In den Regionen, in denen die GEEA-Kriterien zur Anwendung kommen,
kann für den Wechsel in den Ruhe-Modus (Sleep-Modus) ein Zeitraum
zwischen 1 Minute und 120 Minuten, für den Wechsel in den EnergiesparModus ein Zeitraum von 1 Minute, 5 Minuten, 15 Minuten, 30 Minuten,
45 Minuten, 60 Minuten, 90 Minuten oder 120 Minuten eingestellt werden.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche
Einwilligung des Herausgebers in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm
oder ein anderes Verfahren) reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Gesetzliches Kopierverbot
•Urheberrechtlich geschütztes Material darf u. U. nur mit Erlaubnis des
Urhebers kopiert werden.
•Das Kopieren von Banknoten ist verboten.
•Das Kopieren anderer Materialien ist u. U. gesetzlich verboten.
Tipps zur optimalen Nutzung der Kopiererfunktionen
Automatischer PapierwahlModus
Der Kopierer wählt automatisch
das Papier mit demselben Format
wie die Vorlage
Zoom-Modus
Faktoren für die manuelle
Vergrößerung/Verkleinerung von
25 bis 400%
25%
400%
Einstellung der Bildqualität
Gestochen scharfes Kopieren von
Fotos
Zweiseitiges Kopieren
Erstellung zweiseitiger Kopien von
verschiedenen Vorlagenarten
#
"
!
!
"
Auto-Zoom
Vergrößerung/Verkleinerung bei
bestimmten Kassettenformaten
Ledger: 129%
(A3: 141%)
Letter
(A4)
Statem ent:
64%
(A5: 70%)
Seitentrennung
Kopieren von zwei nebeneinander
liegenden Seiten einer gebundenen Vorlage (Buch etc.) bzw.
der Vorder- und der Rückseite
beidseitig bedruckter Vorlagen auf
separate Blätter
#
21
1
2
1
1
2
2
Rand-Modus
Verschiebung des Vorlagenbilds,
um auf den Kopien einen Rand zu
erzeugen
Sortier-Modus
Der Kopierer unterstützt die
automatische Sortierung von
Kopiensätzen
3
3
2
1
2
1
1
2
3
3
2
1
Randlöschung
Entfernen unschöner Ränder auf
der Vorlage, um saubere Kopien
zu erhalten
EcoPrint
Mit dem EcoPrint-Modus kann der
Tonerverbrauch reduziert werden
Mehrfachnutzen (Kombinieren)
Ausgabe von zwei oder vier
Vorlagen auf einer einzelnen Seite
(Kopie)
2
1
1
Programmfunktion
Ermöglicht die Speicherung häufig
verwendeter Einstellungen
2
EINFÜHRUNGiii
Auftragsabrechnungs-Modus
Kontrolle der Anzahl erstellter
Kopien mit Hilfe spezieller Codes
Wahl der Anzeigesprache
Der Anwender kann die Sprache
für die Anzeige von Meldungen im
Display ändern
Español
EspaæolEnglish
ABC
Für den Kopierer ist das nachstehende optionale Zubehör erhältlich:
Das Gerät entspricht den Richtlinien des International Energy Star
Program zur Einsparung von Energie.
Informationen über das International Energy Star Program
Ziel des International Energy Star Program ist die Förderung des
Umweltschutzes durch die Produktion von Energie sparenden Geräten.
