Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Materials darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlegers in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, einschließlich
Fotokopieren, Aufzeichnen oder durch ein Informationsspeicher- und -abrufsystem reproduziert oder
übertragen werden.
Rechtliche Einschränkungen beim Kopieren
• Es kann verboten sein, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers
zu kopieren.
• Es ist unter allen Umständen verboten, inländische oder ausländische Währungen zu kopieren.
• Das Kopieren anderer Gegenstände kann verboten sein.
Einführung in diese
Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung
verwendete Symbole
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Erklärungen
wurden in verschiedene Abschnitte eingeteilt, damit selbst jene
Personen, die einen Kopierer zum ersten Mal verwenden, die
Maschine effizient, richtig und relativ einfach bedienen können.
Nachfolgend finden Sie eine Einführung in jedes Kapitel zu Ihrer
Referenz. Beachten Sie bei der Verwendung dieses Kopierers den
entsprechenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung.
Abschnitt 1 WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST
LESEN!
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu Informationen, die Sie
wissen müssen, bevor Sie den Kopierer nach seinem Erwerb zum
ersten Mal in Betrieb nehmen.
Beispielsweise enthält er Hinweise und Vorsichtshinweise zur
Installation und zum Betrieb, die strengstens befolgt werden sollte,
um den sicheren und sachgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den Bezeichnungen und
Funktionen der Teile des Kopierers und seines Bedienungsfelds.
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum Einlegen des Papiers
und dem Anbringen der nach oben zeigenden Ablage.
Diese Bedienungsanleitung enthält gewisse Symbole zum
Anzeigen der Warnhinweise und zusätzliche Informationen, die Sie
wissen sollten.
Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
WICHTIG!
Dieses Symbol zeigt Informationen zu den Verfahren an, die
durchzuführen bzw. zu unterlassen sind, um Probleme zu
vermeiden.
HINWEIS(E)
Dieses Symbol zeigt Informationen zu zusätzlichen Erklärungen
oder Verfahren an, auf die Sie sich beziehen sollten.
Abschnitt 4 GRUNDBEDIENUNG
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum grundlegenden
Bedienungsverfahren, das zum Erstellen einfacher Kopien
durchzuführen ist.
Abschnitt 5 KOPIERFUNKTIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Verwendung der
verschiedenen praktischen Funktionen dieses Kopierers.
Abschnitt 6 KOPIERAUSGANGSEINSTELLUNGEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zum Abändern der
verschiedenen Ausgangseinstellungen, damit Sie den Kopierer
Ihren Kopieranforderungen entsprechend einstellen können.
Abschnitt 7 SONDERZUBEHÖR
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zu den
Sondenzubehörteilen, die für die Verwendung mit diesem Kopierer
zur Verfügung stehen.
Abschnitt 8 FEHLERSUCHE
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Behebung von
Störungen, die während des Betriebs dieses Kopierers auftreten
können, beispielsweise wenn eine Fehleranzeige erscheint oder ein
Papierstau auftritt.
Abschnitt 9 WARTUNG UND
BETRIEBSINFORMATIONEN
Dieser Abschnitt enthält Erklärungen zur Aufrechterhaltung des
guten Betriebszustands des Kopierers und zum Austauschen der
Tonerpatrone, sowie Informationen zu den technischen Daten
dieses Kopierers.
i
INHALT
Energy Star-Programm ....................................................................iv
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem
Kopierer arbeiten. Legen Sie sie an die angegebene Stelle, damit Sie
schnell und einfach darin nachschlagen können. ............................ v
auf jede gewünschte Größe im
Bereich von 50 bis 200 %
<Zoommodus> (Siehe Seite 4-4)
50%
200%
4Toner sparen
<Öko-Kopiermodus>
(Siehe Seite 4-1)
2Kopieren mit einem im Voraus
gespeicherten
Vergrößerungsverhältnis
<Voreingestellter Zoommodus>
(Siehe Seite 4-5)
5Anfertigen einer Kopie von zwei
oder vier Originalen
<Layoutmodi> (Siehe Seite 5-1)
3Anfertigen von deutlichen
Reproduktionen von Fotos
<Wahl der Bildqualität>
(Siehe Seite 4-1)
6Automatisches Sortieren
<Sortiermodus> (Siehe Seite 5-9)
7Speicherung häufig verwendeter
Einstellungen
<Programmfunktion>
(Siehe Seite 5-10)
• Zusätzliche Speicherkapazität
(Siehe Seite 7-4)
8Ein umfangreiches Sortiment von
Sonderzubehör ist erhältlich
• Originaleinzugseinheit (Siehe Seite 7-1)• Papierzuführungseinheit
(Siehe Seite 7-4)
iii
Energy Star-Programm
Als Teilnehmer am Internationalen Energy Star-Programm haben
wir ermittelt, dass dieses Produkt mit den im Internationalen
Energy Star-Programm dargelegten Normen kompatibel ist.
Das Internationale Energy Star-Programm
Die Hauptziele des Internationalen Energy Star-Programms sind
die Förderung der effizienten Energienutzung und die Reduzierung
der Umweltverschmutzung im Zusammenhang mit dem
Energieverbrauch durch Förderung der Herstellung und des
Vertriebs von Produkten, welche die Normen des Programms
erfüllen.
