Este Manual de Utilização destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a
manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para
poder utilizar a máquina sempre em boas condições. Leia este Manual de Utilização antes de
começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil.
Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por
qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Neste Manual de Utilização, os modelos DC 2218 e DC 2222 são referidos como
modelos de "18-ppm" e "22-ppm", respectivamente.
Informação Jurídica e de
Segurança
Leia esta informação antes de usar a máquina. Este capítulo
explica os seguintes tópicos:
•Programa Energy Star.....................................................iii
•Convenções de Segurança.............................................iv
•Etiquetas de Atenção ......................................................vi
•Precauções para Instalação...........................................vii
•Energia Eléctrica/Ligação à Terra ................................. viii
•Precauções para Uso......................................................ix
•Segurança relativa ao laser............................................ xii
•Desligar da Corrente ..................................................... xiii
•Declaração de Conformidade CE.................................. xiii
GUIA DE USOi
Informação Jurídica e de Segurança
Informação Jurídica
Atenção
Copyright
ATENÇÃO:
causados devido a instalação inadequada.
A informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio.
Podem ser adicionadas páginas nas edições futuras. Pede-se ao
utilizador que desculpe se houver alguma imprecisão técnica ou erros
tipográficos nesta edição.
Não se aceita responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o
utilizador está a seguir as instruções deste manual. Não se aceita
responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da
memória de leitura).
Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou
fornecido ao ser adquirida esta máquina, estão protegidos por copyright.
Estão reservados todos os direitos. Quaisquer cópias feitas de parte ou da
totalidade deste manual, ou de qualquer material sujeito a direitos de
autor, devem conter o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido
no material de onde foi feita a cópia.
Não se aceita responsabilidade alguma por danos
No que respeita a nomes Comerciais
PRESCRIBE, ECOSYS, KPDL e KIR (Kyocera Image Refinement) são
marcas comerciais da Kyocera Corporation.
Diablo 630 é um produto da Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E é um
produto da International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 é
um produto da Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL, e PJL
são marcas registadas da Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat,
Acrobat Reader, e PostScript são marcas comerciais registadas da Adobe
Systems Incorporated. Macintosh, AppleTalk, e TrueType são marcas
comerciais registadas da Apple Computer, Inc.. Microsoft, Windows, e
Windows NT, Windows XP, Windows Vista, e Internet Explorer são
marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Power PC é uma
marca comercial da IBM nos E.U.A. e em outros países. ENERGY STAR
é uma marca registada nos E.U. Todas as outras marcas e produtos são
marcas registadas ou marcas das respectivas companhias.
CompactFlash e CF são marcas registadas da SanDisk Corporation of
America.
Esta máquina foi desenvolvida utilizando o Tornado™, um sistema
operativo em tempo real incorporado da Wind River Systems, Inc.
•Todas as fontes de idiomas europeus instaladas nesta máquina são
utilizadas ao abrigo de um contrato de licenciamento com a Monotype
iiGUIA DE USO
Imaging Inc. As fontes UFST™ MicroType®, da Monotype Imaging
Inc., encontram-se instaladas nesta máquina
•Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da
Linotype-Hell AG.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC
ZapfDingbats são marcas comerciais registadas da International
Type-face Corporation.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M e Typebank-OCR são marcas
comerciais da TypeBank®.
Restrições Legais Sobre Cópias
•Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem
autorização do proprietário.
•É proibido, sob quaisquer circunstâncias, copiar moedas nacionais ou
estrangeiras e títulos, etc., incluindo: Papel moeda, notas de banco,
títulos, selos, passaportes, certificados.
•A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia
ou digitalização de outros itens, para além dos previamente
mencionados.
Programa Energy Star
Modo Baixa Energia
Modo Espera Auto
Função opcional de cópia automática de duas faces
O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo, onde o
consumo de energia é reduzido depois de um determinado período de
tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera, onde
as funções de impressão e de fax permanecem num estado de espera
mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um
determinado período de tempo sem qualquer actividade. Se o tempo de
baixo consumo automático for igual ao tempo de espera automático, é
iniciado um Modo de Espera:
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um minuto
desde a sua última utilização.
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um
minuto desde a sua última utilização.
Este dispositivo pode incluir uma função de cópia de duas faces como
função opcional. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só
folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade
utilizada de papel.
GUIA DE USOiii
Informação Jurídica e de Segurança
Reciclar Papel
Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais.
O seu Representante de Vendas ou Assistência Técnica pode prestar
informações sobre os tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Determinámos, como empresa participante no Programa Internacional
Energy Star, que este produto cumpre os standards estipulados no
Programa Internacional Energy Star.
