Nous vous remercions d’avoir choisi la machine DC 2230/DC 2240/
DC 2250.
Le présent Manuel d’utilisation constitue une aide destinée à permettre
d’utiliser correctement la machine, d’effectuer la maintenance périodique
et de réaliser les dépannages simples, en vue de conserver la machine
en bon état de fonctionnement.
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le
conserver à portée de main pour consultation ultérieure.
Dans le présent manuel, les modèles DC 2230, DC 2240 et DC 2250
sont appelés modèle 30 ppm (impressions par minute), modèle 40 ppm
et modèle 50 ppm.
Informations légales et de sécurité
Prendre connaissance de ces informations avant d'utiliser la
machine. Ce chapitre aborde les sujets suivants :
Restriction légale concernant la copie et la numérisation
La copie ou la reproduction de ce manuel, dans sa totalité ou ses parties,
est interdite sans le consentement écrit préalable de TA Triumph-Adler AG.
•Il peut être interdit de copier et de numériser des documents protégés
par des droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire des
droits d'auteur.
•Il est absolument interdit de copier et de numériser des billets de
banque nationaux ou étrangers.
•Les lois et réglementations locales peuvent interdire ou restreindre la
copie et la numérisation d'articles non mentionnés ci-dessus.
iiMANUEL D’UTILISATION
Marque commerciales
Informations légales et de sécurité
•KPDL est une marque de Kyocera Corporation.
•Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT et Internet Explorer sont
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
•Windows Me et Windows XP sont des marques commerciales de
Microsoft Corporation.
•PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader et PostScript sont des marques
commerciales de Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
•Novel et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.
•Centronics est une marque commerciale de Centronics Data
Computer Corporation.
•IBM et IBM PC/AT sont des marques commerciales de International
Business Machines Corporation.
•Power PC est une marque commerciale de IBM aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
•AppleTalk est une marque commerciale déposée de Apple Computer,
Inc.
•CompactFlash et CF sont des marques commerciales de SanDisk, Inc.
•PC-PR201/65A est un produit de NEC Corporation.
•VP-1000 est un produit de Seiko Epson Corporation.
•Cette machine a été mise au point à l'aide du système d'exploitation
en temps réel intégré Tornado™ de Wind River Systems, Inc.
•PCL6, un langage de commande de HP LaserJet émulé par cette
machine, utilise le système compatible PeerlessPrintXL mis au point
par Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL est une marque
de commerce de Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans
Ave. ElSegundo, CA 90245, États-Unis).
•TrueType est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
•DFHSGOTHIC-W5 et DFHSMINCHO-W3 sont des polices Heisei.
Kyocera Mita Corporation utilise ces polices avec le consentement de
l'Association japonaise de normalisation. Toute forme de reproduction
de ces polices sans le consentement préalable de Kyocera Mita
Corporation est interdite.
•Les polices Heisei ont été mises au point par des groupes de travail en
collaboration avec l'Association japonaise de normalisation. La
reproduction non autorisée de ces polices est interdite.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M et Typebank-OCR sont des marques
commerciales de TypeBank
•Toutes les polices des langues européennes installées sur cette
machine sont sous contrat de licence de Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino et Times sont des marques déposées de Linotype
Hell AG.
®
.
MANUEL D’UTILISATIONiii
Informations légales et de sécurité
GPL
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery et ITC
ZapfDingbats sont des marques déposées de International Type-face
Corporation.
•Les polices UFST™ MicroType
installées sur cette machine.
•Cette machine contient le module NF mis au point par ACCESS Co.,
Ltd.
•Cette machine contient un logiciel dont les modules ont été mis au
point par le Groupe Indépendant JPEG.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques
commerciales ou déposées de leurs propriétaires respectifs. Les
symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce manuel d'utilisation.
Le micrologiciel de cette machine utilise partiellement les codes GPL
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
®
de Monotype Imaging Inc. sont
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
ivMANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied,
including warranties of fitness for a particular purpose and
merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data,
or any other incidental or consequential damages, or any damages
caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party
shall be bound by any statement or representation not contained in
this Agreement. No change in this Agreement is effective unless
written and signed by properly authorized representatives of each
party. By opening this diskette package, you agree to accept the
terms and conditions of this Agreement.