Für das internationale Energy Star Program ist es erforderlich, dass die
Kopierer mit einem Energiespar-Modus ausgestattet sind, um den
Energieverbrauch nach einem bestimmten Zeitraum der Nichtbenutzung
zu reduzieren, sowie einen Ruhe-Modus, in den das Gerät automatisch
wechselt, sobald in einem festgelegten Zeitraum keine Aktivitäten
stattfinden. Wenn der Kopierer Drucker- und Faxfunktionen enthält,
müssen Drucker und Fax in den Energiespar-Modus wechseln, um den
Energieverbrauch nach einem bestimmten Zeitraum der Nichtbenutzung
automatisch zu reduzieren. Außerdem muss ein Ruhe-Modus unterstützt
werden, in dem der Energieverbrauch auf ein Minimum reduziert wird,
sobald in einem festgelegten Zeitraum keine Aktivitäten stattfinden. Die
Energiesparstufen dieses Geräts sind wie folgt vorprogrammiert:
Energiespar-Modus
Das Gerät wechselt automatisch in den Energiespar-Modus, wenn seit der
letzten Gerätenutzung 15 Minuten vergangen sind. Der Zeitraum bis zum
Wechsel in den Energiespar-Modus kann bei Bedarf verlängert werden.
Genaue Einzelheiten hierzu siehe Zeit für automatischen Wechsel in den Energiespar-Modus auf Seite 5-23.
Ruhe-Modus (wenn der Kopierer mit Drucker- und/oder
Faxfunktionen ausgestattet ist)
Das Gerät wechselt automatisch in den Ruhe-Modus, wenn seit der letzten
Gerätenutzung 30 Minuten vergangen sind. Der Zeitraum bis zum
Wechsel in den Ruhe-Modus kann bei Bedarf verlängert werden. Genaue
Einzelheiten hierzu siehe Automatischer Wechsel in den Ruhe-Modus auf Seite 5-22.
Automatisches zweiseitiges Kopieren
Das Energy Star Program unterstützt den Einsatz einer Funktion zur
Erstellung zweiseitiger Kopien, da dadurch die Umweltbelastung verringert
wird. Dieses Gerät ist standardmäßig mit der Funktion "Zweiseitiges
Kopieren" ausgestattet. Es ist z. B. möglich, durch das Kopieren von zwei
einseitigen Vorlagen auf ein einzelnes Blatt als zweiseitige Kopie den
Papierverbrauch zu reduzieren. Genaue Einzelheiten hierzu siehe
Zweiseitige Kopien von verschiedenen Vorlagenarten erstellen auf
Seite 4-2.
Verarbeitung von Recycling-Papier
Im Rahmen des Energy Star Program wird der Einsatz von RecyclingPapier (Umweltpapier) gefördert. Welche Umweltpapiere für das Gerät
geeignet sind, ist beim Vertriebspartner oder Kundendienstrepräsentanten
zu erfahren.
EINFÜHRUNGv
Warnungen und Gefahrensymbole in diesem Handbuch
Vor Verwendung des Geräts das vorliegende Handbuch sorgfältig
durchlesen. Das Handbuch beim Gerät aufbewahren, sodass es
immer zur Hand ist.
In diesem Handbuch sowie am Kopierer befinden sich Warnungen und
Symbole, die auf Gefahren hinweisen und zur Gewährleistung des
sicheren Kopierbetriebs beachtet werden müssen. Die Bedeutung der
einzelnen Symbole wird im Folgenden erläutert.
GEFAHR: Weist auf Gefahr für Leib und Leben hin.
ACHTUNG: Weist auf schwerwiegende Verletzungsgefahr hin.
VORSICHT: Weist auf Verletzungsgefahr und das Risiko von
Schäden am Gerät hin.
Symbole
Das Symbol weist auf eine Warnung hin. Die verwendeten
Gefahrensymbole haben folgende Bedeutung:
..........[Allgemeine Warnung]
..........[Stromschlaggefahr]
..........[Verbrennungsgefahr]
Das Symbol weist auf ein Verbot hin. Die verwendeten Verbotssymbole
haben folgende Bedeutung:
..........[Unzulässige Aktion]
..........[Demontage untersagt]
viEINFÜHRUNG
Mit dem Symbol z gekennzeichnete Abschnitte enthalten Informationen
zu Maßnahmen, die unbedingt durchgeführt werden müssen. Die
verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
..........[Erforderliche Maßnahme]
..........[Netzstecker ziehen]
..........[Kopierer grundsätzlich an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose anschließen]
Unverzüglich den Kundendienst kontaktieren, um ein neues Handbuch zu
bestellen, wenn die Sicherheitshinweise im vorliegenden Handbuch nicht
lesbar sind oder das Handbuch nicht im Lieferumfang des Kopierers
enthalten ist (die Bestellung eines neuen Handbuchs ist kostenpflichtig).
