Triumph Adler DC 2218, DC2222 Instruction Handbook [it]

Manuale d’Istruzioni
Funzioni di base
DC 2218 | 2222
Sistem a Multifunzionale
Introduzione
Grazie per aver scelto il sistema DC 2218/2222.

Informazioni legali e sulla sicurezza

Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il sistema. In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Informazioni legali ............................................................ii
Programma Energy Star..................................................iii
Convenzioni sulla sicurezza............................................iv
Etichette di attenzione.....................................................vi
Precauzioni per l'installazione ........................................ vii
Alimentazione/Messa a terra del sistema...................... viii
Precauzioni d'uso ............................................................ix
Interruzione dell'alimentazione....................................... xii
Dichiarazione di conformità CE..................................... xiii
GUIDA ALLE FUNZIONI i
Informazioni legali e sulla sicurezza

Informazioni legali

Avviso

Copyright

ATTENZIONE:
danni causati da un'installazione non corretta.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o errori tipografici contenuti nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le istruzioni contenute in questo manuale. Si declina, altresì, qualsiasi responsabilità per eventuali difetti riscontrati nel firmware della stampante (contenuti della memoria di sola lettura).
La presente guida e qualsiasi materiale soggetto a copyright venduto o fornito insieme o in relazione alla vendita del sistema è protetto da copyright. Tutti i diritti riservati. Eventuali copie costituite, in parte o interamente, dal presente manuale ed eventuali materiali tutelati dal copyright devono riportare la stessa nota di copyright riportata nel materiale da cui è stata eseguita la copia.
si declina qualsiasi responsabilità per eventuali

Nomi commerciali

PRESCRIBE, ECOSYS, KPDL e KIR (Kyocera Image Refinement) sono marchi registrati depositati di Kyocera Corporation.
Diablo 630 è un prodotto di Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E è un prodotto di International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 è un prodotto di Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Acrobat Reader e PostScript sono marchi registrati depositati di Adobe Systems Incorporated. Macintosh, AppleTalk e TrueType sono marchi registrati depositati di Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP, Windows Vista e Internet Explorer sono marchi registrati depositati di Microsoft Corporation. Power PC è un marchio registrato di IBM negli U.S.A. e in altri paesi. ENERGY STAR è un marchio registrato statunitense. Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende.
CompactFlash e CF sono marchi di SanDisk Corporation of America.
Questa apparecchiatura è stata sviluppata utilizzando il sistema operativo real-time Tornado™ di Wind River Systems, Inc.
Tutti i font delle lingue europee installati su questo sistema sono utilizzati ai sensi dell'accordo di licenza con Monotype Imaging Inc. Su questo sistema sono installati font UFST™ MicroType® di Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype-Hell AG.
ii GUIDA ALLE FUNZIONI

Restrizioni legali sulle copie

Programma Energy Star

ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats sono marchi registrati depositati di International Type-face Corporation.
TypeBankG-B, TypeBankM-M e TypeBank-OCR sono marchi registrati di TypeBank
Potrebbe essere vietato copiare materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti.
È severamente proibito riprodurre titoli e banconote, in valuta locale o estera, compresi: banconote, biglietti di banca, titoli, marche da bollo, passaporti, certificati.
Le leggi e le normative locali potrebbero proibire o limitare anche la copia/scansione di altri materiali non riportati in elenco.
Il sistema è dotato della modalità di Risparmio energia, durante la quale il consumo energetico viene ulteriormente ridotto dopo un periodo prestabilito di inattività, e della modalità A riposo, durante la quale le funzioni stampante e fax restano in stato di attesa ma il consumo di corrente è ridotto al minimo quando il sistema rimane inutilizzato per un periodo di tempo predefinito. Se il valore impostato per il tempo di risparmio energia è identico a quello impostato per il tempo della modalità A riposo, quest'ultima sarà prioritaria.
®
.