Die Normen des Internationalen Energy Star-Programms fordern,
dass Kopierer mit einem „Stromsparmodus (Low Power Mode)”
ausgestattet sind, in dem der Energieverbrauch nach Ablauf einer
bestimmten Zeit seit der letzten Benutzung reduziert wird, sowie
mit einem „Abschaltmodus (Off Mode)”, der das Gerät automatisch
abschaltet, wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine
Aktivität vorliegt. Wenn der Kopierer mit Drucker- und
Faxfunktionen ausgestattet ist, müssen Drucker- und Faxteil
einen „Stromsparmodus (Low Power Mode)” annehmen, in dem der
Stromverbrauch nach Ablauf einer bestimmten Zeit seit der letzten
Benutzung automatisch reduziert wird. Außerdem müssen die
Geräte einen „Schlafmodus (Sleep Mode)” unterstützen, in dem der
Stromverbrauch automatisch auf ein Minimum reduziert wird,
wenn innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Aktivität
vorliegt.
Aufgrund der Erfüllung der Normen des Internationalen Energy
Star-Programms ist dieses Produkt mit den folgenden Merkmalen
ausgestattet.
Stromsparmodus (Low Power Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den „Stromsparmodus (Low
Power Mode)”, wenn 15 Minuten seit der letzten Benutzung des
Gerätes vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der
Aktivierung des „Stromsparmodus (Low Power Mode)” ablaufen
muss, kann verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie
unter „Stromsparmodus (Low Power Mode)”.
Abschaltmodus (Off Mode)
Das Gerät schaltet automatisch in den „Abschaltmodus (Off
Mode)”, wenn 60 Minuten seit der letzten Benutzung des Gerätes
vergangen sind. Die Zeitspanne der Inaktivität, die vor der
Aktivierung des „Abschaltmodus (Off Mode)” ablaufen muss, kann
verlängert werden. Weitere Informationen finden Sie unter
„Abschaltmodus (Off Mode)”.
Papier-Recycling
Das Energy Star-Programm ermutigt den Gebrauch von
umweltfreundlichem Recyclingpapier. Ihr Verkaufs- oder
Kundendienstvertreter kann Ihnen Informationen über
empfohlene Papiertypen geben.
iv
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie sie an die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach darin nachschlagen könne n.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie sie
an die angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach darin nachschlagen können.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in dieser Bedienungsanleitung und die markierten Teile
des Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und
Objekte im Umfeld des Kopierers dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem
Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
DANGER: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise
bedeutet ernsthafte Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise
bedeutet ernsthafte Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise
bedeutet Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
..........[Allgemeiner Gefahrhinweis]
..........[Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
..........[Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen,
die Sie NICHT durchführen sollen.
..........[Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
..........[Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol z gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen,
die durchgeführt werden müssen.
..........[Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
..........[Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
..........[Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung unleserlich sein oder gänzlich fehlen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
v
vi
Abschnitt 1WICHTIG! UNBEDINGT ZUERST
LESEN!
SICHERHEITSETIKETTEN
Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht.
AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette
geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden.
Etikett 1
Hohe Temperatur innerhalb des
Geräts. Die Teile in diesem Bereich
nicht berühren, da Verbrennungs
gefahr besteht. .................................
Etikett 2
Hohe Temperatur innerhalb des
Geräts. Die Teile in diesem Bereich
nicht berühren, da Verbrennungs
gefahr besteht. .................................
HINWEIS: Diese Etiketten nicht abnehmen.
1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Umgebung
VORSICHT
Stellen Sie den Kopierer auf einer
horizontale Fläche auf. Auf unebenen oder
instabilen Flächen kann das Gerät umfallen,
was eine Verletzungsgefahr für Personen
darstellt oder Schäden am Kopierer bedeutet.
Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte
oder solche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Staub oder Schmutz auf dem Netzkabel
entfernen, um Brandgefahr oder einen
elektrischen Schlag zu verhindern. ..............
Vermeiden Sie Aufstellungsorte neben
Heizungen, Radiatoren oder anderen
Heizgeräten sowie in der Nähe von
entflammbaren Gegenständen, um
Lassen Sie genügend Platz, damit der
Kopierer ausreichend gekühlt wird und um
die Durchführung von Wartungsarbeiten
oder das Austauschen von Teilen zu
erleichtern (wie unten in der Abbildung
gezeigt). Lassen Sie ausreichend Platz,
besonders um die Belüftungsschlitze herum,
damit die Luft ungehindert aus dem
Während des Kopiervorgangs wird Ozon freigesetzt,
doch diese Menge liegt weit unter den gesundheits
schädlichen Werten. Wenn der Kopierer jedoch für
längere Zeit in einem schlecht belüfteten Raum
benutzt wird oder wenn eine sehr hohe Anzahl an
Kopien erstellt wird, kann ein unangenehmer Geruch
auftreten. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des
Aufstellungsorts, um optimale Kopier bedin gungen
zu garantieren.
Stromversorgung /
Geerdete Steckdose
ACHTUNG
Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer
Spannung, die höher ist als die angegebene.
Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose
vermeiden, da diese einen Brand oder
Elektroschock verursachen können. ............
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in
die Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände
die Steckerstifte berühren, können ein Feuer
oder elektrische Schläge verursacht werden.