EINFÜHRUNGvii
Aufkleber mit Gefahrenhinweisen im Gerät
Das Gerät ist mit den nachfolgend beschriebenen Warnaufklebern
versehen. Diese Warnungen bei der Beseitigung von Papierstaus und
dem Austausch des Tonerbehälters unbedingt beachten, um Brand- und
Stromschlaggefahr auszuschließen.
Warnaufkleber 2
Die Komponenten in diesem Bereich
sind sehr heiß. Komponenten nicht
berühren – Verbrennungsgefahr.
Warnaufkleber 1
In diesem Bereich wird
Hochspannung erzeugt .
Die Komponenten in
diesem Bereich nicht
berühren –
Stromschlaggefahr.
Warnaufkleber 3
In diesem Bereich wird
Hochspannung erzeugt. Die
Komponenten in diesem Bereich
nicht berühren – Stromschlaggefahr.
Warnaufkleber 5
Die auf diesem Aufkleber angegebenen
Bereiche sind sehr heiß. Komponenten nicht
berühren – Verbrennungsgefahr.
Hinweis: Diese Warnaufkleber keinesfalls entfernen.
viiiEINFÜHRUNG
Warnaufkleber 4
Die Komponenten oben in diesem Bereich
sind sehr heiß. Komponenten nicht berühren
– Verbrennungsgefahr.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION
Umgebung
Vorsicht
Den Kopierer nur auf einer ebenen und ausreichend stabilen
Fläche aufstellen, da das Gerät andernfalls herunterfallen und
bei einem Sturz beschädigt oder der Anwender verletzt werden
könnte.
Übermäßig feuchte Standorte und Standorte mit übermäßiger
Staub- oder Schmutzentwicklung vermeiden. Ist der
Netzstecker verschmutzt, diesen reinigen, um einen Brand
oder Stromschlag zu vermeiden.
Standorte in der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen
Wärme erzeugenden Geräten sowie Standorte in der Nähe
entflammbarer Materialien vermeiden, um Brandgefahr
auszuschließen.
Am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für
Belüftung und Wartung lassen. Vor allem an der linken und
rechten Seite für ausreichende Freiräume sorgen, damit sich im
Inneren des Kopierers keine Hitze staut.
3 15/16"
10 cm
11 13/16"
30 cm
11 13/16"
30 cm
39 3/8"
100 cm
* Soll der optionale automatische Vorlageneinzug installiert werden, wird
zusätzlicher Platz benötigt.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten und optimale
Kopierergebnisse zu erzielen, sollte das Gerät in einem klimatisierten
Raum installiert werden (empfohlene Raumtemperatur: ca. 22 °C,
Luftfeuchte: 60% RH). Das Gerät keinesfalls an einem Ort installieren,
an dem es folgenden Umgebungsbedingungen ausgesetzt ist:
•Zugluft (Standorte in der Nähe von Fenstern vermeiden) oder direkte
Sonneneinstrahlung.
EINFÜHRUNGix
•Vibrationen.
•Erhebliche Temperaturschwankungen.
•Direkte Einwirkung heißer oder kalter Luft.
•Unzureichende Belüftung.
Beim Umstellen des Geräts darauf achten, dass der Fußboden nicht
beschädigt wird.