Modalità Risparmio energetico

Il sistema commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia dopo che è trascorso un minuto dall'ultimo utilizzo.

Modalità Autospegnimento

Il sistema commuta automaticamente in modalità di Auto spegnimento dopo che è trascorso un minuto dall'ultimo utilizzo.

Funzione opzionale di copia in fronte-retro automatica

Su questo sistema è possibile integrare la copiatura in fronte-retro come funzionalità opzionale. La copia in fronte-retro di originali solo fronte permette di ridurre sensibilmente il consumo di carta.

Riciclaggio della carta

Questo sistema accetta carta riciclata per minimizzare l'impatto sull'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentante di vendita o del servizio di assistenza clienti.
GUIDA ALLE FUNZIONI iii
Informazioni legali e sulla sicurezza

Programma Energy Star (ENERGY STAR®)

In qualità di partner del Programma internazionale Energy Star è stato determinato che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.

Convenzioni sulla sicurezza

Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questa Guida delle funzioni. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere utenti, operatori e oggetti presenti nelle vicinanze oltre a garantire un utilizzo corretto e sicuro del sistema.
Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: questo simbolo segnala la possibilità di un grave
rischio di infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala un grave rischio di
infortunio o di morte qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di
danno meccanico qualora non si presti la necessaria attenzione nell'eseguire o nell'astenersi dall'eseguire determinate azioni ovvero quando non si seguano correttamente le relative istruzioni.
iv GUIDA ALLE FUNZIONI

Simboli

Informazioni legali e sulla sicurezza
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
I seguenti simboli indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento
....
a massa]
Per ordinare una copia se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o se non si dispone della Guida, rivolgersi al
rappresentante del servizio di assistenza clienti (soggetta a pagamento).
GUIDA ALLE FUNZIONI v
Informazioni legali e sulla sicurezza

Etichette di attenzione

Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti ai fini della sicurezza. Prestare particolare attenzione alle scosse elettriche o a non provocare incendi quando si rimuove la carta inceppata o si sostituisce il toner.
Etichetta 2
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta 3
Non incenerire la cartuccia toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Etichetta 1
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area: pericolo di ustioni.
Etichetta 4
Non incenerire la vaschetta di recupero toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
NOTA: non rimuovere le etichette.
vi GUIDA ALLE FUNZIONI

Precauzioni per l'installazione

Ambiente

ATTENZIONE: non posizionare il sistema su superfici
instabili e non a livello poiché potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni vicino a radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno ai fori di ventilazione, per consentire all'aria di essere espulsa correttamente dal sistema.
Informazioni legali e sulla sicurezza

Altre precauzioni

Lato posteriore:
15/16 poll.
3 10 cm
Lato sinistro:
13/16 poll.
11 30 cm
Lato destro:
13/16 poll.
Lato anteriore:
39 3/8 poll. 100 cm
11 30 cm
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 10-32,5 °C, umidità: circa 15-80 %) ed evitare i seguenti posti.
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
Non installare in posti poco ventilati.
GUIDA ALLE FUNZIONI vii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Se è delicato, il pavimento potrebbe venire danneggiato quando si sposta il prodotto dopo l'installazione.
Durante le operazioni di copiatura, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o se si effettua un gran numero di copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.

Alimentazione/Messa a terra del sistema

AVVERTENZA:
tensione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: inserire saldamente la spina di alimen-
tazione nella presa. Se le puntine della spina entrano a contatto con oggetti metallici, questi potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA: collegare sempre il sistema a una presa
con un corrente dotata di messa a terra per evitare ogni pericolo di incendio o di scosse elettriche in caso di cortocircuito. Qualora non fosse possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio Rappresentante del servizio di assistenza clienti.

Altre precauzioni

Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile.