Den Kopierer immer an eine geerdete
Steckdose anschließen, um bei einem
Kurzschluß die Gefahr eines Brands oder
Elektroschocks zu verhindern. Ist ein
geerdeter Anschluß nicht möglich, fragen
Sie Ihren Servicevertreter um Rat. ..............
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Vor den Öffnen des Gerätes unbedingt den
Netzstecker ziehen. Für den Netzanschluß
benutzen Sie eine leicht zugängliche
Steckdose in der Nähe des Gerätes.
Handhabung von Plastiktaschen
Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren
Betrieb und die Leistung des Kopierers
beeinträchtigen. Das Gerät in einem klimatisierten
Raum aufstellen (empfohlene Raumtemperatur: ca.
20 °C, Luftfeuchtigkeit ca. 65 %) und die folgenden
Aufstellungsorte vermeiden:
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe
oder mit direktem Sonnenlichteinfall.
• Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte.
• Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen
Temperaturschwankungen.
• Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer
direkter Heiß- oder Kaltluft ausgesetzt ist.
• Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume.
1-2
ACHTUNG
Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien
transportiert werden o.ä., sind außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Das
Plastik kann sich um Nase und Mund legen
und zur Erstickung führen. ...........................
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
Vorsichtshinweise zur Arbeit mit
dem Kopierer
ACHTUNG
KEINE Metallgegenstände oder
Wasserbehälter (Blumenvasen,
Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder in die
Nähe des Kopierers stellen. Falls solche
Gegenstände umfallen oder in den Kopierer
fallen, besteht die Gefahr eines Brands oder
Die Abdeckungen des Kopierers NICHT
entfernen, da die unter Hochspannung
stehenden Teile innerhalb des Geräts einen
Elektroschock auslösen können. ...................
Das Netzkabel NICHT beschädigen oder
versuchen, es zu reparieren. KEINE
schweren Gegenstände auf das Kabel legen;
das Kabel nicht unnötig ziehen oder
befestigen oder auf andere Art und Weise
beschädigen.
Diese Situationen bedeuten Brandgefahr
oder Gefahr eines Elektroschocks. ................
NIEMALS versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr
eines Brands oder Stromschlags besteht oder
der Laser beschädigt werden kann. Ein
austretender Laserstrahl kann zur
Wenn der Kopierer sich überhitzt, Rauch
austritt, ein anormaler Geruch oder eine
andere anormale Situation festgestellt wird,
besteht die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlags. Sofort den Hauptschalter
ausschalten ({), den Netzstecker des
Kopierers aus der Wandsteckdose
UNBEDINGT abziehen und den
Wenn irgendwelche Gegenstände
(Büroklammern, usw.) bzw. Wasser oder
andere Flüssigkeiten in den Kopierer
gelangen, sofort den Hauptschalter
ausschalten ({). Dann den Stecker
UNBEDINGT abziehen, um die Gefahr eines
Brands oder elektrischen Schlags zu
verhindern. Den Kundendienst
Wenden Sie sich IMMER an Ihre
Kundendienststelle, um die Wartung und
Reparatur der Innenteile vorzunehmen. .....
VORSICHT
Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am
Kabel ziehen. Durch Ziehen am Kabel
können die Drähte brechen, so daß die
Gefahr eine Feuers oder elektrischen Schlags
besteht. (Zum Abtrennen des Netzkabels
immer am Stecker anfassen). .......................
Wenn der Kopierers bewegt wird, immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird,
besteht die Gefahr eines Feuers oder
Wird der Kopierer für einen kurzen
Zeitraum nicht benutzt (über Nacht,usw.),
schatten Sie den Hauptschalter dus ({).
Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in
Betrieb ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der
Aus Sicherheitsgründen immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
bevor eine Reinigung durchgeführt wird. ....
Falls sich Staub im Inneren des Geräts
ansammelt, besteht die Gefahr eines
Brandes oder andere Probleme können
auftreten. Wir empfehlen deshalb. daß Sie
sich zwecks Reinigung der Innenteile mit
Ihrer Kundendienststelle in Verbindung
setzen. Diese Reinigung ist besonders vor
Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit von
großem Nutzen. Lassen Sie sich bitte von
Ihrer Kundendienststelle über die Kosten
der Reinigung der Innenteile informieren. ..
Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen
anschließen oder abziehen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags. ...............
1-3
Andere Vorsichtsmaßnahmen
NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer
ablegen oder andere Schäden verursachen.
NIEMALS die obere vordere Abdeckung
öffnen, den Hauptschalter ausschalten oder
den Netzstecker während des Kopiervorgangs abziehen.
Wenn Sie den Kopierer heben oder verschieben
wollen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie
beispielsweise die Kontakte oder die Leiterplatten,
weil diese Teile durch statische Elektrizität zerstört
werden können.
Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen
durchzuführen, die nicht in dieser
Bedienungsanleitung erklärt worden sind.
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen
und Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier
nicht beschrieben sind, können zu gefährlicher
Strahlenemission führen.
Sehen Sie nicht direkt in das Licht von der ScannerLampe, da dies zu einer Ermüdung Ihrer Augen bzw.
schmerzhaften Augen führen kann.
Vorsichtsmaßnahmen für die
Handhabung von
Verbrauchsmaterialien
Reinigungs-, Wartungs- und Entsorgungstätigkeiten
dürfen nur von Personal durchgeführt werden, das
die nachfolgenden Informationen berücksichtigt.
