Triumph Adler DC 2315 Handbook [de]

Bedienungsanleitung
DC 2315
Digitales
Multifunktionssystem
BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Materials darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlegers in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, einschließlich Fotokopieren, Aufzeichnen oder durch ein Informationsspeicher- und -abrufsystem reproduziert oder übertragen werden.
Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren
• Es kann verboten sein, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers zu kopieren.
• Es ist unter allen Umständen verboten, inländische oder ausländische Währungen zu kopieren.
• Das Kopieren anderer Gegenstände kann verboten sein.
Einführung in diese Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Erklärungen wurden in verschiedene Abschnitte eingeteilt, damit selbst jene Personen, die einen Kopierer zum ersten Mal verwenden, die Maschine effizient, richtig und relativ einfach bedienen können. Nachfolgend finden Sie eine Einführung in jedes Kapitel zu Ihrer Referenz. Beachten Sie bei der Verwendung dieses Kopierers den entsprechenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST LESEN!
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu Informationen, die Sie wissen müssen, bevor Sie den Kopierer nach seinem Erwerb zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Beispielsweise enthält er Hinweise und Vorsichtshinweise zur Installation und zum Betrieb, die strengstens befolgt werden sollte, um den sicheren und sachgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Bezeichnungen und Funktionen der Teile des Kopierers und seines Bedienungsfelds.
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum Einlegen des Papiers und dem Anbringen der nach oben zeigenden Ablage.
Diese Bedienungsanleitung enthält gewisse Symbole zum Anzeigen der Warnhinweise und zusätzliche Informationen, die Sie wissen sollten. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
WICHTIG!
Dieses Symbol zeigt Informationen zu den Verfahren an, die durchzuführen bzw. zu unterlassen sind, um Probleme zu vermeiden.
HINWEIS(E)
Dieses Symbol zeigt Informationen zu zusätzlichen Erklärungen oder Verfahren an, auf die Sie sich beziehen sollten.
Abschnitt 4 GRUNDBEDIENUNG
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum grundlegenden Bedienungsverfahren, das zum Erstellen einfacher Kopien durchzuführen ist.
Abschnitt 5 KOPIERFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Verwendung der verschiedenen praktischen Funktionen dieses Kopierers.
Abschnitt 6 KOPIERAUSGANGSEINSTELLUNGEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum Abändern der verschiedenen Ausgangseinstellungen, damit Sie den Kopierer Ihren Kopieranforderungen entsprechend einstellen können.
Abschnitt 7 SONDERZUBEHÖR
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Sondenzubehörteilen, die für die Verwendung mit diesem Kopierer zur Verfügung stehen.
Abschnitt 8 FEHLERSUCHE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Behebung von Störungen, die während des Betriebs dieses Kopierers auftreten können, beispielsweise wenn eine Fehleranzeige erscheint oder ein Papierstau auftritt.
Abschnitt 9 WARTUNG UND BETRIEBSINFORMATIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Aufrechterhaltung des guten Betriebszustands des Kopierers und zum Austauschen der Tonerpatrone, sowie Informationen zu den technischen Daten dieses Kopierers.
i
INHALT
Energy Star-Programm ....................................................................iv
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie sie an die angegebene Stelle, damit Sie
schnell und einfach darin nachschlagen können. ............................ v
Abschnitt 7
SONDERZUBEHÖR ................................ 7-1
Originaleinzugseinheit ............................................................7-1
Papierzuführungseinheit ........................................................7-4
Zusätzliche Speicherkapazität ................................................ 7-4
Abschnitt 1
WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST
LESEN! .......................................................1-1
SICHERHEITSETIKETTEN ........................................................1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG .........................1-2
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ....................................1-3
Abschnitt 2
BEZEICHNUNGEN DER TEILE ...........2-1
Kopierer ..........................................................................................2-1
Bedienungsfeld ...............................................................................2-4
Abschnitt 3
VORBEREITUNGEN ...............................3-1
Papier einlegen ...............................................................................3-1
Hinweis zum Hinzufügen von Papier .....................................3-1
Einlegen des Papiers in die Papierkassette ...........................3-1
Einlegen des Papiers auf den Multi-Einzug ...........................3-5
Modus für dickes Papier ..........................................................3-9
Anbringen der nach oben zeigenden Ablage ...............................3-10
Abschnitt 4
GRUNDBEDIENUNG ..............................4-1
Abschnitt 8
FEHLERSUCHE ......................................8-1
Wenn eine dieser Anzeigen erscheint ........................................... 8-1
Im Falle von Papierstaus ..............................................................8-3
Papierstauort-Anzeigen ..........................................................8-3
Zur Beachtung .........................................................................8-3
Papierstaubeseitigung .............................................................8-4
Falls andere Störungen auftreten ................................................. 8-9
Abschnitt 9
WARTUNG UND
BETRIEBSINFORMATIONEN ............. 9-1
Reinigen des Kopierers ..................................................................9-1
Ersetzen der Tonerpatrone ............................................................9-2
Technische Daten ........................................................................... 9-6
Kopierer ...................................................................................9-6
Originaleinzugseinheit (Sonderzubehör) ...............................9-7
Papierzuführungseinheit (Sonderzubehör) ............................ 9-7
Zusätzliche Speicherkapazität (Sonderzubehör) ...................9-7
Umweltschutzspezifikationen .......................................................9-8
Hochleistungsteile .........................................................................9-8
Verbrauchsmaterialien ..................................................................9-8
Garantie .........................................................................................9-8
Entsorgung .....................................................................................9-8
Sonderzubehör ...............................................................................9-9
Grundbedienung für Kopieren ......................................................4-1
Vergrößern/Verkleinern von Kopien .............................................4-4
Zoommodus ..............................................................................4-4
Voreingestellter Zoommodus ...................................................4-5
Stromsparmodus (Low Power Mode) ............................................4-6
Abschaltmodus (Off Mode) .............................................................4-7
Abschnitt 5
KOPIERFUNKTIONEN ..........................5-1
Layoutmodi .....................................................................................5-1
2-in-1 .........................................................................................5-1
4-in-1 .........................................................................................5-5
Wahl der Randlinie ..................................................................5-6
Wahl der Reihenfolge im Layout 4-in-1 ..................................5-7
Sortiermodus ..................................................................................5-9
Programmfunktion .......................................................................5-10
Speichern des Programs ........................................................5-10
Verwendung der programmierten Einstellungen zum
Anfertigen von Kopien ...........................................................5-10
Abschnitt 6
KOPIERAUSGANGSEINSTELLUNGEN 6-1
Anhang: Kombinationstabelle der Funktionen
und Einstellungen .............................................9-10
Zur Verfügung stehende Ausgangseinträge .................................6-1
Aufrufen und Ändern der Ausgangseinstellungen .......................6-6
Überprüfen der Kopiegesamtzahl und Ausdrucken eines
Berichts .........................................................................................6-12
ii
VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN FUNKTIONEN
DIESES GERÄTS
1 Vergrößern/Verkleinern von Kopien
auf jede gewünschte Größe im Bereich von 50 bis 200 %
<Zoommodus> (Siehe Seite 4-4)
50%
200%
4 Toner sparen
<Öko-Kopiermodus>
(Siehe Seite 4-1)
2 Kopieren mit einem im Voraus
gespeicherten Vergrößerungsverhältnis <Voreingestellter Zoommodus> (Siehe Seite 4-5)
5 Anfertigen einer Kopie von zwei
oder vier Originalen <Layoutmodi> (Siehe Seite 5-1)
3 Anfertigen von deutlichen
Reproduktionen von Fotos <Wahl der Bildqualität> (Siehe Seite 4-1)
6 Automatisches Sortieren
<Sortiermodus> (Siehe Seite 5-9)
7 Speicherung häufig verwendeter
Einstellungen <Programmfunktion> (Siehe Seite 5-10)
• Zusätzliche Speicherkapazität (Siehe Seite 7-4)
8 Ein umfangreiches Sortiment von
Sonderzubehör ist erhältlich
• Originaleinzugseinheit (Siehe Seite 7-1) • Papierzuführungseinheit (Siehe Seite 7-4)
iii