Utilizzo delle buste di plastica

non utilizzare un'alimentazione con una
AVVERTENZA: tenere le buste di plastica che si usano
con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può provocare il soffocamento.
viii GUIDA ALLE FUNZIONI

Precauzioni d'uso

Precauzioni mentre si utilizza il sistema

AVVERTENZA: non posizionare oggetti metallici o
contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non rimuovere le coperture e i pannelli
dal sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema.
AVVERTENZA: non danneggiare, rompere o cercare di
riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o produrre altri tipi di danno per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche.
AVVERTENZA: non cercare mai di riparare o disassem-
blare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio del laser potrebbe provocare danni alla vista.
Informazioni legali e sulla sicurezza
AVVERTENZA: in caso di surriscaldamento del sistema,
fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA: se all'interno del sistema cadono oggetti
potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione ({). Quindi controllare ripetutamente di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA: non rimuovere o collegare la spina di
alimentazione con le mani bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
AVVERTENZA: rivolgersi sempre al rappresentante del
servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e
riparazione dei componenti interni.
ATTENZIONE: non tirare mai il cavo di alimentazione per
scollegarlo dalla presa, altrimenti si potrebbero rompere i fili elettrici e provocare incendi o scosse elettriche. (Afferrare sempre la spina di alimentazione per rimuoverla dalla presa).
GUIDA ALLE FUNZIONI ix
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE: rimuovere sempre la spina di
alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Se si danneggia la presa di alimentazione si possono provocare incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), spegnere l'interruttore di alimentazione ({). Se non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa solo sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.

Altre precauzioni

Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al sistema.
Non aprire il pannello anteriore superiore né spegnere l'interruttore di alimentazione o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
ATTENZIONE: l’utilizzo di comandi, registrazioni o procedure
diversi da quelli descritti nella presente documentazione può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbo agli occhi.
x GUIDA ALLE FUNZIONI

Precauzioni con i materiali di consumo

ATTENZIONE: non bruciare la cartuccia del toner né la
vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille pericolose potrebbero provocare ustioni.
Tenere la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner lontano dalla portata dei bambini.
Qualora dalla cartuccia del toner o dalla vaschetta di recupero del toner dovesse fuoriuscire il toner, fare attenzione a non inalarlo e ingerirlo ed evitare che entri in contatto con gli occhi e la pelle.
In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con acqua abbondante. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca con acqua e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Informazioni legali e sulla sicurezza

Altre precauzioni

Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia del toner o la vaschetta di recupero del toner..
Dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner e la vaschetta di recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni
europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass, quindi riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI xi
Informazioni legali e sulla sicurezza

Sicurezza laser

Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte dell'utente non vi sono fuoriuscite di radiazioni dalla macchina.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della direttiva IEC 60825.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono apposte sull'unità di scansione laser all'interno del sistema, in un'area non accessibile dall'operatore.
La seguente etichetta è apposta sul lato destro del sistema.

Interruzione dell'alimentazione

ATTENZIONE:
costituisce il principale dispositivo di isolamento. Altri interruttori sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
per questa macchina la spina di alimentazione
xii GUIDA ALLE FUNZIONI

Dichiarazione di conformità CE

Si dichiara dietro propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specificazioni.
Informazioni legali e sulla sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EEC
EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2
GUIDA ALLE FUNZIONI xiii
Informazioni legali e sulla sicurezza
xiv GUIDA ALLE FUNZIONI