VORSICHT
Die Tonerpatrone niemals verbrennen.
Gefährlicher Funkenflug kann zu
• Bei Einatmen von Toner unverzüglich einen Ort
mit frischer Luft aufsuchen und gründlich mit viel
Wasser gurgeln. Wenn Husten auftritt, einen Arzt
aufsuchen.
• Bei Verschlucken von Toner den Mund ausspülen
und den Mageninhalt durch Trinken von 1 bis 2
Gläsern Wasser verdünnen. Falls erforderlich,
einen Arzt aufsuchen.
• Sollte Toner in die Augen gelangen, diese sofort
gründlich mit Wasser ausspülen. Falls die Augen
empfindlich bleiben, einen Arzt aufsuchen.
• Falls Toner auf die Haut gelangt, den Toner von der
entsprechenden Hautstelle mit Wasser und Seife
abwaschen.
Nie versuchen, die Tonerpatrone zu öffnen
oder zu zerstören. ..........................................
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Die Tonerpatrone nach dem Gebrauch immer zur
Erwerbsstelle zurückbringen oder einer autorisierten
Kundendienststelle aushändigen. Die Tonerpatrone
kann erneut verwendet oder recycelt werden, ist aber
entsprechend den staatlichen und den Ländervorschriften zu entsorgen.
Alle Verbrauchsteile an einem kühlen, dunklen Ort
aufbewahren.
Falls der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet
werden soll, alles Papier aus den Kassetten nehmen
und in seiner Originalverpackung aufbewahren.
1-4
Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Lasers
Laserstrahlen sind gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund werden die im Inneren des Gerätes vom
Laser abgegebenen Strahlen innerhalb des Schutzgehäuses und der Außenverkleidung hermetisch
abgeschirmt. Bei normaler Verwendung des Gerätes durch den Benutzer kann keine Strahlung aus dem
Gerät entweichen.
Dieses Gerät ist gemäß der Verordnung IEC 60825 als Laserdrucker der Klasse 1 eingestuft.
WARNUNG
Die Ausführung anderer als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge kann
zu gefährlicher Strahlenexponierung führen.
Dieses Etikett ist am Laserstrahlenabtastgerät im Inneren des Gerätes an einer dem Benutzer nicht
zugänglichen Stelle angebracht.
Die unten abgebildeten Etikette sind an der Rückseite des Gerätes angebracht.
1-5
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional
switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur
Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
1-6
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipmentEN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipmentEN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current 16A per phaseEN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current 16AEN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipmentEN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification,
requirements and user’s guideEN60825-1
1-7
1-8
Abschnitt 2BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Kopierer
(1)
(7)
(11)
(8)(10)(9)
(1) Originalabdeckung
(Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf
das Vorlagenglas zu legen.)
(2) Vorlagenglas
(Legen Sie die Originale zum Kopieren hier auf. Legen Sie die
Originale so auf, dass die bedruckte Seite nach unten zeigt
und die Originale bündig in der linken hinteren Ecke des
Vorlagenglases liegen.)
(3) Originalformatsanzeigeplatte
(Legen Sie die Originale auf dem Vorlagenglas bündig gegen
diese Platte.)
(4) Bedienungsfeld
(Führen Sie die Bedienungsvorgänge zum Kopieren hier
durch.)
(5) Obere vordere Abdeckung
(Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie die Tonerpatrone
austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer
aufgetreten ist.)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(6) Vordere Abdeckung
(Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie die Tonerpatrone
austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer
aufgetreten ist.)
(7) Prozessoreinheit
(Nehmen Sie diese Einheit heraus, wenn Sie die Tonerpatrone
austauschen möchten oder ein Papierstau im Kopierer
aufgetreten ist.)
(8) Tonerpatrone
(9) Sperrhebel
(Betätigen Sie diesen Hebel, wenn Sie die Tonerpatrone
austauschen möchten.)
(10) Tonerpatrone-Freigabehebel
(Betätigen Sie diesen Hebel, wenn Sie die Tonerpatrone
austauschen möchten.)
(11) Laderkorotronreiniger
(Schieben Sie diesen Knopf hin und her, wenn Sie die
Ladevorrichtung reinigen möchten.)
2-1
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(16)
(15)
(14)
(13)
(13)
(12)
(12) Papierkassette
(Diese Papierkassette hat ein Fassungsvermögen von 250
Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²).)
(13) Papierbreitenführungen
(Stellen Sie diese Führungen auf die Breite des Kopierpapiers
ein, das in die Papierkassette eingelegt werden soll.)
(14) Papieranschlag
(Stellen Sie diesen Anschlag auf die Länge des Kopierpapiers
ein, das in die Papierkassette eingelegt werden soll.)
(15) Anschlagsverlängerungssperre
(Verwenden Sie diese Sperre beim Einlegen von Kopierpapier
des Formats Folio in die Papierkassette.)
(16) Kopienablagetisch
(Die fertigen Kopien können hierher ausgegeben und auf
diesem Tisch gestapelt werden. Der Kopienablagetisch kann
bis zu 150 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) fassen.)
(17) Multi-Einzug
(Legen Sie das Papier beim Kopieren auf kleinformatiges
Papier oder Spezialpapier auf diesen Einzug.)