Energy Star-Programm

Als Teilnehmer am Internationalen Energy Star-Programm haben wir ermittelt, dass dieses Produkt mit den im Internationalen Energy Star-Programm dargelegten Normen kompatibel ist.
Das Internationale Energy Star-Programm
Die Hauptziele des Internationalen Energy Star-Programms sind die Förderung der effizienten Energienutzung und die Reduzierung der Umweltverschmutzung im Zusammenhang mit dem Energieverbrauch durch Förderung der Herstellung und des Vertriebs von Produkten, welche die Normen des Programms erfüllen.
Die Normen des Internationalen Energy Star-Programms fordern, dass Kopierer mit einem „Stromsparmodus (Low Power Mode)” ausgestattet sind, in dem der Energieverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung reduziert wird, sowie mit einem „Abschaltmodus (Off Mode)”, der das Gerät automatisch abschaltet, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität vorliegt. Wenn der Kopierer mit Drucker- und Faxfunktionen ausgestattet ist, müssen Drucker- und Faxteil einen „Stromsparmodus (Low Power Mode)” annehmen, in dem der Stromverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung automatisch reduziert wird. Außerdem müssen die Geräte einen „Schlafmodus (Sleep Mode)” unterstützen, in dem der Stromverbrauch automatisch auf ein Minimum reduziert wird, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität vorliegt. Aufgrund der Erfüllung der Normen des Internationalen Energy Star-Programms ist dieses Produkt mit den folgenden Merkmalen ausgestattet.
Stromsparmodus (Low Power Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den „Stromsparmodus (Low Power Mode)”, wenn 15 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des „Stromsparmodus (Low Power Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Stromsparmodus (Low Power Mode)”.
Abschaltmodus (Off Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den „Abschaltmodus (Off Mode)”, wenn 60 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der Aktivierung des „Abschaltmodus (Off Mode)” ablaufen muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Abschaltmodus (Off Mode)”.
Papier-Recycling
Das Energy Star-Programm ermutigt den Gebrauch von umweltfreundlichem Recyclingpapier. Ihr Verkaufs- oder Kundendienstvertreter kann Ihnen Informationen über empfohlene Papiertypen geben.
iv
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie sie an die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach darin nachschlagen könne n.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie sie an die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach darin nachschlagen können.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung und die markierten Teile des Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
DANGER: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
..........[Allgemeiner Gefahrhinweis]
..........[Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
..........[Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die Sie NICHT durchführen sollen.
..........[Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
..........[Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol z gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die durchgeführt werden müssen.
..........[Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
..........[Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
..........[Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung unleserlich sein oder gänzlich fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
v
vi
Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST
LESEN!

