Triumph Adler DC 2218, DC2222 Instruction Handbook [hu]

Használati útmutató
DC 2218 | 2222
Bevezetés
Köszönjük, hogy a DC 2218/2222 modellt választotta.
Ez a használati útmutató segít Önnek a gép helyes beüzemelésében, a gyakori karbantartási feladatok elvégzésében, valamint szükség esetén a hibakeresésben, hogy a berendezést mindig megfelelő körülmények között működtethesse. Kérjük, a gép használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa azt a gép közelében a könnyű hozzáférhetőség érdekében. Javasoljuk, hogy az általunk forgalmazott termékeket használja. A harmadik féltől származó termékek által a készülékben okozott károkért semmiféle felelősséget nem vállalunk.
A használati útmutatóban a DC 2218 és DC 2222 modellekre a számnak megfelelően 18, illetve 22 lap/perc sebességű modellként hivatkozunk.

Jogi és biztonsági információ

Kérjük, olvassa el, mielőtt használatba venné a készüléket. Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Jogi információ .................................................................ii
Energy Star program....................................................... iii
Biztonsági irányelvek.......................................................iv
Figyelemfelkeltő címkék..................................................vi
Az üzembe helyezésre vonatkozó óvintézkedések........ vii
Áramellátás/A készülék földelése.................................. viii
A használatra vonatkozó óvintézkedések .......................ix
Lézerbiztonság............................................................... xii
A tápellátás megszüntetése ...........................................xii
CE megfelelőségi nyilatkozat ........................................ xiii
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ i
Jogi és biztonsági információ

Jogi információ

Megjegyzés

Szerzői jog

FIGYELEM:
károkért nem vállalunk felelősséget.
Az útmutató tartalma előzetes bejelentés nélkül változhat. A jövőben megjelenő kiadások további oldalakkal bővülhetnek. Kérjük a felhasználót, hogy tekintsen el az aktuális kiadásban szereplő technikai pontatlanságoktól és tipográfiai hibáktól.
Nem vállalunk felelősséget azért, ha az útmutatóban szereplő utasítások követése során a felhasználót baleset éri. Nem vállalunk felelősséget a nyomtató firmverében (a csak olvasható memóriatartalmában) található hibákért.
Jelen használati útmutató, valamint a készülékkel együtt értékesített bármilyen egyéb, szerzői jogi törvények alá eső anyagok szerzői jog által védettek. Minden jog fenntartva. Az útmutatóról vagy annak bármely részéről készült másolatoknak, valamint a szerzői jog alá eső anyagoknak tartalmazniuk kell az eredeti változatban feltüntetett szerzői jogi megjegyzéseket.
A készülék helytelen üzembe helyezéséből adódó

A védjegyek

A PRESCRIBE, az ECOSYS, a KPDL és a KIR (Kyocera Image Refinement) a Kyocera Corporation védjegyei.
A Diablo 630 a Xerox Corporation védjegye. Az IBM Proprinter X24E az International Business Machines Corporation terméke. Az Epson LQ-850 a Seiko Epson Corporation terméke. A Hewlett-Packard, a PCL és a PJL a Hewlett-Packard Company bejegyzett védjegyei. Az Adobe Acrobat, az Acrobat Reader és a PostScript az Adobe Systems Incorporated bejegyzett védjegyei. A Macintosh, az AppleTalk és a TrueType az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegyei. A Microsoft, a Windows, a Windows NT, a Windows XP, a Windows Vista és az Internet Explorer a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. A PowerPC az IBM védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Az ENERGY STAR az Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegy. Az említett egyéb termékek és cégek neve tulajdonosuk védjegye lehet.
A CompactFlash és a CF a SanDisk Corporation of America védjegye.
ii HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készüléket a Wind River Systems, Inc. vállalat Tornado™ nevű, valós idejű beágyazott operációs rendszerével fejlesztették ki.
A készülékre telepített összes európai nyelvű betűtípus a Monotype Imaging Inc. vállalattal kötött licencszerződés keretében kerül felhasználásra. A készülékre a Monotype Imaging Inc. által készített UFST™ MicroType® betűkészletek vannak telepítve.
A Helvetica, a Palatino és a Times a Linotype-Hell AG bejegyzett védjegyei.
Az ITC Avant Garde Gothic, az ITC Bookman, az ITC ZapfChancery és az ITC ZapfDingbats az International Type-face Corporation bejegyzett védjegyei..
A TypeBankG-B, a TypeBankM-M és a Typebank-OCR a TypeBank® védjegyei.

A másolásra vonatkozó jogi megszorítások

•Előfordulhat, hogy a szerzői jog tulajdonosa tiltja a szerzői joggal védett anyagok engedély nélküli másolását.
A hazai és külföldi fizetőeszközök, értékpapírok stb. másolása minden körülmények között törvényellenes, beleértve az alábbiakat: papírpénz, bankjegy, értékpapír, bélyegző, útlevél, tanúsítvány.
A helyi törvények és rendeletek a fent említetteken túlmenően más iratok másolását és beolvasását is megtilthatják vagy korlátozhatják.

Energy Star program

Kis fogyasztás mód

Auto pihenő mód

Opcionális automatikus kétoldalas másolási funkció

Az Alacsony fogyasztású mód egy bizonyos idő elteltével csökkenti az energiafelhasználást, az Alvó mód pedig a nyomtatási és faxolási funkciókat várakozó állapotba helyezi, és ha a készüléken legutolsó használattól kezdve a megadott ideig nem végeznek műveletet, az energiafelvételt minimálisra csökkenti. Ha az alacsony fogyasztású mód időzítése megegyezik az alvó módéval, a készülék alvó üzemmódba kapcsol.
A készülék az utolsó művelet elvégzése után egy perccel automatikusan alacsony fogyasztású üzemmódba lép.
A készülék az utolsó művelet elvégzése után egy perccel automatikusan alvó üzemmódba lép
A készülék opcionális szolgáltatásként kétoldalas másolási funkcióval is ellátható. Ha például két egyoldalas eredetit kétoldalas másolatként egyetlen lapra másol, csökkentheti a felhasznált papír mennyiségét.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ iii
Jogi és biztonsági információ

Papír újrahasznosítása

Energy Star (ENERGY STAR®) Program

Biztonsági irányelvek

A készülék képes újrahasznosított papírra nyomtatni, ami csökkenti a környezet terhelését. Az ajánlott papírtípusokkal kapcsolatban kérje a Viszonteladó vagy a Kereskedő segítségét.
A Nemzetközi Energy Star program résztvevőjeként cégünk megállapította, hogy a termék megfelel a Nemzetközi Energy Star programban foglalt szabványoknak.
Kérjük, olvassa el a Használati útmutatót, mielőtt készülékét használatba venné. Az útmutatót tartsa a készülékhez közel, hogy szükség esetén bármikor elérhető legyen.
Az útmutatóban külön jelöléssel ellátott biztonsági figyelmeztetések találhatók a felhasználó, egyéb személyek, valamint a készülékhez közel levő tárgyak védelme, Továbbá a készülék helyes és biztonságos használata érdekében.
Az útmutatóban használt jelzések és azok jelentése.
VESZÉLY: Azokat az eseteket jelzi, amikor az előírások be nem
tartása vagy a figyelmetlenség akár komoly sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
VIGYÁZAT: Azokat az eseteket jelzi, amikor az előírások be nem
tartása vagy a figyelmetlenség komoly sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
FIGYELEM: Azokat az eseteket jelzi, amikor az előírások be nem
tartása vagy a figyelmetlenség testi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethet.
iv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Jelölések

Jogi és biztonsági információ
Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz biztonsági figyelmeztetést tartalmaz. A jelzés mellett külön felirat jelzi, hogy mire kell figyelni.
… [Általános figyelmeztetés]
… [Áramütés veszélyére vonatkozó figyelmeztetés]
… [Magas hőmérsékletre vonatkozó figyelmeztetés]
Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz tiltott műveletekre vonatkozó figyelmeztetést tartalmaz. A tiltott műveletekre vonatkozó részleteket külön felirat jelzi.
… [Tiltott műveletre vonatkozó figyelmeztetés]
… [A készülék szétszerelésére vonatkozó tiltás]
Az alábbi jelölések mutatják, hogy az adott szakasz az elvégzendő műveletekre vonatkozó figyelemfelhívást tartalmaz. Az elvégzendő műveletekre vonatkozó részleteket külön felirat jelzi.
… [Elvégzendő műveletre vonatkozó figyelemfelhívás]
… [Húzza ki a tápkábelt az aljzatból]
… [A készüléket kizárólag földelt aljzathoz csatlakoztassa]
Lépjen kapcsolatba Viszonteladójával, és kérjen cserét (a csere díj ellenében vehető igénybe), ha a Használati útmutatóban szereplő biztonsági figyelmeztetések nem olvashatók, illetve ha maga az útmutató hiányzik.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ v
Jogi és biztonsági információ
Figyelemfelkeltő címkék
Biztonsági megfontolásokból figyelemfelkeltő címkéket helyeztünk el a készülék bizonyos részein. Kérjük, legyen óvatos, nehogy tűz keletkezzen, vagy áramütés érje a papírelakadások elhárítása, vagy a festékkazetta cseréje közben.
2. címke
Magas hőmérséklet a készülék belsejében. Ne érjen hozzá az itt található alkatrészekhez, mert az alkatrészek magas hőmérséklete égési sérüléseket okozhat.
3. címke
A tonertartályt ne próbálja meg elégetni, mert a szikrák égési sérüléseket okozhatnak.
1. címke
Magas hőmérséklet a készülék belsejében. Ne érjen hozzá az itt található alkatrészekhez, mert az alkatrészek magas hőmérséklete égési sérüléseket okozhat.
4. címke
Az elhasznált festéket tartalmazó tartályt ne próbálja meg elégetni, mert a szikrák égési sérüléseket okozhatnak.
MEGJEGYZÉS: Ne távolítsa el ezeket a címkéket.
vi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jogi és biztonsági információ

Az üzembe helyezésre vonatkozó óvintézkedések

Környezet

FIGYELEM: Ne helyezze a készüléket instabil vagy ferde
felületekre, mert a készülék leeshet vagy lefordulhat azokról. Ez személyi sérüléshez vagy a készülék károsodásához vezethet.
Ne helyezze a készüléket párás vagy poros, piszkos környezetbe. Ha a tápkábel csatlakozója poros vagy piszkos lesz, tisztítsa meg a tűz vagy áramütés elkerülése végett.
A tűzveszély elkerülése céljából ne helyezze a készüléket radiátor, hősugárzó vagy egyéb hőforrás, illetve gyúlékony anyagok közelébe.
A készülék túlmelegedésének elkerüléséhez, valamint az egyszerűbb alkatrészcsere és karbantartás céljából hagyjon elegendő területet a készülék körül. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások szabadon maradjanak, és így a levegő megfelelően kiáramolhasson a készülékből.

Egyéb óvintézkedések

A nem megfelelő környezeti feltételek hátrányosan befolyásolhatják a készülék működését, és a biztonság szempontjából sem kedvezőek. Helyezze a készüléket légkondicionált szobába (ajánlott hőmérséklet: kb. 10-32,5 °C, páratartalom: kb. 15-80 %), és a készülék helyének kiválasztásakor lehetőleg kerülje az alábbi helyeket:
Ablakhoz közel, közvetlen napfénynek kitett helyek.
Rezgéshatásnak kitett helyek.
•Nagy hőmérséklet-ingadozásnak kitett helyek.
Közvetlen forró vagy hideg levegőnek kitett helyek.
Rossz szellőzésű helyek.
A készülék bal oldala:
13/16"
11 30 cm
A készülék eleje:
39 3/8" 100 cm
A készülék hátulja:
15/16"
3 10 cm
A készülék jobb oldala:
13/16"
11 30 cm
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ vii
Jogi és biztonsági információ
Amennyiben a padló felülete érzékeny, ha a készüléket a felállítás után elmozdítják, a padló megsérülhet.
Másolás közben a készülék kis mennyiségű ózont bocsát ki. Ez a mennyiség az egészségre nem káros. Amennyiben a készüléket hosszabb időn keresztül használja, rossz szellőzésű szobában, vagy nagyon nagy példányszám esetén a szag kellemetlenné válhat. A másolási munkának megfelelő környezet biztosításához ajánlott jól szellőző helyiséget választani a készülék számára.

Áramellátás/A készülék földelése

VIGYÁZAT:
áramforrást. Lehetőleg ne használjon elosztót. Ezekre az óvintézkedésekre a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett van szükség.
VIGYÁZAT: A tápkábelt megfelelően csatlakoztassa az
aljzathoz. Ha a dugó érintkezőihez fémtárgyak érnek, az tűzveszélyhez vagy áramütéshez vezethet.
VIGYÁZAT: A készüléket a tűz és az áramütés
veszélyének elkerülése végett mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem áll rendelkezésre földelt aljzat, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel.

