Triumph Adler DC 2315 Instruction Handbook [it]

MANUALE D’ISTRUZIONI
DC 2315
Tutti i diritti riservati. E’ vietato riprodurre o trasmettere alcuna parte di questo materiale in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia, registrazione o altro sistema di memorizzazione e distribuzione dei dati, senza previa autorizzazione scritta da parte del proprietario dei diritti.
Limitazioni legali per la copia
• E’ in qualsiasi caso vietata la copia di banconote nazionali o estere.
• La copia di altri articoli potrebbe non essere consentita.
Introduzione a questa guida operativa Simboli in questa guida
Le spiegazioni contenute in questa guida operativa sono state separate in diverse sezioni per consentire anche a coloro che usano una copiatrice per la prima volta di utilizzare questa macchina con efficienza, correttamente e con relativa facilità. Un’introduzione di base a ciascuna sezione è disponibile di seguito per riferimento. Fare riferimento alla sezione corrispondente quando si usa questa copiatrice.
Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA COPIATRICE.
Questa sezione contiene spiegazioni su informazioni di cui è necessario essere a conoscenza prima di usare questa copiatrice per la prima volta dopo l’acquisto. Per esempio, contiene note e precauzioni sull’installazione e il funzionamento che devono essere scrupolosamente seguite per assicurarne il funzionamento sicuro e corretto.
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
Questa sezione contiene spiegazioni sui nomi e le funzioni delle parti della copiatrice e sul suo pannello operativo.
Sezione 3 PREPARATIVI
Questa sezione contiene spiegazioni sul caricamento della carta da copia e l’inserimento del vassoio per la copia rivolta verso l’alto.
Questa guida operativa contiene certi simboli che indicano i punti dove è necessario prestare attenzione e ulteriori informazioni la cui conoscenza è importante per l’utente. I simboli e il loro significato sono indicati di seguito.
IMPORTANTE!
Questo simbolo indica informazioni sulle procedure che dovrebbero o non dovrebbero essere eseguite per evitare l’insorgere di problemi.
NOTA(NOTE)
Questo simbolo indica informazioni su ulteriori spiegazioni o procedure di riferimento per l’utente.
Sezione 4 OPERAZIONI DI BASE
Questa sezione contiene spiegazioni sulle procedure di base richieste per eseguire delle semplici copie.
Sezione 5 FUNZIONI DI COPIA
Questa sezione contiene spiegazioni sull’uso di varie comode funzioni di questa copiatrice.
Sezione 6 SETTAGGI ASSEGNATI DI COPIA
Questa sezione contiene spiegazioni sulla modifica dei vari settaggi assegnati per regolare la copiatrice in modo da soddisfare le proprie esigenze di copia.
Sezione 7 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
Questa sezione contiene spiegazioni sull’equipaggiamento opzionale disponibile per l’uso con questa copiatrice.
Sezione 8 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
Questa sezione contiene spiegazioni su come gestire i problemi che possono sorgere durante il funzionamento di questa copiatrice, come quando compare un’indicazione di errore o si verifica un inceppamento della carta.
Sezione 9 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL FUNZIONAMENTO
Questa sezione contiene spiegazioni su come mantenere la copiatrice in condizioni appropriate e sostituire il contenitore del toner, come pure informazioni sulle sue specifiche.
i
Contenuto
Programma Energy Star ..................................................................iv
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere questa guida operativa. Tenere la guida in prossimità della copiatrice, in modo da potervi
accedere facilmente per la consultazione. ........................................v
Sezione 7
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE ... 7-1
Alimentatore originali .............................................................7-1
Alimentatore della carta .........................................................7-4
Memoria extra .........................................................................7-4
Sezione 1
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DI
UTILIZZARE LA COPIATRICE. ...........1-1
ETICHETTE DI ATTENZIONE ....................................................1-1
PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ..................................1-2
PRECAUZIONI PER L’USO .........................................................1-3
Sezione 2
NOMI DELLE PARTI ..............................2-1
Corpo principale .............................................................................2-1
Pannello operativo ..........................................................................2-4
Sezione 3
PREPARATIVI ..........................................3-1
Caricamento della carta .................................................................3-1
Nota quando si aggiunge della carta ......................................3-1
Caricamento della carta in un cassetto ..................................3-1
Posizionamento della carta sul vassoio multi-bypass ............3-5
Modalità della carta spessa .....................................................3-9
Inserimento del vassoio per la copia rivolta verso l’alto ............3-10
Sezione 8
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI ......... 8-1
Se viene visualizzata una delle seguenti indicazioni ...................8-1
Se la carta s’inceppa. .....................................................................8-3
Indicatori per la localizzazione dell’errata alimentazione ....8-3
Precauzioni ..............................................................................8-3
Procedure di rimozione ............................................................8-4
Se si verificano altri problemi .......................................................8-9
Sezione 9
INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE E SUL
FUNZIONAMENTO ................................. 9-1
Pulizia della copiatrice ..................................................................9-1
Sostituzione del contenitore del toner ..........................................9-2
Specifiche ........................................................................................9-6
Corpo principale ......................................................................9-6
Alimentatore originali (opzione) .............................................9-7
Alimentatore della carta (opzione) .........................................9-7
Memoria extra (opzione) .........................................................9-7
Specifiche ambientali .....................................................................9-8
Equipaggiamento opzionale ..........................................................9-9
Sezione 4
OPERAZIONI DI BASE ...........................4-1
Procedura di base di copia .............................................................4-1
Copie ingrandite e ridotte ..............................................................4-4
Modalità zoom ..........................................................................4-4
Modalità zoom preimpostato ...................................................4-5
Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode) ...................4-6
Modalità di spegnimento (Off Mode) .............................................4-7
Sezione 5
FUNZIONI DI COPIA ..............................5-1
Modalità d’impaginazione ..............................................................5-1
2-in-1 .........................................................................................5-1
4-in-1 .........................................................................................5-5
Selezione della linea di demarcazione ....................................5-6
Selezione dell’ordine dell’impaginazione 4-in-1 .....................5-7
Modalità di fascicolazione ..............................................................5-9
Funzione del programma .............................................................5-10
Registrazione del programma ...............................................5-10
Uso di settaggi programmati per eseguire le copie ..............5-10
Sezione 6
SETTAGGI ASSEGNATI DI COPIA .....6-1
Appendice: diagramma delle combinazioni delle
funzioni e dei settaggi ...................................... 9-10
Voci assegnate disponibili ..............................................................6-1
Accesso e modifica dei settaggi assegnati .....................................6-6
Verifica del conteggio totale delle copie e stampa di un
rapporto ........................................................................................6-12
ii
COME SFRUTTARE AL MASSIMO LE FUNZIONI AVANZATE DELLA
COPIATRICE
Ingrandimento/riduzione delle copie
1
in un formato desiderato compreso tra il 50% e il 200%
<Modalità zoom>
(Vedere pagina 4-4)
50%
Risparmio sull’utilizzo del toner
4
<Modalità di copia economica> (Vedere pagina 4-1)
200%
Copia con un rapporto
2
d’ingrandimento precedentemente registrato
<Modalità zoom preimpostato>
(Vedere pagina 4-5)
Esecuzione di una copia da due o
5
quattro originali <Modalità d’impaginazione> (Vedere pagina 5-1)
Esecuzione di riproduzioni chiare di
3
fotografie
<Selezione della qualità dell’immagine>
(Vedere pagina 4-1)
Fascicolazione automatica
6
<Modalità di fascicolazione> (Vedere pagina 5-9)
Memorizzazione di settaggi di uso
7
frequente <Funzione del programma> (Vedere pagina 5-10)
• Memoria extra (Vedere pagina 7-4)
E’ disponibile un’ampia gamma di
8
equipaggiamenti opzionali
• Alimentatore originali (Vedere pagina 7-1)
• Alimentatore della carta (Vedere pagina 7-4)
iii

