Triumph Adler DC 2230, DC2240, DC2250 Handbook [fr]

Manuel d’instructions
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine DC 2230/DC 2240/ DC 2250.
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique et de réaliser les dépannages simples, en vue de conserver la machine en bon état de fonctionnement.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le conserver à portée de main pour consultation ultérieure.
Dans le présent manuel, les modèles DC 2230, DC 2240 et DC 2250 sont appelés modèle 30 ppm (impressions par minute), modèle 40 ppm et modèle 50 ppm.
Informations légales et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Informations légales .........................................................ii
Marque commerciales..................................................... iii
Energy Star (ENERGY STAR®) Program........................vi
Conventions en matière de sécurité...............................vii
Étiquettes Attention ....................................................... viii
Précautions d'installation.................................................ix
Précautions d'utilisation...................................................xi
Sécurité laser ................................................................xiv
Instructions de sécurité concernant le débranchement de
l'alimentation électrique..................................................xv
MANUEL D’UTILISATION i
Informations légales et de sécurité
Informations légales
Restriction légale concernant la copie et la numérisation
La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou ses parties, est interdite sans le consentement écrit préalable de TA Triumph-Adler AG.
Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés
par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des droits d'auteur.
Il est absolument interdit de copier et de numériser des billets de
banque nationaux ou étrangers.
Les lois et réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la
copie et la numérisation d'articles non mentionnés ci-dessus.
ii MANUEL D’UTILISATION
Marque commerciales
Informations légales et de sécurité
KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT et Internet Explorer sont
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Windows Me et Windows XP sont des marques commerciales de
Microsoft Corporation.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques
commerciales de Adobe Systems, Incorporated.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
Novel et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.
Centronics est une marque commerciale de Centronics Data
Computer Corporation.
IBM et IBM PC/AT sont des marques commerciales de International
Business Machines Corporation.
Power PC est une marque commerciale de IBM aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
AppleTalk est une marque commerciale déposée de Apple Computer,
Inc.
CompactFlash et CF sont des marques commerciales de SanDisk, Inc.
PC-PR201/65A est un produit de NEC Corporation.
VP-1000 est un produit de Seiko Epson Corporation.
Cette machine a été mise au point à l'aide du système d'exploitation
en temps réel intégré Tornado™ de Wind River Systems, Inc.
PCL6, un langage de commande de HP LaserJet émulé par cette
machine, utilise le système compatible PeerlessPrintXL mis au point par Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL est une marque de commerce de Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo, CA 90245, États-Unis).
TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
DFHSGOTHIC-W5 et DFHSMINCHO-W3 sont des polices Heisei.
Kyocera Mita Corporation utilise ces polices avec le consentement de l'Association japonaise de normalisation. Toute forme de reproduction de ces polices sans le consentement préalable de Kyocera Mita Corporation est interdite.
Les polices Heisei ont été mises au point par des groupes de travail en
collaboration avec l'Association japonaise de normalisation. La reproduction non autorisée de ces polices est interdite.
TypeBankG-B, TypeBankM-M et Typebank-OCR sont des marques
commerciales de TypeBank
Toutes les polices des langues européennes installées sur cette
machine sont sous contrat de licence de Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype
Hell AG.
®
.
MANUEL D’UTILISATION iii
Informations légales et de sécurité
GPL
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC
ZapfDingbats sont des marques déposées de International Type-face Corporation.
Les polices UFST™ MicroType
installées sur cette machine.
Cette machine contient le module NF mis au point par ACCESS Co.,
Ltd.
Cette machine contient un logiciel dont les modules ont été mis au
point par le Groupe Indépendant JPEG.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
®
de Monotype Imaging Inc. sont
Monotype Imaging License Agreement
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
iv MANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
MANUEL D’UTILISATION v
Informations légales et de sécurité
Energy Star (ENERGY STAR®) Program
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du Programme International Energy Star exigent que les machines multifonctions soient équipées d'un mode à faible consommation, où la consommation est réduite dans le délai fixé, à la suite de la dernière utilisation de la machine, ainsi que d'un mode d'extinction automatique entrant en vigueur dans le délai d'inactivité fixé. Si la machine présente des fonctions d'imprimante et de télécopie, l'imprimante et le télécopieur doivent entrer en mode de faible consommation où la consommation est réduite dans le délai fixé, à la suite de la dernière utilisation de la machine, ainsi que d'un mode veille où la consommation d'énergie reste réduite à un minimum si la machine n'est pas utilisée durant le délai d'inactivité fixé.
Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité aux normes du programme international Energy Star.