Egyéb óvintézkedések

A készülék tápkábelét a legközelebbi aljzathoz csatlakoztassa.
A készülék áramellátásának megszakítása elsősorban a tápkábellel történik. Az aljzat/fali aljzat legyen a készülékhez legközelebbi, könnyen elérhető helyen.

Műanyag zacskók

VIGYÁZAT: A készülék csomagolásához tartozó műanyag
zacskókat tárolja gyermekektől távol, mert a műanyag zacskó az orruk vagy szájuk köré tapadhat, és fulladást okozhat.
Ne használjon a megadottól eltérő feszültségű
viii HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A használatra vonatkozó óvintézkedések

A készülék használatára vonatkozó óvintézkedések

VIGYÁZAT: Ne helyezzen fémből készült vagy vizet
tartalmazó tárgyakat (vázákat, virágcserepeket, bögréket stb.) a készülék közelébe, mert tűzhöz vagy áramütéshez vezethet, ha ezek véletlenül beleesnek a készülékbe.
VIGYÁZAT: Ne távolítsa el a készülék fedeleit, mert a
készülék magasfeszültségű belső alkatrészei áramütést okozhatnak.
VIGYÁZAT: Ne rongálja meg, ne törje el és ne próbálja
megjavítani a tápkábelt. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre, ne húzza meg és ne hajtsa meg feleslegesen, illetve egyéb módon se rongálja meg azt. Ezekre az óvintézkedésekre a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett van szükség.
Jogi és biztonsági információ
VIGYÁZAT: Soha ne próbálja megjavítani vagy szétszedni
a készüléket vagy annak alkatrészeit. Így elkerülhető tűzveszély, az áramütés veszélye, valamint a lézer megrongálódásának lehetősége. A készülékből kiszabaduló lézersugár akár vakságot is okozhat.
VIGYÁZAT: Ha a készülék túlforrósodik, füstöt vagy
szokatlan szagot bocsát ki, illetve egyéb furcsa dolog történik, tűzveszéllyel és áramütés veszélyével kell számolni. Ilyenkor azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót ({), húzza ki a tápkábelt az aljzatból, majd lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel.
VIGYÁZAT: Ha idegen tárgy vagy idegen anyag
(gemkapocs, víz vagy egyéb folyadék stb.) kerül a készülékbe, azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót ({). Ezt követően húzza ki a tápkábelt az aljzatból a tűzveszély és az áramütés elkerülése végett. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel.
VIGYÁZAT: Az áramütés elkerülése céljából ügyeljen arra,
hogy a tápkábel csatlakoztatásakor vagy kihúzásakor a keze ne legyen vizes.
VIGYÁZAT: A készülék belső alkatrészeinek
karbantartását vagy javítását mindig a hivatalos szervizzel végeztesse el.
FIGYELEM: A dugót ne a tápkábelnél fogva húzza ki az
aljzatból. A húzás hatására a kábelben levő vezetékek elszakadhatnak, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. (A tápcsatlakozót mindig a dugónál fogva távolítsa el az aljzatból.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ix
Jogi és biztonsági információ
FIGYELEM: A készülék szállítása vagy mozgatása esetén
mindig húzza ki a tápkábelt az aljzatból. A tápkábel sérülése tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
Ha a készüléket rövidebb időn keresztül nem használja (pl. éjszakára), kapcsolja ki a főkapcsolót ({). Ha a készüléket hosszabb időn át nem kívánja használni (például szabadságra megy), a biztonság érdekében arra az időre húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
A készülék megemelésekor vagy mozgatásakor mindig csak a kijelölt részeknél fogja meg a készüléket.
Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig húzza ki az aljzatból a tápkábelt.
A készülék belsejében összegyűlt por tűzhöz vagy egyéb problémához vezethet. Ezért érdemes időnként kikérni a hivatalos szerviz munkatársának véleményét a belső alkatrészek tisztítására vonatkozóan. Erre elsősorban a magasabb páratartalmú évszakok előtt kell figyelni. Kérjen árajánlatot a hivatalos szerviztől a készülék belső alkatrészeinek megtisztítására.

Egyéb óvintézkedések

Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, és lehetőleg ne okozzon kárt a készülékben.
Másolás közben ne nyissa fel a készülék elülső fedelét, ne kapcsolja ki a főkapcsolót, és ne húzza ki a tápkábelt.
A készülék megemeléséhez és mozgatásához vagy szállításához kérje a hivatalos szerviz segítségét.
Ne érjen a készülék elektromos részeihez, például a nyomtatott áramkörök csatlakozóihoz. A statikus elektromosság kárt okozhat bennük.
Ne végezzen a jelen útmutatóban nem említett műveleteket a készüléken.
FIGYELEM: A használati útmutatóban leírtaktól eltérő műveletek
vagy beállítások elvégzése esetén a felhasználó káros sugárzásnak teheti ki magát.
Ne nézzen bele a lapolvasó lámpájának fényébe, mert az kifáraszthatja vagy megfájdíthatja a szemét.
x HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jogi és biztonsági információ

A fogyóeszközök kezelésére vonatkozó óvintézkedések

FIGYELEM: Ne próbálja a Festékkazettát vagy a Használt
festék-gyűjtőtartályt elégetni, mert a szikrák égési sérüléseket okozhatnak.
Tárolja a Festékkazettát és a Használtfesték-gyűjtőtartályt gyermekektől távol.
Ha a festék kiszóródik a Festékkazettából vagy a Használtfesték-gyűjtőtartályból, ügyeljen arra, hogy azt ne lélegezze be és ne nyelje le, továbbá szembe és bőrre se kerüljön.
Ha véletlenül mégis belélegzi a festéket, menjen szabad levegőre, és gargarizáljon sok vízzel. Ha köhögni kezd, kérje ki orvos véleményét.
Ha véletlenül lenyeli a festéket, öblítse ki száját, és igyon 1-2 pohár vizet a gyomor tartalmának felhígítása érdekében. Szükség esetén kérje ki orvos véleményét.
Ha a festék a szembe kerül, öblítse ki alaposan vízzel. Ha a szem érzékeny marad, kérje ki orvos véleményét.
Ha a festék bőréhez ér, mossa meg szappannal és vízzel. Ne próbálja erővel kinyitni vagy széttörni a Festékkazettát vagy a
Használtfesték-gyűjtőtartályt.

Egyéb óvintézkedések

Használat után a Festékkazettát és a Használtfesték-gyűjtőtartályt a helyi szabályoknak és előírásoknak megfelelően dobja ki.
A fogyóeszközöket tárolja hűvös, sötét helyen.
Ha a készüléket hosszabb időn át nem használja, vegye ki a papírt a Papírkazettá(k)ból és a Kézitálcából, és tegye vissza az eredeti csomagolásába.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ xi
Jogi és biztonsági információ

Lézerbiztonság

A lézersugárzás káros lehet az emberi szervezetre. Éppen ezért a gép belsejében keletkező lézersugárzást védőburkolatok és külső fedelek zárják el a külvilágtól. Az előírásszerű használat során nem juthat ki sugárzás a berendezésből.
Az IEC 60825 szabvány értelmében a készülék 1. osztályú (Class 1) lézerterméknek minősül.
Figyelem: Az eljárások használati útmutatóban leírtaktól eltérő végrehajtása következtében a felhasználót káros sugárzás érheti.
Ezeket a címkéket a készülék belsejében levő lézeres beolvasóegységre, nem pedig a felhasználó által elérhető területre ragasztották.
Az alábbi ábrán látható címke a készülék jobb oldalán található.

A tápellátás megszüntetése

FIGYELEM:
szolgál! A készüléken található egyéb kapcsolók kizárólag funkcionális kapcsolók, a készülék áramtalanítására nem használhatók fel.
A készülék áramtalanitására elsősorban a tápkábel
ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
xii HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CE megfelelőségi nyilatkozat
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a kérdéses termék megfelel az alábbi szabványoknak.
EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2
Jogi és biztonsági információ
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC és 1999/5/EC
IRÁNYELVEK SZERINT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ xiii
Jogi és biztonsági információ
xiv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bevezetés

A Többfunkciós nyomtató használati útmutató az alábbi fejezeteket tartalmazza:
1 A készülék részei
A készülék és a kezelőpanel részeinek neve és funkciói.
•2 Előkészületek
A papír betöltésének és a gép csatlakoztatásának módjait tartalmazza.
3 A készülék alapvető funkciói
A készülék alapvető másolási és nyomtatási funkcióinak bemutatása.
4 Külön rendelhető eszközök
A külön rendelhető eszközök ismertetése.
5 Karbantartás
A készülék karbantartására és a festékkazetta cseréjére vonatkozó tudnivalók.
6 Hibaelhárítás
A hibaelhárítással, valamint a hibaüzenetek kezelésével kapcsolatos tudnivalók.
Függelék
A készülék műszaki adatainak ismertetése.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ xv
Bevezetés

Jelölések

Ez a kézikönyv a következő jelöléseket használja.
Jelölés Leírás Példa
Dőlt betűs szöveg Egy kulcsszó, kifejezés vagy
üzenet kiemeléséhez. Ezenkívül az egyéb kiadványokra utaló hivatkozások is dőlt betűkkel vannak szedve.
Szögletes
zárójelben,
félkövérrel szedett
szöveg
Megjegyzések Kiegészítő információt nyújt
Fontos Fontos információra hívja fel a
Figyelem A figyelemfelhívó megjegyzések
Vigyázat Személyi sérülés veszélyére
Üzemmód vagy gomb kiválasztására hívja fel a figyelmet.
egy adott funkcióval vagy szolgáltatással kapcsolatban.
figyelmet.
a különféle tevékenységekből eredő esetleges mechanikai károkat jelzik.
hívja fel a felhasználók figyelmét.
Nyissa ki a Kézitálcát.
Nyomja meg az [Enter] gombot.
MEGJEGYZÉS: A másolás jó
minősége érdekében ajánlatos ezt a tisztítást legalább havonta elvégezni.
FONTOS: Soha ne használjon vizet, hígítót vagy szerves oldószert a üveg tisztításához.
FIGYELEM: Biztonsági okokból a
készülék tisztítása előtt mindig húzza ki az aljzatból a tápkábelt.
VIGYÁZAT: A feltöltő közelében
magasfeszültség van.

Méretek

Az ebben az útmutatóban található információk az angolszász és a metrikus mértékegységeket egyaránt tartalmazzák. Az útmutatóban található képernyők és üzenetek a gép angolszász mértékegység szerinti beállítását tükrözik. Ha a metrikus változatot használja, olvassa el a gépen megjelenő üzeneteket.
xvi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jogi és biztonsági információ
Jogi információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Energy Star program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Biztonsági irányelvek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Figyelemfelkeltő címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Az üzembe helyezésre vonatkozó óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Áramellátás/A készülék földelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
A használatra vonatkozó óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Lézerbiztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
A tápellátás megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
CE megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Bevezetés
Jelölések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
1 A készülék részei
Nyomtató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Kezelőpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Üzenetkijelző. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Tartalom

2Előkészületek
Papír betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Csatlakoztatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Bekapcsolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Hálózati beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Dátum és idő beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Nyelv beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
3 A készülék alapvető funkciói
Alapvető másolási művelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zoom másolatok készítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Duplex mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Másolás rendezéssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Kombinált másolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Megszakítás mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Kis fogyasztás mód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Automatikus pihenő üzem mód. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Alapvető nyomtatási művelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
4 Külön rendelhető eszközök
A külön rendelhető eszközök áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Dokumentumadagoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ xvii
Tartalom
Papíradagoló. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Duplex egység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Finiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Feladatelválasztó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Billentyűszámláló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Faxkészlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Hálózati lapolvasó készlet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Memóriakártya (CompactFlash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Hálózati csatoló kártya Merevlemez
Memóriabővítés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
5 Karbantartás
A készülék tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
A festékkazetta és a használtfesték-gyűjtőtartály cseréje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Hibaelhárítás
Problémamegoldás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Hibaüzenetek és a hibák elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Papírelakadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Függelék
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Függelék-2
xviii HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1 A készülék részei

Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Nyomtató..................................................................... 1–2
Kezelőpanel................................................................. 1–5
Üzenetkijelző ............................................................... 1–7
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1–1
A készülék részei