Beim Kopierbetrieb werden geringe, nicht gesundheitsschädigende
Ozonmengen freigesetzt. Wird das Gerät jedoch in einem schlecht
belüfteten Raum über längere Zeit ununterbrochen verwendet, kann es zur
Entwicklung unangenehmen Geruchs kommen. Es empfiehlt sich, den
Raum, in dem das Gerät steht, immer gut zu lüften.
Stromversorgung/Erdung des Kopierers
Achtung
Das Gerät grundsätzlich nur an eine Stromquelle anschließen,
die die spezifizierte Spannung bereitstellt. Keinesfalls über
Mehrfachsteckdosen mehrere Geräte an denselben Stromkreis
wie den Kopierer anschließen, um einen Brand oder
Stromschlag zu vermeiden.
Das Netzkabel fest in die Steckdose stecken. Wenn
Gegenstände aus Metall mit den Stiften des Steckers in
Berührung kommen, kann ein Brand oder Stromschlag
entstehen.
Den Kopierer nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
anschließen, um einen Kurzschluss zu vermeiden, der einen
Brand oder Stromschlag verursachen könnte. Ist ein geerdeter
Anschluss nicht verfügbar, den Kundendienst benachrichtigen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Den Kopierer an eine Steckdose in unmittelbarer Nähe des Geräts
anschließen.
Die vollständige Trennung des Geräts vom Stromkreis erfolgt im Notfall
durch Ziehen des Netzsteckers. Dieser muss daher in der Nähe des
Geräts und leicht zugänglich sein.
Handhabung von Schutzhüllen aus Kunststoff
Achtung
Schutzhüllen aus Kunststoff außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Diese Hüllen können sich um Mund und
Nase legen und zu Erstickung führen.
xEINFÜHRUNG
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB DES KOPIERERS
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Kopierers
Achtung
KEINESFALLS Metallgegenstände oder Behälter mit Wasser
(Blumenvasen oder -töpfe, Tassen etc.) auf oder neben dem
Kopierer abstellen, um einen Brand oder Stromschlag zu
vermeiden.
KEINESFALLS die Abdeckungen vom Kopierer entfernen.
Aufgrund der spannungsführenden Teile im Geräteinneren
besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags.
KEINESFALLS das Netzkabel beschädigen oder zu reparieren
versuchen. KEINE schweren Gegenstände auf das Netzkabel
stellen und das Kabel weder ziehen noch knicken oder
anderweitig beschädigen. Ist das Netzkabel beschädigt, kann
ein Brand oder Stromschlag auftreten.
NIEMALS versuchen, das Gerät oder seine Bestandteile zu
reparieren oder zu demontieren, um Brandgefahr, einen
elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Lasers zu
vermeiden. Dringt der Laserstrahl nach außen, können die
Augen bleibend geschädigt werden.
Wenn der Kopierer übermäßig heiß wird, Rauch austritt,
ungewöhnliche Gerüche entstehen oder eine andere anormale
Situation auftritt, besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines
Stromschlags. Das Gerät unverzüglich ausschalten (den
Netzschalter in die Stellung AUS ({) bringen, DEN NETZSTECKER
ZIEHEN und den Kundendienst benachrichtigen.
Gelangen Fremdkörper (z. B. Büroklammern) oder
Flüssigkeiten in das Innere des Kopierers, das Gerät sofort
AUSschalten ({). Dann UNBEDINGT den Netzstecker ziehen,
um einen Brand oder Stromschlag zu vermeiden und den
Kundendienst benachrichtigen.
KEINESFALLS den Netzstecker mit feuchten Händen ziehen,
da hierbei die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags besteht.
Wartung oder Reparatur von Komponenten im Geräteinneren
GRUNDSÄTZLICH von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker durchführen lassen.
EINFÜHRUNGxi
Vorsicht
Beim Ziehen des Netzsteckers KEINESFALLS am Kabel
ziehen. Dadurch können die Drähte beschädigt werden, was
wiederum zu einem Brand oder Stromschlag führen könnte.