Cette machine présente un mode de veille seulement en vue d'une réduction complémentaire de la consommation d'énergie.
Veille
Cette machine passe automatiquement en mode de veille 15 minutes après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la Veille et veille automatique à la page 3-4.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso, il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus d'informations, voir la section Copie recto verso à la page 3-13.
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir des informations sur les types de papier recommandés.
vi MANUEL D’UTILISATION
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la machine. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole U indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
Informations légales et de sécurité
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
....
terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D’UTILISATION vii
Informations légales et de sécurité
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur la machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de le réservoir d'encre.
Haute tension à l'intérieur. Pour éviter les risques d'électrocution ne pas toucher les pièces de cette zone.
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les risques de brûlures ne pas toucher les pièces de cette zone.
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les risques de brûlures ne pas toucher les pièces de cette zone.
Ne pas essayer d'incinérer le réservoir d'encre ni la bouteille de récupération du toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
REMARQUE: ne pas ôter ces étiquettes.
Pièces mobiles à l'intérieur. Pour éviter tout risque de blessure ne pas toucher les pièces de cette zone.
viii MANUEL D’UTILISATION
Précautions d'installation
Environnement
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de courant est encrassée ou poussiéreuse, nettoyer-la de façon à éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en particulier autour du couvercle arrière, de façon à permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
Informations légales et de sécurité
Attention
Autres précautions
3 15/16" 10 cm
11 13/16" 30 cm
39 3/8" 100 cm
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité de fonctionnement et les performances de la machine. Installer la machine dans une pièce climatisée et éviter les emplacements suivants comme site d'accueil de la machine.
Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du
soleil.
11 13/16" 30 cm
MANUEL D’UTILISATION ix
Informations légales et de sécurité
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
Éviter les endroits soumis aux vibrations.
Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
Éviter les endroits mal aérés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour les humains. Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies, l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un environnement de travail approprié au tirage de copies, nous recommandons d'aérer correctement la pièce.
Avertissement
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une tension similaire à la tension spécifiée. Éviter les raccordements multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise. Si des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre, contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la machine.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
x MANUEL D’UTILISATION
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
Avertissement
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de la machine.
N'ouvrir aucun couvercle de la machine, car il y a danger de décharge électrique en raison de la présence de pièces soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon d'alimentation. Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager de quelque façon que ce soit. Ces types de situation présentent un risque d'incendie ou d'électrocution.
Informations légales et de sécurité
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses pièces, sous peine de provoquer un incendie, une électrocution, ou de s'exposer au faisceau laser. En sortant de la machine le faisceau laser peut causer la cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge électrique. Mettre immédiatement la machine hors tension (interrupteur sur laposition O), s'assurer de retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise et appelerletechnicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de la machine, mettre immédiatement cette dernière hors tension (interrupteur sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Contacter toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation des pièces internes.
MANUEL D’UTILISATION xi
Informations légales et de sécurité
Attention
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon d'alimentation en l'attrapant par la fiche.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine. Si le cordon est endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou déplacer la machine.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il est recommandé de contacter un technicien de maintenance pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il précède les saisons particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le couvercle avant, mettre la machine hors tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le présent manuel.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas essayer de déplacer la machine quand elle est sous tension. Etant donné que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur, mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
xii MANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
Ne pas tenter d'incinérer le réservoir d'encre ni la bouteille de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
Conserver le réservoir d'encre et le bouteille de récupération de toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de le réservoir d'encre ou de la bouteille de récupération de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le contact avec les yeux ou la peau.
En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré
et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux, consulter un médecin.
En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres
d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec
de l'eau. En cas d'inconfort persistant, contacter un médecin.
En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de
l'eau.
Autres précautions
Ne tenter pas de forcer l'ouverture de le réservoir d'encre ni du réservoir de toner au rebut.
Si le kit de télécopieur optionnel est installé et l'alimentation générale coupée, la transmission et l'émission de télécopies seront désactivées. Ne pas couper l'alimentation par l'interrupteur d'alimentation, mais appuyer sur la touche Power sur le panneau de commande pour mettre la machine en veille.
Après utilisation, toujours jeter le réservoir d'encre et la bouteille de récupération de toner conformément aux réglementations locales.
Si la machine est appelée à ne pas fonctionner pendant une période prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions) et le remettre dans son emballage d'origine.
Ne pas stocker la machine dans un endroit exposé :
directement à la lumière du soleil ;
à une température ou une humidité élevée ou très variable (limite :
40 °C ou 104 °F).