Nyomtató

1
2
3
8
9
10
7
6
1 Dokuborító 2 Gyűjtőtálca 3 Kezelőpanel 4 1. papírkazetta 5 Papírszélesség-beállító fül 6 Papírhossz-beállító fül 7 Bal oldali fedél retesze 8 Kézi adagoló 9 Kézi adagoló meghosszabbítása 10 Papírvezetők
5
4
1–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
11
A készülék részei
12
15
16
141317
18
11 Üveglap 12 Eredeti méretet jelző szegélylapok 13 Bal oldali fedél 14 Használtfesték-gyűjtőtartály 15 Festékkazetta kioldókarja 16 Festékkazetta 17 Feltöltőtisztító kar 18 Elülső fedél
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1–3
A készülék részei
23
24
22
21
21
19
19 Főkapcsoló 20 Főkapcsoló fedele 21 Szállítófogantyúk 22 Hálózati interfészcsatlakozó 23 USB-interfészcsatlakozó 24 Memóriakártya-aljzat
20
1–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelőpanel

A készülék részei
123 76 11 1213 25
Másolásra kész.
Auto
Auto
100%
5 4 8 9 10 16 14 17 18
15
22
19
23
1 System Menu/Counter gomb és jelzőfény 2 Copy gomb és jelzőfény 3 Print gomb és jelzőfény 4 Scan gomb és jelzőfény 5 FAX gomb és jelzőfény 6 Combine gomb és jelzőfény
20
28 27 26 29 30 31 37
21
32
1
33 34 36 35
24
7 Border Erase gomb és jelzőfény 8 Duplex gomb és jelzőfény 9 Offset gomb és jelzőfény 10 Function gomb 11 Scan Function gomb 12 Mixed Size Originals gomb és jelzőfény 13 Margin gomb és jelzőfény 14 Collate gomb és jelzőfény 15 Staple gomb és jelzőfény 16 Program gomb 17 Zoom gomb/< gomb 18 Auto%/100% gomb/T gomb 19 Original Size gomb/S gomb 20 Paper Selection gomb/> gomb 21 Enter gomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1–5
A készülék részei
22 Képminőség-választó gomb 23 Auto Density gomb 24 Lighter gomb / Darker gomb / Megvilágítás kijelzése 25 Üzenetkijelző 26 Ready jelzőfény (zöld színű) 27 Data jelzőfény (zöld színű) 28 Attention jelzőfény (piros színű) 29 Logout gomb 30 Interrupt gomb és jelzőfény 31 Energy Saver gomb és jelzőfény 32 Power gomb és jelzőfény 33 Számbillentyűzet 34 Reset gomb 35 Stop/Clear gomb 36 Start gomb és jelzőfény 37 Főkapcsoló jelzőfénye
MEGJEGYZÉS: Kiindulási üzemmód (ebbe az állapotba lép a berendezés a
bemelegedés vagy a Reset (Alaphelyzet) gomb megnyomása után). A gyári alapbeállítás szerint automatikusan az eredetivel megegyező papírméret kerül kiválasztásra (automatikus papírkiválasztás), a másolat nagyítási aránya 100%, az elkészítendő másolatok száma 1, a képminőség pedig Szöveg és fénykép.
A kiindulási üzemmód beállításai az alapbeállítási eljárással módosíthatók. Ide tartozik a kiindulási üzemmódban kiválasztott papírkazetta, a képminőség-beállítás és az expozíció módosítása (Automatikus expozíció).
Automatikus törlés funkció
Amikor a másolás végén eltelik a (10 és 270 másodperc között) beállított időtartam, a gép visszaáll a bemelegedés utáni beállításaihoz. A másolatok készítése azonos beállítások mellett (másolási mód, másolatok száma, expozíciós mód) folytatható, ha a következő másolási feladat még az automatikus törlés funkció aktiválódása előtt elkezdődik.
1–6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzenetkijelző

Másolási alapképernyő

A készülék részei
Az üzenetkijelző jelzi a készülék üzemi állapotát.
A következő képernyő jelenik meg a Copy gomb megnyomásakor.
1
3
Másolásra kész.
Auto
100%
25
Hivatkozási
szám
1 A készülék aktuális állapotát jelzi.
2 Az eredeti méret automatikus kiválasztása esetén jelenik meg.
3 A másolat nagyítási arányát mutatja.
4 Az Automatikus papírválasztás üzemmód kiválasztása esetén
jelenik meg.
5 Az Eredeti méret és a Papírméret beállítást, valamint a
kiválasztott kazettát jeleníti meg.
Auto
1
Jelentés
4
6
6 A választott példányszámot mutatja.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1–7
A készülék részei

Nyomtatási alapképernyő

A következő képernyő jelenik meg a Print gomb megnyomásakor:
1
2 3 4
MEGJEGYZÉS: A nyomtatási funkciók alapbeállításai az alábbi eljárással is módosíthatók.
Kész
INDÍTÁS MÉGSE MENÜ
Hivatkozási
szám
1 A készülék aktuális állapotát jelzi.
2 Válassza az online és az offline üzemmód közötti váltáshoz;
a nyomtatás indításához vagy folytatásához; egy adott hiba törléséhez; valamint a feldolgozás alatt álló oldal törléséhez és új oldal nyomtatásának megkezdéséhez.
3 Válassza a folyamatban levő nyomtatás leállításához.
4 Válassza a hálózati beállítások módosításához. További
információ: Hálózati beállítások, 2–13 oldal.
1 Nyomja meg a [System Menu / Counter] gombot. 2 Nyomja meg a S vagy T a
nyomtató alapértelmezett
beállításainak a kijelöléséhez.
Jelentés
Rendszermenü / Számláló:
Másolási alapértelm. Gép alapértelmezése Nyomtató alapértelm.
Nyomja meg az Enter gombot. Megjelenik ugyanaz a képernyő, ami a nyomtató alapkijelzőjén a MENU gombot megnyomva látható
1–8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
.

2Előkészületek

Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Papír betöltése ............................................................ 2–2
Csatlakoztatás............................................................2–11
Bekapcsolás.............................................................. 2–12
Hálózati beállítások ................................................... 2–13
Dátum és idő beállítása............................................. 2–16
Nyelv beállítása......................................................... 2–18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–1
Előkészületek

Papír betöltése

A papír előkészítése

A papírt és a hordozókat a kazettába vagy a kézi adagolóba töltheti be.
MEGJEGYZÉS: A készülékhez használható másolóanyagtípusokkal
kapcsolatosan lásd: Függelék, Advanced Operation Guide (Részletes használati útmutató).
Amikor kiveszi a papírt a csomagolásból, a betöltés előtt pörgesse át a lapokat, hogy szétváljanak egymástól.
Ha a papírt összehajtották, vagy hullámos, betöltés előtt simítsa ki. Gyűrődött vagy hullámos papír használata papírelakadást okozhat.
FONTOS: Ellenőrizze, hogy a papírban ne legyen irat- vagy tűzőkapocs.
A papírt a papírkazetta használata esetén a csomagolás felső része felé eső oldalával felfelé, a kézi adagoló esetén pedig lefelé helyezze be.
Ha magas hőmérséklet és páratartalom mellett a papírt kicsomagolva hagyja, ez a környezeti nedvesség miatt problémákat okozhat. Miután behelyezte a szükséges mennyiségű papírt a papírkazettába vagy a kézi adagolóba, tegye vissza a megmaradt papírt az eredeti csomagolásába. Ha a készüléket hosszabb időn át nem használja, vegye ki a papírt a papírkazettá(k)ból és a kézi adagolóból és tegye vissza az eredeti csomagolásába.

Papír betöltése a kazettába

Normál papír (80 g/m²), vastag papír (90–105 g/m²), újrahasznosított papír vagy színes papír használható. Mindegyik kazettába egyszerre legfeljebb 300 ív normál papír (80 g/m²) helyezhető be.
A betölthető papírméretek: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17 hüvelyk (Ledger), 8
1/2 × 11 hüvelyk (Letter), 5 1/2 ×81/2 hüvelyk (Statement),
8
1/2 × 13 hüvelyk (Oficio II), 8k, 16K.
8
FONTOS: A kazettába a másolási oldalával felfelé töltse be a papírt.
1/2 × 14 hüvelyk (Legal), 11 × 8 1/2 hüvelyk,
2–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Húzza ki teljesen a kazettát a
1
készülékből.
FONTOS: Amikor a kazettát kihúzza, ügyeljen a megfelelő alátámasztásra, nehogy kiessen a készülékből.
MEGJEGYZÉS: Egyszerre csak egy kazettát húzzon ki.
Nyomja le a kazetta alsó lemezét.
2
Előkészületek
A papírszélesség-beállító fül
3
segítségével igazítsa a papírszélesség-vezetőket a kívánt papírmérethez.
MEGJEGYZÉS: A papírméretek jelölései a kazettán láthatók. Igazítsa a
papírszélesség-vezetőket a papírhoz. Ha a papírvezetők és a papír között rést lát, állítsa be újra a papírszélesség-vezetőket.
A papírhossz-beállító fül
4
segítségével igazítsa a papírhosszvezetőt a kívánt papírmérethez.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–3
Előkészületek
Ha A3 vagy 11 × 17 hüvelyk (Ledger) méretű papírt helyez be, az ábrán látható módon állítsa a papírhosszvezetőt a kazetta jobb oldali szélére, és nyomja le.
MEGJEGYZÉS: A papírméretek jelölései a kazettán láthatók.
Töltse be a papírt a kazettába
5
úgy, hogy felső szegélye a papírhosszvezetőhöz igazodjon.
FONTOS: A papírhossz- és a papírszélesség-vezetőket mindig a papír betöltése előtt kell beállítani, hogy a készülék ne húzza be ferdén a papírt és/vagy a helytelenül betöltött papír ne okozzon papírelakadást.
Ellenőrizze, hogy a papír pontosan igazodik-e a papírhossz- és a papírszélesség-vezetőkhöz. Az üzenetkijelzőn más papírméret jelenhet meg, ha a papírvezetők nem megfelelően vannak beállítva.
Csak a papírszélesség-vezetőn található jelzésig töltsön be papírt.
Győződjön meg arról, hogy a lapok nyomtatandó oldalukkal felfelé helyezkednek el, és a papír nem hajlott meg, nem gyűrött és nem sérült.
Feltöltési jelzések
Ha a berendezést huzamosabb
6
ideig nem használja, vegye ki a papírt a kazettából, helyezze tárolótasakba, és zárja le a tasakot, hogy megvédje a papírt a nedvesedéstől.
2–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Tolja a kazettát ütközésig a
7
készülékbe.

Papír betöltése a kézi adagolóba

Normál és újrahasznosított papírokon kívül speciális papírok is használhatók. A speciális papírokat a kézi adagolóba töltse be.
Normál (80 g/m) papírból legfeljebb 100 lap állítható be (25 lap A3, B4, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 13" (Oficio II) vagy 8K). Használható papírméretek: A3 - A6R, levelezőlap, Folio, 11 × 17" (Ledger)
- 5 1/2 × 8 1/2" (Statement), 8K, 16K és 16KR.
A tálcába tölthető papírok típusa, mérete és száma:
Előkészületek
Típus vagy méret Kapacitás
Normál papír 100 lap (80 g/m²)
Vékony és vastag papír 50 lap (90–105 g/m²)
Hagaki 15 lap
Színes papír 100 lap
Boríték DL, Boríték C5, Boríték #10
(Kereskedelmi #10), Monarch,
Youkei 4, Youkei 2
5 lap
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–5
Előkészületek
Nyissa ki a kézi adagolót.
1
Húzza ki a megkerülő tálca hosszabbítóját úgy, hogy illeszkedjen a papír méretéhez.
Igazítsa a papírvezetőket a papír
2
szélességéhez.
Csúsztassa a papírt a
3
papírvezetők mentén a adagolóba, amennyire csak lehet.
Ellenőrizze, hogy a papírvezetők pontosan a papír széléhez igazodjanak.
FONTOS: Simítsa ki a levelezőlapokat és az egyéb vastag papírokat, melyek a behelyezés előtt meggyűrődhetnek. Előfordulhat, hogy a papír a minősége miatt nem tölthető be.
Csak akkor töltsön be papírt a tálcába, ha fel is szeretné használni, és ne hagyjon hosszabb időn át papírt a tálcában.
A kézi adagoló feltöltésekor ellenőrizze, hogy a papír másolandó vagy nyomtatandó oldala legyen lefelé. A papíron ne legyen hajtásvonal stb. A hajtásvonal papírelakadást okozhat.
2–6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Levelezőlap vagy boríték betöltése a kézi adagolóba