(Das Netzkabel beim Ziehen des Netzsteckers
GRUNDSÄTZLICH am Stecker fassen.)
GRUNDSÄTZLICH den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät
umgesetzt wird. Wird das Netzkabel beschädigt, kann ein Brand
oder Stromschlag entstehen.
Bei kürzeren Betriebspausen (beispielsweise, wenn das Gerät
über Nacht nicht benutzt wird) den Kopierer AUSschalten ({).
Bei längeren Betriebspausen (Urlaub etc.) aus Sicherheitsgründen den Netzstecker ziehen.
Zum Anheben oder Umstellen des Kopierers diesen nur an den
dafür ausgewiesenen Stellen fassen.
Aus Sicherheitsgründen IMMER den Netzstecker ziehen, wenn
das Gerät gereinigt wird.
Wenn sich Staub im Kopierer absetzt, besteht Brand- oder
sonstige Gefahr. Daher bezüglich der Reinigung der Teile im
Geräteinneren Kontakt mit dem Kundendiensttechniker
aufnehmen. Eine Reinigung empfiehlt sich insbesondere vor
den feuchten Jahreszeiten. Den Kundendiensttechniker auch
nach den Kosten für die Reinigung des Geräteinneren fragen.
Um Verletzungen zu vermeiden, den automatischen
Vorlageneinzug NICHT geöffnet lassen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
KEINE schweren Gegenstände auf den Kopierer stellen.
Während des Kopiervorgangs NICHT die obere Abdeckung öffnen, den
Kopierer ausschalten oder den Netzstecker ziehen.
Zum Umstellen des Kopierers den Kundendienst anrufen.
Elektrische Bauteile (Stecker, Platinen etc.) nicht berühren. Diese Teile
können durch statische Elektrizität beschädigt werden.
NUR die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeiten ausführen.
ACHTUNG: Jegliche anderen Arbeiten können zur Freisetzung
gefährlicher Laserstrahlung führen.
Keinesfalls mit bloßem Auge oder optischen Instrumenten direkt in den
Laserstrahl blicken, um die Augen nicht zu schädigen.
xiiEINFÜHRUNG
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Verbrauchsmaterial
Vorsicht
Toner und Tonerbehälter KEINESFALLS verbrennen, da
herumfliegende Funken Brände verursachen können.
Toner- und Resttonerbehälter außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Tritt Toner aus dem Toner- oder Resttonerbehälter aus, Kontakt
mit Haut und Augen vermeiden und Toner nicht verschlucken
oder einatmen.
•Wird versehentlich Toner eingeatmet, in einem gut gelüfteten
Raum mit einer großen Wassermenge gurgeln. Bei Husten einen
Arzt aufsuchen.
•Wird versehentlich Toner verschluckt, Mund spülen und ein bis zwei
Gläser Wasser trinken. Falls nötig, einen Arzt aufsuchen.
•Gelangt Toner in die Augen, gründlich mit Wasser spülen. Bei
bleibenden Problemen einen Arzt aufsuchen.
•Toner, der mit der Haut in Berührung gekommen ist, mit Wasser und
Seife abwaschen.
Toner- oder Resttonerbehälter NICHT gewaltsam öffnen oder
beschädigen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Toner- und Resttonerbehälter den örtlichen Bestimmungen gemäß
entsorgen.
Alle Verbrauchsmaterialien in einer kühlen, dunklen Umgebung lagern.
Wird der Kopierer über einen längeren Zeitrum nicht benutzt, sämtliche
Papierstapel aus den Kassetten entfernen und in der Originalverpackung
vor Feuchtigkeit geschützt lagern.
EINFÜHRUNGxiii
Lasersicherheit (Europa)
Laserstrahlung ist gefährlich. Da die im Inneren des Geräts erzeugte
Strahlung vollständig durch das Schutzgehäuse und die externen
Abdeckungen abgeschirmt ist, kann der Laserstrahl in keiner Phase des
normalen Betriebs nach außen dringen.