SICHERHEITSETIKETTEN

Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden.
Etikett 1
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile in diesem Bereich nicht berühren, da Verbrennungs
gefahr besteht. .................................
Etikett 2
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile in diesem Bereich nicht berühren, da Verbrennungs
gefahr besteht. .................................
HINWEIS: Diese Etiketten nicht abnehmen.
1-1

VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG

Umgebung
VORSICHT
Stellen Sie den Kopierer auf einer horizontale Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das Gerät umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Personen darstellt oder Schäden am Kopierer bedeutet.
Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder solche mit hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder Schmutz auf dem Netzkabel entfernen, um Brandgefahr oder einen
elektrischen Schlag zu verhindern. ..............
Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben Heizungen, Radiatoren oder anderen Heizgeräten sowie in der Nähe von entflammbaren Gegenständen, um
Brandgefahr auszuschließen. ........................
Lassen Sie genügend Platz, damit der Kopierer ausreichend gekühlt wird und um die Durchführung von Wartungsarbeiten oder das Austauschen von Teilen zu erleichtern (wie unten in der Abbildung gezeigt). Lassen Sie ausreichend Platz, besonders um die Belüftungsschlitze herum, damit die Luft ungehindert aus dem
Kopierer strömen kann...................................
Hitten:
Links:
30 cm
Vome:
100 cm
Andere Vorsichtsmaßnahmen
30 cm
Rechts:
30 cm
Während des Kopiervorgangs wird Ozon freigesetzt, doch diese Menge liegt weit unter den gesundheits schädlichen Werten. Wenn der Kopierer jedoch für längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum benutzt wird oder wenn eine sehr hohe Anzahl an Kopien erstellt wird, kann ein unangenehmer Geruch auftreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Aufstellungsorts, um optimale Kopier bedin gungen zu garantieren.
Stromversorgung / Geerdete Steckdose
ACHTUNG
Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene. Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose vermeiden, da diese einen Brand oder
Elektroschock verursachen können. ............
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände die Steckerstifte berühren, können ein Feuer oder elektrische Schläge verursacht werden.
Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen, um bei einem Kurzschluß die Gefahr eines Brands oder Elektroschocks zu verhindern. Ist ein geerdeter Anschluß nicht möglich, fragen
Sie Ihren Servicevertreter um Rat. ..............
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Vor den Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstecker ziehen. Für den Netzanschluß benutzen Sie eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Gerätes.
Handhabung von Plastiktaschen
Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren Betrieb und die Leistung des Kopierers beeinträchtigen. Das Gerät in einem klimatisierten Raum aufstellen (empfohlene Raumtemperatur: ca. 20 °C, Luftfeuchtigkeit ca. 65 %) und die folgenden Aufstellungsorte vermeiden:
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe oder mit direktem Sonnenlichteinfall.
• Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte.
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen Temperaturschwankungen.
• Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer direkter Heiß- oder Kaltluft ausgesetzt ist.
• Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume.
1-2
ACHTUNG
Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien transportiert werden o.ä., sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Das Plastik kann sich um Nase und Mund legen
und zur Erstickung führen. ...........................