Ha levelezőlapra vagy borítékra
1
szeretne nyomtatni, nyissa ki az ábrán látható papírütközőt.
Fekvő formátumú borítékoknál csukja le a hajtókát. Helyezze be a borítékot a szélességvezetőkhöz igazítva úgy, hogy a nyomtatási oldal lefelé, a boríték hajtókás széle pedig Ön felé nézzen. Álló formátumú borítékok esetén csukja le a hajtókát. Helyezze be a borítékot a szélességvezetőkhöz igazítva úgy, hogy a nyomtatási oldal lefelé, a boríték hajtókás széle pedig a nyílás felé nézzen.
Legfeljebb öt boríték tölthető be
Előkészületek
Zárja be a hajtókát
FONTOS: A boríték betöltésének módja (irány és elhelyezkedés) a boríték típusától függ. Győződjön meg róla, hogy megfelelően töltötte-e be a borítékot, mert ellenkező esetben előfordulhat, hogy a nyomtatás rossz irányban vagy rossz oldalra történik.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–7
Előkészületek

Kézi adagoló papírmérete és -típusa

A kézi adagoló használata előtt a papír méretének és típusának beállításához kövesse az alábbi útmutatást.
Papírméret
Állítsa be a kézi adagolóban használt papír méretét. Ha a papírméret ismeretlen, válasza az univerzális méretet.
Szabványos papírméret:
A következő szabványos papírméretek használhatók:
A3, B4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, B6R, A6R, 8 1/2 × 11 hüvelyk (Letter),
Nyomja meg a [System Menu / Counter] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
a Kézi adagoló beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
11 × 8
1/2 hüvelyk, Folio.
Rendszermenü / Számláló:
Vége Nyelv Kézi adagoló beállítás
Nyomja meg a S vagy T gombot
3
a kívánt papírméret kiválasztásához, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Megjelenik a Kézi adagoló papírtípus képernyő. Válassza ki a kívánt papírtípust a következő oldalon leírtak segítségével: 2–10 oldal.
Kézi adagoló papírméret:
Bemeneti méret
2–8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Más szabványos méret:
A következő egyéb szabványos papírméretek használhatók:
11 × 17" (Ledger), 8 1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 13" (Oficio II), 5 1/2 × 8
1/2" (Statement), HAGAKI, Executive, ISO B5, Boríték DL, Boríték C5, Boríték C4, Comm. #10, Comm. #9, Comm. #6-3/4, Monarch, OufukuHagaki, YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8K, 16KR, 16K
Nyomja meg a [System Menu / Counter] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T
2
gombot a Kézi adagoló beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T
3
gombot a Más szabványos méret kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Rendszermenü / Számláló:
Vége Nyelv Kézi adagoló beállítás
Kézi adagoló papírméret:
Más szabványos méret
Előkészületek
Nyomja meg a S vagy T
4
gombot a kívánt papírméret kiválasztásához, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Megjelenik a Kézi adagoló papírtípus képernyő. Válassza ki a kívánt papírtípust a következő oldalon leírtak segítségével: 2–10 oldal.
Más szabványos méret:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–9
Előkészületek
Bemeneti méret:
Nyomja meg a [System Menu / Counter] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T
2
gombot a Kézi adagoló beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
3
a Bemeneti méret kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomogassa a < vagy a > gombot
4
a kívánt függőleges méret kiválasztásához 98–297 mm között, 1 mm-es lépésekben.
A vízszintes méret kiválasztásához nyomja meg a T gombot.
Rendszermenü / Számláló:
Vége Nyelv Kézi adagoló beállítás
Kézi adagoló papírméret:
Univerzális méret
*
Bemeneti méret
Bemeneti méret:
98mm
297mm
Nyomogassa a < vagy a > gombot
5
a kívánt vízszintes méret kiválasztásához 148–432 mm között, 1 mm-es lépésekben.
Nyomja meg az [Enter] gombot. Megjelenik a Kézi adagoló papírtípus képernyő.
Válassza ki a kívánt papírtípust a következő oldalon leírtak segítségével: 2–10 oldal.
Papírtípus
A következő papírtípusok használhatók:
Egyszerű, Fólia, Előnyomott, Címkék, Bankposta, Újrahasznosított,
A kívánt papírméret kiválasztása
1
után nyomja meg a S vagy a T gombot a kívánt papírtípus kiválasztásához.
Nyomja meg az [Enter] gombot. Ismét megjelenik a Másoló alapképernyő.
Bemeneti méret:
98mm
297mm
Pausz, Durva, Letterhead, Színes, Előlyukasztott, Boríték, Karton, Vastag papír, Jó minőség, Egyedi 1–8
Kézi adagoló papírtípusa:
Normál
*
Fólia Előnyomott
2–10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Csatlakoztatás

Csatlakoztatás hálózathoz

A készülék hálózati kábellel (10Base-T vagy 100Base-TX) csatlakoztatható hálózatra.
Nyissa ki a készülék jobb oldalán
1
levő főkapcsoló fedelét, nyomja meg a főkapcsolót a készülék kikapcsolásához ( ki a tápkábelt a fali aljzatból.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
2
készülék jobb oldalán található Hálózati interfészcsatlakozóhoz.
{), majd húzza
Előkészületek
Csatlakoztassa a hálózati kábel másik végét a hálózati eszközhöz
3
(hubhoz).
Adja meg a hálózati beállításokat. További információ: Hálózati
4
beállítások, 2–13 oldal.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–11
Előkészületek

Az USB-kábel csatlakoztatása

A készüléket USB-kábel segítségével közvetlenül a számítógéphez csatlakoztathatja.
FONTOS: A nyomtatókábel csatlakoztatása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket (
Ellenőrizze, hogy a számítógépet is kikapcsolta-e.
Nyissa ki a készülék jobb oldalán
1
levő főkapcsoló fedelét, nyomja meg a főkapcsolót a készülék kikapcsolásához ( ki a tápkábelt a fali aljzatból.
Csatlakoztassa a nyomtató
2
kábelét a készülék jobb oldalán található USB-csatlakozóhoz.
{), és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
{), majd húzza

Tápkábel csatlakoztatása

Bekapcsolás

Csatlakoztassa a kábel másik végét a számítógép USB-aljzatához.
3
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülék jobb oldalán található tápkábel-
1
csatlakozóhoz.
A tápkábel másik végét csatlakoztassa a fali aljzatba.
2
Nyissa ki a készülék jobb oldalán levő főkapcsoló fedelét, és billentse a főkapcsolót Be állásba ( | ).
A készülék elkezd bemelegedni.
A bemelegedés befejeztével a zöld színű Start jelzőfény kigyullad.
2–12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hálózati beállítások

IP-cím beállítása

A beállítás elvégzése előtt kérje el a beírandó IP-címet a hálózati rendszergazdától.
Mielőtt az alábbi utasítások alapján beírja az IP-címet, a DHCP beállítást kapcsolja ki, a TCP/IP beállítást pedig kapcsolja be.
MEGJEGYZÉS: A hálózati beállítások módosításainak
érvényesítéséhez a készüléket ki, majd ismét be kell kapcsolni.
Nyomja meg a [Print] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
a MENÜ kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Kész
INDÍTÁS MÉGSE MENÜ
Előkészületek
Nyomja meg a S vagy T gombot
3
az Csatoló kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
4
a Hálózat kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
5
a TCP/IP kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
6
a Módosítás # kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
7
az IP-cím kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Menü
Vissza Állapotjelentés nyomt. Csatoló
Csatoló
Vissza Hálózat USB
Hálózati beállítás
Vissza NetWare TCP/IP
TCP/IP
Be Ki Módosítás #
TCP/IP beállítás
Vissza DHCP IP-cím
Adja meg a címet a billentyűzet
8
segítségével. Írja be az IP-cím első részét a kijelölt területen, és nyomja meg a [#] gombot.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–13
IP-cím
0 0..00.
Előkészületek

Alhálózati maszk beállítása

Írja be a következő részt, és
9
nyomja meg ismét a [#] gombot.
A további részeket is hasonló módon adhatja meg.
Ha a teljes címet beírta, nyomja meg az [Enter] gombot.
Az alhálózati maszk címének megadásához folytassa a műveletet az előző, 9. lépéstől.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben nem ismeri az alhálózati maszkot, kérje a
rendszergazda segítségét.
Lépjen a TCP/IP beállítás képernyőre.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
az Alhálózati maszk kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
IP-cím
10 0..00 .
TCP/IP beállítás
DHCP IP-cím Alhálózati maszk
Az Alhálózati maszk megadása
3
ugyanúgy történik, mint az IP-cím megadása, amelyről az IP-cím beállítása című leírás 8–9. lépésében olvashat.
Ha a teljes címet beírta, nyomja meg az [Enter] gombot.
Alhálózati maszk
0 0..00.
2–14 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Alapértelmezett átjáró regisztrálása

Az alapértelmezett átjáró regisztrálásához folytassa a műveletet az előző, 3. lépéstől.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben nem tudja az alapértelmezett átjáró
címét, kérje a rendszergazda segítségét.
Lépjen a TCP/IP beállítás képernyőre.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
az Átjáró kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Az Átjáró címének megadása
3
ugyanúgy történik, mint az IP-cím megadása, amelyről az IP-cím beállítása című leírás 8–9. lépésében olvashat.
Előkészületek
TCP/IP beállítás
IP-cím Alhálózati maszk Átjáró
Átjáró
0 0..00.
Ha a teljes címet beírta, nyomja meg az [Enter] gombot.
Ha az összes hálózati beállítást megadta, nyomja meg a [Reset] gombot.
4
Megjelenik a Nyomtató alapképernyő.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–15
Előkészületek

Dátum és idő beállítása

1 2
3
A következő utasítások szerint beállíthatja az aktuális dátumot és időt a Greenwichi középidőtől (GMT) való eltérést, valamint a nyári időszámítás használatát.
Nyomja meg a [System Menu / Counter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot a Gép alapértelmezése kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Adja meg a 4 jegyű kezelési kódot a billentyűzet segítségével.
Rendszermenü / Számláló:
Feladatnyilvántartás Másolási alapértelm. Gép alapértelmezése
Írja be a kódot (num. bill.)
MEGJEGYZÉS: A rendszergazda belépési kódjának gyári
alapbeállítása a 18 lap/perc modellnél „1800”, a 22 lap/perc modellnél pedig „2200”. Ekkor megjelenik a gyári alapértelmezett értékek képernyője.
Nyomja meg a S vagy T gombot
4
a Dátum/Idő kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a S vagy T gombot
5
az Időzóna kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot a Greenwichi középidőtől való eltérés beállításához.
Nyomja meg a S vagy T gombot
6
az Idő kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot az aktuális idő beállításához.
Nyomja meg a S vagy T gombot
7
a Nyári idő kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot a Be vagy a Ki beállítás megadásához.
Gép alapértelmezése:
Vége Auto fiók SW Papírméret (1.)
Gép alapértelmezése:
Kis fogyasz. idő :1 perc Bill.hang be/ki Be: Dátum/Idő
Dátum/Idő:
06:33
Idő Nyári idő Időzóna
Dátum/Idő:
Vége Idő Nyári idő
Dátum/Idő:
Vége Idő Nyári idő
: : :
: :
Ki GMT
06:33 Ki
: :
06:33 Ki::
Be Auto H
06:33:
00:00+
2–16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Nyomja meg a S vagy T gombot
8
az Év kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot az aktuális év beállításához.
Nyomja meg a S vagy T gombot
9
a Hónap kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot az aktuális hónap beállításához.
Dátum/Idő:
Nyári idő Időzóna Év
Dátum/Idő:
Időzóna Év Hónap
Előkészületek
Ki
: :
GMT 00:00+ 7
:
:
GMT 00:00+
GMT+00:00
:
7
:
11
10
11
12
Nyomja meg a S vagy T gombot a Nap kijelöléséhez.
Nyomja meg a < vagy > gombot az aktuális nap beállításához.
Ha a dátum- és időbeállításokat elvégezte, nyomja meg a S vagy T gombot a Vége kijelöléséhez, és nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a [Reset] gombot.
Megjelenik a Másoló alapképernyő.
Dátum/Idő:
Év Hónap Nap
Dátum/Idő:
Vége Idő Nyári idő
7
:
11
:
28
:
06:33 Ki::
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2–17
Előkészületek

Nyelv beállítása

Kiválaszthatja, hogy milyen nyelven szeretné használni az üzenetkijelzőt.
Az alábbi nyelvek közül választhat:
Angol, francia (Français), német (Deutsch), olasz (Italiano),
holland (Nederlands), spanyol (Español), orosz (Русский) és portugál (Português).
2–18 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3 A készülék alapvető
funkciói
Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Alapvető másolási művelet.......................................... 3–2
Zoom másolatok készítése.......................................... 3–5
Duplex mód ................................................................. 3–9
Másolás rendezéssel................................................. 3–13
Megszakítás mód ...................................................... 3–19
Kis fogyasztás mód ................................................... 3–22
Automatikus pihenő üzem mód................................. 3–23
Alapvető nyomtatási művelet .................................... 3–24
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–1
A készülék alapvető funkciói