MANUEL D’UTILISATIONv
Informations légales et de sécurité
Energy Star (ENERGY STAR®) Program
Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme
International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du
Programme International Energy Star.
À propos du programme international Energy Star
Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la
promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la
pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de
l'énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits satisfaisant
aux normes du programme.
Les normes du Programme International Energy Star exigent que les
machines multifonctions soient équipées d'un mode à faible
consommation, où la consommation est réduite dans le délai fixé, à la suite
de la dernière utilisation de la machine, ainsi que d'un mode d'extinction
automatique entrant en vigueur dans le délai d'inactivité fixé. Si la machine
présente des fonctions d'imprimante et de télécopie, l'imprimante et le
télécopieur doivent entrer en mode de faible consommation où la
consommation est réduite dans le délai fixé, à la suite de la dernière
utilisation de la machine, ainsi que d'un mode veille où la consommation
d'énergie reste réduite à un minimum si la machine n'est pas utilisée
durant le délai d'inactivité fixé.
Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa conformité
aux normes du programme international Energy Star.
Cette machine présente un mode de veille seulement en vue d'une
réduction complémentaire de la consommation d'énergie.
Veille
Cette machine passe automatiquement en mode de veille 15 minutes
après sa dernière utilisation. Il est possible d'allonger le délai d'inactivité à
l'issue duquel la machine passe en mode de veille. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la Veille et veille automatique à la page 3-4.
Fonction de copie recto verso automatique
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de la fonction de copie
recto verso, qui réduit l'impact sur l'environnement. Cet appareil inclut la
copie recto verso comme fonction standard. Par exemple, en copiant deux
originaux recto sur une seule feuille de papier avec la fonction recto verso,
il est possible de réduire la quantité de papier utilisée. Pour plus
d'informations, voir la section Copie recto verso à la page 3-13.
Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l'utilisation de papier recyclé
respectant l'environnement. Le revendeur et le technicien peuvent fournir
des informations sur les types de papier recommandés.
viMANUEL D’UTILISATION
Conventions en matière de sécurité
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine
marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une
part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets
environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre de la
machine. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT: le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque
d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de provoquer des blessures
graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole U indique que la section concernée comprend des avertissements
de sécurité. Ils attirent l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
Informations légales et de sécurité
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger de décharge électrique]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations interdites. Ils précèdent les informations spécifiques
relatives à ces opérations interdites.
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
Le symbole z indique que la section concernée contient des informations
sur des opérations qui doivent être exécutées. Ils précèdent les
informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée à la
....
terre]
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent
manuel d'utilisation si les avertissements en matière de sécurité sont
illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (participation demandée).
MANUEL D’UTILISATIONvii
Informations légales et de sécurité
Étiquettes Attention
Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur la
machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter
brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage
papier ou du remplacement de le réservoir d'encre.
Haute tension à l'intérieur. Pour
éviter les risques d'électrocution
ne pas toucher les pièces de
cette zone.
Température élevée à
l'intérieur. Pour éviter les
risques de brûlures ne
pas toucher les pièces de
cette zone.
Température élevée à
l'intérieur. Pour éviter les
risques de brûlures ne
pas toucher les pièces de
cette zone.
Ne pas essayer d'incinérer le
réservoir d'encre ni la bouteille de
récupération du toner. Des
étincelles dangereuses
peuvent provoquer des
brûlures.
REMARQUE: ne pas ôter ces étiquettes.
Pièces mobiles à l'intérieur.
Pour éviter tout risque de
blessure ne pas
toucher les pièces
de cette zone.
viiiMANUEL D’UTILISATION
Précautions d'installation
Environnement
Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont
pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire
basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente
un risque de blessures corporelles ou de dommages de la machine.
Éviter les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise de
courant est encrassée ou poussiéreuse, nettoyer-la de façon à
éviter les risques d'incendie ou de décharge électrique.
Pour éviter tout danger d'incendie, éviter les endroits proches de
radiateurs, foyers ou autres sources de chaleur, ainsi que la
proximité d'objets inflammables.