Indice generale

Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni legali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Programma Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Convenzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Etichette di attenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Precauzioni per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Alimentazione/Messa a terra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Precauzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Sicurezza laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Interruzione dell'alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Introduzione
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
1 Componenti del sistema
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2 Operazioni preliminari
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Impostazioni della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Impostazione della data e dell'ora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
3 Funzionamento di base
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ingrandimento e riduzione delle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Modo Fronte/Retro (duplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Copia con fascicolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Copiatura nel Modo Combina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Modo Interruzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Modalità Risparmio Energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Modalità Autospegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Procedura di stampa di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
4 Apparecchiatura opzionale
Descrizione dell'apparecchiatura opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alimentatore di documenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
GUIDA ALLE FUNZIONI xv
Indice generale
Alimentatore carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Unità duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Finisher (stazione di finitura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Separatore lavori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Contacopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Kit fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Kit scanner di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Scheda d'interfaccia di rete. . . . . . . . .
Hard Disk (HD-5A)
Memoria di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
5 Manutenzione
Pulizia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero del toner . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Problemi e soluzioni
Risoluzione di problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Messaggi di errore e procedure di correzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Appendice
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendice-2
xvi GUIDA ALLE FUNZIONI

Introduzione

La Guida alle funzioni è suddivisa nei capitoli seguenti:
1 Componenti del sistema
In questo capitolo sono indicati i nomi dei componenti del sistema e le relative funzioni principali.
2 Operazioni preliminari
In questo capitolo sono presentate le istruzioni sul caricamento della carta e sul collegamento del sistema.
3 Funzionamento di base
In questo capitolo sono riportate le istruzioni per eseguire copie e stampe semplici.
4 Apparecchiatura opzionale
In questo capitolo sono illustrate le apparecchiature opzionali disponibili.
5 Manutenzione
In questo capitolo sono illustrate le procedure di manutenzione e di rifornimento del toner.
6 Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene descritto come gestire problemi quali le indicazioni di errore o gli inceppamenti della carta.
Appendice
In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI xvii
Introduzione

Convenzioni

Convenzione Descrizione Esempio
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Corsivo Utilizzato per evidenziare una
parola, una frase o un messaggio chiave. Anche i riferimenti ad altre pubblicazioni vengono visualizzati in corsivo.
Grassetto e
parentesi quadre
Note Utilizzate per fornire ulteriori
Importante Utilizzato per fornire
Attenzione I messaggi di attenzione
Utilizzato per evidenziare la selezione di una modalità di funzione o di un tasto.
informazioni o informazioni utili sulla funzione.
informazioni importanti.
segnalano rischi di danni meccanici che potrebbero essere la conseguenza di un'operazione.
Aprire il vassoio multi-bypass.
Premere [Conferma].
NOTA: per ottenere la migliore qualità
delle copie, si consiglia di eseguire l'operazione di pulizia almeno una volta al mese.
IMPORTANTE: non utilizzare mai acqua, diluenti o altri solventi organici per pulire la lastra CVT.
ATTENZIONE: per motivi di
sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Avvertenza I messaggi di avvertenza
segnalano il rischio di infortuni.

Unità di misura

In questa guida sono fornite informazioni da utilizzare sia con la versione con unità di misura in pollici sia con la versione con il sistema metrico del prodotto. Le schermate e i messaggi riportai nella guida corrispondono alla versione con unità di misura in pollici. Se si utilizza la versione in sistema metrico, vedere i messaggi visualizzati sul proprio prodotto.
AVVERTENZA: nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alto voltaggio.
xviii GUIDA ALLE FUNZIONI

1 Componenti del sistema

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Corpo principale ........................................................... 1-2
Pannello comandi......................................................... 1-5
Display dei messaggi ................................................... 1-5
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-1

Corpo principale

8
9
1
2
3
10
7
6
5
1 Coperchio originale 2 Vassoio di uscita 3 Pannello comandi 4 Cassetto 5 Linguetta di regolazione larghezza carta 6 Linguetta di regolazione lunghezza carta 7 Leva pannello sinistro 8 Vassoio multi-bypass 9 Prolungamento del vassoio multi-bypass 10 Guide di inserimento
4
1-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
11
12
15
16
141317
18
11 Lastra 12 Targhette indicatrici del formato degli originali 13 Pannello sinistro 14 Vaschetta recupero toner 15 Leva di rilascio della cartuccia del toner 16 Cartuccia del toner 17 Asta del dispositivo di pulizia del caricatore 18 Pannello anteriore
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-3
23
24
22
21
21
19
20
19 Interruttore di alimentazione principale 20 Pannello dell'interruttore di alimentazione principale 21 Maniglie per trasporto 22 Connettore interfaccia di rete 23 Connettore interfaccia USB 24 Slot Memory Card
1-4 GUIDA ALLE FUNZIONI