Alapvető másolási művelet

Nyissa ki a készülék jobb oldalán
1
levő főkapcsoló fedelét, és billentse a főkapcsolót Be állásba ( | ).
A készülék bemelegedését követően kigyullad a Start jelzőfény.
Nyissa fel a dokuborítót, és
2
helyezze az eredetit másolandó felülettel lefelé az üveglapra. Igazítsa az eredetit az üveglap bal felső sarkához.
MEGJEGYZÉS: Ha van a készüléken a külön megrendelhető
dokumentumadagoló, Lásd: Dokumentumadagoló, 4–3 oldal.
Válassza ki a papírméretet.
3
Ha az Auto felirat látható, a készülék automatikusan az eredetivel azonos méretű papírt választ a másoláshoz.
A választott papír módosításához nyomja meg a [Paper Selection] gombot.
Másolásra kész.
Auto
100%
Auto
1
3–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék alapvető funkciói
Nyomja meg az [Image Quality]
4
gombot a kívánt képminőség kiválasztásához.
A jelzőfény a kiválasztott módot jelzi.A választható képminőségek az alábbi táblázatban láthatók.
Képminőség mód Leírás
Szöveg+fotó Abban az esetben válassza, ha az eredeti dokumentum
szöveget és fényképeket egyaránt tartalmaz.
Fotó Abban az esetben válassza, ha az eredeti dokumentum
főleg fényképeket tartalmaz.
Szöveg Olyan esetben válassza, ha az eredeti dokumentum
főleg szöveget tartalmaz.
Másolási megvilágítás –
5
automatikusan vagy kézzel állítható be.
Nyomja meg az [Auto Density] gombot, hogy a készülék az eredetihez optimális megvilágítási beállítást választhassa ki.
A másolási megvilágítás kézi beállításához nyomja meg a [Lighter] vagy a [Darker] gombot. 7 megvilágítási szint közül választhat.
A kijelzőn megjelenik az aktuális megvilágítási szint.
MEGJEGYZÉS: A Fotó képminőség választása esetén az Auto Density
üzemmód nem használható.
Adja meg a másolatok példányszámát.
6
Legfeljebb 999 adható meg.
Nyomja meg a [Start] gombot. A másolás azonnal elkezdődik, amint
7
kigyullad a zöld Start jelzőfény.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–3
A készülék alapvető funkciói
A készülék az elkészült
8
példányokat a gyűjtőtálcára adja ki.
MEGJEGYZÉS: A gyűjtőtálca kapacitása 250 ív normál papír (80 g/m²).
A tálca kapacitása a használt papírtól függően eltérő lehet.
FIGYELEM: Ha van a gépen
a külön rendelhető Fax készlet, és a készüléket rövidebb ideig nem használja (pl. éjszakára), kapcsolja ki a főkapcsolót ( Ha a készüléket hosszabb időn át nem kívánja használni (például szabadságra megy), a biztonság érdekében húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
{).
MEGJEGYZÉS: Ha van a gépen a külön rendelhető Fax készlet, és a
főkapcsolót kikapcsolta vagy a tápkábelt kihúzta a fali aljzatból, nem tud faxot küldeni és fogadni sem.
3–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Zoom másolatok készítése

A Zoom aránya módosítható, így a másolatok igény szerint nagyíthatók vagy kicsinyíthetők.
Az alábbi módok állnak rendelkezésre a zoom arány kiválasztásához.
A készülék alapvető funkciói
Mód Leírás

Automatikus zoom

Automatikus
zoom
Zoom mód A zoom arány 25 % és 400 % között változtatható
Előre
megadott
zoom mód
Úgy állítja be a Zoom arányát, hogy a másolt kép mérete pontosan megegyezzen a választott papíréval.
1 %-os lépésekben.
A másolatok készítése az előre megadott zoom arányok egyikével történik. A következő arányok közül választhat:
100%, Auto, 400% (Max.), 200 % (A5 Æ A3), 141 % (A4 Æ A3, A5 Æ A4), 127 % (Folio Æ A3), 106 % (11 × 15" Æ A3), 90 % (Folio Æ A4), 75 % (11 × 15" Æ A4), 70 % (A3 Æ A4, A4 Æ A5), 50 % (A3 Æ A5), 25% (Min.)
MEGJEGYZÉS: Ha a nagyítás nagyobb, mint 201%, a képet a készülék
másolás előtt 90°-kal az óramutató járásával ellentétesen elforgatja.
Úgy állítja be a Zoom arányát, hogy a másolt kép mérete pontosan megegyezzen a választott papíréval.
8 1/2 ×11" A4
11 × 17": 129 % A3: 141 %
5 1/2 ×81/2": 64 % A5: 70 %
MEGJEGYZÉS: Módosíthatja úgy az alapbeállítást, hogy kazetta
kiválasztásakor az automatikus zoom arány kerüljön kiválasztásra.
Helyezze be az eredetit, és nyomja meg az [Auto% / 100%] gombot.
1
A képernyőn megjelenik az Auto % felirat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–5
A készülék alapvető funkciói
A kívánt másolópapír kiválasztásához nyomja meg a [Paper Selection]
2
gombot.
A képernyőn megjelenik a zoom arány.
Nyomja meg a [Start] gombot.
3
A készülék az eredetit automatikusan a kiválasztott papírra átméretezve másolja le.
3–6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Zoom mód

A készülék alapvető funkciói
Ezzel az üzemmóddal a méretváltoztatási arány 25 % és 400 % között változtatható 1 %-os lépésekben.
Helyezze be az eredetit, és nyomja meg a [Zoom] gombot.
1
Adja meg a méretváltoztatási
2
arányt a billentyűzet segítségével.
Megjelenik a méretváltoztatási arány. (A példában a beállítás „118%”).
Nyomja meg az [Enter] gombot.
Nyomja meg a [Start] gombot.
3
A készülék a példányokat a gyűjtőtálcára adja ki.
25 %
Nagyítás:
% 118
106 100%:
90 :Folio%
400 %
:11x15%
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–7
A készülék alapvető funkciói

Előre megadott zoom mód

Ezzel az üzemmóddal az előre megadott zoom arányok egyikével készíthet másolatokat.
Helyezze be az eredetit, és nyomja meg a [Zoom] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
a kívánt méretváltoztatási arány kiválasztásához, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Nagyítás:
100%
106 :11x15% 100%:
90 :Folio%
11x17
Megjelenik a méretváltoztatási arány.
Nyomja meg a [Start] gombot.
3
A készülék a példányokat a gyűjtőtálcára adja ki.
Másolásra kész.
Auto
%115
Auto
1
3–8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Duplex mód

A készülék alapvető funkciói
Ha van a gépen a külön rendelhető Duplex egység, kétoldalas másolatokat készíthet az egy- vagy kétoldalas eredetikről.
Eredeti Másolat
A következő Duplex módok közül választhat::
Mód Leírás
Egyoldalas ¼
Kétoldalas
Kétoldalas másolatok készíthetők az egyoldalas eredetikről. Ha az eredetik száma páratlan, az utolsó példány hátoldala üres lesz.
Eredetik
Másolat
A Gerinctűző iránya beállításnál a következő lehetőségek közül választhat:
Bal oldal Æ A kötés a másolatok bal oldali szegélyére kerül; a hátoldalra a képek elforgatás nélkül másolódnak. A másolatok a bal oldalon köthetők, és a képek tájolása megfelelő lesz („A” ábra).
•Felső oldal Æ A kötés a másolatok felső szegélyére kerül; a hátoldalra a képek 180 fokkal elforgatva másolódnak. A másolatok a felső szegélyen köthetők, és a képek tájolása megfelelő lesz („B” ábra).
ghi
def
abc
AB
ghi
abc
def
ghi
abc
def
Eredetik Másolat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–9
A készülék alapvető funkciói
Mód Leírás
Kétoldalas ¼
Kétoldalas másolat készíthető kétoldalas eredetikről.
Kétoldalas
Eredetik
Másolat
MEGJEGYZÉS: A használható papírméretek: A3–A5R, Folio,
11 × 17 hüvelyk (Ledger), 8 (Letter), 11 × 8
1/2 hüvelyk, 5 1/2 ×81/2 hüvelyk (Statement), és
8 1/2 × 13 hüvelyk (Oficio II), 8K, 16K, 16KR.
Könyv ¼ Kétoldalas Kétoldalas másolat készíthető két lap szélességű eredetiről, például
magazinból vagy könyvből.
1/2 × 14 hüvelyk (Legal), 8 1/2 × 11 hüvelyk
Eredeti Másolat
MEGJEGYZÉS: A használható eredeti méretek: A3, B4, A4R, B5R,
A5R, 11 × 17 hüvelyk (Ledger) és 8 A legnagyobb használható papírméret angolszász méret esetében 16K hüvelyk, metrikus méret esetében pedig A4 és B5. A papírméret módosítható, a méretváltoztatás aránya pedig a papír méretéhez igazítható.
1/2 × 11 hüvelyk (Letter, 8K).
3–10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mód Leírás
A készülék alapvető funkciói
Kétoldalas ¼
Egyoldalas másolatok készíthetők kétoldalas eredetikről.
Egyoldalas
1
2
Eredeti Másolat
1
2
Az Eredeti fűzési oldal beállításnál a következő lehetőségek közül választhat:
Bal oldal Æ A kötés az eredetik bal oldali szegélyén található; az eredetik hátoldalán levő képek elforgatás nélkül másolódnak, így a másolatokon a képek tájolása megfelelő lesz.
Felső oldal Æ A kötés az eredetik felső szegélyén található; az eredetik hátoldalán levő képek 180 fokkal elforgatva másolódnak, így a másolatokon a képek tájolása megfelelő lesz.
Könyv ¼ Egyoldalas Egyoldalas másolatok készíthetők két lap szélességű
eredetiről, például magazinból vagy könyvből.
21
1
2
MEGJEGYZÉS: A használható eredeti méretek: A3, B4,
A4R, B5R, A5R, 11 × 17 hüvelyk (Ledger) és 8 (Letter, 8K). A legnagyobb használható papírméret angolszász méret esetében 16K hüvelyk, metrikus méret esetében pedig A4 és B5. A papírméret módosítható, a méretváltoztatás aránya pedig a papír méretéhez igazítható.
Helyezze be az eredetit, és nyomja meg a [Duplex] gombot.
1
Nyomja meg a S vagy T gombot
2
a megfelelő Duplex mód kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Ha az [1 old. ¼ 2 old.] beállítást választotta, nyomja meg a S vagy T gombot a Gerinctűző iránya kívánt beállításához, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
Oldal duplexelése/szétvál.:
1 old. 2 old. 2 old. 2 old. Könyv 2 old.
Gerinctűző iránya:
Bal oldal Felső oldal
1/2 × 11 hüvelyk
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–11
A készülék alapvető funkciói
Nyomja meg a [Start] gombot.
3
A külön megrendelhető dokumentumadagoló használatával a másolás teljesen automatikusan történik.
Az üveglap használata esetén megjelenik egy üzenet, ha a készülék a következő eredetit kéri. Helyezze be a következő eredetit, és nyomja meg a [Start] gombot.
Miután az összes eredeti beolvasásával végzett, nyomja meg az [Enter] gombot.
3–12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Másolás rendezéssel

A készülék alapvető funkciói
A memóriába egyszerre több eredeti is beolvasható, és igény szerint létrehozható a kívánt mennyiségű másolatkészlet.
!
A beolvasható eredetik száma a készülék rendelkezésre álló memóriájának függvényében változik.
Eredeti Másolat
MEGJEGYZÉS: Ha van a gépen a külön rendelhető
dokumentumadagoló, a Rendezés mód alapértelmezett üzemmódként állítható be.
Helyezze be az eredetit, és nyomja meg a [Collate] gombot.
1
A példányszámot a billentyűzettel adhatja meg.
2
Nyomja meg a [Start] gombot.
3
A külön megrendelhető dokumentumadagoló használatával a másolás teljesen automatikusan történik.
!
!
!
Az üveglap használata esetén megjelenik egy üzenet, ha a készülék a következő eredetit kéri. Helyezze be a következő eredetit, és nyomja meg a [Start] gombot.
Miután az összes eredeti beolvasásával végzett, nyomja meg az [Enter] gombot.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–13
A készülék alapvető funkciói