Das Gerät ist als Laserprodukt der Klasse 1 (IEC 60825) eingestuft.
VORSICHT: Alle hier nicht beschriebenen Verfahren können dazu
führen, dass gefährliche Laserstrahlung freigesetzt wird.
Der nachstehend abgebildete Aufkleber mit Warnhinweisen befindet sich
im Scanmodul, das nicht für den Benutzer zugänglich ist.
Die nachstehend abgebildeten Aufkleber befinden sich an der
Geräterückseite.
xivEINFÜHRUNG
Sicherheitshinweise zur Trennung vom Stromnetz (Europa)
CAUTION: The power plug is the main isolation device! Other switches
on the equipment are only functional switches and are not suitable for
isolating the equipment from the power source.
VORSICHT: Zur Trennung der Stromversorgung muss der Netzstecker
gezogen werden! Die anderen Schalter dienen lediglich dem Ausschalten
des Geräts, können jedoch nicht verwendet werden, um die
Stromversorgung des Geräts zu unterbrechen.
KONFORMITÄTSERLÄRUNG
GEMÄSS
89/336/EWG, 73/23/EWG und 93/68/EWG
Wir erklären hiermit, dass das Gerät
mit nachfolgenden Normen übereinstimmt:
Einrichtungen der Informationstechnik –
Störfestigkeitseigenschaften – Grenzwerte und
Prüfverfahren
Einrichtungen der Informationstechnik –
Funkstöreigenschaften – Grenzwerte und
Messverfahren
Grenzwerte für Oberschwingungsströme
(Geräte-Eingangsstrom 16 A je Leiter)
Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker
in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem
Eingangsstrom 16 A
Sicherheit von Einrichtungen der Informationstechnik
einschließlich elektrischer BüromaschinenDIN EN60950
Sicherheit von Lasereinrichtungen – Klassifizierung
von Anlagen, Anforderungen und BenutzerRichtlinien
DIN EN55024
DIN EN55022 Class B
DIN EN61000-3-2
DIN EN61000-3-3
DIN EN60825-1
EINFÜHRUNGxv
Zu diesem Handbuch
Das vorliegende Handbuch ist in folgende Kapitel unterteilt:
Kapitel 1 - Gerätekomponenten
Dieses Kapitel bietet einen Überblick über die einzelnen
Gerätekomponenten.
Kapitel 2 - Vorbereitung
Dieses Kapitel erläutert, welche Vorbereitungen vor dem Einsatz des
Kopierers zu treffen sind.
Kapitel 3 - Grundlegende Bedienungsabläufe
Dieses Kapitel beschreibt grundlegende Funktionen des Kopierers.
Kapitel4 - Kopierbetrieb
Dieses Kapitel beschreibt die leistungsstarken Kopierfunktionen
des Geräts.
Kapitel5 - Systemeinstellungen
Dieses Kapitel erläutert die Konfiguration der verschiedenen Einstellungen
des Kopierers.
Kapitel 6 - Auftragsabrechnung
Dieses Kapitel erläutert die Auftragsabrechnung bei Kopierern, die von
mehreren Abteilungen genutzt werden.
Kapitel 7 - Zubehör
Dieses Kapitel beschreibt das Zubehör, das für dieses Gerät optional
erhältlich ist.
Kapitel 8 - Wartung
Dieses Kapitel beschreibt die Reinigung des Kopierers sowie den
Austausch des Tonerbehälters.
Kapitel 9 - Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zur Beseitigung von Papierstaus und
anderen Fehlern.
xviEINFÜHRUNG
Konventionen
KonventionBeschreibungBeispiel
In diesem Handbuch gelten folgende Konventionen:
KursivdruckZur Hervorhebung eines
zentralen Begriffs oder einer
Aussage. Hinweise auf
zusätzliche Informationen
werden ebenfalls kursiv
gedruckt.