Pannello comandi

2 3
1
11 12 13
Pronta a copiare.
Autom.
100%
25
Autom.
1
21
31
276
2628
3029
32
37
45 17 18 19 20
879 10
16
15 14
23 2422
1 Tasto e spia Menu Sistema / Contatore 2 Tasto e spia Copia 3 Tasto e spia Stampa 4 Tasto e spia Scanner 5 Tasto e spia Fax 6 Tasto e spia Combina 7 Tasto e spia Cancella Bordo 8 Tasto e spia Fronte/Retro 9 Tasto e spia Sfalsa 10 Tasto Funzione 11 Tasto Funzione Scanner 12 Tasto e spia Originale di formati diversi 13 Tasto e spia Margine 14 Tasto e spia Fascicola 15 Tasto e spia Pinza
36 353433
16 Tasto Programma 17 Tasto Zoom/Tasto < 18 Tasto Autom%/100%/Tasto T 19 Tasto Formato Originale/Tasto S 20 Tasto Selezione Carta/Tasto > 21 Tasto Conferma
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-5
22 Tasto per OCR Mezzi Toni 23 Tasto Dens. autom. 24 Tasto Chiaro / Tasto Scuro / Display Esposizione 25 Display dei messaggi 26 Spia Pronta (verde) 27 Spia Dati (verde) 28 Spia Attenzione (rossa) 29 Tasto Logout 30 Tasto e spia Interruzione 31 Tasto e spia Risparmio Energetico 32 Tasto e spia Alimentazione 33 Tasti numerici 34 Tasto Reimposta 35 Tasto Stop/Annulla 36 Tasto e spia Avvio 37 Spia di alimentazione principale
Nota
Modo predefinito (lo stato attivo al termine del periodo di
riscaldamento o quando viene premuto il tasto Reimposta). Nella co
nfigurazio selezionato lo stesso formato carta dell'originale (modalità APS, selezione carta automatica), il rapporto di riproduzione copia è impostato su 100%, il numero di copie da riprodurre è impostato su 1 e per la qualità immagine è impostato il modo
ne predefinita in fabbrica, viene automaticamente
Testo + Fot o.
NOTA: È possibile modificare i parametri predefiniti del sistema
attenendosi alla procedura di configurazione delle impostazioni predefinite. Ad esempio, è possibile modificare il cassetto carta predefinito, il modo di qualità immagine e l'esposizione (modo Auto Esposizione).
Funzione di cancellazione automatica
Trascorso l'intervallo di tempo designato dall'ultimo lavoro di copiatura (tra 10 e 270 secondi), vengono ripristinate le stesse impostazioni attive dopo il riscaldamento del sistema. È possibile proseguire con i lavori di copiatura utilizzando le impostazioni del precedente lavoro (modalità di copiatura, numero di copie e modo esposizione) sempre che il set successivo di copie venga avviato prima dell'attivazione della funzione di cancellazione automatica.
1-6 GUIDA ALLE FUNZIONI

Display dei messaggi

Schermata di base Copiatrice

Il display dei messaggi indica lo stato di funzionamento del sistema.
Quando viene premuto il tasto Copiatrice, viene visualizzata la seguente schermata.
1
3
Pronta a copiare.
Autom.
100%
25
Numero di
riferimento
1 Indica lo stato corrente del sistema.
2 Viene visualizzato quando viene selezionato automaticamente
il formato originale.
3 Consente di visualizzare il fattore di ingrandimento della copia.
4 Viene visualizzato se è selezionata la modalità Selezione carta
automatica.
5 Consente di visualizzare il formato originale, il formato di
stampa e il cassetto selezionato.
Autom.
1
Descrizione
4
6
6 Numero di copie selezionate.
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-7