Kombinált másolás

Kettő vagy négy eredeti mérete lecsökkenthető, és egyetlen lapra másolható. Az egyes eredetik folyamatos vagy pontozott határvonallal elválaszthatók.
MEGJEGYZÉS: Az eredeti és a másolat papírméretének is
szabványosnak kell lennie.
2
1
1
Eredeti Másolatering
2
3–14 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék alapvető funkciói
Kombinált másolás az alábbi üzemmódokban készíthető:.
Üzemmód Leírás
Ezt a módot két eredeti egy lapra történõ másolásához használja.
2
1
2-az-1-re
Eredeti Másolat
Ezt a módot két eredeti egy lapra történõ másolásához használja.
1
2
4-az-1-re
(vízszintes)
4-az-1-re
(függőleges)
Eredeti Másolat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–15
A készülék alapvető funkciói
2 az 1-re
Alább látható az eredetik és a kész másolat tájolása.
Az üveglap használata:
MásolatEredeti
MásolatEredeti
Az üveglap használata:
MásolatEredeti
MásolatEredeti
3–16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
4 az 1-re (vízszintes)
A készülék alapvető funkciói
Alább látható az eredetik és a kész másolat tájolása.
Az üveglap használata:
Eredeti
Eredeti
A dokumentumadagoló használata:
Másolat
Másolat
MásolatEredeti
MásolatEredeti
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–17
A készülék alapvető funkciói
4 az 1-re (függőleges)
Alább látható az eredetik és a kész másolat tájolása.
Az üveglap használata:
MásolatEredeti
MásolatEredeti
A dokumentumadagoló használata:
MásolatEredeti
MásolatEredeti
3–18 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Megszakítás mód

Másolás megszakítása Ezzel az üzemmóddal megszakíthatja az éppen
A készülék alapvető funkciói
A Megszakítás mód használatával ideiglenesen leállíthatja a másolást vagy a nyomtatást egy sürgősebb feladat elvégzése érdekében.
A sürgős feladat elvégzése után a megszakított feladat folytatható.
A következő Megszakítás módok közül választhat:
Mód Leírás
beolvasás alatt álló másolási feladatot, hogy más beállítások alkalmazásával másik eredetiről készíthessen másolatokat. A megszakítást igénylő feladat befejeztével az előző feladat beállításai visszaállnak, és a megszakított feladat folytatódik.
Az üzemmód a másolás kimenetének megszakítására is használható, hogy más feladatról lehessen másolatot készíteni. A megszakítást igénylő másolás elkészítése után a megszakított feladat folytatódik.
Prioritás: Kimenet Ezzel az üzemmóddal megszakítható egy feladat kimenete

Másolás megszakítása

Nyomja meg az [Interrupt]
1
gombot.
Megjelenik a Megszakításmód OK üzenet.
Vegye ki és tegye megfelelő helyre az aktuális másolási feladat eredetijét.
2
egy sürgős nyomtatási feladat vagy fogadott fax kinyomtatása érdekében. A sürgős feladat elvégzése után a megszakított feladat folytatódik.
MEGJEGYZÉS: A faxfunkciók használatához fel kell
szerelni a külön megrendelhető Fax készletet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–19
A készülék alapvető funkciói
Helyezze be a megszakítást
3
igénylő feladat eredetijét.
Válassza ki a megszakítást
4
igénylő feladathoz szükséges funkciókat, és nyomja meg a [Start] gombot.
A megszakítást igénylő feladat befejezése után vegye ki az eredetit, és
5
nyomja meg az [Interrupt] gombot.
A megszakított feladat beállításai ekkor visszaállnak.
Helyezze be az előző eredetit, majd a másolás folytatásához nyomja meg
6
a [Start] gombot.

Nyomtatás vagy fax megszakítása

Nyomtatás közben nyomja meg az [Interrupt] gombot.
1
Megjelenik a Válasszon megszakítás módot üzenet.
A jobb oldali példában nyomtatási feladatok (2) és faxfogadási feladatok
2
(3) is sorban állnak a készülékben.
Nyomja meg a S vagy T gombot a kívánt Megszakítás mód kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot.
A másolás végrehajtásához folytassa az előző fejezetben ismertetett módon.
Ha a készülék befejezheti a nyomtatási feladatot, válassza a (2) lehetőséget.
Ha a készülék befejezheti a (beérkezett) FAX kinyomtatását, válassza a (3) lehetőséget.
Nyomtatási adatok fogadásakor a PrioritásNyomtató lehetőség jelenik meg.
Fax adatok fogadásakor a PrioritásFax lehetőség jelenik meg.
Nyomja meg az [Enter] gombot.
3
Válassza a megszakítás módot.
Másolás megszakítása PrioritásNyomtató PrioritásFax
3–20 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék alapvető funkciói
Ha az aktuális nyomtatás befejeződött, állítsa be az eredetit soron kívüli
4
másolásra, és végezze el a másolást.
A másolás befejeztével nyomja meg a [Interrupt] gombot. A készülék
5
ekkor a következő nyomtatási feladattal folytatja a munkát.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–21
A készülék alapvető funkciói

Kis fogyasztás mód

Energiatakarékos mód

Automatikus kis fogyasztás mód

Nyomja meg az [Energy Saver] gombot, hogy a készülék
1
energiatakarékos állapotba kerüljön.
Ezután csak az Energy Saver és a Power, valamint a főkapcsoló jelzőfénye világít a kezelőpanelen.
A másolási műveletek folytatásához nyomja meg újra az [Energy Saver]
2
gombot. A másolatok újbóli készítéséhez szükséges visszaállási idő 10 másodperc.
MEGJEGYZÉS: Ha a készülék Kis fogyasztás módban nyomtatáshoz
vagy faxhoz tartozó adatokat fogad, automatikusan bekapcsol és a példányokat elkészíti.
Az Automatikus kis fogyasztás funkció automatikusan a kis fogyasztású üzemmódba állítja a készüléket, ha az előre beállított időn belül nem használták. A gyári alapbeállításokra történő visszaállítás 1 percet vesz igénybe.
Az Automatikus kis fogyasztás mód automatikusan energiatakarékos állapotba állítja a készüléket, ha az előre beállított időn belül nem használták. A gyári alapbeállításokra történő visszaállítás 1 percet vesz igénybe. A beállítható időértékek:
1–120 perc (1 perces lépésekben).
3–22 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Automatikus pihenő üzem mód

Az Automatikus pihenő üzem mód alvó állapotba állítja a készüléket, ha az előre beállított időn belül nem használták. A gyári alapbeállításokra történő visszaállítás 1 percet vesz igénybe.
A beállítható időértékek:
1–120 perc (1 perces lépésekben).
A készülék kézzel is átállítható Automatikus pihenő üzem módra:
Nyomja meg a [Power] gombot. A készülék azonnal átvált Automatikus
1
pihenő üzem módra.
Ezután csak a főkapcsoló jelzőfénye világít, a többi jelzőfény kikapcsolt állapotú.
Az energiafogyasztás ebben az üzemmódban kisebb, mint a Kis fogyasztás módban.
Másoláshoz nyomja meg a [Power] gombot. A tápellátás körülbelül
2
17,2 másodpercen belül helyreáll.
A készülék alapvető funkciói
MEGJEGYZÉS: Ha a készülék Automatikus pihenő üzem módban
nyomtatáshoz vagy faxhoz tartozó adatokat fogad, automatikusan bekapcsol és a példányokat elkészíti.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–23
A készülék alapvető funkciói

Alapvető nyomtatási művelet

Ellenőrizze, hogy a készülék nyomtató- és hálózati kábelei, valamint a tápkábel megfelelően csatlakoznak-e.

A nyomtatóillesztő-program telepítése

A készülék nyomtatási funkciójának használatához telepíteni kell a számítógépre a nyomtatóillesztő-programot. A nyomtatóillesztő-program telepítésével kapcsolatban lásd a KX Printer Drivers Operation Guide útmutatót.

Nyomtatás alkalmazásból

Az alkalmazással készült dokumentum nyomtatása az alábbiak szerint történik. A nyomtatáshoz kiválaszthatja a Papírméret és a Kimenet beállításokat.
MEGJEGYZÉS: Az alábbi példa a Microsoft Word szövegszerkesztőből
való nyomtatásra vonatkozik. Más alkalmazások esetén a lépések eltérőek lehetnek.
Töltse be a szükséges méretű papírt a papírkazettába.
1
Válassza a [Nyomtatás] parancsot az alkalmazás Fájl menüjében.
2
Megnyílik a Nyomtatás párbeszédpanel.
Kattintson a nyomtatónevek legördülő listájára. A lista a Windows
3
operációs rendszerben telepített összes nyomtatót tartalmazza. Kattintson a készülék nevére.
3–24 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék alapvető funkciói
A [Példányszám] beállításnál adja meg a példányszámot. Legfeljebb 999
4
adható meg. 2 vagy több példány esetén jelölje be ( jelölőnégyzetet.
Microsoft Word használata esetén ajánlatos az [Egyebek] gombra kattintani, majd az [Alapértelmezett papíradagoló] beállításnál [A nyomtató beállításaival] elemet választani.
9) a [Leválogatás]
3
4
A nyomtatás elindításához kattintson az [OK] gombra.
5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3–25
A készülék alapvető funkciói
3–26 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
4 Külön rendelhető
eszközök
A készülékhez az alábbi kiegészítők kaphatók.
A külön rendelhető eszközök áttekintése.................... 4–2
Dokumentumadagoló .................................................. 4–3
Papíradagoló............................................................... 4–7
Duplex egység............................................................. 4–8
Finiser.......................................................................... 4–8
Feladatelválasztó ...................................................... 4–12
Billentyűszámláló....................................................... 4–13
Faxkészlet ................................................................. 4–14
Hálózati lapolvasó készlet......................................... 4–14
Memóriakártya (CompactFlash)................................ 4–14
Merevlemez............................................................... 4–15
•Memóriabővítés......................................................... 4–15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–1
Külön rendelhető eszközök
A külön rendelhető eszközök áttekintése
A készülékhez az alábbi kiegészítők kaphatók.
Dokumentumadagoló
Duplex egység
Memóriabővítés
Merevlemez
Billentyűszámláló
Fax Készlet
Hálózati lapolvasó készlet
Finiser
Hálózati csatoló kártya
Papíradagoló
Feladatelválasztó
Memóriakártya
(CompactFlash)
4–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Dokumentumadagoló

Felhasználható eredetik

Külön rendelhető eszközök
Egyesével automatikusan adagolja és beolvassa az eredetiket.
A kétoldalas eredetiket automatikusan megfordítja, hogy mindkét oldalt beolvashassa.
Kizárólag lapokat használjon.
•Papír súlya:
- Egyoldalas eredetik: 45–160 g/m²
- Kétoldalas eredetik: 50–120 g/m²
Papírméretek: A3–A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger)–5 (Statement).
Maximális teljesítmény: 50 lap (50–80 g/m²) egyszerre. 30 lap Automatikus kiválasztás mód esetén.
1/2 ×81/2"

A felhasználható dokumentumokkal kapcsolatos megjegyzések

Az alább felsorolt eredetiket ne használja a Dokumentumadagolóban. A lyukasztott vagy perforált eredetiket úgy helyezze be, hogy lyukasztott vagy perforált szélük a Dokumentumadagolóba bemenő éllel szemben helyezkedjen el.
Írásvetítő- és egyéb fóliák.
Puha eredetik, például indigó vagy műanyag lap, illetve meghajlott, gyűrődött vagy hajtott eredetik.
Szabálytalan alakú, nedves, illetve ragasztószalagot vagy ragasztót tartalmazó eredetik.
Irat- vagy tűzőkapoccsal összetűzött eredetik. Mielőtt az eredetiket a Dokumentumadagolóba helyezné, a papírelakadás elkerülése végett távolítsa el a kapcsokat, illetve simítsa ki a gyűrődéseket és hajtásvonalakat.
Kivágott, vagy valamelyik oldalon csúszós felülettel ellátott eredetik.
Még nedves javítófestéket tartalmazó eredetik.
•Erősen hajtogatott eredetik. A hajtogatott eredetiket mindenképpen simítsa ki alaposan, mielőtt a Dokumentumadagolóba helyezné őket. Ennek hiányában ez eredetik elakadhatnak.
Hullámos eredetik A felhajló szélű eredetiket mindenképpen simítsa ki alaposan, mielőtt a Dokumentumadagolóba helyezné őket.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–3
Külön rendelhető eszközök

A részek neve

1 Eredetitartó tálca –
Helyezze erre a tálcára a másolandó eredetiket.
3 2124 5
2 Eredeti papírvezetők –
Állítsa a papírvezetőket a másolandó eredetik szélességéhez.
3 Bal oldali fedél –
Nyissa fel az eredeti elakadása esetén.
4 Eredeti kiadótálca –
A készülék ide gyűjti a már lemásolt eredetiket.
76
5 Kiadó meghosszabbítása – Nyissa ki a nagyméretű, például A3,
B4, 11 × 17" (Ledger), és 8 másolásakor.
1/2 × 14" (Legal) méretű eredetik
6 Dokumentumadagoló kioldó fogantyúja — Ezzel a fogantyúval
zárhatja vagy nyithatja a Dokumentumadagolót.
7 Kiadótálca — A kétoldalas eredetik ideiglenesen ide kerülnek.
FONTOS: A gép szállításakor mindig győződjön meg arról, hogy a
dokumentumadagoló be van csukva.