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB

Vorsichtshinweise zur Arbeit mit dem Kopierer
ACHTUNG
KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter (Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder in die Nähe des Kopierers stellen. Falls solche Gegenstände umfallen oder in den Kopierer fallen, besteht die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks. ..............................................
Die Abdeckungen des Kopierers NICHT entfernen, da die unter Hochspannung stehenden Teile innerhalb des Geräts einen
Elektroschock auslösen können. ...................
Das Netzkabel NICHT beschädigen oder versuchen, es zu reparieren. KEINE schweren Gegenstände auf das Kabel legen; das Kabel nicht unnötig ziehen oder befestigen oder auf andere Art und Weise beschädigen. Diese Situationen bedeuten Brandgefahr
oder Gefahr eines Elektroschocks. ................
NIEMALS versuchen, das Gerät selbst zu reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr eines Brands oder Stromschlags besteht oder der Laser beschädigt werden kann. Ein austretender Laserstrahl kann zur
Erblindung führen. ........................................
Wenn der Kopierer sich überhitzt, Rauch austritt, ein anormaler Geruch oder eine andere anormale Situation festgestellt wird, besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Sofort den Hauptschalter ausschalten ({), den Netzstecker des Kopierers aus der Wandsteckdose UNBEDINGT abziehen und den
Kundendienst benachrichtigen. ....................
Wenn irgendwelche Gegenstände (Büroklammern, usw.) bzw. Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Kopierer gelangen, sofort den Hauptschalter ausschalten ({). Dann den Stecker UNBEDINGT abziehen, um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu verhindern. Den Kundendienst
benachrichtigen. ............................................
Wenden Sie sich IMMER an Ihre Kundendienststelle, um die Wartung und
Reparatur der Innenteile vorzunehmen. .....
VORSICHT
Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel ziehen. Durch Ziehen am Kabel können die Drähte brechen, so daß die Gefahr eine Feuers oder elektrischen Schlags besteht. (Zum Abtrennen des Netzkabels
immer am Stecker anfassen). .......................
Wenn der Kopierers bewegt wird, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, besteht die Gefahr eines Feuers oder
elektrischen Schlags. .....................................
Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht benutzt (über Nacht,usw.), schatten Sie den Hauptschalter dus ({). Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in Betrieb ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der
Steckdose. ......................................................
Halten Sie die bezeichneten Teile IMMER nur beim Anheben oder Verschieben des
Kopierers. .......................................................
Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
bevor eine Reinigung durchgeführt wird. ....
Falls sich Staub im Inneren des Geräts ansammelt, besteht die Gefahr eines Brandes oder andere Probleme können auftreten. Wir empfehlen deshalb. daß Sie sich zwecks Reinigung der Innenteile mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese Reinigung ist besonders vor Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit von großem Nutzen. Lassen Sie sich bitte von Ihrer Kundendienststelle über die Kosten der Reinigung der Innenteile informieren. ..
Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen anschließen oder abziehen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags. ...............
1-3
Andere Vorsichtsmaßnahmen
NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer ablegen oder andere Schäden verursachen.
NIEMALS die obere vordere Abdeckung öffnen, den Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker während des Kopier­vorgangs abziehen.
Wenn Sie den Kopierer heben oder verschieben wollen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie beispielsweise die Kontakte oder die Leiterplatten, weil diese Teile durch statische Elektrizität zerstört werden können.
Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen durchzuführen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erklärt worden sind.
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen und Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlenemission führen.
Sehen Sie nicht direkt in das Licht von der Scanner­Lampe, da dies zu einer Ermüdung Ihrer Augen bzw. schmerzhaften Augen führen kann.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung von Verbrauchsmaterialien
Reinigungs-, Wartungs- und Entsorgungstätigkeiten dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das die nachfolgenden Informationen berücksichtigt.
VORSICHT
Die Tonerpatrone niemals verbrennen. Gefährlicher Funkenflug kann zu
Verbrennungen führen. .................................
Die Tonerpatrone außer Reichweite von
Kindern aufbewahren. ..................................
Falls Toner aus der Tonerpatrone verschüttet wird, das Einatmen und Verschlucken sowie den Haut- und Augenkontakt mit dem verschütteten Toner
vermeiden. .....................................................
• Bei Einatmen von Toner unverzüglich einen Ort mit frischer Luft aufsuchen und gründlich mit viel Wasser gurgeln. Wenn Husten auftritt, einen Arzt aufsuchen.
• Bei Verschlucken von Toner den Mund ausspülen und den Mageninhalt durch Trinken von 1 bis 2 Gläsern Wasser verdünnen. Falls erforderlich, einen Arzt aufsuchen.
• Sollte Toner in die Augen gelangen, diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen. Falls die Augen empfindlich bleiben, einen Arzt aufsuchen.
• Falls Toner auf die Haut gelangt, den Toner von der entsprechenden Hautstelle mit Wasser und Seife abwaschen.
Nie versuchen, die Tonerpatrone zu öffnen
oder zu zerstören. ..........................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Die Tonerpatrone nach dem Gebrauch immer zur Erwerbsstelle zurückbringen oder einer autorisierten Kundendienststelle aushändigen. Die Tonerpatrone kann erneut verwendet oder recycelt werden, ist aber entsprechend den staatlichen und den Länder­vorschriften zu entsorgen.
Alle Verbrauchsteile an einem kühlen, dunklen Ort aufbewahren.
Falls der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet werden soll, alles Papier aus den Kassetten nehmen und in seiner Originalverpackung aufbewahren.
1-4
Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Lasers
Laserstrahlen sind gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund werden die im Inneren des Gerätes vom Laser abgegebenen Strahlen innerhalb des Schutzgehäuses und der Außenverkleidung hermetisch abgeschirmt. Bei normaler Verwendung des Gerätes durch den Benutzer kann keine Strahlung aus dem Gerät entweichen.
Dieses Gerät ist gemäß der Verordnung IEC 60825 als Laserdrucker der Klasse 1 eingestuft.
WARNUNG
Die Ausführung anderer als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge kann zu gefährlicher Strahlenexponierung führen.
Dieses Etikett ist am Laserstrahlenabtastgerät im Inneren des Gerätes an einer dem Benutzer nicht zugänglichen Stelle angebracht.
Die unten abgebildeten Etikette sind an der Rückseite des Gerätes angebracht.
1-5
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
1-6
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity characteristics of information technology equipment EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference characteristics of information technology equipment EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions for equipment input current 16A per phase EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage supply systems for equipment with rated current 16A EN61000-3-3
Safety of information technology equipment, including electrical equipment EN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user’s guide EN60825-1
1-7
1-8

Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE

Kopierer

(1)
(7)
(11)
(8) (10)(9)
(1) Originalabdeckung
(Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf das Vorlagenglas zu legen.)
(2) Vorlagenglas
(Legen Sie die Originale zum Kopieren hier auf. Legen Sie die Originale so auf, dass die bedruckte Seite nach unten zeigt und die Originale bündig in der linken hinteren Ecke des Vorlagenglases liegen.)
(3) Originalformatsanzeigeplatte
(Legen Sie die Originale auf dem Vorlagenglas bündig gegen diese Platte.)
(4) Bedienungsfeld
(Führen Sie die Bedienungsvorgänge zum Kopieren hier durch.)
(5) Obere vordere Abdeckung
(Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer aufgetreten ist.)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(6) Vordere Abdeckung
(Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer aufgetreten ist.)
(7) Prozessoreinheit
(Nehmen Sie diese Einheit heraus, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer aufgetreten ist.)
(8) Tonerpatrone (9) Sperrhebel
(Betätigen Sie diesen Hebel, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen möchten.)
(10) Tonerpatrone-Freigabehebel
(Betätigen Sie diesen Hebel, wenn Sie die Tonerpatrone austauschen möchten.)
(11) Laderkorotronreiniger
(Schieben Sie diesen Knopf hin und her, wenn Sie die Ladevorrichtung reinigen möchten.)
2-1
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(16)
(15) (14)
(13)
(13)
(12)
(12) Papierkassette
(Diese Papierkassette hat ein Fassungsvermögen von 250 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²).)
(13) Papierbreitenführungen
(Stellen Sie diese Führungen auf die Breite des Kopierpapiers ein, das in die Papierkassette eingelegt werden soll.)
(14) Papieranschlag
(Stellen Sie diesen Anschlag auf die Länge des Kopierpapiers ein, das in die Papierkassette eingelegt werden soll.)
(15) Anschlagsverlängerungssperre
(Verwenden Sie diese Sperre beim Einlegen von Kopierpapier des Formats Folio in die Papierkassette.)
(16) Kopienablagetisch
(Die fertigen Kopien können hierher ausgegeben und auf diesem Tisch gestapelt werden. Der Kopienablagetisch kann bis zu 150 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) fassen.)
(17) Multi-Einzug
(Legen Sie das Papier beim Kopieren auf kleinformatiges Papier oder Spezialpapier auf diesen Einzug.)
(18) Verlängerung des Multi-Einzugs
(Ziehen Sie diese Verlängerung bei Verwendung des Multi­Einzugs heraus.)
(19) Einzugsführungen
(Richten Sie diese Führungen auf die Breite des Papiers, das auf den Multi-Einzug eingelegt werden soll, aus.)
(19) (19)
(17) (18)
2-2
(23)
(24) (21)
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(20)
(20) Hauptschalter
(Muss vor dem Kopieren eingeschaltet ( | ) werden.)
(21) Nach oben zeigende Ablage
(Die fertigen Kopien können hierher ausgegeben und nach oben zeigend auf dieser Ablage gestapelt werden. Die nach oben zeigende Ablage sollte verwendet werden, um auf dickes Papier und anderes Spezialpapier zu kopieren. Diese Ablage kann bis zu 30 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) fassen, doch sollte sich jeweils nur ein einziges Blatt Spezialpapier auf dieser Ablage befinden.)
(22) Netzkabel
WICHTIG!
• Halten Sie den Kopierer beim Tragen sowohl an der Vorderseite als auch an der Rückseite fest, wie in der Abbildung gezeigt.
• Ziehen Sie die Papierkassette nicht heraus, wenn Sie den Kopierer an der Vorderseite festhalten.
• Achten Sie darauf, dass die Originalabdeckung immer geschlossen ist, wenn Sie den Kopierer transportieren.
• Fassen Sie den Kopierer nie am oberen Teil an, um ihn zu tragen. Anderenfalls könnten Sie ihn fallenlassen und den Kopierer selbst und/oder die Abdeckungen beschädigen.
(22)
(23) Anschlussbuchse der Originaleinzugseinheit
(Schließen Sie das Anschlusskabel bei Verwendung der als Sonderzubehör erhältlichen Originaleinzugseinheit hier an.)
(24) Ankerstift der rechten Abdeckung
(Sie müssen diesen Stift entfernen und die rechte Abdeckung öffnen, um Zugang zum Schlitz für die Installation zusätzlicher Speicherkapazität zu erhalten. Falls Sie zusätzliche Speicherkapazität installieren möchten, wenden Sie sich an Ihren Kundendiensttechniker oder an eine autorisierte Kundendienststelle.)
2-3
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE

Bedienungsfeld

(24)
(23) (19)
(21)
(1) Start-Taste und -Anzeige
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem Kopiervorgang zu beginnen. Wenn die Anzeige grün leuchtet, beginnt der Kopiervorgang unmittelbar nach Drücken dieser Taste.)
(2) Taste Reset/Power (Rückstellungs-/Netztaste)
(Drücken Sie diese Taste, um die gegenwärtig eingegebenen Einstellungen zu löschen und auf die für den Ausgangsmodus gespeicherten Einstellungen zurückzukehren. Halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie den Abschaltmodus (Off Mode) aktivieren möchten. Um den Kopierer aus dem Abschaltmodus (Off Mode) weider einzuschalten, drücken Sie irgendeine Taste auf dem Bedienungsfeld. Siehe Seite 2-5 für Einzelheiten zum Ausgangsmodus und Seite 4-7 für Einzelheiten zum Abschaltmodus (Off Mode).)
(3) Taste Stop/Clear (Stopp-/Löschtaste)
(Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu stoppen. Halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um die Gesamtzahl der angefertigten Kopien zu sehen. Siehe Seite 6-12.)
(4) Display für Kopiezahl/Vergrößerungsverhältnis
(Zeigt die Anzahl der anzufertigenden Kopien und das gegenwärtig gewählte Vergrößerungsverhältnis an. Wenn das Symbol „%” leuchtet, bezeichnet die angezeigte Zahl das gegenwärtig gewählte Vergrößerungsverhältnis.)
(5) Tasten für die Belichtungseinstellung
(Drücken Sie die linke Taste, falls Sie ein helleres Kopienbild wünschen, und die rechte Taste, falls Sie ein dunkleres Kopienbild wünschen. Halten Sie beide Tasten gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie den Ausgangseinstellungsmodus aufrufen möchten.)
(6) Bildqualitätswahltaste
(Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Bildqualitätsmodus zu wählen. Siehe Seite 4-1.)
(22) (18)
(20)
(16)
(4)(17)(12)
(10)(7)(9)(8)(11)(5)(6)
(13)
(14)
(15)
(7) Taste Number of Copies / Zoom(+) (Taste zum Erhöhen
der Kopienanzahl/Zoomeinstellung)
(Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der anzufertigenden Kopien bzw. das gewählte Vergrößerungsverhältnis zu erhöhen. Drücken Sie diese Taste auch während der Ausgangseinstellungen, um den gewünschten Standard­eintrag oder die gewünschte Standardeinstellung zu wählen.)
(8) Taste Number of Copies / Zoom(-) (Taste zum
Verringern der Kopienanzahl/Zoomeinstellung)
(Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der anzufertigenden Kopien bzw. das gewählte Vergrößerungsverhältnis zu verringern. Drücken Sie diese Taste auch während der Ausgangseinstellungen, um den gewünschten Standard­eintrag oder die gewünschte Standardeinstellung zu wählen.)
(9) Taste Recall% (Rückruftaste)/Eingabetaste
(Drücken Sie diese Taste, um eine Kopie im Zoommodus anzufertigen. Drücken Sie diese Taste auch während der Ausgangseinstellungen, um den gegenwärtigen Standard­eintrag zu wählen oder die gegenwärtig angezeigte Einstellung zu speichern. Siehe Seite 4-4.)
(10) Taste Reduce/Enlarge (Verkleinerungs-/
Vergrößerungstaste)
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem voreingestellten Zoommodus zu kopieren. Siehe Seite 4-5.)
(11) Taste Paper Select (Papierwahltaste)
(Drücken Sie diese Taste, um den Papiereinzug zwischen den Papierkassetten und dem Multi-Einzug umzuschalten. Die Anzeige für die gegenwärtig gewählte Papiereinzugsquelle leuchtet grün. Halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie die Standardeinstellung für die Papierformatswahl aufrufen möchten. Siehe Seite 4-1.)
(2)
(1)
(3)
2-4
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(12) Taste und Anzeige Thick Paper (Taste und Anzeige für
dickes Papier)
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie auf dickes Papier kopieren möchten. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für dickes Papier grün leuchtet. Siehe Seite 3-9.)
(13) Taste und Anzeigen 2in1/4in1
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie mit den Layoutmodi kopieren möchten. Vergewissern Sie sich, dass, wie geeignet, die Anzeige 2in1 oder 4in1 grün leuchtet. Halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie die Standardeinstellung für die Layoutmodi aufrufen möchten. Siehe Seite 5-1 für weitere Informationen zu den Layoutmodi.)
(14) Taste und Anzeige Sort (Sortiertaste und -anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem Sortiermodus zu kopieren. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige Sort grün leuchtet. Siehe Seite 5-9.)
