
Painel de operação
11011121314 15161719
2
3
4
5
6
Pron ta a co piar.( To das Cô r)
A4
Normal
A3
AAP
Cor
A4
Normal
A4
Normal
920
78
Band . MP
Normal
Auto %
100%
Reduzir/
Aume nt arE xp os iç ão
Auto
Exposiç ão
Modo de
Função corFunçãoEs colha utilBás ic o
Tam. P apel Def .
100%
Nenhum
Agraf ar
Topo esqu.
Agraf o
Programa
A4
Unir cópia
Margem /
Deslo.Ima.
Apagamento
da margem
21
18
1Roda de ajuste do brilho
2Tecla (indicador/luz) Cópia
3Tecla (indicador/luz) Impressora
4Tecla (indicador/luz) Scanner
5Tecla (indicador/luz) Fax
6Tec la Menu do Sistema/Contador
7Tec la Cor Automática
8Tec la Cores
9Tec la Preto e Branco
10 Tecla/Indicador Gestão de Documentos
11 Tecla/Indicador Gestão de Impressão
12 Tecla/Indicador Repetir Cópia
13 Tecla/Indicador Construção de Trabalhos
14 Tecla/Indicador Selecção Automática
15 Tec la Gestão de Trabalhos (contabilização)
16 Indicador/Tecla Interromper
17 Tecla/Indicador Poupança de Energia
18 Tecla/Indicador Ligar/Desligar
19 Indicador de corrente
20 Painel Táctil
21 Teclas Numéricas
22 Tec la Reset
23 Tec la Parar/Apagar
24 Tecla/Indicador Iniciar
22
23
24
1-4
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.