Eredetik behelyezése a dokumentumadagolóba

Igazítsa az eredeti papírvezetőket
1
a betöltendő eredeti(k) szélességéhez.
FONTOS: A papírelakadás elkerülése végett távolítsa el az Eredeti kiadótálcán maradt eredetiket, és betöltés előtt pörgesse át az eredetiket a lapok különválasztásához.
Egyszerre csak azonos méretű eredetiket töltsön be. Automatikus kiválasztás módban azonban betölthet különböző méretű, de azonos szélességű (például, 11 × 17" (Ledger) és 11 × 8 és A3) eredetiket is.
1/2" vagy A4
4–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Rendezze sorrendbe az
2
eredetiket, beolvasandó oldallal felfelé tegye őket az Eredetitartó tálcára. Csúsztassa az eredetik felső szegélyét a Dokumentumadagolóba, amennyire csak lehet.
FONTOS: A papírelakadás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy az eredetiköteg magassága nem haladja meg az oldalsó vezetőn található jelzést.
Azért, hogy a kiadott eredetik
3
biztosan ne essenek le, nagyméretű, például A3, B4, 11 × 17" (Ledger), és 8 (Legal) méretű eredetik másolásakor nyissa ki a kiadó meghosszabbítását.
Külön rendelhető eszközök
1/2 ×14"
FONTOS: Kétoldalas eredetik másolásakor, az eredetik átmenetileg a Kiadótálcára kerülnek. Ekkor ne nyúljon hozzájuk. Ha megpróbálja őket elmozdítani, az eredetik elakadását okozhatja.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–5
Külön rendelhető eszközök

Eredetik elhelyezése az üveglapon

Ha olyan eredetiről másol, amely nem helyezhető be a Dokumentumadagolóba (például könyvek, magazinok stb.), nyissa fel a Dokumentumadagolót, és helyezze az eredetit közvetlenül az üveglapra.
MEGJEGYZÉS: Felnyitás előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek
eredetik a Dokumentumadagolóban, mert azok kieshetnek, ha Dokumentumadagoló fedele nyitva van. Kinyitható eredetik (például könyvek) esetén a széleknél és a hajtás mentén a másolat árnyékos lehet.
FONTOS: Ne fejtsen ki nagy nyomást a az üveglapra, amikor lezárja a Dokumentumadagolót.
VIGYÁZAT: Ne hagyja nyitva a Dokumentumadagolót, mert az
személyi sérüléshez vezethet.
4–6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Papíradagoló

Külön rendelhető eszközök
A normál Papíradagoló alá további kazetta (kazetták) is behelyezhető(k).
Papírkazetta kapacitása: 300 lap (64–105 g/m² súlyú) normál irodai papír befogadására képes.
Papírméretek: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8
1/2 ×81/2" (Statement), és 8 1/2 × 13" (Oficio II, 8K, 16K).
5
1/2 × 14" (Legal), 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11" (Letter),
MEGJEGYZÉS: A 18 ppm-es modellhez három kazetta
csatlakoztatható, míg a 22 ppm-es modellekhez két kazetta csatlakoztatható.
A papírbetöltés ugyanúgy történik, mint a normál kazetták esetében. További információ: Papír betöltése, 2–2 oldal.
A bal oldali fedél papírelakadás esetén lehetővé teszi az elakadt papírok kivételét.
FONTOS: Ha van Papíradagoló a gépen, mindig távolítsa el, mielőtt a készüléket felemelné vagy szállítani szeretné.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–7
Külön rendelhető eszközök

Duplex egység

Finiser

A készülékkel A3 - A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger) - 5 1/2 × 8 1/2" (Statement), 8K, 16K és 16KR (64
- 80 g/m
másolatok készíthetők.
A Finiser nagy mennyiségű másolat befogadására alkalmas és képes eltolni egymáson az egyes másolatszetteket. Az eltolt másolatszettek összetűzésére is alkalmas.
A Finiser adatai a következők:
2
) méretű kétoldalas
Összetűzés nélkül 500 lap (A4, 11 × 8
Tűzés
(80 g/m² vagy
kevesebb)
Tűzőkapacitás 30 lap (A4, 11 × 8

A részegységek neve

1 Finisertálca 2 Adagolótálca 3 Adagolótálca
4 Finisertálca
5 1. papírkimenet-
6 2. papírkimenet-vezető
Tálcakapacitás és papírméretek
1/2", B5)
250 lap (A3, B4, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8
1/2 × 13" (Oficio II))
8
2–4 laponkénti tűzéshez: 130 ív 5-nél több laponkénti tűzéshez: 250 ív
1/2", B5)
20 lap (A3, B4, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8
1/2 × 13" (Oficio II))
8
5 41 2 3
meghosszabbítása
meghosszabbítása
6
vezető
1/2 × 14" (Legal),
1/2 × 14" (Legal),
4–8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A finiser használata

Külön rendelhető eszközök
A készülék a szortírozott másolatokat a Finiser tálcájára eltolva adja ki.
A Finisertálca meghosszabbítását állítsa be a papír méretének megfelelően.
A papírméretek fel vannak tüntetve a Finisertálca meghosszabbításán. A papír méretétől függően nyissa le az
1. vagy a 2. papírkimenet-vezetőt.
Ha A3, B4, 11 × 17" (Ledger) és
1/2 × 14" (Legal) méretű papírnál
8 nagyobbat kíván összetűzni, nyissa ki az Adagolótálca
meghosszabbítását.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–9
Külön rendelhető eszközök

Tűzőkapocs behelyezése

Nyissa ki a Tűző elülső fedelét.
1
Húzza ki a tűzőtartót.
2
Vegye ki az üres tűzőkazettát a
3
tűzőtartóból.
Helyezze be az új tűzőkazettát a
4
tűzőtartóba.
A tűzőkazettán lévő nyíl mutatja a behelyezés helyes irányát.
Tolja be helyesen a tűzőkazettát a tartóba, majd húzza le a kazettáról a lezáró papírcsíkot.
4–10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Helyezze vissza a Tűzőtartót a
5
tűzőegységbe. Megfelelő behelyezés esetén a tartó visszakattan a helyére.
Csukja be a tűző elülső fedelét.
6
Elakadt tűzőkapcsok kivétele
Vegye ki a tűzőtartót,
1
Lásd: Tűzőkapocs behelyezése, 4–10 oldal.
A tűzőtartó elülső lapján levő A gomb segítségével vegye le a
lapot.
Külön rendelhető eszközök
A
Azon az oldalon, ahol a
2
tűzőkapocs adagolódik, vegye ki az összetorlódott kapcsokat.
Helyezze vissza a tűzőtartó lapját
3
eredeti állásába.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–11
Külön rendelhető eszközök

Feladatelválasztó

Helyezze vissza a tűzőtartót a
4
tűzőegységbe és zárja le a tűző elülső fedelét.
Ennek az egységnek a segítségével lehet különválogatni a kijövő papírokat a későbbi könnyebb szétosztás érdekében. A másolatok a Gyűjtőtálcára, míg a nyomatok a Feladatelválasztó tálcára kerülnek. A kimenetet a felhasználó határozhatja meg.
A gép elején található papírjelző mutatja, hogy van-e papír a Feladatelválasztó tálcán.
Ahhoz, hogy a dokumentumok a Feladatelválasztó tálcára kerüljenek, módosítani kell a Gép alapértelmezett másolási beállításait és a nyomtatási Papírbeállításokat.
A Feladatelválasztóból olyan szögben húzza ki a papírt, hogy az ne károsítsa a kimenetet.
MEGJEGYZÉS: A papír fokozott kunkorodása elakadást okozhat a
kimeneti területen. Ha a kiérkező papírlapok meghajlanak a kimeneti területen, vagy nem egyenletesen halmozódnak, fordítsa meg a papírt a kazettában.
4–12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Billentyűszámláló

A Billentyűszámláló behelyezése
Külön rendelhető eszközök
A Billentyűszámlálóval lehet ellenőrizni, mennyit használják a másolót. A számláló képes nyilvántartani a másoló használatát részleg, csoport, illetve vállalati szinten.
Tegye be a bill. számlálót felirat jelenik meg, ha a Billentyűszámláló alkalmazás telepítésre került és a Billentyűszámláló nincs behelyezve.
Helyezze be a Billentyűszámlálót a billentyűszámláló csatlakozóba és győződjön meg arról, hogy az megfelelően a helyére került.
MEGJEGYZÉS: Ha a Billentyűszámláló funkciót telepítették,
másolatokat csak a Billentyűszámláló megfelelő behelyezése után lehet készíteni.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–13
Külön rendelhető eszközök

Faxkészlet

Ha a gépre felszerelik a Faxkészletet, úgy az faxkészülékként is használható. Amennyiben a Hálózati lapolvasó készlet szintén felszerelésre került, a gépet mint hálózati faxot is lehet használni, amely a számítógép segítségével képes adatokat fogadni és küldeni.
További információ: Faxkészlet Operation Guide kézikönyve.

Hálózati lapolvasó készlet

Ha Hálózati Lapolvasó készlet szintén felszerelésre került, a gép hálózati lapolvasáshoz is használható.
További információ: Hálózati lapolvasó készlet Operation Guide kézikönyve.

Memóriakártya (CompactFlash)

Hálózati csatoló kártya
A Memóriakártya egy mikrochip, melyre opcionális betűtípusokat, makrókat és űrlapokat lehet írni.
Helyezze be a Memóriakártyát a gép jobb oldalán található memóriakártya nyílásba.
A hálózati kártya támogatja a TCP/IP, az IPX/SPX, a NetBEUI és az Apple Talk protokollt, így a nyomtató Windows, Macintosh, UNIX, Netware stb. hálózati környezetben is használható.
Részletek a kártyához tartozó dokumentációban.
4–14 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Merevlemez

Memóriabővítés

Külön rendelhető eszközök
A Merevlemez feladata a nyomtatási adatok tárolása. Az összes e-MPS funkció használatához Merevlemezt kell telepíteni.
A készülék memóriája bővíthető. A memória bővítésével több eredeti olvasható be egyszerre. Főként fényképeket tartalmazó eredetik másolásához érdemes 64 MB vagy 128 MB bővítést használni, mert azok tömörítési aránya általában alacsony.
Rendelkezésre álló memória:
Másoláshoz: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB
Nyomtatáshoz: 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB
Beolvasható eredetik száma (A4 eredetik 6%-os fedettséggel, Szöveg + Fotó üzemmód):
16 MB 32 MB 64 MB 128 MB
289 lap
(179 lap)
A ( ) közötti értékek a külön megrendelhető Hálózati lapolvasóval rendelkező gépekre vonatkozik.
FONTOS: A memóriabővítést mindig a viszonteladóval kell elvégeztetni. Cégünk nem vállal felelősséget a memóriabővítés helytelen telepítéséből adódó károkért.
392 lap
(282 lap)
597 lap
(487 lap)
1006 lap (896 lap)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 4–15
Külön rendelhető eszközök
4–16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5Karbantartás

Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
A készülék tisztítása.................................................... 5–2
A festékkazetta és a használtfesték-gyűjtőtartály
cseréje ........................................................................ 5–5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5–1
Karbantartás

A készülék tisztítása

FIGYELEM:
húzza ki az aljzatból a tápkábelt.
Az optimális másolási minőség érdekében időnként tisztítsa meg a készüléket.
Biztonsági okokból a készülék tisztítása előtt mindig

