Triumph Adler DC 2316 fax Instruction Handbook [es]

MANUAL
avanzado
DE
INSTRUCCIONES

Contenido

Información legal y relativa a la seguridad
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Convenios de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Importante. Lea esta información en primer lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Precauciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Introducción
Descripción general de la guía de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Convenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Acceso a elementos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
1 Componentes de la máquina
Cuerpo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pantalla de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2 Preparación para enviar un fax
Ajuste de la fecha y hora actual (ajuste de fecha y hora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Introducción de la información del fax (información local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Selección del tipo de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Configuración de TTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
3 Funcionamiento básico
Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Detención de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Recepción de documentos (recepción automática de fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Uso de la libreta de teléfonos para seleccionar un destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Edición de la libreta de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Volver a marcar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
4 Funciones básicas
Transmisión programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Transmisión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Transmisión manual de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Recepción manual de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Cambio automático entre fax y teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Recepción DRD (sólo modelo de pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Recepción de sondeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Reenvío de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ajuste de rechazo de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Administración de trabajos en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
5 Configuración de FAX System
Configuración de modo de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ajuste de número de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Configuración de remarcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Configuración predeterminada (calidad de imagen y brillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
GUÍA DE USO i
Ajuste de volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Informe de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configuración de informe de transmisión de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Impresión del informe de actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Ajuste de PBX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Configuración de mantenimiento de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6 Edición de la libreta de teléfonos con un equipo (mediante QLINK)
Edición de la libreta de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Cómo visualizar y guardar la libreta de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cuadro de diálogo de marcación de un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Cuadro de diálogo de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cuadro de diálogo de marcación de grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
7 Solución de problemas
PRECAUCIONES antes de desconectar la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Tabla de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Tabla de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
8 Información de referencia
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Lista de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Diagramas de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Lista de función de acceso doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
ÍNDICE
ii GUÍA DE USO

Aviso general

Información sobre marcas registradas
Microsoft, Windows e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países.
Windows ME y Windows XP son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
IBM e IBM PC-AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Todos los demás nombres de empresas y productos incluidos en esta guía son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas. Las designaciones ™ y ® se han omitido en esta guía.
GUÍA DE USO iii
Aviso general
Declaraciones relativas a las directivas europeas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RELATIVA A LAS DIRECTIVAS 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC y 1999/5/EC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
Límites y métodos de medición relativos a las características de inmunidad de los equipos informáticos.
Límites y métodos de medición relativos a las características de radiointerferencia de los equipos informáticos.
Límites de emisiones de corrientes armónicas relativos a la corriente de entrada de los equipos
<
16 A por fase.
=
Limitación de fluctuaciones de tensión y parpadeo en sistemas de suministro de baja tensión para
equipos con corriente nominal de 16 A.
Seguridad de equipos informáticos, incluidos los equipos eléctricos.
Reglamentación técnica común relativa a los requisitos de conexión a las redes telefónicas públicas conmutadas (RTPC) analógicas de equipos terminales (excluyendo los equipos terminales compatibles con servicios de telefonía vocal de caso justificado) en que el direccionamiento de la red, si se proporciona, es por medio de señales de multifrecuencia bitono (DTMF).
< =
EN55024
EN55022 Clase B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
CTR 21
iv GUÍA DE USO
Reglamentación técnica para equipos terminales
Este equipo terminal cumple con:
•TBR21
Declaración de compatibilidad de redes
El fabricante declara que el equipo ha sido diseñado para su uso en las redes telefónicas públicas conmutadas (RTPC) en los siguientes países:
Austria Alemania Liechtenstein EslovaquiaBélgica Grecia Lituania EsloveniaChipre Hungría Luxemburgo EspañaRepública
Checa
Dinamarca Irlanda Noruega SuizaEstonia Italia Polonia Países Bajos Finlandia Letonia Portugal Reino UnidoFrancia
Islandia Malta Suecia
Aviso general
GUÍA DE USO v
Aviso general
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica
PRECAUCIÓN: el enchufe es el interruptor principal de la máquina. Los otros
interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
vi GUÍA DE USO
Información legal y relativa a la

Aviso legal

NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN TOTALES O PARCIALES, DE DOCUMENTOS RECIBIDOS SI DICHA PÉRDIDA SE DEBE A DAÑOS EN FAX SYSTEM, ERRORES DE FUNCIONAMIENTO, USO INDEBIDO O FACTORES EXTERNOS, COMO APAGONES ELÉCTRICOS, O POR PÉRDIDAS PURAMENTE ECONÓMICAS O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS RESULTANTES DE OPORTUNIDADES PERDIDAS ATRIBUIBLES A LLAMADAS O MENSAJES GRABADOS PERDIDOS DERIVADOS DE ELLO.