(18) Verlängerung des Multi-Einzugs
(Ziehen Sie diese Verlängerung bei Verwendung des MultiEinzugs heraus.)
(19) Einzugsführungen
(Richten Sie diese Führungen auf die Breite des Papiers, das
auf den Multi-Einzug eingelegt werden soll, aus.)
(19)(19)
(17)(18)
2-2
(23)
(24)
(21)
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(20)
(20) Hauptschalter
(Muss vor dem Kopieren eingeschaltet ( | ) werden.)
(21) Nach oben zeigende Ablage
(Die fertigen Kopien können hierher ausgegeben und nach
oben zeigend auf dieser Ablage gestapelt werden. Die nach
oben zeigende Ablage sollte verwendet werden, um auf dickes
Papier und anderes Spezialpapier zu kopieren. Diese Ablage
kann bis zu 30 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) fassen,
doch sollte sich jeweils nur ein einziges Blatt Spezialpapier
auf dieser Ablage befinden.)
(22) Netzkabel
WICHTIG!
• Halten Sie den Kopierer beim Tragen sowohl an der Vorderseite als auch an der Rückseite fest, wie in der Abbildung gezeigt.
• Ziehen Sie die Papierkassette nicht heraus, wenn Sie den Kopierer an der Vorderseite festhalten.
• Achten Sie darauf, dass die Originalabdeckung immer geschlossen ist, wenn Sie den Kopierer transportieren.
• Fassen Sie den Kopierer nie am oberen Teil an, um ihn zu tragen. Anderenfalls könnten Sie ihn fallenlassen und den Kopierer
selbst und/oder die Abdeckungen beschädigen.
(22)
(23) Anschlussbuchse der Originaleinzugseinheit
(Schließen Sie das Anschlusskabel bei Verwendung der als
Sonderzubehör erhältlichen Originaleinzugseinheit hier an.)
(24) Ankerstift der rechten Abdeckung
(Sie müssen diesen Stift entfernen und die rechte Abdeckung
öffnen, um Zugang zum Schlitz für die Installation
zusätzlicher Speicherkapazität zu erhalten. Falls Sie
zusätzliche Speicherkapazität installieren möchten, wenden
Sie sich an Ihren Kundendiensttechniker oder an eine
autorisierte Kundendienststelle.)
2-3
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Bedienungsfeld
(24)
(23)
(19)
(21)
(1) Start-Taste und -Anzeige
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem Kopiervorgang zu
beginnen. Wenn die Anzeige grün leuchtet, beginnt der
Kopiervorgang unmittelbar nach Drücken dieser Taste.)
(2) Taste Reset/Power (Rückstellungs-/Netztaste)
(Drücken Sie diese Taste, um die gegenwärtig eingegebenen
Einstellungen zu löschen und auf die für den Ausgangsmodus
gespeicherten Einstellungen zurückzukehren. Halten Sie
diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie
den Abschaltmodus (Off Mode) aktivieren möchten.
Um den Kopierer aus dem Abschaltmodus (Off Mode) weider
einzuschalten, drücken Sie irgendeine Taste auf dem
Bedienungsfeld. Siehe Seite 2-5 für Einzelheiten zum
Ausgangsmodus und Seite 4-7 für Einzelheiten zum
Abschaltmodus (Off Mode).)
(3) Taste Stop/Clear (Stopp-/Löschtaste)
(Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu stoppen.
Halten Sie diese Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt,
um die Gesamtzahl der angefertigten Kopien zu sehen.
Siehe Seite 6-12.)
(4) Display für Kopiezahl/Vergrößerungsverhältnis
(Zeigt die Anzahl der anzufertigenden Kopien und das
gegenwärtig gewählte Vergrößerungsverhältnis an.
Wenn das Symbol „%” leuchtet, bezeichnet die angezeigte Zahl
das gegenwärtig gewählte Vergrößerungsverhältnis.)
(5) Tasten für die Belichtungseinstellung
(Drücken Sie die linke Taste, falls Sie ein helleres Kopienbild
wünschen, und die rechte Taste, falls Sie ein dunkleres
Kopienbild wünschen. Halten Sie beide Tasten gleichzeitig
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie den
Ausgangseinstellungsmodus aufrufen möchten.)
(6) Bildqualitätswahltaste
(Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Bildqualitätsmodus zu wählen. Siehe Seite 4-1.)
(22)
(18)
(20)
(16)
(4)(17)(12)
(10)(7)(9)(8)(11)(5)(6)
(13)
(14)
(15)
(7) Taste Number of Copies / Zoom(+) (Taste zum Erhöhen
der Kopienanzahl/Zoomeinstellung)
(Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der anzufertigenden
Kopien bzw. das gewählte Vergrößerungsverhältnis zu
erhöhen. Drücken Sie diese Taste auch während der
Ausgangseinstellungen, um den gewünschten Standardeintrag oder die gewünschte Standardeinstellung zu wählen.)
(8) Taste Number of Copies / Zoom(-) (Taste zum
Verringern der Kopienanzahl/Zoomeinstellung)
(Drücken Sie diese Taste, um die Anzahl der anzufertigenden
Kopien bzw. das gewählte Vergrößerungsverhältnis zu
verringern. Drücken Sie diese Taste auch während der
Ausgangseinstellungen, um den gewünschten Standardeintrag oder die gewünschte Standardeinstellung zu wählen.)