Convenções de Segurança
Por favor leia este Guia de Uso antes de usar a máquina. Mantenha-o
perto da máquina para uma consulta mais fácil.
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos,
são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos
e os objectos que se encontram nas imediações. Visam também facilitar a
utilização da máquina com segurança.
Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir.
PERIGO: Indica que é muito provável a ocorrência de
ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida
atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em
questão.
AVISO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou
mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o
que está especificado nos pontos em questão.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos
pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou
não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
ivGUIA DE USO
Símbolos
Informação Jurídica e de Segurança
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém avisos de
segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
.... [ Aviso de altas temperaturas]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém
informação sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos
específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém
informação sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão
indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu Representante de Assistência Técnica para encomendar
outro guia (taxa pagável) se os avisos de segurança neste Guia de Uso
estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído.
GUIA DE USOv
Informação Jurídica e de Segurança
Etiquetas de Atenção
As etiquetas de atenção foram colocadas nos seguintes locais da máquina
por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque
eléctrico ao retirar o papel preso ou ao substituir o toner.
Etiqueta 2
Altas temperaturas dentro. Não
toque nas partes desta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
Etiqueta 3
Não tente incinerar o recipiente
de toner. Faíscas perigosas
podem causar queimaduras.
Etiqueta 1
Altas temperaturas dentro. Não toque
nas partes desta área, pois existe o
perigode queimaduras.
Etiqueta 4
Não tente incinerar a caixa de
resíduos do toner. Faíscas
perigosas podem causar queimaduras.
NOTA: Não retire estas etiquetas.
viGUIA DE USO
Precauções para Instalação
Ambiente
ATENÇÃO: Evite colocar a máquina em locais que não
sejam estáveis ou nivelados. Esses locais podem fazer com que
a máquina caia. Este tipo de situações representam perigos de
danos pessoais e materiais.
Evite locais com humidade, pó ou sujidade. Se o pó ou sujidade
se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o
perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evite locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou
locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de
incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para
facilitar a mudança de peças, deixe bastante espaço, como se
indica a seguir. Deixe um espaço adequado, principalmente
perto das entradas de ar, para permitir a ventilação da
máquina.
Informação Jurídica e de Segurança
Outras Precauções
Atrás:
3 15/16"
10 cm
Esquerda:
13/16"
11
30 cm
Direita:
13/16"
Em frente:
39 3/8"
100 cm
11
30 cm
As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento
seguro e o desempenho da máquina. Instalar num compartimento com ar
condicionado (temperatura ambiente recomendada: cerca de 50-90,5 ºF
(10-32,5 °C), humidade: cerca de 15-80 %), e evite os seguintes locais ao
seleccionar o local para a máquina.
•Evite locais perto de janelas ou expostos à luz solar directa.
•Evite locais com vibrações.
•Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
•Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
•Evite áreas com pouca ventilação.
Se o chão for delicado, poderá ficar danificado se o equipamento for
mudado após a instalação.
GUIA DE USOvii
Informação Jurídica e de Segurança
Durante a realização de cópias liberta-se ozono, mas a quantidade não
constitui perigo para a saúde. No entanto, se a máquina for usada durante
longos períodos em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua
um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para
manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o
local seja bem ventilado.
Energia Eléctrica/Ligação à Terra
AVISO:
indicada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Esse tipo
de situações representam perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
AVISO: Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos
metálicos em contacto com os dentes da ficha, isso pode causar
incêndio ou choque eléctrico.
AVISO: Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de
terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em
caso de curto-circuito. Se não for possível uma ligação com fio
de terra, contacte o Representante da Assistência Técnica.
Outras Precauções
Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima.
O fio de alimentção é o principal dispositivo para se desligar a máquina da
electricidade. Certifique-se de que a tomada está situada/instalada perto
do equipamento e é de fácil acesso.
Lidar com Bolsas de Plástico
AVISO: Mantenha as bolsas de plástico usadas com a
máquina, fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao
nariz e à boca e causar asfixia.
Não use energia com voltagem diferente da
viiiGUIA DE USO
Precauções para Uso
Cuidados a Ter ao Usar a Máquina
AVISO: Não coloque objectos metálicos nem recipientes
com água (vasos de plantas, copos, etc.) em cima ou perto da
máquina. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio
ou choque eléctrico se a água cair para dentro.
AVISO: Não retire nenhuma das tampas da máquina devido
ao perigo de choque eléctrico em partes da máquina com alta
voltagem.
AVISO: Não danifique, não corte, nem tente reparar o fio de
alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do fio, não
o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause qualquer
outro tipo de danos. Esse tipo de situações representam perigo
de incêndio ou choque eléctrico.