Convenios de seguridad

Lea esta Guía de uso antes de utilizar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad.
Los símbolos que aparecen en secciones de esta guía y componentes de la máquina indican advertencias de seguridad cuya finalidad es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos al dispositivo, además de garantizar que éste se utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
seguridad
PELIGRO: si no se presta la debida atención o no se siguen
correctamente las instrucciones señaladas, existen riesgos muy probables de sufrir lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA: si no se presta la debida atención o no se siguen correctamente las instrucciones señaladas, existen posibles riesgos de sufrir lesiones graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: si no se presta la debida atención o no se siguen correctamente las instrucciones señaladas, existen posibles riesgos de sufrir lesiones personales o daños a la máquina.
GUÍA DE USO vii
Información legal y relativa a la seguridad
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene advertencias de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
El símbolo z indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que deben llevarse a cabo necesariamente. En el símbolo en cuestión se indican detalles específicos de la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
.... [Desenchufar el cable eléctrico]
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión
....
a tierra]
Si las advertencias de seguridad de la guía son ilegibles o ésta se ha extraviado, póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar otro ejemplar (deberá abonar el importe correspondiente).
<Nota>
La información de esta guía de uso está sujeta a cambios si previo aviso debido a las actualizaciones de funcionamiento.
viii GUÍA DE USO
Información legal y relativa a la seguridad

Importante. Lea esta información en primer lugar.

Esta guía de uso incluye información sobre el uso de las funciones de fax de esta máquina. Consulte también la Guía de uso. Conserve ambas guías cerca de la máquina para poder consultarlas fácilmente.
Durante el uso, consulte la Guía de uso de la máquina para obtener la siguiente información.
Etiquetas de precaución
Precauciones de instalación
Precauciones de uso
Carga de papel
Limpieza de la máquina
Sustitución del cartucho de tóner
Solución de problemas
Atascos de papel

Precauciones de instalación

Suministro eléctrico/conexión a tierra del producto
No conecte este producto a la misma toma eléctrica que un acondicionador de aire,
una copiadora, etc.

Precauciones de uso

No abra la cubierta frontal, apague el interruptor ni desenchufe la unidad
durante una transmisión, recepción o copia.
Este producto sólo puede utilizarse en el país donde se haya adquirido, debido
a las diferentes normativas de seguridad y comunicaciones de cada país. (No obstante, la normativa internacional sobre comunicaciones permite la comunicación entre países.)
Es posible que este producto no funcione en zonas cuyas líneas telefónicas o
condiciones de comunicación no sean óptimas.
La función “LLAMADA EN ESPERA” u otros servicios opcionales de la
compañía telefónica que produzcan sonidos audibles o “clics” en la línea pueden llegar a interferir o interrumpir las comunicaciones por fax.
El tamaño del papel cargado en la fuente de papel debe coincidir con el tamaño
del papel configurado para la fuente de papel seleccionada. De no ser así, es posible que se restrinja la impresión de los documentos recibidos.
GUÍA DE USO ix

Introducción

Introducción

Descripción general de la guía de uso

Esta guía contiene los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina: identifica los nombres y funciones de la
máquina y el panel de control.
2 Preparación para enviar un fax: describe la configuración preliminar y cómo
preparar FAX System para su uso.
3 Funcionamiento básico: describe las operaciones básicas de fax, como el
envío y la recepción de documentos.
4 Funciones básicas: describe funciones básicas que ofrece FAX System,
como la transmisión programada o múltiple.
5 Configuración de FAX System: describe la configuración mecánica y las
funciones.
6 Edición de la libreta de teléfonos con un equipo (mediante QLINK):
describe cómo editar su libreta de teléfonos mediante un equipo.
7 Solución de problemas: describe cómo resolver problemas y responder a los
mensajes de error.
8 Información de referencia: proporciona las especificaciones de FAX System,
la lista de caracteres disponibles, etc.
x GUÍA DE USO