MANUEL D’UTILISATION xiii
Informations légales et de sécurité
Sécurité laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le couvercle externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classé comme produit laser de classe 1.
Attention: l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xiv MANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique
Attention: la fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de la machine ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de la machine.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1995/5/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
Emetteur de fréquences radio
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons que cet équipement est conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement pour identifier le réservoir d'encre peut être sujette à autorisation et l'utilisation de cet équipement peut être par conséquent limitée.
EN60825-1
EN300330-1
EN300330-2
MANUEL D’UTILISATION xv
Informations légales et de sécurité
xvi MANUEL D’UTILISATION
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation
Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première utilisation.
Chapitre 3 - Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d’impression et de numérisation de base.
Chapitre 4 - Matériel en option
Présente les équipements en option disponibles pour cette machine.
Chapitre 5 - Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
Chapitre 6 - Dépannage
Explique comment gérer les messages d’erreurs, les incidents et les autres problèmes.
Annexe
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
MANUEL D'UTILISATION xvii
À propos de ce manuel d’utilisation
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins.
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger du papier, effectuer une copie standard et décrit les procédures d’impression, de numérisation et de dépannage.
Manuel d’utilisation avancée
Décrit en détail les fonctions de copie, d’impression et de numérisation, ainsi que les paramètres par défaut.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
Convention Description Exemple
Gras Identifie les touches du panneau
de commande ou d’un écran d’ordinateur.
[Normal] Touches de l’écran tactile. Appuyer sur [OK].
Italique Identifie les messages affichés
sur l’écran tactile.
Mise en évidence d’un mot clé, d’une phrase ou d’un renvoi à des informations complémentaires.
Remarque Contient des informations
supplémentaires ou des opérations de référence.
Important Signale des éléments
obligatoires ou interdits afin d’éviter tout problème éventuel.
Attention Signale des précautions
obligatoires en vue d’éviter tout risque de blessure ou de détérioration de la machine et la procédure associée.
Appuyer sur la touche Départ.
Prêt pour copie s’affiche.
Pour plus d’informations, se reporter à la section Veille et veille automatique,
à la page 3-4.
REMARQUE :
IMPORTANT :
ATTENTION :
xviii MANUEL D'UTILISATION
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant :
À propos de ce manuel d’utilisation
Action
Appuyer sur [Copie].
T
Appuyer sur [Suivant] dans Install. rapide.
T
Appuyer deux fois sur [T].
T
Appuyer sur [Modifier] dans Image de l’original.
Description dans ce
Manuel d’utilisation
Appuyer sur [Copie], [Suivant] dans Install. rapide, [T] deux fois, puis [Modifier] dans Image de
l’original.
MANUEL D'UTILISATION xix
À propos de ce manuel d’utilisation
Formats des originaux et du papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à la verticale, l’orientation horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/ du papier.
Orientation de l’original Format indiqué *
Sens vertical A4, B5, A5, B6,
B B
A A
A6, 16K, Letter, Statement
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus longue que B.
Sens horizontal A4-R, B5-R, A5-R,
A
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus courte que B.
* Le format de l’original/du papier pouvant être utilisé dépend de la
Icônes de l’écran tactile
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur l’écran tactile.
Original
B B
Papier
B6-R, A6-R, 16K­R, Letter-R, Statement-R
A
Original
fonction et du bac source. Pour plus d’informations, se reporter à la page décrivant cette fonction ou ce bac source.
Papier
Orientation de
l’original
Sens vertical
Sens horizontal
xx MANUEL D'UTILISATION
Originaux Papier
Table des matières
Informations légales et de sécurité
À propos de ce manuel d’utilisation
1 Nomenclature
Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Préparation à l’utilisation
Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Raccordement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Configuration de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Sélection de l’écran par défaut (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Choix de la langue (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Chargement des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Table des matières
3 Utilisation de base
Mise sous tension et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Veille et veille automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Impression – Impression à partir d’une application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Spécification de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Utilisation de la Boîte de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Impression de documents stockés en mémoire USB amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Annulation/Visualisation/Modification d’un travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Vérification du niveau de toner et de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
Écran Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
4 Matériel en option
Présentation des équipements en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Chargeur de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Chargeur de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Chargeur de papier 3 000 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Module de finition intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Module finition de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Module finition de documents 3 000 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Séparateur de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Table de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Compteur clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
MANUEL D'UTILISATION xxi
Table des matières
Kit de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Kit de sauvegarde de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Kit de sécurité (clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Kit de mise à niveau (clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
5 Maintenance
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6 Dépannage
Résolution des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Réponse aux messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Résolution des incidents papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Annexe
Méthode de saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-6
Index
xxii MANUEL D'UTILISATION
1 Nomenclature
Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande.