Afin que la machine conserve une température limitée et pour
que l'entretien et les réparations puissent s'effectuer facilement,
ménager un espace permettant le libre accès à la machine,
comme indiqué ci-dessous. Laisser un espace adéquat, en
particulier autour du couvercle arrière, de façon à permettre à
l'air d'être correctement expulsé de la machine.
Informations légales et de sécurité
Attention
Autres précautions
3 15/16"
10 cm
11 13/16"
30 cm
39 3/8"
100 cm
Des conditions d'environnement incorrectes risquent d'affecter la sécurité
de fonctionnement et les performances de la machine. Installer la machine
dans une pièce climatisée et éviter les emplacements suivants comme site
d'accueil de la machine.
•Éviter la proximité d'une fenêtre ou l'exposition directe à la lumière du
soleil.
11 13/16"
30 cm
MANUEL D’UTILISATIONix
Informations légales et de sécurité
Alimentation électrique/Mise à la terre de la machine
•Éviter les endroits soumis aux vibrations.
•Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température.
•Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid.
•Éviter les endroits mal aérés.
Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé
par les roulettes lors d'un déplacement ultérieur de la machine.
De petites quantités d'ozone sont libérées pendant les opérations de
copie, mais ces quantités ne représentent aucun risque pour les humains.
Si toutefois la machine est utilisée pendant une période prolongée dans
une pièce mal aérée ou en cas de tirage d'un très grand nombre de copies,
l'odeur dégagée peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un
environnement de travail approprié au tirage de copies, nous
recommandons d'aérer correctement la pièce.
Avertissement
Utiliser uniquement une alimentation électrique présentant une
tension similaire à la tension spécifiée. Éviter les raccordements
multiples sur la même prise de courant. Ces types de situation
présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique.
Bien enfoncer la fiche du cordon d'alimentation dans la prise. Si
des objets métalliques entrent en contact avec les broches de la
fiche, il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Toujours brancher la machine sur une prise de courant reliée à
la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique en cas de court-circuit. S'il s'avère impossible de
brancher la machine sur une prise de courant reliée à la terre,
contacter un technicien de maintenance.
Autres précautions
Brancher la fiche du cordon d'alimentation à la prise la plus proche de la
machine.
Manipulation des sacs en plastique
Avertissement
Conserver hors de portée des enfants les sacs en plastique
utilisés avec la machine. Le plastique risque en effet de bloquer
leurs voies respiratoires et d'entraîner leur étouffement.
xMANUEL D’UTILISATION
Précautions d'utilisation
Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine
Avertissement
Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau
(vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité
de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de
décharge électrique si des liquides s'écoulent à l'intérieur de la
machine.
N'ouvrir aucun couvercle de la machine, car il y a danger de
décharge électrique en raison de la présence de pièces
soumises à haute tension à l'intérieur de la machine.
Ne pas endommager, couper ou tenter pas de réparer le cordon
d'alimentation. Ne pas poser d'objets lourds sur le cordon
d'alimentation, ne pas tirer dessus inutilement ni l'endommager
de quelque façon que ce soit. Ces types de situation présentent
un risque d'incendie ou d'électrocution.
Informations légales et de sécurité
Ne jamais tenter de réparer ou de démonter la machine ou ses
pièces, sous peine de provoquer un incendie, une électrocution,
ou de s'exposer au faisceau laser. En sortant de la machine le
faisceau laser peut causer la cécité.
Si la machine devient extrêmement chaude, si elle dégage de la
fumée et une odeur désagréable ou si toute manifestation
anormale se produit, il y a danger d'incendie ou de décharge
électrique. Mettre immédiatement la machine hors tension
(interrupteur sur laposition O), s'assurer de retirer la fiche du
cordon d'alimentation de la prise et appelerletechnicien.
Si un corps étranger, de quelque nature qu'il soit (trombones,
eau, autres liquides, etc.), tombe à l'intérieur de la machine,
mettre immédiatement cette dernière hors tension (interrupteur
sur la position O). Ensuite, veiller à retirer la fiche du cordon
d'alimentation de la prise pour éviter tout risque d'incendie ou de
décharge électrique. Enfin, contacter le technicien.
Ne pas brancher ou retirer la fiche du cordon d'alimentation avec
les mains mouillées, car il y a risque de décharge électrique.