CourierZur Kennzeichnung von
Meldungen oder Statusinformationen, die im Display des
Bedienfeld erscheinen.
FettdruckZur Kennzeichnung von
Bedienfeldtasten.
HinweiseZusätzliche Informationen zu
Funktionen oder Leistungsmerkmalen.
WichtigZusätzliche relevante
Erläuterungen.
VorsichtHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Geräteschäden führen kann.
Die vordere Abdeckung schließen.
Siehe Tonerbehälter austauschen auf Seite 3-3.
Dann wird Systemmenü angezeigt.
Die Taste [Start] drücken.
HINWEIS: Näheres zur Aufbewahrung
des Transportstifts siehe Schritt 10.
WICHTIG: Darauf achten, dass das
Papier nicht gefalzt, gewellt oder
beschädigt ist.
VORSICHT: Nicht gleichzeitig das
Gerät vorne halten und die Kassette
herausziehen.
AchtungHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Verletzungen führen kann.
EINFÜHRUNGxvii
ACHTUNG: Vorsicht beim Umgang
mit der Ladeeinheit – Hochspannung!
xviiiEINFÜHRUNG
1Gerätekomponenten
Dieses Kapitel beschreibt die Bestandteile des Kopierers
sowie die Tasten und Anzeigen des Bedienfelds.
•Statusinformationen – die nachstehend aufgelisteten Meldungen, die
während des normalen Betriebs angezeigt werden.
•Fehlercodes – wenn ein Bedienereingriff erforderlich ist; siehe Fehler- und Wartungsmeldungen auf Seite 9-5.
Statusinformationen
MeldungBedeutung
SelbsttestDer Kopierer führt einen Selbsttest nach dem Einschalten durch.
Bitte warten.Der Kopierer befindet sich in der Aufwärmphase und ist noch nicht
betriebsbereit.
Wird der Drucker erstmalig eingeschaltet, erscheint diese Meldung erst nach
etwa 20 Sekunden.
Bereit zum
Kopieren.
Systemmenü (Modus, in dem sich der Kopierer nach der Aufwärmphase
oder nach Betätigen der Taste [Zurücksetzen] befindet)
Der Kopierer ist einsatzbereit.
Fehlercodes
Siehe Fehler- und Wartungsmeldungen auf Seite 9-5.
Der Kopierer ist ab Werk so eingestellt, dass automatisch ein
Vergrößerungsverhältnis von 1:1 gewählt wird, wenn die Vorlage und das
für die Erstellung der Kopie benutzte Papier dasselbe Format haben, die
automatische Papierwahl aktiviert und die Kopienanzahl auf "1" gesetzt ist
und für die Bildqualität die Einstellung gewählt wird.
HINWEIS: Diese Standardeinstellung kann im Systemmenü geändert
werden.
Ist eine optionale Papierkassette installiert, kann die aktive Kassette im
Systemmenü geändert werden. (Siehe Gewählte Papierkassette auf Seite 5-15.)
Die im Systemmenü gewählte Bildqualität kann geändert werden.
(Siehe Vorlagenqualität auf Seite 5-10.)
Die Standardeinstellung für den Schwärzungsgrad der Kopie
(Belichtungsintensität) kann in Auto geändert werden.
(Siehe Schwärzungsgrad der Kopien auf Seite 5-10.)
1-6EINFÜHRUNG
Automatische Rücksetzfunktion
Nach Ablauf eines voreingestellten Zeitraums (10 bis 270 Sekunden) im
Anschluss an die Erstellung einer Kopie kehrt das Gerät automatisch in
den Zustand zurück, in dem es sich nach der Aufwärmphase befand
(Belichtungsintensität und Bildqualität werden dabei jedoch nicht auf die
Ausgangswerte zurückgesetzt). Ist die automatische Rücksetzfunktion
nicht aktiviert, können auch weiterhin Kopien mit denselben Einstellungen
(Kopier-Modus, Anzahl Exemplare, Belichtungsintensität etc.) erstellt
werden.