Programma Energy Star

Quale ditta partecipante al programma internazionale Energy Star, abbiamo determinato che questo prodotto soddisfa gli standard stabiliti nel programma internazionale Energy Star.
A proposito del programma internazionale Energy Star
Il programma internazionale Energy Star ha come suoi scopi principali la promozione dell’uso efficiente dell’energia e la riduzione dell’inquinamento ambientale che accompagna il consumo di energia grazie alla promozione della produzione e della vendita di prodotti che soddisfano gli standard del programma.
Gli standard del programma internazionale Energy Star richiedono che le copiatrici siano dotate di una “Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)”, in cui il consumo di energia viene ridotto dopo che è trascorso un certo lasso di tempo a partire dal momento in cui la macchina è stata usata per l’ultima volta, come pure di una “Modalità di spegnimento (Off Mode)” in cui la macchina si spegne automaticamente se non viene svolta alcuna attività entro un lasso di tempo prefissato. Quando la copiatrice include le funzioni di stampante e fax, la stampante e il fax devono commutare su una “Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)” in cui il consumo di energia viene automaticamente ridotto dopo che è trascorso un certo lasso di tempo a partire dal momento in cui sono stati usati per l’ultima volta, e devono anche essere forniti di una “Modalità di riposo (Sleep Mode)” in cui il consumo di energia viene ridotto al minimo se non viene svolta alcuna attività entro un lasso di tempo prefissato. Questo prodotto è dotato delle seguenti caratteristiche in ottemperanza con gli standard del programma internazionale Energy Star.
Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)
La macchina commuta automaticamente su una “Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)” quando sono trascorsi 15 minuti a partire dal momento in cui è stata usata per l’ultima volta. E’ possibile aumentare il lasso di tempo che deve trascorrere senza che venga svolta alcuna attività prima che sia attivata la “Modalità di risparmio energetico (Low Power Mode)”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Modalità di risparmio
energetico (Low Power Mode)”.
Modalità di spegnimento (Off Mode)
La macchina commuta automaticamente sulla “Modalità di spegnimento (Off Mode)” quando sono trascorsi 60 minuti a partire dal momento in cui è stata usata per l’ultima volta. E’ possibile aumentare il lasso di tempo che deve trascorrere senza che venga svolta alcuna attività prima che sia attivata la “Modalità di spegnimento (Off Mode)”. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Modalità di spegnimento (Off Mode)”.
Riciclaggio della carta
Il programma Energy Star incoraggia l’uso di carta riciclata nel rispetto dell’ambiente. Il proprio rappresentante o il centro di assistenza autorizzato sono in grado di fornire informazioni sui tipi di carta consigliati.
iv
Prima di utilizzare la copiatrice, legg ere questa guida oper ativa. Tenere la gu ida in prossimità de lla copiatrice, in m odo da potervi acced ere facilmente per la c onsultazione.
Prima di utilizzare la copiatrice, leggere questa guida operativa. Tenere la guida in prossimità della copiatrice, in modo da potervi accedere facilmente per la consultazione.
Alcune sezioni di questa guida e parti della copiatrice sono state contrassegnate con dei simboli di avvertenza al fine di proteggere l’utente, le altre persone e gli oggetti circostanti e di assicurare un utilizzo corretto e sicuro della copiatrice. Di seguito vengono illustrati tali simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati, è probabile che si verifichino gravi lesioni personali o anche la morte.
AVVERTENZA: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati, potrebbero verificarsi gravi lesioni personali o anche la morte.
ATTENZIONE: Indica che, in caso di negligenza o mancata osservanza dei punti correlati, potrebbero verificarsi lesioni personali o danni meccanici.
Simboli
Il simbolo indica che la sezione correlata include delle avvertenze relative alla sicurezza. All’interno del simbolo vengono indicati i punti di attenzione specifici
.
..........[Avvertenza generica]
..........[Avvertenza per il pericolo di scossa elettrica]
..........[Avvertenza per componenti a temperatura elevata]
Il simbolo indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni vietate. All’interno del simbolo vengono indicate le azioni vietate specifiche.
..........[Avvertenza di azione vietata]
..........[Decompilazione vietata]
Il simbolo z indica che la sezione correlata include delle informazioni relative ad azioni che devono essere eseguite. All’interno del simbolo vengono indicate le azioni specifiche da eseguire.
..........[Avviso di azione necessaria]
..........[Scollegare la spina dalla presa dell’alimentazione elettrica]
..........[Collegare sempre la copiatrice a una presa dotata di messa a terra]
Per ordinare una guida sostitutivo nel caso le avvertenze non siano leggibili o la stessa guida operativa non sia stato consegnato, contattare il cantro di assistenza autorizzato (copia disponibile a pagamento).
v
vi
Sezione 1 IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA
DI UTILIZZARE LA COPIATRICE.