(9) Taste Recall% (Rückruftaste)/Eingabetaste
(Drücken Sie diese Taste, um eine Kopie im Zoommodus
anzufertigen. Drücken Sie diese Taste auch während der
Ausgangseinstellungen, um den gegenwärtigen Standardeintrag zu wählen oder die gegenwärtig angezeigte
Einstellung zu speichern. Siehe Seite 4-4.)
(10) Taste Reduce/Enlarge (Verkleinerungs-/
Vergrößerungstaste)
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem voreingestellten
Zoommodus zu kopieren. Siehe Seite 4-5.)
(11) Taste Paper Select (Papierwahltaste)
(Drücken Sie diese Taste, um den Papiereinzug zwischen
den Papierkassetten und dem Multi-Einzug umzuschalten.
Die Anzeige für die gegenwärtig gewählte
Papiereinzugsquelle leuchtet grün. Halten Sie diese Taste
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie die
Standardeinstellung für die Papierformatswahl aufrufen
möchten. Siehe Seite 4-1.)
(2)
(1)
(3)
2-4
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(12) Taste und Anzeige Thick Paper (Taste und Anzeige für
dickes Papier)
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie auf dickes Papier kopieren
möchten. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für dickes
Papier grün leuchtet. Siehe Seite 3-9.)
(13) Taste und Anzeigen 2in1/4in1
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie mit den Layoutmodi
kopieren möchten. Vergewissern Sie sich, dass, wie geeignet,
die Anzeige 2in1 oder 4in1 grün leuchtet. Halten Sie diese
Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, falls Sie die
Standardeinstellung für die Layoutmodi aufrufen möchten.
Siehe Seite 5-1 für weitere Informationen zu den
Layoutmodi.)
(14) Taste und Anzeige Sort (Sortiertaste und -anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um mit dem Sortiermodus zu
kopieren. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige Sort grün
leuchtet. Siehe Seite 5-9.)
(15) Taste und Anzeige Program (Programmtaste und
-anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um mit der Programmfunktion zu
kopieren. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige Program
grün leuchtet. Siehe Seite 5-10.)
(16) Anzeige Add Toner (Anzeige für das Nachfüllen von
Toner)
(Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der verbleibende Toner zur
Neige geht. Siehe Seite 9-2.)
(Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der Speicher während des
Einscannens von Originalen voll wird. Siehe Seite 8-1.)
(18) Anzeige für die obere Papierkassette
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die obere Papierkassette
als Papiereinzugsquelle gewählt wird, und sie blinkt grün,
wenn sich in der Papierkassette kein Papier mehr befindet.)
(19) Anzeige für Fehleinzug in der oberen Papierkassette
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau in der oberen
Papierkassette auftritt.)
(20) Anzeige für die Papierzuführungseinheit
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn die
Papierzuführungseinheit als Papiereinzugsquelle gewählt
wird, und sie blinkt grün, wenn sich in der Papierkassette
kein Papier mehr befindet.)
(21) Anzeige für Fehleinzug in der
Papierzuführungseinheit
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau in der
Papierzuführungseinheit auftritt.)
(22) Anzeige für den Multi-Einzug
(Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Multi-Einzug als
Papiereinzugsquelle gewählt wird, und sie blinkt grün, wenn
sich auf dem Multi-Einzug kein Papier mehr befindet.)
(23) Anzeige für Fehleinzug im Multi-Einzug
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Papierstau im MultiEinzug auftritt.)
(24) Anzeige für die Originaleinzugseinheit
(Diese Anzeige leuchtet rot, falls ein Originalstau auftritt.)
Ausgangsmodus (der Zustand, auf den der Kopierer nach
Abschluss des Warmlaufs oder nach dem Drücken der Taste Reset/
Power schaltet)
Die obere Papierkassette wird als Papiereinzugsquelle gewählt, die
Anzahl der anzufertigenden Kopien wird auf „1” eingestellt, und
für den Bildqualitätsmodus wird „Text & Photo” gewählt.
* Falls die als Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit
im Kopierer installiert ist, können Sie die Papierkassette
wählen, die im Ausgangsmodus automatisch gewählt wird.
(Siehe „Ausgangspapierkassette” auf Seite 6-2.)
* Sie können auch den Bildqualitätsmodus, der im
Ausgangsmodus automatisch gewählt wird, ändern.
(Siehe „Bildqualitätsmodus” auf Seite 6-1.)
Automatische Löschfunktion
Nach einer voreingestellten Zeit (zwischen 10 und 270 Sekunden)
nach Abschluss des Kopiervorgangs wird die automatische
Löschfunktion automatisch aktiviert, und der Kopierer kehrt auf
dieselben Einstellungen wie nach dem Warmlauf
(Ausgangsmoduseinstellungen) zurück. (Jedoch ändert sich die
Kopienbelichtungseinstellung nicht.) Es ist möglich, weitere
Kopien mit den gleichen Einstellungen (Kopiermodus und
Kopienzahl) zu erstellen, wenn der nächste Kopiervorgang
gestartet wird, bevor die automatische Löschfunktion aktiviert
wird.