Az üveglap, az eredeti fedél, a dokumentumadagoló és az üvegcsíkok megtisztítása

Egy puha, alkohollal vagy enyhe
1
tisztítószerrel átitatott ruhával tisztítsa meg az üveglapot és a
dokuborítót vagy a dokumentumadagolót.
FONTOS: Soha ne használjon hígítót vagy szerves oldószereket a dokuborító vagy a dokumentumadagoló tisztításához.
Ha a másolatok piszkosak,
2
például az opcionális dokumentumadagoló használatakor fekete csíkok jelennek meg a nyomaton, előfordulhat, hogy elszennyeződött az A és a B üvegcsík. Törölje le az üvegcsíkokat száraz, puha ronggyal.
FONTOS: Soha ne használjon vizet, hígítót vagy szerves oldószert az optikai rés tisztításához.
B
A
5–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A szétválasztó tűk tisztítása

Nyissa ki az elülső fedelet, és
1
vegye ki a tisztítókefét.
Húzza fel a bal oldali fedél
2
reteszét, és nyissa ki a fedelet.
Karbantartás
Az ábrán látható módon távolítsa
3
el a port és a piszkot az elválasztó tűkről a tűkön balról jobbra haladva.
Csukja be a bal oldali fedelet.
4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5–3
Karbantartás

A továbbítógörgő tisztítása

Ezt a műveletet legalább havonta egyszer meg kell ismételni.
Nyissa ki az elülső fedelet, és
1
vegye ki a tisztítókefét.
Húzza fel a bal oldali fedél
2
reteszét, és nyissa ki a fedelet.
A bal oldali továbbítógörgő
3
görgetése közben az ábrán látható módon, a kefével balról jobbra haladva távolítsa el a port és a piszkot a görgőről.
Csukja be a bal oldali fedelet.
4
5–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A festékkazetta és a használtfesték-gyűjtőtartály cseréje

Karbantartás
Ha a Nem használható másoláshoz. Tegyen be tonert
üzenet megjelenik, cserélje ki a
festékkazettát és a használtfesték­gyűjtőtartályt.
Csak akkor tegyen be új festékkazettát, ha a fenti üzenet megjelenik.
A festékkazetta és a használtfesték-gyűjtőtartály cseréjekor végezze el a megfelelő tisztítási műveleteket.
Helyezze be a tonertartályt.
Tegyen be tonert
Automatikus
100%
FIGYELEM: Ne próbálja a festékkazettát elégetni, mert a szikrák
égési sérüléseket okozhatnak. Ne próbálja erővel kinyitni vagy megsemmisíteni a festékkazettát.
Nyissa ki a készülék elülső
1
fedelét.
10
Miközben a használtfesték-
2
gyűjtőtartály tartókarját balra nyomja, vegye ki a használtfesték- gyűjtőtartályt.
FONTOS: Ne fordítsa meg a régi használtfesték-gyűjtőtartályt.
VIGYÁZAT: A feltöltő
közelében magasfeszültség van. Az áramütés veszélye miatt legyen nagyon körültekintő, amikor ezen a területen dolgozik.
Az elhasznált használtfesték-
3
gyűjtőtartály középső részéhez erősített kupakot helyezze a nyílásra, így meggátolhatja a festék kiszóródását.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5–5
Karbantartás
Fordítsa felfele a tonertartály
4
kioldó kart (A), és húzza ki a tonertartályt.
Helyezze a használt
5
festékkazettát és használtfesték­gyűjtőtartályt az e célt szolgáló
zacskókba, majd dobja ki őket.
Fogja meg a feltöltőtisztító kart, és
6
óvatosan húzza ki, amennyire lehetséges, majd nyomja vissza.
A
Kétszer vagy háromszor ismételje meg a műveletet.
FONTOS: Ne húzza ki túlzott erővel a kart, és ne próbálja meg teljesen kihúzni sem.
Az elektromos feltöltő részegységet jobbra eltolva húzza ki azt körülbelül 5 cm-re. Vegye ki a rácstisztítót a csomagolásából, és vegye le a rajta lévő kupakot.
Illessze a rácstisztítót a
7
bevágáshoz, és helyezze a készülékbe. A rácstisztítót bal kézzel óvatosan megtartva húzza ki az elektromos feltöltő részegységet, amennyire lehet, majd tolja vissza, amíg a B rész már nem éri el a rácstisztító fehér betétjét.
B
Ismételje meg néhányszor ezt a műveletet.
5–6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Vegye ki a rácstisztítót, és tegye
8
vissza a kupakját.
FONTOS: Miután a rácstisztítóval megtisztította az elektromos feltöltőt, várjon 5 percet a készülék újbóli használata előtt.
Tartsa függőlegesen az új
9
tonertartályt, és ütögesse meg a felső részét ötször-hatszor.
Fordítsa meg a tonertartályt, és ütögesse meg ismét a felső részét ötször-hatszor.
Karbantartás
10
Rázza a tonertartályt föl-le ötször­hatszor.
Fordítsa meg a tonertartályt, és rázza meg ismét ötször-hatszor. Tartsa vízszintesen a tonertartályt, és rázza meg vízszintesen ötször-hatszor
Helyezze be az új festéktartályt. Nyomja be mindkét kezével, amíg a helyére nem kattan.
C
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5–7
Karbantartás
11
12
Helyezze be az új használtfesték­gyűjtőtartályt.
Csukja be az elülső fedelet.
MEGJEGYZÉS: Használat után a festékkazettát és a használtfesték-
gyűjtőtartályt a helyi szabályoknak és előírásoknak megfelelően dobja ki.
5–8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

6 Hibaelhárítás

Ez a fejezet az alábbi témaköröket tartalmazza:
Problémamegoldás ..................................................... 6–2
Hibaüzenetek és a hibák elhárítása ............................ 6–5
Papírelakadás ............................................................6–11
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6–1
Hibaelhárítás

Problémamegoldás

Probléma Ellenőrzési mód Megoldás Hivatkozás
Az alábbi táblázat általános hibaelhárítási útmutatást ad.
Amennyiben hibát tapasztal a készülék használata közben, kövesse az alábbi ellenőrzési lehetőségeket, és végezze el a megfelelő lépéseket. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba viszonteladójával vagy a hivatalos szervizzel.
Semmi nem látható a kezelőpanelen a tápellátás bekapcsolásakor.
A készülék nem ad ki másolatot a [Start] gomb megnyomása után.
A másolatok üresek. Helyesen helyezte be az
A másolatok túl világosak.
Csatlakoztatta a tápkábelt a fali aljzathoz?
Megjelenik hibajelző üzenet a kezelőpanelen?
eredetiket?
A készülék Auto. fényerő beállítása üzemmódban van?
Be van állítva a kézi megvilágítás üzemmód?
ttában
A festékka egyenletesen oszlik el a festék?
A készülék EcoPrint üzemmódban van?
Megjelent a Toner hozzáadása kérés?
Nedves a másolópapír? Helyezzen be új papírt. 2–2 oldal Szennyezett az
elektromos feltöltő?
ze
Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózathoz.
Az üzenet alapján ellenőrizze a készülék állapotát, és végezze el a hiba elhárításához szükséges műveleteket.
Az eredetiket másolandó oldalukkal lefelé kell az üveglapra helyezni.
Ha az eredetiket a külön megrendelhető Dokumentumadagolóba helyezi, másolandó oldaluknak felfelé kell nézniük.
A megvilágítási szint beállításához hajtsa végre az Auto. fényerő beállítása műveletet.
A megvilágítási szint megfelelő beállításához használja a Képminőség- választó gombot.
Az általános megvilágítás módosításához mindegyik Képminőség módban hajtsa végre a megfelelő megvilágítás beállítási műveletet.
Rázza meg a festékkazettát vízszintes irányban körülbelül tízszer.
Válasszon az EcoPrint módtól eltérő képminőség-üzemmódot.
Cserélje ki a festékkazettát. 5–5 oldal
Nyissa fel a készülék elülső fedelét, és a feltöltőtisztító karral tisztítsa meg a feltöltőt.
2–11 oldal
6–5 oldal
3–2 oldal
4–3 oldal
3–3 oldal
5–7 oldal
5–6 oldal
6–2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Hibaelhárítás
Probléma Ellenőrzési mód Megoldás Hivatkozás
A másolatok túl sötétek. A készülék Auto.
fényerő beállítása
üzemmódban van? Be van állítva a kézi
megvilágítás üzemmód?
A másolatokon pontokból álló mintázat jelenik meg.
A másolatok nem jó minőségűek.
A másolatok piszkosak. Az üveglap vagy a külön
A másolaton ferde a kép.
Gyakori a papírelakadás.
Az eredeti egy nyomtatott fénykép?
Az eredetinek megfelelő Képminőség módot állított be?
megrendelhető Dokumentumadagoló piszkos?
Megfelelően helyezte be az ered
Megfelelően helyezte be a papírt?
Megfelelően helyezte be a papírt a kazettába?
Felkunkorodó, hajtogatott vagy gyűrött a papír?
Van a gépben elakadt papír vagy bármilyen papírmaradvány?
A kézitálcában lévő papír mérete megegyezik a megadott mérettel?
etiket?
A megvilágítási szint beállításához hajtsa végre az Auto. fényerő beállítása műveletet.
A megvilágítási szint megfelelő beállításához használja a Képminőség- választó gombot.
Az általános megvilágítás módosításához mindegyik Képminőség módban hajtsa végre a megfelelő megvilágítás beállítási műveletet.
A Képminőség módnál állítsa be a Fotó lehetőséget.
Válassza ki a megfelelő Képminőség módot.
Tisztítsa meg az üveglapot és/vagy a külön megrendelhető Dokumentumadagolót.
Ha az eredetiket az üveglapra helyezi, rendezze őket a bal felső sarokba.
Ha az eredetiket a külön megrendelhető Dokumentumadagolóba helyezi be, állítsa az eredeti papírvezetőit a megfelelő méretre még az eredetik behelyezése előtt.
Ellenőrizze a kazettában a papírszélesség-vezető állását.
Töltse be megfelelően a papírt. 2–2 oldal Ha az elkészült másolatok
felkunkorodnak, fordítsa meg a papírt a kazettában.
Helyezzen be új papírt. 2–2 oldal
Végezze el a papír eltávolítására vonatkozó lépéseket.
Ellenőrizze, hogy a kézitálcában lévő papír mérete megegyezik a megadott mérettel.
3–3 oldal
3–3 oldal
3–3 oldal
5–2 oldal
3–2 oldal
4–3 oldal
2–2 oldal
2–2 oldal
6–11 oldal
2–8 oldal
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6–3
Hibaelhárítás
Probléma Ellenőrzési mód Megoldás Hivatkozás
A külön megrendelhető dokumentumadagolóval történő másoláskor a másolatokon fekete csíkok jelennek meg.
A másolatok gyűröttek. Szennyezett az
A másolatokon fekete vagy fehér csíkok vannak.
A másolatokon fehér foltok vannak.
A másolatok homályosak.
Nem lehet nyomtatni. Csatlakoztatta a
Nem helyes karaktereket nyomtat a készülék.
A nyomtatás nem megfelelő.
Szennyezett az optikai rés?
elválasztótű? Szennyezett az
elektromos feltöltő?
Szennyezett a továbbítógörgő?
Magas páratartalmú helyen használja a gépet?
tápkábelt a fali aljzathoz?
Be van kapcsolva a készülék?
Szilárdan van csatlakoztatva a megfelelő nyomtatókábel?
A gép bekapcsolása után csatlakoztatta a nyomtatókábelt?
A gép offline módban van? A Kész jelzőfény nem világít?
Csatlakoztatva van a megfelelő nyomtatókábel?
Helyesek a számítógép beállításai?
Tisztítsa meg az optikai rést. 5–2 oldal Ezenkívül a csíkozottság-csökkentő
funkcióval is kevésbé feltűnővé teheti a nyomatokon megjelenő fekete csíkokat.
Tisztítsa meg az elválasztótűt. 5–3 oldal
Nyissa fel a készülék elülső fedelét, és a feltöltőtisztító karral tisztítsa meg a feltöltőt.
A tisztítókefével tisztítsa meg a továbbítógörgőt.
Végezzen dobfrissítést.
Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózathoz.
Kapcsolja be a készüléket ( | ). 2–12 oldal
Megfelelően csatlakoztassa a nyomtatókábelt.
A nyomtatókábel csatlakoztatása után kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval ( | ).
•A Ny
Nyomja meg a S vagy a T gombot
Használjon árnyékolt nyomtatókábelt. 2–11 oldal
Ellenőrizze a nyomtatóillesztő-program vagy az adott alkalmazás beállításait.
omtató alapképernyő
m
egjelenítéséhez nyomja meg a
[Print] gombot.
az [IND] kijelöléséhez, majd nyomja meg az [Enter] gombot. A Kész jelzőfény kigyullad.
5–7 oldal
5–4 oldal
2–11 oldal
2–11 oldal
2–12 oldal
6–4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Loading...