ETICHETTE DI ATTENZIONE

Le etichette di attenzione sono state applicate per salvaguardare la sicurezza dell’utente nei punti della copiatrice indicati di seguito. PRESTARE L’ATTENZIONE SUFFICIENTE a evitare incendi o scosse elettriche durante la rimozione della carta inceppata o la sostituzione del toner.
Etichetta 1
Temperatura interna molto elevata. Non toccare le parti presenti in quest’area. Esiste il pericolo di
procurarsi delle ustioni. ...............
Etichetta 2
Temperatura interna molto elevata. Non toccare le parti presenti in quest’area. Esiste il pericolo di
procurarsi delle ustioni. ...............
NOTA: NON rimuovere le etichette.
1-1

PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

Requisiti ambientali
ATTENZIONE
Evitare d’installare la copiatrice in condizioni d’instabilità o su superfici non piane. In tali condizioni è possibile che la copiatrice cada o si capovolga. Questo tipo di situazioni costituiscono un pericolo di lesioni personali o di danneggiamento della
copiatrice. .......................................................
Evitare luoghi umidi o polverosi e non puliti. Se alla spina resta attaccata della polvere o altro, pulire la spina per evitare il pericolo
d’incendi o scosse elettriche. ..........................
Non installare la copiatrice in prossimità di radiatori, stufe o altre fonti di calore oppure in prossimità di corpi infiammabili, in modo
da evitare il pericolo d’incendio. ....................
Per un corretto raffreddamento della copiatrice e per facilitare le operazioni di manutenzione e sostituzione delle parti, lasciare intorno alla copiatrice lo spazio indicato nell’illustrazione che segue. Lasciare uno spazio libero sufficiente, specialmente intorno alle aperture per la ventilazione, a consentire una corretta
fuoriuscita dell’aria dalla copiatrice. ............
Posteriore:
30 cm
Sinistra:
30 cm
Durante la copia viene rilasciato dell’ozono, ma le quantità rilasciate non possono arrecare alcun danno alla salute. Se, tuttavia, la copiatrice viene utilizzata per un lungo periodo di tempo in un ambiente scarsamente ventilato oppure se si fa un uso particolarmente intensivo della copiatrice, l’odore potrebbe divenire spiacevole. Per mantenere un ambiente adeguato per le operazioni di copia, è consigliabile ventilare spesso la stanza in cui è installata la copiatrice.
Alimentazione/Messa a terra della copiatrice
AVVERTENZA
NON utilizzare alimentazioni con voltaggi diversi da quelli indicati. Evitare di collegare più spine alla medesima presa. Questo tipo di situazioni costituiscono un pericolo
d’incendio o di scosse elettriche. ...................
Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo corretto. Se degli oggetti metallici dovessero entrare in contatto con le parti metalliche della spina, potrebbero verificarsi incendi o lesioni a causa delle scosse
elettriche. .......................................................
Collegare sempre la copiatrice a una presa dotata di messa a terra per evitare il pericolo d’incendi o di scosse elettriche in caso di corto circuito. Se non è possibile un collegamento con messa a terra, contattare il centro di
assistenza autorizzato. ..................................
Anteriore:
100 cm
Altre precauzioni
Delle condizioni ambientali avverse potrebbero influire sull’utilizzo sicuro e sulle prestazioni della copiatrice. Installare in una stanza dotata di aria condizionata (temperatura consigliata: intorno ai 20°C, umidità: circa 65%) ed evitare d’installare la copiatrice:
• In prossimità di una finestra o esposta alla luce diretta del sole.
• In luoghi soggetti a vibrazioni.
• In luoghi soggetti a escursioni termiche notevoli.
• In luoghi con esposizione diretta a fonti di aria calda o fredda.
• In luoghi poco ventilati.
Destra:
30 cm
1-2
Altre precauzioni
Collegare la spina a una presa quanto più vicina possibile alla copiatrice.
Il cavo di alimentazione viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Accertarsi che la presa non sia distante dalla copiatrice e che sia di facile accesso.
Sacchetti di plastica
AVVERTENZA
Tenere i sacchetti di plastica utilizzati per l’imballaggio della copiatrice fuori dalla portata dei bambini. La plastica potrebbe occluderne naso e bocca causandone il
soffocamento. .................................................