Convenciones

Convención Descripción Ejemplo
Introducción
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Tipografía cursiva Se utiliza para enfatizar una
palabra o frase clave o para hacer referencia a información adicional.
Fuente Courier Se utiliza para indicar mensajes o
nombres que aparecen en el panel de control.
Texto entre corchetes y con tipografía negrita
Tipografía negrita Se utiliza para enfatizar botones o
Notas Se utiliza para proporcionar
Importante Se utiliza para proporcionar
Se utiliza para indicar las teclas del panel de control.
elementos que deben seleccionarse en cuadros de diálogo y títulos que aparecen en cuadros de diálogo.
información adicional o de utilidad sobre una función o característica. También puede incluir referencias a otros manuales.
información importante.
Abra la Cubierta frontal. Si desea información detallada sobre el reposo automático, consulte Modo reposo en la página 8-1.
Acceda a 13. Modo reposo.
Pulse [Modo de copia] para seleccionar el modo que desee.
Haga clic en Siguiente.
NOTA: Si desea información sobre cómo
guardar el perno, consulte el paso 10.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no esté doblado, curvado o dañado.
Precaución Las precauciones son
declaraciones que sugieren daños mecánicos resultantes de una acción concreta.
Advertencia Se utiliza para avisar a los
usuarios acerca de la posibilidad de sufrir lesiones personales.
PRECAUCIÓN: No sujete la parte frontal
de la máquina al extraer el cassette.
ADVERTENCIA:
cargador contiene alto voltaje.
La sección del
GUÍA DE USO xi
Introducción

Acceso a elementos de menú

Cuando configure la máquina, puede hacerlo accediendo a un elemento de menú y estableciendo los ajustes desde ese punto. Todas las instrucciones de configuración de esta guía le indican que acceda al elemento de menú y le ofrecen una ruta de menús para poder llegar al mismo. A continuación se muestra un ejemplo de ruta de menús y su significado.
.
[Menú] Esto representa el botón del panel de control que debe pulsar.
W o X
1.Config. común
[OK]
W o X
12.Tamaño papel
[OK]
Pulse el botón izquierdo o derecho hasta que aparezca la opción 1.Config. común.
Pulse el botón izquierdo o derecho hasta que aparezca la opción 12.Tamaño papel.
xii GUÍA DE USO

Cuerpo principal

1 Componentes de la máquina

A continuación se describen los componentes del cuerpo principal relativos al FAX. Si desea información sobre otros componentes, consulte la Guía de uso.
2
3
1
1 Panel de control 5 Toma de teléfono 2 Cubierta original 6 Toma de LÍNEA 3 Cristal de exposición 7 Interruptor principal 4 Bandeja de salida 8 Alimentador de originales
NOTA: Conecte los cables de teléfonos modulares a esta toma. Para conectar un
teléfono externo, enchufe el cable del teléfono modular a la toma de teléfono.
5
4
6
8
7
GUÍA DE USO 1-1
Componentes de la máquina

Panel de control

Las siguientes teclas e indicadores se utilizan para enviar o recibir faxes. Si desea información sobre las teclas e indicadores que se utilizan para otras funciones, consulte la Guía de uso.
11
Re-Marcar/
Cambiar
Calidad
13 15 1612 14 17
Directorio
Pausa
Brillo Manual
Mode de copia
Claro
Intercalar Combinar
Oscuro
ESCANEAR
Normal Estándar 06/12 20:52
Escanear a PC
COPIAR
Menú
7 8 9 106
1
FAX
42 3 5
Cancelar
1 Indicador y tecla de FAX 10 Tecla Inicio 2 Tecla W 11 Teclas de un toque (1 a 12) 3 Tecla X 12 Tecla Cambiar 4 Teclas numéricas 13 Tecla Calidad 5 Tecla Parar/Borrar 14 Tecla Re-Marcar/Pausa 6 Pantalla de mensajes 15 Tecla Brillo 7 Tecla Menú 16 Tecla Manual 8 Tecla Cancelar 17 Tecla Directorio 9 Tecla OK
Parar/
/
Borrar
Inicio

Pantalla de mensajes

Pantalla de fax preparado
Pulse [FAX] para utilizar la función de fax. El indicador FAX se encenderá y aparecerá la pantalla de fax preparado.
NOTA: Los menús o mensajes de error aparecen en la pantalla de mensajes
durante el funcionamiento del fax. Si desea información sobre los códigos o mensajes de error, consulte Mensajes de advertencia en la página 7-3.
Normal Estándar
3
06/12 20:52
21
1 Brillo 2 Calidad 3 Fecha y hora
1-2 GUÍA DE USO
2 Preparación para enviar un
fax