Informação Jurídica e de Segurança
AVISO: Nunca tente reparar ou desmontar a máquina nem
nenhum dos seus componentes devido ao perigo de incêndio,
choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do
laser sair, pode causar cegueira.
AVISO: Se a máquina ficar excessivamente quente, se
começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou
qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou
choque eléctrico. Desligue a máquina imediatamente ({),
certifique-se de que a desliga da tomada e contacte o seu
Assistente Técnico.
AVISO: Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.)
cair dentro da máquina, desligue-a ({) imediatamente. Depois
certifique-se de que desliga a ficha da tomada para evitar o
perigo de incêndio ou choque eléctrico. Depois contacte o seu
Assistente Técnico.
AVISO: Não ligue nem desligue a ficha com as mãos
molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico.
AVISO: Contacte sempre o seu Assistente Técnico para
fazer a manutenção ou a reparação de partes internas.
ATENÇÃO: Não puxe pelo fio para desligar a ficha da
tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso
acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
(Agarre sempre na ficha quando a quiser desligar da tomada.)
ATENÇÃO: Antes de mudar a máquina de lugar, desligue
sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo
de incêndio ou choque eléctrico.
GUIA DE USOix
Informação Jurídica e de Segurança
Outras Precauções
Se a máquina não for usada por um curto período de tempo
{
(durante a noite, etc.), desligue-a (
usada por longos períodos de tempo (férias, etc.), desligue o fio
da tomada por razões de segurança.
Ao levantar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a
ficha da tomada por razões de segurança.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de
incêndio e outros problemas. Recomenda-se, portanto, que
consulte o seu Assistente Técnico no que se refere à limpeza
das partes internas. Isso é particularmente benéfico quando se
efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu
Assistente Técnico com referência aos custos da limpeza de partes
internas da máquina.
). Se a máquina não for
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer
outro tipo de danos.
Não abra a tampa superior frontal, não desligue o interruptor nem o fio da
tomada enquanto a máquina está a copiar.
Quando desejar levantar ou transportar a máquina, contacte o seu
Assistente Técnico.
Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de
circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática.
Não tentar levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste
manual.
ATENÇÃO: O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
desempenho que não tenham sido aqui especificados, pode causar
exposição a radiação perigosa.
Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com
que sinta os olhos cansados e com dores.
xGUIA DE USO
Precauções ao Manejar Consumíveis
ATENÇÃO: Não tente incinerar o Recipiente de Toner nem
a Caixa de Toner Usado. Faíscas perigosas podem causar
queimaduras.
Mantenha o Recipiente de Toner e a Caixa de Toner Usado fora
do alcance das crianças.
Se cair toner do Recipiente de Toner ou da Caixa de Toner Usado, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e
olhos.
Se por acaso inalar toner, vá para um lugar com bastante ar
fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, vá
ao médico.
Se ingerir toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para
diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água. Se
ainda sentir os efeitos, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Informação Jurídica e de Segurança
Outras Precauções
Não tente abrir ou destruir o Recipiente de Toner nem a Caixa de Toner
Usado.
Após usar, trate os Recipientes de Toner e as Caixas de Toner Usado de
acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Guarde os consumíveis em lugar escuro e fresco.
Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel
da(s) Cassete(s) e da Bandeja Multi-Bypass, coloque-o na embalagem
original e feche-a bem.
GUIA DE USOxi
Informação Jurídica e de Segurança
Segurança relativa ao laser
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da
máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal
do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a normativa IEC 60825.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar
exposição a radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador
tem acesso.
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina.
xiiGUIA DE USO
Desligar da Corrente
Informação Jurídica e de Segurança
ATENÇÃO:
botões do equipamento são apenas botões funcionais e não servem para
isolar o equipamento da corrente eléctrica.
ACHTUNG: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Declaração de Conformidade CE
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC
Declaramos por responsabilidade própria que o produto a que
se refere esta declaração, está em conformidade com as seguintes
especificações:
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
A ficha é o principal dispositivo de isolamento! Os outros
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COM
GUIA DE USOxiii
Informação Jurídica e de Segurança
xivGUIA DE USO
Introdução
Este Guia de Uso Básico tem os seguintes capítulos:
•1 Componentes da Máquina
Identifica os nomes dos componentes da máquina e
as funções principais.
•2 Preparação
Contém explicações sobre a colocação do papel e as
ligações da máquina.
•3 Uso Básico
Explica como se fazem cópias e impressões simples.
•4 Equipamento Opcional
Descreve o equipamento opcional disponível.