PRECAUZIONI PER L’USO

Precauzioni durante l’utilizzo della copiatrice
AVVERTENZA
NON appoggiare oggetti metallici o contenitori con acqua (fiori in un vaso, tazze piene e così via) sulla o in prossimità della copiatrice. Questo tipo di situazioni costituiscono un pericolo d’incendio o di
scosse elettriche. ............................................
NON rimuovere alcuno dei coperchi dalla copiatrice. Esiste il pericolo di scosse elettriche in caso di contatto con le parti ad
alta tensione della copiatrice. .......................
NON danneggiare, tagliare o tentare di riparare il cavo di alimentazione. NON posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, non tirarlo, piegarlo o danneggiarlo in qualsiasi altro modo. Questo tipo di situazioni costituiscono un
pericolo d’incendio o di scosse elettriche. ......
NON tentare MAI di riparare o smontare la copiatrice o le sue parti. Esiste il pericolo d’incendi, scosse elettriche o danneggiamenti al laser. Nel caso di fuoriuscite, il raggio
laser potrebbe causare la cecità. ...................
Se la temperatura della copiatrice diventa eccessiva, viene emesso del fumo o uno strano odore, oppure si verifica una qualsiasi altra situazione anormale, esiste il pericolo d’incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l’interruttore principale ({), ESSERE ASSOLUTAMENTE SICURI di scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa e contattare il
centro di assistenza autorizzato. ...................
Se si lascia cadere all’interno della copiatrice un qualsiasi oggetto o sostanza pericolosa (fermagli per fogli, acqua, altri fluidi e così via), spegnere immediatamente l’interruttore principale ({), ESSERE ASSOLUTAMENTE SICURI di scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa per evitare il pericolo d’incendi o scosse elettriche. Quindi contattare il centro di
assistenza autorizzato. ..................................
ATTENZIONE
NON tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa. Se si tira il cavo, è possibile che i fili interni si spezzino e che si verifichi un pericolo d’incendio o scosse elettriche. Per estrarre la spina dalla presa,
afferrare SEMPRE la spina. .........................
Quando si sposta la copiatrice, estrarre SEMPRE la spina dalla presa elettrica. Se si danneggia il cavo, è possibile che si verifichi
un pericolo d’incendio o scosse elettriche. ....
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un breve periodo di tempo (durante la notte, ecc.), spegnere l’interruttore principale ({). Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un lungo periodo di tempo (vacanze estive, ecc.), scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa, in modo da evitare qualsiasi tipo di rischio nel periodo di
non utilizzo della copiatrice. .........................
Quando si sposta o si solleva la copiatrice, utilizzare SEMPRE i punti di appoggio e le
maniglie indicate. ..........................................
Quando si eseguono operazioni di pulizia, per ragioni di sicurezza, scollegare SEMPRE la
spina dalla presa elettrica. ...........................
Se all’interno della copiatrice sono presenti degli accumuli di polvere, esiste il pericolo d’incendio o di altri problemi. Di conseguenza è consigliabile consultare il centro di assistenza autorizzato per ottenere informazioni sulla pulizia delle parti interne. Le operazioni di pulizia saranno particolarmente efficaci se eseguite prima delle stagioni a umidità elevata. Consultare il centro di assistenza autorizzato per ottenere informazioni sul costo della pulizia
delle parti interne della copiatrice. ..............
NON collegare o scollegare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate, per
evitare il pericolo di scosse elettriche. ..........
Contattare SEMPRE il centro di assistenza autorizzato per la manutenzione o
riparazione delle parti interne. .....................
1-3
Altre precauzioni
NON danneggiare in alcun modo la copiatrice e non appoggiarvi sopra degli oggetti pesanti.
Precauzioni per la gestione dei materiali di consumo
NON aprire il coperchio anteriore, spegnere l’interruttore principale o scollegare la spina dalla presa durante la copia.
Per sollevare o spostare la copiatrice, contattare il cantro di assistenza autorizzato.
Non toccare le parti elettriche, quali i connettori o i circuiti stampati, per non danneggiarle con scariche di elettricità statica.
NON tentare di eseguire alcuna operazione che non sia chiaramente illustrata in questa guida.
ATTENZIONE: L’utilizzo di controlli o regolazioni e l’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate nella guida potrebbero esporre l’utente a radiazioni pericolose.
Per evitare danni agli occhi, non guardare direttamente la luce emessa dalla lampada di scansione.
ATTENZIONE
NON avvicinare fiamme alla bottiglia del toner o al contenitore del toner esausto.
Potrebbero risultarne scintille pericolose. ...
Tenere la bottiglia del toner e il contenitore del toner esausto fuori dalla portata dei
bambini. .........................................................
In caso di fuoriuscite di toner dalla bottiglia del toner o dal contenitore del toner esausto, evitarne l’inalazione e l’ingestione, oltre al
contatto con pelle e occhi. ..............................
• Se si dovesse inavvertitamente inalare del toner, fare dei gargarismi con abbondante acqua in un luogo con aria non contaminata dal toner. In caso di tosse o manifestazioni simili, contattare un medico.
• Se si dovesse inavvertitamente ingerire del toner, sciacquarsi la bocca con abbondante acqua e bere 1 o 2 bicchieri d’acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
• Se il toner dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquarli con abbondante acqua. Se l’irritazione persiste, contattare un medico.
• Se il toner dovesse venire a contatto con la pelle, lavare la parte interessata con acqua e sapone.
NON tentare di aprire o distruggere la bottiglia del toner o il contenitore del toner
esausto. ..........................................................
Altre precauzioni
Dopo l’uso, provvedere SEMPRE allo smaltimento della bottiglia del toner e del contenitore del toner esausto nel rispetto delle normative locali e nazionali.
Conservare tutti i materiali di consumo in una stanza fresca e non illuminata.
Se si prevede di non utilizzare la copiatrice per un lungo periodo di tempo, rimuovere la carta dai cassetti e conservarla nella confezione di origine.
1-4
Sicurezza laser
Le radiazioni laser possono essere dannose per il corpo umano. Per questo motivo, le radiazioni laser emesse all’interno dell’apparecchiatura sono ermeticamente sigillate all’interno dell’alloggiamento protettivo e della copertura esterna. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte dell’utente, è impossibile che si verifichi una qualsiasi fuoriuscita di radiazioni.
Questa apparecchiatura è classificata come prodotto laser di Classe 1 in base allo IEC 60825.
ATTENZIONE
L’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate nella guida potrebbe esporre l’utente a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è stata applicata all’unità di scansione laser all’interno dell’apparecchiatura e non si trova in un’area di accesso da parte dell’utente.
Le etichette riportate di seguito sono applicate sul lato posteriore della macchina.
1-5
ATTENZIONE!
La spina del cavo di alimentazione è il dispositivo d’isolamento principale! Gli altri interruttori dell’apparecchiatura sono solo interruttori funzionali e non sono indicati per isolare l’apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
1-6
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions for equipment input current 16A per phase EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current 16A EN61000-3-3
Safety of information technology equipment, including electrical equipment EN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user’s guide EN60825-1
1-7
1-8