Schermata di base Stampante

Quando viene premuto il tasto Stampante, viene visualizzata la seguente schermata.
1
2 3 4
Stampante pronta
VIA Cancella Menu
Numero di
riferimento
1 Indica lo stato corrente del sistema.
2 Selezionare per passare dallo stato online a quello offline e
viceversa, per stampare/riprendere la stampa, per cancellare un errore specifico e per annullare la pagina correntemente in elaborazione in modo da iniziare la stampa di una nuova pagina.
3 Selezionare per interrompere la stampa in corso.
4 Selezionare per regolare le impostazioni di rete. Per ulteriori
informazioni vedere Impostazioni della rete a pagina 2-14. Utilizzato anche per modificare le varie funzioni e impostazioni della stampante.
Descrizione
Nota Per modificare le impostazioni predefinite delle funzioni stampante si può
utilizzare anche la seguente procedura.
1 Premere il pulsante Menu Sistema / Contatore. 2 Utilizzare i pulsanti S o T
per selezionare Deafult Stampa.
3 Premere il pulsante
Conferma. Si apre la stessa
schermata visualizzata quando si seleziona l'opzione MENU sulla schermata principale della stampante.
Menu Sistema / Contatore:
Default copia Default macchina Default Stampa
1-8 GUIDA ALLE FUNZIONI

2 Operazioni preliminari

In questo capitolo vengono descritti gli argomenti seguenti:
Caricamento della carta ............................................... 2-2
Collegamento ..............................................................2-11
Accensione................................................................. 2-13
Impostazioni della rete ............................................... 2-14
Impostazione della data e dell'ora.............................. 2-17
Impostazione della lingua........................................... 2-19
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-1

Caricamento della carta

Preparazione della carta

La carta e i supporti possono essere caricati nel cassetto o nel vassoio multi-bypass.
NOTA: per ulteriori informazioni sui tipi di supporti da utilizzare, vedere
l'appendice, Guida alle funzioni avanzate.
Dopo aver estratto la carta dalla confezione, smazzare i fogli in modo da separarli prima di caricarli.
Se si utilizza carta piegata o arricciata, raddrizzarla prima di caricarla. In caso contrario, è possibile che si verifichi un inceppamento della carta.
IMPORTANTE: assicurarsi che la carta non sia spillata e che i fermagli siano stati rimossi.
Caricare la carta con il lato che era rivolto verso la parte superiore della confezione verso l'alto se si utilizza un cassetto e verso il basso se si utilizza il vassoio multi-bypass.
Se la carta viene lasciata fuori dalla confezione in condizioni di tempe­ratura o umidità elevate possono verificarsi problemi dovuti all'umidità ambientale. Dopo aver caricato la carta in un cassetto o nel vassoio multi- bypass, riporre la carta avanzata nella confezione originale e richiuderla ermeticamente. Se il sistema non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere tutta la carta dai cassetti e dal vassoio multi-bypass, quindi riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.

Caricamento della carta in un cassetto

È possibile caricare carta standard (da 80 g/m²), carta spessa (da 90 a 105 g/m²), carta riciclata o carta colorata. In ogni cassetto è possibile caricare fino a 300 fogli di carta comune (80 g/m²) alla volta.
I formati carta che è possibile caricare sono: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 poll. (Ledger, 279 x 432 mm), 8 216 × 356 mm ), 11 × 8 × 279 mm), 5 x 330 mm), 8K, 16K.
2-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
1/2 ×81/2 poll. (Statement, A5), 8 1/2 × 13 poll. (Oficio II, 216
1/2 poll. (279 x 216 mm), 8 1/2 × 11 poll. (Letter, 216
1/2 × 14 poll. (Legal,
Loading...
+ 101 hidden pages