Ajuste de la fecha y hora actual (ajuste de fecha y hora)

Defina la fecha y hora del reloj integrado. Confirme que la fecha y hora definidas aquí son las correctas, ya que se utilizarán para todas las transmisiones programadas.
IMPORTANTE: La batería que se utiliza en el reloj integrado es recargable. No apague la máquina inmediatamente después de definir la fecha y hora. Manténgala encendida durante aproximadamente 2 horas hasta que se complete la carga.
Compruebe periódicamente la hora que aparece en la pantalla de mensajes y ajústela si es preciso para que esté siempre en hora.
1
[Menú]
W o X
4.Config. fax
[OK]
W o X
Acceda a 41.Fecha/Hora.
Si no está seguro de cómo seguir esta ruta de menús, consulte Acceso a elementos de menú en la página xii.
2
Introduzca la hora y fecha actual utilizando las teclas numéricas y pulse [OK]. La pantalla volverá a mostrar Preparado.
41.Fecha/Hora
[OK]
Configuración de Fecha y hora
Destinatario En la pantalla de
ajuste de fecha y hora
EE.UU./ Canadá
Europa DD/MM/YYYY hh:mm
Otros YYYY/MM/DD hh:mm
NOTA: Defina la hora en la configuración de 24 horas.
’YY-MM-DD hh:mm MM/DD/YYYY hh:mm Y: año,
En información/ informe
Nota
M: mes, D: día, h: hora, m: minutos
GUÍA DE USO 2-1
Preparación para enviar un fax

Introducción de la información del fax (información local)

Introduzca su nombre de estación y número de fax.
Elemento Descripción
Nombre Introduzca el nombre de la estación con un
máximo de 20 caracteres.
Fax Introduzca el número de fax con un máximo de 20
dígitos. Es posible utilizar 0-9, + y espacio.
NOTA: Consulte Lista de caracteres en la página 8-2 para conocer los caracteres
que pueden introducirse utilizando las teclas numéricas.
1
[Menú]
W o X
4.Config. fax
[OK]
W o X
Acceda a 42.Encabzdo fax.
Si no está seguro de cómo seguir esta ruta de menús, consulte Acceso a elementos de menú en la página xii.
2
Introduzca el nombre de la estación utilizando las teclas numéricas y pulse [OK].
42.Encabzdo fax
[OK]
3
Introduzca el número de fax utilizando las teclas numéricas y pulse [OK]. La pantalla volverá a mostrar Preparado.
2-2 GUÍA DE USO

Selección del tipo de línea

Seleccione el tipo de línea que corresponda a su servicio de telefonía. Tenga en cuenta que FAX System no podrá enviar faxes si no realiza este ajuste correctamente.
NOTA: Este menú sólo funciona siguiendo el modelo de pulgadas.
1
[Menú]
W o X
4.Config. fax
[OK]
W o X
43.Tonos/Pulsos
[OK]
Acceda a 43.Tonos/Pulsos.
Si no está seguro de cómo seguir esta ruta de menús, consulte Acceso a elementos de menú en la página xii.
2
Pulse W o X para seleccionar Tonos o Pulsos 10PPS y pulse [OK]. La pantalla volverá a mostrar Preparado.
Preparación para enviar un fax
GUÍA DE USO 2-3
Preparación para enviar un fax

Configuración de TTI

La información de TTI (Identificador de terminal de transmisión) identifica la hora de transmisión, el número de páginas y el nombre y el número de fax de su estación. Puede enviarse automáticamente a la máquina de fax del destinatario para que se imprima en el documento enviado por fax. Esta máquina de fax le permite elegir si debe enviarse información de TTI.
[Menú]
W o X
4.Config. fax
[OK]
W o X
46.Encabezado
[OK]
1
2
Acceda a 46.Encabezado.
Si no está seguro de cómo seguir esta ruta de menús, consulte Acceso a elementos de menú en la página xii.
Pulse W o X para seleccionar Activado o Desactivado y pulse [OK]. La pantalla volverá a mostrar Preparado.
2-4 GUÍA DE USO