Sezione 2 NOMI DELLE PARTI

Corpo principale

(1)
(7)
(11)
(8) (10)(9)
(1) Copri-originali
(Aprire/chiudere questo coperchio quando si posiziona l’originale sulla lastra.)
(2) Lastra
(Posizionare qui gli originali per la copia. Assicurarsi di collocare gli originali rivolti verso il basso e di allinearli, dopo averne pareggiato i bordi, contro l’angolo posteriore sinistro della lastra.)
(3) Piastra dell’indicatore di formato degli originali
(Assicurarsi di allineare gli originali, dopo averne pareggiato i bordi, contro questa piastra quando li si posiziona sulla lastra.)
(4) Pannello operativo
(Eseguire qui le operazioni di copia.)
(5) Coperchio anteriore superiore
(Aprire questo coperchio quando è necessario sostituire il contenitore del toner o se si verifica un inceppamento della carta all’interno della copiatrice.)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(6) Coperchio anteriore
(Aprire questo coperchio quando è necessario sostituire il contenitore del toner o se si verifica un inceppamento della carta all’interno della copiatrice.)
(7) Unità di processamento
(Estrarre questa unità dalla copiatrice quando è necessario sostituire il contenitore del toner o se si verifica un inceppamento della carta all’interno della copiatrice.)
(8) Contenitore del toner (9) Leva di blocco
(Operare su questa leva quando è necessario sostituire il contenitore del toner.)
(10) Leva di rilascio del contenitore del toner
(Operare su questa leva quando è necessario sostituire il contenitore del toner.)
(11) Pulisci-caricatore
(Far scorrere questa manopola avanti e indietro quando è necessario pulire il caricatore.)
2-1
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
(16)
(15)
(14) (13)
(13)
(12)
(12) Cassetto
(Questo cassetto ha capacità d’immagazzinaggio per 250 fogli di carta da copia standard (80 g/m²).)
(13) Guide della larghezza della carta
(Regolare queste guide per adattarle alla larghezza della carta da caricare nel cassetto.)
(14) Fermo della carta
(Regolare queste guide per adattarle alla larghezza della carta da caricare nel cassetto.)
(15) Estensione del fermo
(Usare questo blocco quando si carica nel cassetto carta di formato folio.)
(16) Tavola d’immagazzinaggio delle copie
(Le copie finite possono essere espulse e immagazzinate su questa tavola. La tavola d’immagazzinaggio delle copie ha capacità d’immagazzinaggio per 150 fogli di carta da copia standard (80 g/m²).)
(17) Vassoio multi-bypass
(Posizionare la carta su questo vassoio quando si esegue la copia su carta di formato piccolo o speciale.)
(18) Estensione del multi-bypass
(Tirare all’esterno questa estensione quando si usa il vassoio multi-bypass.)
(19) Guide d’inserimento
(Allineare queste guide per adattarle alla larghezza della carta da posizionare nel vassoio multi-bypass.)
(19) (19)
(17) (18)
2-2
(23)
(24)
(21)
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
(20)
(20) Interruttore principale
(Accendere questo interruttore ( | ) prima di eseguire le copie.)
(21) Vassoio per la copia rivolta verso l’alto
(Le copie finite possono essere espulse e immagazzinate rivolte verso l’alto su questo vassoio. Il vassoio per la copia rivolta verso l’alto dovrebbe essere usato quando si esegue la copia su carta spessa e altra carta speciale. Ha capacità d’immagazzinaggio per 30 fogli di carta da copia standard (80 g/m²), ma vi si dovrebbe immagazzinare solo un foglio di carta speciale per volta.)
IMPORTANTE!
• Assicurarsi di tenere la copiatrice sia dal lato anteriore che posteriore quando la si trasporta, come illustrato nella figura.
• Assicurarsi di non estrarre il cassetto quando si tiene la copiatrice dal lato anteriore.
• Assicurarsi che il copri-originali sia chiuso ogni volta che si trasporta la copiatrice.
• NON trasportare la copiatrice tenendola solo dalla parte superiore. Ciò potrebbe causare la caduta della copiatrice, danneggiando così la stessa e/o i suoi coperchi.
(22)
(22) Cavo di alimentazione (23) Connettore dell’alimentatore originali
(Collegare qui il cavo di collegamento quando s’installa l’alimentatore originali opzionale.)
(24) Perno di ancoraggio del coperchio destro
(Questo perno deve essere rimosso e il coperchio destro aperto per avere accesso allo slot per l’installazione della memoria extra. Se è necessario aggiungere memoria extra, contattare il proprio rappresentante o un centro di assistenza autorizzato.)
2-3
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI

Pannello operativo

(24)
(23) (19)
(21)
(1) Tasto e indicatore Start (tasto e indicatore di avvio)
(Premere questo tasto quando si desidera dare avvio alla copia. La copia inizierà immediatamente se si preme questo tasto quando l’indicatore è acceso con luce verde.)
(2) Tasto Reset/Power (tasto di risettaggio/alimentazione)
(Premere questo tasto quando si desidera cancellare il settaggio (i settaggi) attualmente impostato (impostati) e ritornare su quelli registrati per la modalità iniziale. Premerlo per almeno 3 secondi quando si desidera attivare la modalità di spegnimento (Off mode). Quando si desidera disattivare la copiatrice dalla modalità di spegnimento, premere uno qualsiasi dei tasti sul pannello operativo. Vedere pagina 2-5 per i dettagli sulla modalità iniziale e pagina 4-7 per quelli sulla modalità di spegnimento.
(3) Tasto Stop/Clear (tasto di arresto/cancellazione)
(Premere questo tasto quando si desidera arrestare la copia. Premerlo per almeno 3 secondi quando si desidera visualizzare il conteggio totale delle copie. Vedere pagina 6-12.)
(4) Display del numero/ingrandimento copie
(Visualizza il numero di copie da eseguire o il rapporto d’ingrandimento attualmente selezionato. Quando il simbolo “%” è acceso, il numero visualizzato è il rapporto d’ingrandimento attualmente selezionato.)
(5) Tasti di regolazione dell’esposizione
(Premere il tasto sinistro quando si desidera schiarire l’esposizione delle copie e il destro quando si desidera scurirla. Premere contemporaneamente entrambi i tasti per almeno 3 secondi quando si desidera avere accesso alla modalità dei settaggi assegnati.)
(22) (18)
(20)
(16)
(4)(17)(12)
(10)(7)(9)(8)(11)(5)(6)
(13)
(14)
(15)
(6) Tasto di selezione della qualità dell’immagine
(Premere questo tasto quando si desidera selezionare la modalità della qualità dell’immagine desiderata. Vedere pagina 4-1.)
(7) Tasto Number of Copies / Zoom (+) (tasto del numero
delle copie/zoom (+))
(Premere questo tasto quando si desidera aumentare il numero di copie da eseguire, come pure il rapporto d’ingrandimento delle copie attualmente selezionato. Premerlo anche nel corso dei settaggi assegnati per selezionare la voce o il settaggio assegnati desiderati.)
(8) Tasto Number of Copies / Zoom (-) (tasto del numero
delle copie/zoom (-))
(Premere questo tasto quando si desidera diminuire il numero di copie da eseguire, come pure il rapporto d’ingrandimento delle copie attualmente selezionato. Premerlo anche nel corso dei settaggi assegnati per selezionare la voce o il settaggio assegnati desiderati.)
(9) Tasto Recall%/Enter (tasto di richiamo%/immissione)
(Premere questo tasto quando si desidera eseguire delle copie nella modalità zoom. Premerlo anche nel corso dei settaggi assegnati per selezionare la voce attualmente assegnata o per registrare il settaggio attualmente visualizzato. Vedere pagina 4-4.)
(10) Tasto Reduce/Enlarge (tasto di riduzione/
ingrandimento)
(Premere questo tasto quando si desidera usare la modalità di zoom preimpostato. Vedere pagina 4-5.)
(2)
(1)
(3)
2-4
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
(11) Tasto Paper Select (tasto di selezione della carta)
(Premere questo tasto quando si desidera commutare l’alimentazione della carta tra il cassetto (i cassetti) e il vassoio multi-bypass. L’indicatore della provenienza dell’alimentazione della carta attualmente selezionata si accenderà con una luce verde. Premere questo tasto per almeno 3 secondi quando si desidera avere accesso alle voci assegnate per la selezione del formato della carta. Vedere pagina 4-1.)
(12) Tasto e indicatore Thick Paper (tasto e indicatore della
carta spessa)
(Premere questo tasto quando si desidera copiare su carta spessa. Assicurarsi che l’indicatore Thick Paper sia acceso con una luce verde. Vedere pagina 3-9.)
(13) Tasto e indicatori 2in1/4in1
(Premere questo tasto quando si desidera copiare con le modalità d’impaginazione. Assicurarsi che l’indicatore 2in1 o quello 4in1, come appropriato, sia acceso con una luce verde. Premere questo tasto per almeno 3 secondi quando si desidera avere accesso alle voci assegnate per le modalità d’impaginazione. Vedere pagina 5-1 per ulteriori informazioni sulle modalità d’impaginazione.)
(14) Tasto e indicatore Sort (tasto e indicatore di
fascicolazione)
(Premere questo tasto quando si desidera copiare con la modalità di fascicolazione. Assicurarsi che l’indicatore Sort sia acceso con una luce verde. Vedere pagina 5-9.)