(15) Taste und Anzeige Program (Programmtaste und
-anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um mit der Programmfunktion zu kopieren. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige Program grün leuchtet. Siehe Seite 5-10.)
(16) Anzeige Add Toner (Anzeige für das Nachfüllen von
Toner)
(Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der verbleibende Toner zur Neige geht. Siehe Seite 9-2.)
(17) Anzeige Memory Overflow (Speicherüberlaufsanzeige)
(Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der Speicher während des Einscannens von Originalen voll wird. Siehe Seite 8-1.)
(18) Anzeige für die obere Papierkassette
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die obere Papierkassette als Papiereinzugsquelle gewählt wird, und sie blinkt grün, wenn sich in der Papierkassette kein Papier mehr befindet.)
(19) Anzeige für Fehleinzug in der oberen Papierkassette
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau in der oberen Papierkassette auftritt.)
(20) Anzeige für die Papierzuführungseinheit
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die Papierzuführungseinheit als Papiereinzugsquelle gewählt wird, und sie blinkt grün, wenn sich in der Papierkassette kein Papier mehr befindet.)
(21) Anzeige für Fehleinzug in der
Papierzuführungseinheit
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau in der Papierzuführungseinheit auftritt.)
(22) Anzeige für den Multi-Einzug
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Multi-Einzug als Papiereinzugsquelle gewählt wird, und sie blinkt grün, wenn sich auf dem Multi-Einzug kein Papier mehr befindet.)
(23) Anzeige für Fehleinzug im Multi-Einzug
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau im Multi­Einzug auftritt.)
(24) Anzeige für die Originaleinzugseinheit
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Originalstau auftritt.)
Ausgangsmodus (der Zustand, auf den der Kopierer nach
Abschluss des Warmlaufs oder nach dem Drücken der Taste Reset/ Power schaltet)
Die obere Papierkassette wird als Papiereinzugsquelle gewählt, die Anzahl der anzufertigenden Kopien wird auf „1” eingestellt, und für den Bildqualitätsmodus wird „Text & Photo” gewählt. * Falls die als Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit
im Kopierer installiert ist, können Sie die Papierkassette wählen, die im Ausgangsmodus automatisch gewählt wird. (Siehe „Ausgangspapierkassette” auf Seite 6-2.)
* Sie können auch den Bildqualitätsmodus, der im
Ausgangsmodus automatisch gewählt wird, ändern. (Siehe „Bildqualitätsmodus” auf Seite 6-1.)
Automatische Löschfunktion
Nach einer voreingestellten Zeit (zwischen 10 und 270 Sekunden) nach Abschluss des Kopiervorgangs wird die automatische Löschfunktion automatisch aktiviert, und der Kopierer kehrt auf dieselben Einstellungen wie nach dem Warmlauf (Ausgangsmoduseinstellungen) zurück. (Jedoch ändert sich die Kopienbelichtungseinstellung nicht.) Es ist möglich, weitere Kopien mit den gleichen Einstellungen (Kopiermodus und Kopienzahl) zu erstellen, wenn der nächste Kopiervorgang gestartet wird, bevor die automatische Löschfunktion aktiviert wird. *Siehe „Zeit bis zur Aktivierung automatischen
Löschfunktion” auf Seite 6-4 für weitere Informationen zum Ändern der Zeit, die bis zum automatischen Aktivieren der automatischen Löschfunktion verstreichen soll, und „Ein-/ Ausschalten der automatischen Löschfunktion” auf Seite 6-3 für Informationen zum Ein- bzw. Ausschalten der automatischen Löschfunktion.
Funktion zum automatischen Umschalten der Papierkassette
Falls zwei Papierkassetten Papier desselben Formats enthalten und eine Papierkassette während des Kopiervorgangs leer wird, schaltet das Gerät mit Hilfe der Funktion zum automatischen Umschalten der Papierkassette von der leeren Papierkassette auf die andere Papierkassette, in der sich noch Papier befindet, um, so dass der Kopiervorgang ununterbrochen fortgesetzt werden kann. * Die als Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit ist
erforderlich, um die Funktion zum automatischen Umschalten der Papierkassette verwenden zu können.
* Sie können die Funktion zum automatischen Umschalten der
Papierkassette ausschalten. (Siehe „Ein-/Ausschalten der
Funktion zum automatischen Umschalten der Papierkassette” aus Seite 6-2.)
2-5
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
2-6

Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN

Papier einlegen

Sie können das Kopierpapier entweder in die Papierkassette(n) einlegen oder auf den Multi-Einzug auflegen.

Hinweis zum Hinzufügen von Papier

Nachdem Sie das neue Papier aus seiner Verpackung genommen haben, fächern Sie einigemal durch das Papier, um die Bogen von einander zu trennen, bevor Sie es in eine Papierkassette einlegen oder auf den Multi-Einzug auflegen.
WICHTIG!
• Falls Sie je Papier verwenden, auf das bereits kopiert worden ist, vergewissern Sie sich, dass evtl. vorhandene Heft- oder Büroklammern von diesem Papier entfernt wurden. Anderenfalls kann die Kopierqualität beeinträchtigt oder sogar des Gerät beschädigt werden.
• Falls Sie gefaltetes oder gekräuseltes Papier verwenden, glätten Sie es vor dem Einlegen in die Papierkassette oder dem Auflegen auf den Multi­Einzug. Anderenfalls kann ein Papierstau auftreten.

Einlegen des Papiers in die Papierkassette

Normales Kopierpapier (60 g/m² bis 90 g/m²), dickes Papier (90 g/m² bis 105 g/m²), Recyclingpapier oder farbiges Papier kann in jede Papierkassette eingelegt werden. Bis zu 250 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) können auf einmal in jede Papierkassette einzulegen. Sie können Papier der folgenden Formate in die Papierkassetten einlegen: A4, A5R und Folio.
WICHTIG!
• Achten Sie beim ersten Einlegen des Kopierpapiers oder beim Ändern des Papierformats darauf, das Format des Papiers, das in die entsprechende Papierkassette eingelegt wird, auf dem Bedienungsfeld zu registrieren. (Siehe Seite 3-4.)
• Wählen Sie bei der Verwendung von dickem Papier (90 g/m² bis 105 g/m²) den Modus für dickes Papier. (Siehe Seite 3-9.)
3-1
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
1 Sie die Papierkassette vollständig aus dem Kopierer.
WICHTIG!
Stützen Sie die Papierkassette beim Herausziehen aus dem Kopierer, damit sie nicht plötzlich herausfällt.
2 Stellen Sie den Papieranschlag am hinteren Teil der
Papierkassette ein, indem Sie auf die Freigabeknöpfe drücken und den Papieranschlag dann so verschieben, dass er dem Format des einzulegenden Papiers entspricht.
4 Legen Sie das Papier so in die Papierkassette ein, dass die
Führungskante bündig gegen den Papieranschlag zu liegen kommt, doch achten Sie bitte darauf, das sich das Papier nicht in den überhängenden Laschen verfängt.
WICHTIG!
• Stellen Sie den Papieranschlag und die Papierbreitenführungen immer ein, bevor Sie Papier in die Papierkassette einlegen. Anderenfalls kann das Papier schräg eingezogen werden und/oder ein Papierstau kann auftreten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Papier fest gegen den Papieranschlag und die Papierbreitenführungen gelegt ist. Falls einen Abstand zwischen dem Papieranschlag und den Papierbreitenführungen oder die Führungen besteht, stellen Sie Anschlag und/oder Führungen wie erforderlich neu ein.
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in die Papier­kassette darauf, dass die Kopierseite nach oben weist.
• Sie beim Einlegen des Papiers darauf, dass dieses nicht gefaltet oder gekräuselt usw. ist.
• Legen Sie nicht mehr Papier ein, als von den Strichen auf den Breitenführungen angezeigt wird.
HINWEISE
• Die Papierformate sind auf der Bodenseite der Papierkassette markiert.
• Die Werksvorgabe ist für Papier des Formats A4.
• Für Informationen zur Einstellung des Papieranschlags für Papier des Formats Folio siehe „Einstellen des Papieranschlags für Papier vom Format Folio” auf Seite 3-3.
3 Stellen Sie die Papierbreitenführungen auf beiden Seiten
der Papierkassette ein, indem Sie auf die Freigabeknöpfe drücken und den Papieranschlag dann so verschieben, dass er dem Format des einzulegenden Papiers entspricht.
3-2
HINWEISE
• Die Papierformate sind auf der Bodenseite der Papierkassette markiert.
• Die Werksvorgabe ist für Papier des Formats A4.
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
5 Schieben Sie die Papierkassette bis zum Anschlag in den
Kopierer hinein.
WICHTIG!
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet werden soll, entnehmen Sie das Papier aus den Papierkassetten, legen Sie es zurück in die Originalverpackung und verschließen Sie diese, um das Papier vor Feuchtigkeit zu schützen.
Einstellen des Papieranschlags für Papier vom Format Folio
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um den Papiereinschlag einzustellen, wenn Sie Papier vom Format Folio in die Papierkassette einlegen möchten.
1 Entfernen Sie die Anschlagsverlägerungssperre aus dem
Papieranschlag.
2 Schieben Sie den Papieranschlag gegen die Hinterseite der
Papierkassette, bis die Nuten (1), die sich im Papieranschlag befinden, auf die Hinterkante der Papierkassette ausgerichtet sind.
(1)
3 Setzen Sie die Anschlagsverlägerungssperre in die Löcher
im Papieranschlag ein.
3-3
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
4 Drücken Sie auf die Anschlagsverlägerungssperre, und
schieben Sie den Papieranschlag gegen die Hinterseite der Papierkassette, damit die Sperre einrastet. Die Sperre befindet sich jetzt in der geeigneten Position für Papier vom Format Folio.
Wahl des Papierformats
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um das Bedienungsfeld zu verwenden und das Format des Papiers, das in die Papierkassette eingelegt ist, zu wählen.
1 Halten Sie die Taste Paper Select mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt. Der erste Ausgangseintrag für die Wahl des Papierformats wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste Number of Copies / Zoom(+) oder
Number of Copies / Zoom(-), bis „F12” (Ausgangseintrag: Format des Papiers in der oberen Papierkassette) angezeigt wird.
HINWEIS
Um das Format des Papiers zu wählen, das in die als Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit eingelegt ist, vergewissern Sie sich, das „F13” (Ausgangseintrag: Format des Papiers in der Papierzuführungseinheit) angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Taste Recall%/Eingabe.
3-4
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
4 Drücken Sie die Taste Number of Copies / Zoom(+) oder
Number of Copies / Zoom(-), um das geeignete Papierformat zu wählen. Die angezeigten Code-Nummern beziehen sich auf die zur Verfügung stehenden Papierformate, wie in der folgenden Tabelle erklärt.
Code-Nummer Format
-A4 A4
-A5 A5
-Fo Folio
-Lg Legal (8
-Lt Letter (8
-o2 Oficio II (8
1/2" × 14")
1/2" × 11")
1/2" × 13")
5 Drücken Sie die Taste Recall%/Eingabe.
Die angezeigten Nummern blinken, und der Kopierer schaltet auf den kopierbereiten Zustand um.
Einlegen des Papiers auf den Multi-Einzug
Normales Kopierpapier (60 g/m² bis 90 g/m²), dickes Papier (90 g/m² bis 163 g/m²), farbiges Papier, Transparentfolien und Briefkopfpapier kann auf dem Multi-Einzug aufgelegt werden. Verwenden Sie beim Kopieren auf Spezialpapier immer den Multi-Einzug.
Auf dem Multi-Einzug kann Papier der folgenden Formate aufgelegt werden: A4 bis A6R und Folio
Die folgenden Arten von Kopierpapier und Anzahl von Blättern können auf einmal auf den Multi-Einzug gelegt werden:
• Normales Kopierpapier (80 g/m²): 50 Blatt
• Dickes Kopierpapier (120 g/m²): 25 Blatt
• Dickes Kopierpapier (160 g/m²): 10 Blatt
• Transparentfolien: 1 Blatt
WICHTIG!
• Stellen Sie, nachdem Sie Papier auf dem Multi-Einzug aufgelegt haben, das Format des aufgelegten Papiers auf dem Bedienungsfeld ein. (Siehe Seite 3-7.)
• Falls Sie auf Spezialformatpapier kopieren möchten, verwenden Sie den Ausgangseintrag „F15” (Spezialformats-Papierbreite), um das Papierformat zu registrieren. (Siehe Seite 6-3.)
• Achten Sie bei der Wahl von dickem Kopierpapier (90 g/m² bis 105 g/m²) darauf, den Modus für dickes Kopierpapier zu wählen. (Siehe Seite 3-9.)
• Achten Sie bei der Wahl von Transparentfolien darauf, eine Folienart zu verwenden, die gegen beim Fixiervorgang auftretende Hitze widerstandsfähig ist. Wir empfehlen die Verwendung der folgenden Produkte: Arkwright (LTR) 3M PP2500 (A4)
3-5
Loading...
+ 64 hidden pages