3 Funcionamiento básico

Envío de documentos

A continuación se describe el método básico de envío de documentos.
Pulse [FAX]. El indicador FAX se enciende
1
y la máquina entra en modo de fax.
La pantalla de fax preparado aparece en la pantalla de mensajes.
ESCANEAR
Normal Estándar 06/12 20:52
Funcionamiento básico
COPIAR
FAX
Coloque el documento original que desea
2
transmitir en el alimentador de originales o el cristal de exposición.
NOTA: Consulte la Guía de uso para saber
cómo colocar el original. El alimentador de originales admite un máximo de 50 hojas.
Pulse [Calidad] repetidamente hasta que
3
aparezca la calidad de imagen que desea en la pantalla de mensajes.
Escanear a PC
Cancelar
Menú
ABC
Normal Estándar
Mode de copi
06/12 20:52
Re-Marcar/
Cambiar
Calidad
Directorio
Pausa
Brillo Manual
Claro
Modo Descripción
Estándar Seleccione este modo si el original contiene texto de un tamaño
estándar.
Fino Seleccione este modo si el original contiene texto de tamaño
pequeño o líneas finas.
Superfin Seleccione este modo si el original contiene texto de tamaño
menor o líneas finas.
Foto Seleccione este modo si el original contiene fotografías.
NOTA: Es posible modificar el ajuste predeterminado de calidad de imagen. Si
desea información detallada, consulte Configuración predeterminada (calidad de imagen y brillo) en la página 5-3.
GUÍA DE USO 3-1
Funcionamiento básico
a
r
o
Pulse [Brillo] repetidamente hasta que
4
aparezca brillo que desea en la pantalla de mensajes.
Normal Estándar
Mode de copi
06/12 20:52
Re-Marcar/
Cambiar
Pausa
Directorio
Brillo Manual
Calidad
Modo Descripción
Normal Realiza el envío con un brillo normal
Oscuro Envía un original claro con un color oscuro
Claro Envía un original oscuro (original con un color de fondo, etc.) en
un color claro
NOTA: Es posible modificar el ajuste predeterminado de brillo. Si desea
información detallada, consulte Configuración predeterminada (calidad de imagen y brillo) en la página 5-3.
Introduzca el número de fax del destinatario
5
utilizando las teclas numéricas.
•Pulse W para eliminar el número introducido.
•Pulse [Re-Marcar/Pausa] para insertar una pausa de 2 segundos al marcar el número de fax.
•Pulse [] con las teclas numéricas para cambiar temporalmente a la marcación por tonos si ha seleccionado el tipo de línea de pulsos. Pulse [Manual] para volver a cambiar a la marcación por pulsos.
•Pulse [×Cambiar] para insertar F(Flash) si se utiliza en PBX (Private Branch eXchange, centralita telefónica privada).
Claro
Parar/
/
Borra
Inici
NOTA: El mismo fax puede enviarse de forma simultánea de varios destinatarios.
Si desea información detallada, consulte Transmisión múltiple en la página 4-2.
Para marcar sin utilizar las teclas numéricas, utilice:
Marcación de un toque (consulte página 3-5)
Marcación rápida (consulte página 3-6)
Marcación de grupo (consulte página 3-7)
Remarcación manual (consulte página 3-13)
3-2 GUÍA DE USO
Pulse [Inicio].
6
Si desea realizar un escaneado continuo mediante el cristal de exposición, cambie el primer documento original cuando haya completado el escaneo, cambie el documento y pulse [Inicio] de nuevo. Comenzará el escaneado del siguiente original. Cuando se hayan escaneado todos
los originales, pulse [] en las teclas numéricas para iniciar el envío del fax.
NOTA: Aparecerá un mensaje solicitando que confirme si desea continuar con el
escaneo. Si no realiza ninguna operación durante los 30 segundos siguientes a la aparición de este mensaje, la transmisión comenzará automáticamente.

Detención de la transmisión

Pulse [Parar/Borrar] para detener la transmisión del trabajo que aparece en la pantalla de mensajes.
Funcionamiento básico
Parar/
/
Borrar
Inicio
Es posible detener la transmisión durante el proceso de:
Escaneo
Parar/
/
Borrar
Inicio
Marcación
Transmisión
NOTA: Para cancelar una transmisión programada o un trabajo en espera (a la
espera de una remarcación automática, etc.), consulte Administración de trabajos en memoria en la página 4-11.
GUÍA DE USO 3-3
Loading...
+ 53 hidden pages