(15) Tasto e indicatore Program (tasto e indicatore di
programma)
(Premere questo tasto quando si desidera copiare con la funzione del programma. Assicurarsi che l’indicatore Program sia acceso con una luce verde. Vedere pagina 5-10.)
(16) Indicatore Add Toner (indicatore di aggiunta toner)
(Questo indicatore si accende con una luce rossa quando il toner comincia a scarseggiare. Vedere pagina 9-2.)
(17) Indicatore Memory Overflow (indicatore di
sovraccarico della memoria)
(Questo indicatore si accende con una luce rossa se la memoria si riempie nel corso della lettura in scansione degli originali. Vedere pagina 8-1.)
(18) Indicatore del cassetto superiore
(Questo indicatore si accende con una luce verde quando il cassetto superiore viene selezionato come provenienza dell’alimentazione della carta e lampeggia con una luce verde quando manca carta nel cassetto.)
(19) Indicatore di errata alimentazione nel cassetto
superiore
(Questo indicatore si accende con una luce rossa se si verifica un inceppamento della carta nel cassetto superiore.)
(20) Indicatore dell’alimentatore della carta
(Questo indicatore si accende con una luce verde quando l’alimentatore della carta opzionale viene selezionato come provenienza dell’alimentazione della carta e lampeggia con una luce verde quando manca carta nel cassetto.)
(21) Indicatore di errata alimentazione nell’alimentatore
della carta
(Questo indicatore si accende con una luce rossa se si verifica un inceppamento della carta nell’alimentatore della carta opzionale.)
(22) Indicatore del vassoio multi-bypass
(Questo indicatore si accende con una luce verde quando il vassoio multi-bypass viene selezionato come provenienza dell’alimentazione della carta e lampeggia con una luce verde quando manca carta sul vassoio.)
(23) Indicatore di errata alimentazione nel vassoio multi-
bypass
(Questo indicatore si accende con una luce rossa se si verifica un inceppamento della carta nel vassoio multi-bypass.)
(24) Indicatore dell’alimentatore originali
(Questo indicatore si accende con una luce rossa se si verifica un inceppamento degli originali.)
Modalità iniziale
riscaldamento o quando viene premuto il tasto Reset/Power).
Il cassetto superiore viene selezionato come provenienza dell’alimentazione della carta, il numero di copie da eseguire è impostato su “1” e “testo e foto” è selezionato come modalità della qualità dell’immagine. * Se sulla copiatrice è installato l’alimentatore della carta
opzionale, è possibile cambiare il cassetto che sarà automaticamente selezionato nella modalità iniziale. Vedere “Cassetto assegnato” a pagina 6-2.)
* E’ anche possibile cambiare la modalità della qualità
dell’immagine che sarà automaticamente selezionata nella modalità iniziale. (Vedere “Modalità della qualità dell’immagine” a pagina 6-1.)
(lo stato in cui la copiatrice entra alla fine del
Funzione di cancellazione automatica
La funzione di cancellazione automatica si attiverà automaticamente dopo un numero preimpostato di secondi (tra 10 e
270) al termine della copia e la copiatrice commuterà sugli stessi settaggi impostati dopo il riscaldamento (settaggi della modalità iniziale). (Tuttavia, il settaggio dell’esposizione della copia non cambierà). E’ possibile eseguire le copie senza interruzione usando gli stessi settaggi (modalità della copia e numero delle copie) se si avvia la copia del gruppo successivo prima che la funzione di cancellazione automatica si attivi. * Vedere “Tempo della cancellazione automatica” a
pagina 6-4 per le informazioni su come modificare il lasso di tempo prima che la funzione di cancellazione automatica si attivi automaticamente e “Attivazione/disattivazione della cancellazione automatica” a pagina 6-3 per le informazioni su come attivare e disattivare la funzione di cancellazione automatica.
Funzione di commutazione automatica del cassetto
Se due cassetti contengono carta dello stesso formato e la carta in uno dei due si esaurisce nel corso della copia, la funzione di commutazione automatica del cassetto commuterà l’alimentazione della carta dal cassetto vuoto all’altro che contiene ancora della carta, in modo che la copia possa continuare senza interruzione. * Per usare la funzione di commutazione automatica del cassetto si
richiede l’alimentatore della carta opzionale.
* E’ possibile disattivare la funzione di commutazione automatica
del cassetto. (Vedere “Attivazione/disattivazione della
commutazione automatica del cassetto” a pagina 6-2.)
2-5
Sezione 2 NOMI DELLE PARTI
2-6