*Siehe „Zeit bis zur Aktivierung automatischen
Löschfunktion” auf Seite 6-4 für weitere Informationen zum
Ändern der Zeit, die bis zum automatischen Aktivieren der
automatischen Löschfunktion verstreichen soll, und „Ein-/Ausschalten der automatischen Löschfunktion” auf
Seite 6-3 für Informationen zum Ein- bzw. Ausschalten der
automatischen Löschfunktion.
Funktion zum automatischen Umschalten der
Papierkassette
Falls zwei Papierkassetten Papier desselben Formats enthalten
und eine Papierkassette während des Kopiervorgangs leer wird,
schaltet das Gerät mit Hilfe der Funktion zum automatischen
Umschalten der Papierkassette von der leeren Papierkassette auf
die andere Papierkassette, in der sich noch Papier befindet, um, so
dass der Kopiervorgang ununterbrochen fortgesetzt werden kann.
* Die als Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit ist
erforderlich, um die Funktion zum automatischen Umschalten
der Papierkassette verwenden zu können.
* Sie können die Funktion zum automatischen Umschalten der
Papierkassette ausschalten. (Siehe „Ein-/Ausschalten der
Funktion zum automatischen Umschalten der
Papierkassette” aus Seite 6-2.)
2-5
Abschnitt 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
2-6
Abschnitt 3VORBEREITUNGEN
Papier einlegen
Sie können das Kopierpapier entweder in die Papierkassette(n)
einlegen oder auf den Multi-Einzug auflegen.
Hinweis zum Hinzufügen von Papier
Nachdem Sie das neue Papier aus seiner Verpackung genommen
haben, fächern Sie einigemal durch das Papier, um die Bogen von
einander zu trennen, bevor Sie es in eine Papierkassette einlegen
oder auf den Multi-Einzug auflegen.
WICHTIG!
• Falls Sie je Papier verwenden, auf das bereits kopiert
worden ist, vergewissern Sie sich, dass evtl.
vorhandene Heft- oder Büroklammern von diesem
Papier entfernt wurden. Anderenfalls kann die
Kopierqualität beeinträchtigt oder sogar des Gerät
beschädigt werden.
• Falls Sie gefaltetes oder gekräuseltes Papier
verwenden, glätten Sie es vor dem Einlegen in die
Papierkassette oder dem Auflegen auf den MultiEinzug. Anderenfalls kann ein Papierstau auftreten.
Einlegen des Papiers in die
Papierkassette
Normales Kopierpapier (60 g/m² bis 90 g/m²), dickes Papier
(90 g/m² bis 105 g/m²), Recyclingpapier oder farbiges Papier kann
in jede Papierkassette eingelegt werden.
Bis zu 250 Blatt normales Kopierpapier (80 g/m²) können auf
einmal in jede Papierkassette einzulegen.
Sie können Papier der folgenden Formate in die Papierkassetten
einlegen: A4, A5R und Folio.
WICHTIG!
• Achten Sie beim ersten Einlegen des Kopierpapiers
oder beim Ändern des Papierformats darauf, das
Format des Papiers, das in die entsprechende
Papierkassette eingelegt wird, auf dem
Bedienungsfeld zu registrieren. (Siehe Seite 3-4.)
• Wählen Sie bei der Verwendung von dickem Papier
(90 g/m² bis 105 g/m²) den Modus für dickes Papier.
(Siehe Seite 3-9.)
3-1
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
1Sie die Papierkassette vollständig aus dem Kopierer.
WICHTIG!
Stützen Sie die Papierkassette beim Herausziehen aus
dem Kopierer, damit sie nicht plötzlich herausfällt.
2Stellen Sie den Papieranschlag am hinteren Teil der
Papierkassette ein, indem Sie auf die Freigabeknöpfe
drücken und den Papieranschlag dann so verschieben,
dass er dem Format des einzulegenden Papiers entspricht.
4Legen Sie das Papier so in die Papierkassette ein, dass die
Führungskante bündig gegen den Papieranschlag zu liegen
kommt, doch achten Sie bitte darauf, das sich das Papier
nicht in den überhängenden Laschen verfängt.
WICHTIG!
• Stellen Sie den Papieranschlag und die
Papierbreitenführungen immer ein, bevor Sie Papier
in die Papierkassette einlegen. Anderenfalls kann das
Papier schräg eingezogen werden und/oder ein
Papierstau kann auftreten.
• Vergewissern Sie sich, dass das Papier fest gegen den
Papieranschlag und die Papierbreitenführungen
gelegt ist. Falls einen Abstand zwischen dem
Papieranschlag und den Papierbreitenführungen oder
die Führungen besteht, stellen Sie Anschlag und/oder
Führungen wie erforderlich neu ein.
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in die Papierkassette darauf, dass die Kopierseite nach oben weist.
• Sie beim Einlegen des Papiers darauf, dass dieses
nicht gefaltet oder gekräuselt usw. ist.
• Legen Sie nicht mehr Papier ein, als von den Strichen
auf den Breitenführungen angezeigt wird.
HINWEISE
• Die Papierformate sind auf der Bodenseite der
Papierkassette markiert.
• Die Werksvorgabe ist für Papier des Formats A4.
• Für Informationen zur Einstellung des
Papieranschlags für Papier des Formats Folio siehe
„Einstellen des Papieranschlags für Papier vom Format Folio” auf Seite 3-3.