Contacter toujours un technicien pour l'entretien ou la réparation
des pièces internes.
MANUEL D’UTILISATIONxi
Informations légales et de sécurité
Attention
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement
de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles
peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de
décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon
d'alimentation en l'attrapant par la fiche.)
Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise
avant de déplacer la machine. Si le cordon est endommagé, il y
a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Utiliser exclusivement les parties désignées pour soulever ou
déplacer la machine.
Pour des raisons de sécurité, toujours retirer le cordon
d'alimentation de la prise de courant lors de l'exécution
d'opérations de nettoyage.
L'accumulation de poussière à l'intérieur de la machine peut
entraîner un incendie ou d'autres problèmes. Par conséquent, il
est recommandé de contacter un technicien de maintenance
pour le nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est
particulièrement efficace s'il précède les saisons
particulièrement humides. Contacter le technicien au sujet du coût du
nettoyage des pièces internes.
Autres précautions
Ne pas placer d'objets lourds sur la machine ou causer d'autres
dommages.
Pendant la copie, ne pas ouvrir le couvercle avant, mettre la machine hors
tension ou retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Avant de lever ou déplacer la machine, contacter le technicien.
Ne pas toucher aux pièces électriques, tels que les connecteurs et les
cartes de circuits imprimés. Elles pourraient être endommagées par
l'électricité statique.
Ne pas tenter de réaliser des opérations n'étant pas décrites dans le
présent manuel.
Ne pas regarder directement la lumière provenant de la lampe de
numérisation pour éviter tout risque de fatigue ou de douleur oculaire.
Cette machine est équipée d'un disque dur (lecteur de disque dur). Ne pas
essayer de déplacer la machine quand elle est sous tension. Etant donné
que tout choc électrique ou vibration peut endommager le disque dur,
mettre la machine hors tension avant de la déplacer.
xiiMANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables
Attention
Ne pas tenter d'incinérer le réservoir d'encre ni la bouteille de
récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent
provoquer des brûlures.
Conserver le réservoir d'encre et le bouteille de récupération de
toner hors de portée des enfants.
Si le toner s'écoule de le réservoir d'encre ou de la bouteille de
récupération de toner, éviter l'inhalation, l'ingestion ainsi que le
contact avec les yeux ou la peau.
•En cas d'inhalation de toner, se rendre dans un endroit aéré
et se gargariser avec de grandes quantités d'eau. En cas de toux,
consulter un médecin.
•En cas d'ingestion de toner, se rincer la bouche et boire 1 ou 2 verres
d'eau pour diluer le produit dans l'estomac. Si nécessaire, contacter un
médecin.
•En cas de contact du toner avec les yeux, rincer abondamment avec
de l'eau. En cas d'inconfort persistant, contacter un médecin.
•En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du savon et de
l'eau.
Autres précautions
Ne tenter pas de forcer l'ouverture de le réservoir d'encre ni du
réservoir de toner au rebut.
Si le kit de télécopieur optionnel est installé et l'alimentation générale
coupée, la transmission et l'émission de télécopies seront désactivées. Ne
pas couper l'alimentation par l'interrupteur d'alimentation, mais appuyer
sur la touche Power sur le panneau de commande pour mettre la machine
en veille.
Après utilisation, toujours jeter le réservoir d'encre et la bouteille de
récupération de toner conformément aux réglementations locales.
Si la machine est appelée à ne pas fonctionner pendant une période
prolongée, retirer le papier du magasin et du bac MF (bac multifonctions)
et le remettre dans son emballage d'origine.
Ne pas stocker la machine dans un endroit exposé :
•directement à la lumière du soleil ;
•à une température ou une humidité élevée ou très variable (limite :
40 °C ou 104 °F).
MANUEL D’UTILISATIONxiii
Informations légales et de sécurité
Sécurité laser
Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent,
le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé
dans le boîtier de protection et le couvercle externe. Dans des conditions
normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la
machine.
Conformément à la norme IEC 60825, la machine est classé comme produit laser
de classe 1.
Attention: l'exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent
manuel risque d'entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l'unité laser de numérisation à
l'intérieur de la machine et ne sont pas directement accessibles à l'utilisateur.