Sezione 3 PREPARATIVI

Caricamento della carta

La carta da copia può essere caricata nel cassetto (nei cassetti) o posizionata sul vassoio multi-bypass.

Nota quando si aggiunge della carta

Dopo avere tolto la carta dalla confezione, assicurarsi di sfogliarla alcune volte per separare i fogli prima di caricarla in un cassetto o di posizionarla sul vassoio multi-bypass.
IMPORTANTE!
• Nel caso si utilizzi carta sulla quale è già stata eseguita una copia, assicurarsi di NON usare carta alla quale siano ancora attaccate graffette o fermagli. Ciò potrebbe risultare in una qualità di copia inferiore o addirittura danneggiare la copiatrice stessa.
• Nel caso si usi carta che è stata piegata o anche solo leggermente ondulata, appiattirla prima di caricarla in un cassetto o di posizionarla sul vassoio multi-bypass. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere come conseguenza un inceppamento della carta.

Caricamento della carta in un cassetto

In ciascun cassetto può essere caricata carta da copia standard (da 60 g/m² a 90 g/m²), spessa (da 90 g/m² a 105 g/m²), riciclata o colorata. In ciascun cassetto possono essere caricati un massimo di 250 fogli di carta da copia standard (80 g/m²) per volta. I formati di carta che possono essere caricati nei cassetti sono: A4, A5R e folio.
IMPORTANTE!
• Quando si carica la carta da copia per la prima volta, o quando si cambia il formato della carta, assicurarsi di usare il pannello operativo per registrare il formato della carta che verrà caricata nel cassetto corrispondente. (Vedere pagina 3-4.)
• Quando si usa carta da copia spessa (da 90 g/m² a 105 g/m²), assicurarsi di selezionare la modalità della carta spessa. (Vedere pagina 3-9.)
3-1
Sezione 3 PREPARATIVI
Estrarre completamente il cassetto dalla copiatrice.
1
IMPORTANTE!
Quando si estrae il cassetto dalla copiatrice, assicurarsi di tenerlo saldamente in modo che non cada all’improvviso.
Regolare il fermo della carta nella parte posteriore del
2
cassetto premendo i pulsanti di rilascio e facendo scorrere il fermo della carta per adattarlo al formato della carta da caricare.
Posizionare la carta nel cassetto in modo che il margine
4
inserito per primo sia allineato contro il fermo della carta, ma assicurandosi anche che nessun foglio rimanga incastrato nelle linguette sovrastanti.
IMPORTANTE!
• Regolare SEMPRE il fermo della carta e le guide della larghezza della carta PRIMA di caricare la carta nel cassetto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe avere come conseguenza un’alimentazione non-centrata e/o un inceppamento della carta.
• Assicurarsi che la carta sia posizionata accuratamente contro il fermo della carta e le guide della larghezza della carta. Se c’è uno spazio anche piccolo tra la carta e il fermo o le guide, regolare di nuovo il fermo della carta e/o le guide della larghezza della carta, come appropriato.
• Quando si carica la carta nel cassetto, assicurarsi che il lato sul quale deve essere eseguita la copia sia rivolto verso il basso.
• Assicurarsi di caricare carta che non sia piegata o ondulata, ecc.
• NON caricare più carta di quanto indicato dalle linee che si trovano sulle guide della larghezza.
NOTE
• I formati della carta sono indicati sul fondo del cassetto.
• Il settaggio di fabbrica è per carta di formato A4.
• Per informazioni sulla regolazione del fermo della carta per carta di formato folio, vedere “Regolazione del fermo della carta per carta di formato folio” a pagina 3-3.
Regolare le guide della larghezza della carta su entrambi i
3
lati del cassetto premendo i pulsanti di rilascio e facendo scorrere le guide per adattarle alla larghezza della carta da caricare nel cassetto.
3-2
NOTE
• I formati della carta sono indicati sul fondo del cassetto.
• Il settaggio di fabbrica è per carta di formato A4.
Spingere con cura il cassetto completamente all’interno
5
della copiatrice fino a quando non si ferma.
IMPORTANTE!
Se si prevede di non usare la copiatrice per un lungo periodo di tempo, rimuovere tutta la carta dal cassetto (dai cassetti) e sigillarla nella sua confezione di originale per proteggerla dall’umidità.
Sezione 3 PREPARATIVI
Regolazione del fermo della carta per carta di formato folio
Eseguire la seguente procedura per regolare il fermo della carta quando si desidera caricare carta di formato folio nel cassetto.
Rimuovere l’estensione del fermo dal fermo della carta.
1
Far scorrere il fermo della carta verso la parte posteriore
2
del cassetto fino a quando le scanalature (1) che si trovano nel fermo della carta non sono allineate con il bordo posteriore del cassetto.
(1)
Inserire l’estensione del fermo nei fori nel fermo della carta.
3
3-3
Sezione 3 PREPARATIVI
Premere verso il basso l’estensione del fermo e far scorrere
4
il fermo della carta verso la parte posteriore del cassetto per assicurare il blocco in posizione. Il fermo della carta è ora in posizione per carta di formato folio.
Selezione del formato della carta
Eseguire la seguente procedura per usare il pannello operativo e selezionare il formato della carta caricata nel cassetto.
Premere il tasto Paper Select per almeno 3 secondi. Verrà
1
visualizzata la prima voce assegnata per la selezione del formato della carta.
Premere il tasto Number of Copies / Zoom(+) o quello
2
Number of Copies / Zoom(-) fino a quando non viene visualizzato “F12” (voce assegnata: formato della carta nel cassetto superiore).
NOTA
Per selezionare il formato della carta caricata nell’alimentatore della carta opzionale, assicurarsi che sia visualizzato “F13” (voce assegnata: formato della carta nell’alimentatore della carta).
Premere il tasto Recall%/Enter.
3
3-4
Premere il tasto Number of Copies / Zoom(+) o quello
4
Number of Copies / Zoom(-) per selezionare il formato della carta appropriato. I numeri di codice visualizzati si riferiscono ai formati di carta disponibili, come illustrato nella tavola che segue.
Numero di
Formato
codice
-A4 A4
-A5 A5
-Fo Folio
-Lg Legal (8
-Lt Letter (8
-o2 Oficio II (8
* Misure espresse in pollici.
Premere il tasto Recall%/Enter.
5
I numeri visualizzati lampeggeranno e la copiatrice ritornerà su uno stato di pronta per la copia.
1/2" × 14")*
1/2" × 11")*
1/2" × 13")*
Sezione 3 PREPARATIVI

Posizionamento della carta sul vassoio multi-bypass

Sul vassoio multi-bypass può essere posizionata carta da copia standard (da 60 g/m² a 90 g/m²), spessa (da 90 g/m² a 163 g/m²), colorata, pellicole OHP e carta intestata. Usare SEMPRE il vassoio multi-bypass quando si copia su carta speciale.
I formati della carta che possono essere posizionati sul vassoio multi-bypass sono i seguenti: da A4 a A6R e folio
I tipi di carta e il numero di fogli che possono essere posizionati sul vassoio multi-bypass ogni volta sono i seguenti:
• Carta standard (80 g/m²): 50 fogli
• Carta spessa (120 g/m²): 25 fogli
• Carta spessa (160 g/m²): 10 fogli
• Pellicole OHP: 1 foglio
IMPORTANTE!
• Dopo aver posizionato la carta sul vassoio multi­bypass, assicurarsi di usare il pannello operativo per selezionare il formato di quella carta. (Vedere pagina 3-7.)
• Se si desidera copiare su carta di formato non standard, assicurarsi di usare la voce assegnata “F15” (larghezza della carta di formato non standard) per registrare il formato della carta. (Vedere pagina 6-3.)
• Quando si usa carta da copia spessa (da 90 g/m² a 105 g/m²), assicurarsi di selezionare la modalità della carta spessa. (Vedere pagina 3-9.)
• Quando si usano pellicole OHP, assicurarsi di usare un tipo di pellicola che può sopportare il calore del processo di fissaggio. Si raccomandano i seguenti prodotti: Arkwright (LTR) 3M PP2500 (A4)
3-5
Loading...
+ 63 hidden pages