•5 Manutenção
Descreve o procedimento para manutenção e
reposição de toner.
•6 Resolução de Problemas
Explica como proceder perante problemas, tais como
indicações de erros e papel preso.
•Apêndice
Contém especificações do equipamento.
GUIA DE USOxv
Introdução
Convenções
ConvençãoDescriçãoExemplo
Este manual usa as seguintes convenções.
Letra em ItálicoUsa-se para dar ênfase a uma
palavra-chave ou mensagem.
Usa-se também itálico quando
se faz referência a outras
publicações.
Letra em Negrito
entre Parêntesis
NotasUsa-se para dar informação útil
ImportanteUsa-se para dar informação
AtençãoAtenção, é uma declaração que
AvisoUsa-se para alertar os
Usa-se para dar ênfase à
selecção de uma função ou
tecla.
ou adicional sobre uma função
ou característica.
importante.
sugere um dano mecânico
resultante de uma acção.
utilizadores para a possibilidade
de danos pessoais.
Abra a Bandeja Multi-Bypass.
Prima [Enter].
NOTA: Para se obter a melhor
qualidade nas cópias, esta tarefa
deve ser efectuada pelo menos uma vez
por mês.
IMPORTANTE: Não use nunca água,
diluente ou outros solvenes orgânicos
para limpar o vidro da fenda.
ATENÇÃO: Antes de efectuar
operações de limpeza, desligue sempre
a ficha da tomada por razões de
segurança.
AVISO: A secção do carregador
contém alta voltagem.
Medidas
Este guia contém informação para o uso das versões de medidas métricas
e imperiais. Os ecrãs e mensagens ilustrados neste guia reflectem a
versão de medidas imperiais. Ao usar a versão métrica, veja as
mensagens que aparecem na máquina.
•Painel de Operação...................................................... 1-5
•Ecrã de Mensagens ..................................................... 1-7
GUIA DE USO1-1
Componentes da Máquina
Corpo Principal
8
9
1
2
3
10
7
6
5
1Tampa dos Originais
2Bandeja de Saída
3Painel de Operação
4Cassete
5Guia de Ajuste da Largura do Papel
6Guia de Ajuste do Comprimento do Papel
7Puxador da Tampa Esquerda
8Bandeja Multifunções
9Extensão da Bandeja Multifunções
10 Guias de Inserção
4
1-2GUIA DE USO
11
Componentes da Máquina
12
15
16
141317
18
11Vidro de Exposição
12 Indicadores de Tamanho do Original
13 Tampa Esquerda
14 Caixa de Toner Usado
15 Alavanca de Soltar o Recipiente de Toner
16 Recipiente de toner
17 Vareta do Limpador do Carregador
18 Ta mpa Frontal
GUIA DE USO1-3
Componentes da Máquina
23
24
22
21
21
19
20
19 Interruptor Principal
20 Tampa do Interruptor Principal
21 Puxadores para Transporte
22 Conector de Interface de Rede
23 Conector de Interface USB
24 Ranhura para Cartão de Memória
1-4GUIA DE USO
Painel de Operação
Componentes da Máquina
123 76 11 121325
Pronto para copiar.
Autom.
Autom.
1
5489 1016 14 17 18
15
22
19
23
1Tecla e Indicador System Menu/Counter
2Tecla e Indicador Copy
3Tecla e Indicador Print
4Tecla e Indicador Scan
5Tecla e Indicador FAX
6Tecla e Indicador Combine
20
28 272629 303137
21
32
1
3334 3635
24
7Tecla e Indicador Border Erase
8Tecla e Indicador Border Duplex
9Tecla e Indicador Offset
10 Tecla Function
11Tecla Scan Function
12 Tecla e Indicador Mixed size original
13 Tecla e Indicador Margin
14 Tecla e Indicador Collate
15 Tecla e Indicador Staple
16 Tecla Program
17 Tecla Zoom/< Tecla
18 Auto%/100% Tecla/T Tecla
19 Tecla Original Size/S Tecla
20 Tecla Paper Selection/> Tecla
21 Tecla Enter
GUIA DE USO1-5
Componentes da Máquina
22 Tecla de Selecção Modo Qualidade da Imagem
23 Tecla Auto Density
24 Tecla Lighter / Tecla Darker / Visor de Exposição
25 Ecrã de Mensagens
26 Indicador Ready (luz verde)
27 Indicador Data (luz verde)
28 Indicador Warning (luz vermelha)
29 Tecla Logout
30 Tecla e Indicador Interrupt
31 Tecla e Indicador Energy Saver
32 Tecla e Indicador Power
33 Teclas Numéricas
34 Tecla Reset
35 Tecla Stop/Clear
36 Tecla e Indicador Start
37 Indicador Power
NOTA•Modo inicial (o estado em que a máquina entra depois de aquecer ou
quando é premida a tecla Reset). Na predefinição da fábrica é
automaticamente seleccionado o papel de tamanho igual ao do
original (modo de selecção de papel automático), a proporção da
cópia é definida como 100%, o número de cópias a realizar é definido
como 1 e a qualidade de imagem é definida como o modo Texto +
Foto.