L'étiquette ci-dessous est apposée sur le côté droit de la machine.
xivMANUEL D’UTILISATION
Informations légales et de sécurité
Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation
électrique
Attention: la fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif
d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de la machine ne sont que des
interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de la machine.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden,
um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
AUX DIRECTIVES
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC et 1995/5/EC
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par
la présente déclaration est conforme aux spécifications suivantes.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
Emetteur de fréquences radio
Cette machine contient un module de transmission. Nous, le fabricant, déclarons
que cet équipement est conforme aux réglementations de la directive 1999/5/EC.
Technologie de balises radio
Dans certains pays, la technologie de balise radio utilisée dans cet équipement
pour identifier le réservoir d'encre peut être sujette à autorisation et l'utilisation de
cet équipement peut être par conséquent limitée.
EN60825-1
EN300330-1
EN300330-2
MANUEL D’UTILISATIONxv
Informations légales et de sécurité
xviMANUEL D’UTILISATION
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature
Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de
commande.
Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation
Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de
la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première
utilisation.
Chapitre 3 - Utilisation de base
Décrit les procédures de copie, d’impression et de numérisation de base.
Chapitre 4 - Matériel en option
Présente les équipements en option disponibles pour cette machine.
Chapitre 5 - Maintenance
Décrit le nettoyage et le remplacement de toner.
Chapitre 6 - Dépannage
Explique comment gérer les messages d’erreurs, les incidents et les
autres problèmes.
Annexe
Explique la saisie de caractères et répertorie les spécifications de la machine.
MANUEL D'UTILISATIONxvii
À propos de ce manuel d’utilisation
Manuels fournis
Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel
approprié en fonction des besoins.
Manuel d’utilisation (ce manuel)
Explique comment charger du papier, effectuer une copie standard et
décrit les procédures d’impression, de numérisation et de dépannage.
Manuel d’utilisation avancée
Décrit en détail les fonctions de copie, d’impression et de numérisation,
ainsi que les paramètres par défaut.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
ConventionDescriptionExemple
GrasIdentifie les touches du panneau
de commande ou d’un écran
d’ordinateur.
[Normal]Touches de l’écran tactile.Appuyer sur [OK].
ItaliqueIdentifie les messages affichés
sur l’écran tactile.
Mise en évidence d’un mot clé,
d’une phrase ou d’un renvoi à des
informations complémentaires.
RemarqueContient des informations
supplémentaires ou des
opérations de référence.
ImportantSignale des éléments
obligatoires ou interdits afin
d’éviter tout problème éventuel.
AttentionSignale des précautions
obligatoires en vue d’éviter
tout risque de blessure ou
de détérioration de la machine
et la procédure associée.
Appuyer sur la touche Départ.
Prêt pour copie s’affiche.
Pour plus d’informations, se reporter à
la section Veille et veille automatique,
à la page 3-4.
REMARQUE :
IMPORTANT :
ATTENTION :
xviiiMANUEL D'UTILISATION
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran
tactile est le suivant :
À propos de ce manuel d’utilisation
Action
Appuyer sur [Copie].
T
Appuyer sur [Suivant] dans
Install. rapide.
T
Appuyer deux fois sur [T].
T
Appuyer sur [Modifier] dans
Image de l’original.
Description dans ce
Manuel d’utilisation
Appuyer sur [Copie], [Suivant]
dans Install. rapide, [T] deux fois,
puis [Modifier] dans Image de
l’original.
MANUEL D'UTILISATIONxix
À propos de ce manuel d’utilisation
Formats des originaux et du papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner
le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à
l’horizontale ou à la verticale, l’orientation horizontale est indiquée par le
caractère supplémentaire R, pour déterminer l’orientation de l’original/
du papier.
Orientation de l’originalFormat indiqué *
Sens verticalA4, B5, A5, B6,
BB
AA
A6, 16K, Letter,
Statement
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus
longue que B.
Sens horizontalA4-R, B5-R, A5-R,
A
Pour l’original/le papier, la dimension A est plus
courte que B.
*Le format de l’original/du papier pouvant être utilisé dépend de la
Icônes de l’écran tactile
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur
l’écran tactile.