Machine........................................................................ 1-2
Panneau de commande ............................................... 1-5
Écran tactile.................................................................. 1-6
MANUEL D'UTILISATION 1-1
Nomenclature
Machine
1
3
2
4 5
6
7
8
1 Capot des originaux (option) 2 Plaques d’indication du format de l’original 3 Porte trombones 4 Voyant de réception ... Clignote pendant la réception de données
9
10
11
12
5 Voyant d’erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche 6 Capot gauche 1 7 Levier de capot gauche 1 8 Capot gauche 2 9 Glace d’exposition 10 Panneau de commande 11 Magasin 1 12 Magasin 2
1-2 MANUEL D'UTILISATION
Nomenclature
15
34 35
13
14
36
16
17 18
24
33
29
19
20
21
22
25 26
27
28
30
31 32
23
MANUEL D'UTILISATION 1-3
Nomenclature
13 Cartouche de toner 14 Butée de cartouche de toner 15 Bac de récupération de toner 16 Capot avant 17 Taquet de réglage de largeur papier 18 Plaque de réglage de la longueur 19 Plateau supérieur 20 Interrupteur d’alimentation 21 Guides de largeur papier 22 Bac MF (multifonction) 23 Couvercle de carte mémoire 24 Poignées 25 Logement mémoire USB (A2) 26 Logement mémoire USB (A3) 27 Logement carte mémoire 28 Connecteur d’interface réseau 29 Connecteur d’interface USB 30 Connecteur d’interface parallèle 31 Logement d’interface en option (OPT1) 32 Logement d’interface en option (OPT2) 33 Logement mémoire USB (A1) 34 Poignée verte (A1) 35 Unité d’alimentation papier (A2) 36 Capot de l’unité d’alimentation papier (A2)
1-4 MANUEL D'UTILISATION
Panneau de commande
Nomenclature
1
2
3
4
5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
2322212019678
1 Touche/voyant Menu Système 2 Touche/voyant Statut/Annul. Job 3 Touche/voyant Programmer 4 Touche Application 5 Touche/voyant Compteur 6 Touche/voyant Copy 7 Touche/voyant Envoyer 8 Touche/voyant Document Box 9 Touche/voyant Affich. accessibilité 10 Voyant Imprimer ... Clignote pendant l’impression 11 Voyant Envoyer ... Clignote pendant la transmission de données 12 Voyant Recevoir ... Clignote pendant la réception de données 13 Voyant Mémoire … Clignote lorsque la machine accède au disque
dur, à la mémoire du fax, au Kit de sauvegarde de données (option) ou à la mémoire USB (application générale)
14 Voyant Erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche 15 Touche/voyant Aide 16 Touche/voyant Logout 17 Touche Power 18 Voyant d’alimentation 19 Touches numériques 20 Touche Effacer 21 Touche/voyant Départ 22 Touche Arrêter 23 Touche Annuler
MANUEL D'UTILISATION 1-5
Nomenclature
Écran tactile
Écran Copier
Pour afficher cet écran, appuyer sur Copy.
Écran [Install. rapide]
1
Écran [Org./Papier/
2
Finition]
Prêt pour copie.
Image de copie
Placer l'original.
Auto
- - -
:
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapide Mise en p./édition Avancé
État 10/5/2006 10:10
Zoom Densité Sélection
Recto >> Recto
Recto verso Im age d e
Org./Papier/
Finition
Normal 0 A4
Texte+Photo Assembler
l'original
Qualité image
Normal
du papier
Assembl er/ Décaler
Prêt pour copie.
Image de copie
Format d'ori g.
Placer l'original.
- - -
:
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapide Mise en p./édition Avancé
État 10/5/2006 10:10
Assembl er/ Décaler
Org./Papier/
Finition
Sélection du papier
Agra fe Ba c de sort.
Qualité image
Originaux plus.tailles
Copi es
Paramétrage
Copi es
Orientation original
Paramétrage
1
1
Écran [Qualité image]
3
Prêt pour copie.
Image de copie
Densité
Placer l'original.
:
- - -
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapide Mise en p./édition Avancé
État 10/5/2006 10:10
Org./Papier/
Finition
Image de l'original
Qualité image
EcoPrint
Copi es
Paramétrage
1
1-6 MANUEL D'UTILISATION
Loading...
+ 160 hidden pages