HINWEIS: Genaue Einzelheiten zur Einstellung des Zeitraums (Timers)
für die automatische Rücksetzfunktion siehe Zeit für automatische
Rücksetzfunktion auf Seite 5-23. Um die automatische Rücksetzfunktion zu deaktivieren (Aus), wie unter Automatische Rücksetzfunktion auf
Seite 5-22 beschrieben vorgehen.
Benutzerdefinierte Papierformate
Papier- und Vorlagenformate, die am Bedienfeld nicht angezeigt werden,
können als benutzerdefinierte Formate programmiert werden.
(Benutzerdefiniertes Format definieren auf Seite 2-10.)
Gerätekomponenten
Automatischer Kassettenwechsel
Wenn mehrere Kassetten dasselbe Papierformat enthalten und das Papier
in einer Kassette während des Kopiervorgangs ausgeht, schaltet die
Funktion "Automatischer Kassettenwechsel" die Papierzufuhr von der
leeren Kassette auf eine andere Kassette um, die noch Papier enthält.
HINWEIS: Hierzu muss eine optionale Papierkassette installiert sein.
Die Funktion "Automatischer Kassettenwechsel" kann gegebenenfalls
deaktiviert werden. (Siehe Automatischer Kassettenwechsel auf Seite 5-16.)
Das Papier muss in beiden Kassetten in derselben Orientierung eingelegt
sein.
EINFÜHRUNG1-7
Gerätekomponenten
1-8EINFÜHRUNG
2Vorbereitung
Dieses Kapitel erläutert, welche Vorbereitungen vor dem
Einsatz des Kopierers zu treffen sind.
Papier kann wahlweise in die Kassette oder die Universalzufuhr des
Kopierers eingelegt werden.
Wird ein neues Papierpaket geöffnet, das Papier vor dem Einlegen
unbedingt auffächern. Gefalztes
oder gewelltes Papier muss vor
dem Einlegen geglättet werden.
Gewelltes oder gefalztes Papier
kann Papierstaus verursachen.
WICHTIG: Wird schon einmal benutztes Papier zum Kopieren verwendet
(Paper auf das bereits kopiert wurde), vor dem Kopieren gegebenenfalls
vorhandene Heft- oder Büroklammern entfernen. Andernfalls kann der
Kopierer beschädigt oder die Bildqualität beeinträchtigt werden.
Das Papier mit der Seite nach
oben in die Kassette einlegen, die
auch in der Verpackung nach
oben weist.
WICHTIG: Wird Papier verarbeitet, das zuvor bereits durch einen Kopierer
transportiert wurde, gegebenenfalls vorhandene Heft- oder Büroklammern
entfernen. Andernfalls kann die Kopierqualität beeinträchtigt werden oder
beim Kopieren treten möglicherweise Probleme auf.
Verknittertes oder gewelltes Papier vor dem Einlegen in die
Papierkassette glätten. Andernfalls können Fehleinzüge auftreten.
Papier sollte nicht unverpackt bei
hohen Temperaturen und hoher
Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
Das restliche Papier nach dem
Füllen der Papierkassette wieder
in die Originalverpackung legen,
diese verschließen und
ordnungsgemäß lagern. Wird der
Kopierer über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt, das
Papier aus der Kassette nehmen, in der verschlossenen
Originalverpackung lagern und vor Feuchtigkeit schützen.
Spezialpapier
Das Format und der Typ des Druckmaterials, das in die Papierkassette
oder Universalzufuhr eingelegt werden soll, kann am Bedienfeld des
Kopierers eingestellt werden. (Siehe Universalzufuhrformat und -typ
definieren auf Seite 2-8 und Benutzerdefiniertes Format definieren auf
Seite 2-10.)
2-2EINFÜHRUNG
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.