3Stellen Sie die Papierbreitenführungen auf beiden Seiten
der Papierkassette ein, indem Sie auf die Freigabeknöpfe
drücken und den Papieranschlag dann so verschieben, dass
er dem Format des einzulegenden Papiers entspricht.
3-2
HINWEISE
• Die Papierformate sind auf der Bodenseite der
Papierkassette markiert.
• Die Werksvorgabe ist für Papier des Formats A4.
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
5Schieben Sie die Papierkassette bis zum Anschlag in den
Kopierer hinein.
WICHTIG!
Wenn der Kopierer für längere Zeit nicht verwendet
werden soll, entnehmen Sie das Papier aus den
Papierkassetten, legen Sie es zurück in die
Originalverpackung und verschließen Sie diese, um das
Papier vor Feuchtigkeit zu schützen.
Einstellen des Papieranschlags für Papier vom
Format Folio
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um den Papiereinschlag
einzustellen, wenn Sie Papier vom Format Folio in die
Papierkassette einlegen möchten.
1Entfernen Sie die Anschlagsverlägerungssperre aus dem
Papieranschlag.
2Schieben Sie den Papieranschlag gegen die Hinterseite der
Papierkassette, bis die Nuten (1), die sich im
Papieranschlag befinden, auf die Hinterkante der
Papierkassette ausgerichtet sind.
(1)
3Setzen Sie die Anschlagsverlägerungssperre in die Löcher
im Papieranschlag ein.
3-3
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
4Drücken Sie auf die Anschlagsverlägerungssperre, und
schieben Sie den Papieranschlag gegen die Hinterseite der
Papierkassette, damit die Sperre einrastet. Die Sperre
befindet sich jetzt in der geeigneten Position für Papier
vom Format Folio.
Wahl des Papierformats
Führen Sie das folgende Verfahren durch, um das Bedienungsfeld
zu verwenden und das Format des Papiers, das in die
Papierkassette eingelegt ist, zu wählen.
1Halten Sie die Taste Paper Select mindestens 3 Sekunden
lang gedrückt. Der erste Ausgangseintrag für die Wahl des
Papierformats wird angezeigt.
2Drücken Sie die Taste Number of Copies / Zoom(+) oder
Number of Copies / Zoom(-), bis „F12” (Ausgangseintrag:
Format des Papiers in der oberen Papierkassette) angezeigt
wird.
HINWEIS
Um das Format des Papiers zu wählen, das in die als
Sonderzubehör erhältliche Papierzuführungseinheit
eingelegt ist, vergewissern Sie sich, das „F13”
(Ausgangseintrag: Format des Papiers in der
Papierzuführungseinheit) angezeigt wird.
3Drücken Sie die Taste Recall%/Eingabe.
3-4
Abschnitt 3 VORBEREITUNGEN
4Drücken Sie die Taste Number of Copies / Zoom(+) oder
Number of Copies / Zoom(-), um das geeignete Papierformat
zu wählen. Die angezeigten Code-Nummern beziehen sich
auf die zur Verfügung stehenden Papierformate, wie in der
folgenden Tabelle erklärt.
Code-NummerFormat
-A4A4
-A5A5
-FoFolio
-LgLegal (8
-LtLetter (8
-o2Oficio II (8
1/2" × 14")
1/2" × 11")
1/2" × 13")
5Drücken Sie die Taste Recall%/Eingabe.
Die angezeigten Nummern blinken, und der Kopierer
schaltet auf den kopierbereiten Zustand um.
Einlegen des Papiers auf den
Multi-Einzug
Normales Kopierpapier (60 g/m² bis 90 g/m²), dickes Papier
(90 g/m² bis 163 g/m²), farbiges Papier, Transparentfolien und
Briefkopfpapier kann auf dem Multi-Einzug aufgelegt werden.
Verwenden Sie beim Kopieren auf Spezialpapier immer den
Multi-Einzug.
Auf dem Multi-Einzug kann Papier der folgenden Formate
aufgelegt werden:
A4 bis A6R und Folio
Die folgenden Arten von Kopierpapier und Anzahl von Blättern
können auf einmal auf den Multi-Einzug gelegt werden:
• Normales Kopierpapier (80 g/m²): 50 Blatt
• Dickes Kopierpapier (120 g/m²): 25 Blatt
• Dickes Kopierpapier (160 g/m²): 10 Blatt
• Transparentfolien: 1 Blatt
WICHTIG!
• Stellen Sie, nachdem Sie Papier auf dem Multi-Einzug
aufgelegt haben, das Format des aufgelegten Papiers
auf dem Bedienungsfeld ein. (Siehe Seite 3-7.)
• Falls Sie auf Spezialformatpapier kopieren möchten,
verwenden Sie den Ausgangseintrag „F15”
(Spezialformats-Papierbreite), um das Papierformat zu
registrieren. (Siehe Seite 6-3.)
• Achten Sie bei der Wahl von dickem Kopierpapier
(90 g/m² bis 105 g/m²) darauf, den Modus für dickes
Kopierpapier zu wählen. (Siehe Seite 3-9.)
• Achten Sie bei der Wahl von Transparentfolien darauf,
eine Folienart zu verwenden, die gegen beim
Fixiervorgang auftretende Hitze widerstandsfähig ist.
Wir empfehlen die Verwendung der folgenden
Produkte:
Arkwright (LTR)
3M PP2500 (A4)
3-5
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.