•As definições para o modo inicial podem ser alteradas usando o
procedimento de predefinição. Isto inclui alterar a cassete
seleccionada no modo inicial, o modo de qualidade de imagem e a
exposição (Modo de exposição automática).
Função de Limpeza Automática
Assim que um determinado período de tempo passar após a realização
de cópias (entre 10 e 270 segundos), a máquina regressará às definições
do período após o aquecimento. Pode-se continuar a copiar utilizando as
mesmas definições (modo de cópia, número de cópias e modo de
exposição) se a próxima série de cópias for iniciada antes de activar a
função de limpeza automática.
1-6GUIA DE USO
Ecrã de Mensagens
Ecrã Básico do Copiador
Componentes da Máquina
O ecrã de mensagens indica o estado operacional da máquina.
O ecrã seguinte aparece quando se prime a tecla Copy.
1
3
Pronto para copiar.
Autom.
1
25
Número de
referência
1Indica o estado actual da máquina.
2Aparece quando se selecciona automaticamente o tamanho
do original.
3Mostra a percentagem de ampliação da cópia.
4Aparece se estiver seleccionado o modo Selecção Automática
de Papel.
5Mostra o Tamanho do Original, Tamanho do Papel e a cassete
seleccionada.
Autom.
1
Significado
4
6
6Número de cópias seleccionado.
GUIA DE USO1-7
Componentes da Máquina
Ecrã Básico da Impressora
O ecrã seguinte aparece quando se prime a tecla Print:
1
2
3
4
NOTAO seguinte procedimento também pode ser usado para alterar as
Pronto
IR
CANCELAR
MENU
Número de
referência
1Indica o estado actual da máquina.
2Permite escolher online ou offline, imprimir/continuar a
imprimir, limpar um erro específico, e cancelar a página que
está a ser processada para começar a imprimir uma nova
página.
3Permite parar a impressão em curso.
4Permite ajustar a configuração de rede. Para mais informação
consulte Configurações de Rede, na página 2-13.
predefinições das funções da impressora.
Significado
1Prima o System Menu/Counter.
2Prima a S ou T para
seleccionar Predef da
impressora.
Prima a tecla Enter. É exibido o
mesmo ecrã do que aquele exibido quando o MENU se encontra
seleccionado no ecrã básico de impressora.
Menu de sistema / contador:
Copiar predefinição
Predef da máquina
Predef da impressora
1-8GUIA DE USO
2Preparação
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
•Colocar papel ............................................................... 2-2
•Configurações de Rede.............................................. 2-13
•Configurar a Data e a Hora ........................................ 2-16
•Seleccionar o Idioma.................................................. 2-18
GUIA DE USO2-1
Preparação
Colocar papel
Prepare o papel
O papel e outros materiais podem ser colocados na Cassete ou na
Bandeja multifunções.
NOTA: Para ver informação sobre os tipos de material que pode usar,
consulte o Apêndice, Guia Avançado de Operação.
Após retirar o papel da
embalagem, abra as folhas em
leque para as separar antes de as
colocar.
Se usar papel que foi dobrado ou
enrolado, endireite-o antes de o
usar. Se não o fizer, o papel pode
prender.
IMPORTANTE: Verifique se o
papel não tem agrafes nem clipes.
Coloque o papel com a face que estava para a parte superior da
embalagem voltada para cima se usar a Cassete e voltada para baixo se
usar a Bandeja multifunções.
Se deixar o papel fora da embalagem e exposto a alta temperatura ou
humidade, pode trazer problemas causados pela condensação do ar.
Depois de colocar papel na Cassete ou na Bandeja multifunções, feche
hermeticamente o papel que sobrou na embalagem original. Se a máquina
não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel da(s)
Cassete(s) e da Bandeja multifunções, coloque-o na embalagem original
e feche-a bem.
Colocar papel na cassete
Pode ser usado papel standard (80 g/m²), papel espesso (90 a 105 g/m²),
papel reciclado ou colorido. Podem ser colocadas de cada vez um máximo
de 300 folhas de papel standard (80 g/m²) em cada cassete.
Pode ser usado papel dos seguintes tamanhos: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8
(Letter), 5