Original
BB
Papier
B6-R, A6-R, 16KR, Letter-R,
Statement-R
A
Original
fonction et du bac source. Pour plus d’informations, se reporter à
la page décrivant cette fonction ou ce bac source.
1Capot des originaux (option)
2Plaques d’indication du format de l’original
3Porte trombones
4Voyant de réception ... Clignote pendant la réception de données
9
10
11
12
5Voyant d’erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche
6Capot gauche 1
7Levier de capot gauche 1
8Capot gauche 2
9Glace d’exposition
10 Panneau de commande
11Magasin 1
12 Magasin 2
1-2MANUEL D'UTILISATION
Nomenclature
15
3435
13
14
36
16
1718
24
33
29
19
20
21
22
25
26
27
28
30
31
32
23
MANUEL D'UTILISATION1-3
Nomenclature
13 Cartouche de toner
14 Butée de cartouche de toner
15 Bac de récupération de toner
16 Capot avant
17 Taquet de réglage de largeur papier
18 Plaque de réglage de la longueur
19 Plateau supérieur
20 Interrupteur d’alimentation
21 Guides de largeur papier
22 Bac MF (multifonction)
23 Couvercle de carte mémoire
24 Poignées
25 Logement mémoire USB (A2)
26 Logement mémoire USB (A3)
27 Logement carte mémoire
28 Connecteur d’interface réseau
29 Connecteur d’interface USB
30 Connecteur d’interface parallèle
31 Logement d’interface en option (OPT1)
32 Logement d’interface en option (OPT2)
33 Logement mémoire USB (A1)
34 Poignée verte (A1)
35 Unité d’alimentation papier (A2)
36 Capot de l’unité d’alimentation papier (A2)
1-4MANUEL D'UTILISATION
Panneau de commande
Nomenclature
1
2
3
4
59101112131415161718
2322212019678
1Touche/voyant Menu Système
2Touche/voyant Statut/Annul. Job
3Touche/voyant Programmer
4Touche Application
5Touche/voyant Compteur
6Touche/voyant Copy
7Touche/voyant Envoyer
8Touche/voyant Document Box
9Touche/voyant Affich. accessibilité
10 Voyant Imprimer ... Clignote pendant l’impression
11Voyant Envoyer ... Clignote pendant la transmission de données
12 Voyant Recevoir ... Clignote pendant la réception de données
13 Voyant Mémoire … Clignote lorsque la machine accède au disque
dur, à la mémoire du fax, au Kit de sauvegarde
de données (option) ou à la mémoire USB
(application générale)
14 Voyant Erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche
15 Touche/voyant Aide
16 Touche/voyant Logout
17 Touche Power
18 Voyant d’alimentation
19 Touches numériques
20 Touche Effacer
21 Touche/voyant Départ
22 Touche Arrêter
23 Touche Annuler
MANUEL D'UTILISATION1-5
Nomenclature
Écran tactile
Écran Copier
Pour afficher cet écran, appuyer sur Copy.
Écran [Install. rapide]
1
Écran [Org./Papier/
2
Finition]
Prêt pour copie.
Image de copie
Placer l'original.
Auto
- - -
:
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapideMise en p./éditionAvancé
État10/5/2006 10:10
ZoomDensitéSélection
Recto
>> Recto
Recto versoIm age d e
Org./Papier/
Finition
Normal 0A4
Texte+PhotoAssembler
l'original
Qualité
image
Normal
du papier
Assembl er/
Décaler
Prêt pour copie.
Image de copie
Format
d'ori g.
Placer l'original.
- - -
:
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapideMise en p./éditionAvancé
État10/5/2006 10:10
Assembl er/
Décaler
Org./Papier/
Finition
Sélection
du papier
Agra feBa c de sort.
Qualité
image
Originaux
plus.tailles
Copi es
Paramétrage
Copi es
Orientation
original
Paramétrage
1
1
Écran [Qualité image]
3
Prêt pour copie.
Image de copie
Densité
Placer l'original.
:
- - -
Original
:
Zoom
100%
- - -
:
Papier
Install. rapideMise en p./éditionAvancé
État10/5/2006 10:10
Org./Papier/
Finition
Image de
l'original
Qualité
image
EcoPrint
Copi es
Paramétrage
1
1-6MANUEL D'UTILISATION
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.