Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellen Triumph Tiger Explorer.
Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång till
viktig information när du behöver den.
chgu_1
Varning, Försiktighet och
Observera
Speciellt viktig information framhävs på
följande sätt i instruktionsboken:
Denna symbol betecknar instruktioner eller
procedurer som, om de inte följs, kan leda
till allvarliga skador på utrustning.
Denna varningssymbol betecknar
instruktioner eller procedurer som, om de
inte följs, kan leda till allvarliga eller
livshotande personskador.
Obs!
•Denna symbol betecknar tips om
lämpligare och effektivare
handhavande.
1
Page 2
Introduktion
Varningsdekaler
På vissa ställen på
motorcykeln finns dekalen
som visas till vänster.
Symbolen betyder
"FÖRSIKTIGHET:
LÄS INSTRUKTIONSBOKEN
" och åtföljs av en symbol som
illustrerar sammanhanget.
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar
förrän du har läst tillämpliga avsnitt i
instruktionsboken.
På sidan 10 framgår var på motorcykeln
denna varningsdekal är placerad. Denna
symbol visas även på de sidor i
instruktionsboken som innehåller
motsvarande information.
Underhåll
Om du vill säkerställa att motorcykeln
fungerar länge, säkert och problemfritt bör
service utföras endast av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare. Endast auktoriserade
Triumph-återförsäljare har den kunskap och
utrustning som krävs för att serva din
Triumph korrekt.
Om du vill hitta din närmaste Triumphåterförsäljare, besök Triumphs webbplats
www.triumph.co.uk eller kontakta den
svenska generalagenten. Generalagentens
kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som
medföljer denna instruktionsbok.
Avgassystem
Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.
Följande kan vara förbjudet enligt lag:
•Avlägsna någon del av avgassystemet
eller sätta den ur funktion, förutom vid
service, reparation eller byte, innan
fordonet levereras till köparen eller under
användning.
•Användning av motorcykeln efter att
någon del av avgassystemet har
avlägsnats eller satts ur funktion.
Terrängbruk
Tiger Explorer är konstruerad för körning på
väg och lättare terrängkörning.
Startspärr och ringtrycksövervakningssystem TPMS
Denna anordning överensstämmer med del
15 av FCC-reglerna.
Funktionen är underordnad följande två
villkor:
•Denna anordning får inte orsaka skadliga
störningar.
•Denna anordning måste acceptera varje
mottagen störning, inklusive störning
som kan orsaka oönskad funktion.
Ändringar och modifieringar av anordningen
kan påverka användarens behörighet att
använda utrustningen.
2
Page 3
Instruktionsbok
Var ni ng
Tack för att du har valt en Triumph. Denna
motorcykel är ett resultat av Triumphs
erkända tekniska kompetens, noggranna
tester och kontinuerliga strävan efter
överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och
prestanda.
Läs denna instruktionsbok innan du börjar
använda motorcykeln så att du är förtrogen
med fordonets reglage, funktioner, kapacitet
och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker
körning, men den innehåller inte fullständig
information om all den teknik och kunskap
som krävs för att använda motorcykeln på ett
säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i
användning av motorcykeln på ett säkert sätt.
Denna instruktionsbok kan även beställas hos
din återförsäljare på:
•Brasiliansk portugisiska
•Engelska
•Franska
•Italienska
•Japanska
•Nederländska
•Spanska
•Tyska.
Introduktion
Instruktionsboken och all annan
medföljande information är en del av
motorcykeln och ska därför följa med
motorcykeln vid försäljning.
Läs denna instruktionsbok och all annan
medföljande information innan
motorcykeln används, så att du är
förtrogen med motorcykelns reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar.
Låna inte ut motorcykeln, eftersom
bristande kunskap om dess reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar
kan leda till en olycka.
Tala med Triumph
Vårt kundåtagande tar inte slut i och med
köpet av din Triumph. Det är viktigt att vi får
ta del av dina synpunkter om hur inköpet
upplevdes och dina erfarenheter som ägare,
eftersom det hjälper oss att utveckla våra
produkter och tjänster för dig. Hjälp oss
genom att försäkra dig om att återförsäljaren
får din e-postadress och att denna registreras
hos oss. Vi kommer sedan att kontakta dig på
e-postadressen med en inbjudan att delta i en
kundundersökning där du ges tillfälle att
lämna dina synpunkter.
Ditt Triumph-team.
3
Page 4
Introduktion
Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten
för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken får reproduceras utan skriftligt tillstånd från
Triumph Motorcycles Limited.
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar
du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig
till det ämne du söker.
Tiger Explorer är konstruerad för körning
på väg och lättare terrängkörning. Extrem
terrängkörning kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
Denna motorcykel är inte konstruerad för
att dra släpvagn eller utrustas med
sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn
monteras riskerar föraren att förlora
kontrollen över motorcykeln med en
olycka som följd.
Denna motorcykel är konstruerad att
användas som ett tvåhjuligt fordon med
kapacitet att bära enbart förare, eller förare
och en passagerare.
Motorcykelns maximala lastvikt inklusive
förare, passagerare, tillbehör och bagage
får ej överstiga 2
12 kg.
katalysator, placerad under motorn, som
tillsammans med avgassystemet uppnår en
mycket hög temperatur vid körning.
Brännbart material så som gräs, hö/halm,
löv, textilier, bagage, etc. kan antändas om
det kommer i kontakt med någon av
avgassystemets delar eller katalysatorn. Se
därför alltid till att brännbart material ej
tillåts komma i kontakt med avgassystemet
eller katalysatorn.
5
Page 6
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
cbma
Bränsle och avgaserHjälm och skyddsutrustning
BENSIN ÄR MYCKET
BRANDFARLIGT:
Stäng alltid av motorn vid tankning.
Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i
närheten av öppen låga eller någon som
röker.
Se till att inte spilla bensin på motor,
avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
Om du sväljer bensin, andas in den eller
får den i ögonen måste du genast söka
läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du
genast tvätta dig med tvål och vatten. Om
du spiller bensin på kläderna, ta genast av
dig klädesplaggen.
Bensin kan orsaka brännskador och andra
allvarliga skador vid kontakt med huden.
Starta aldrig motorn eller låt den vara
igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är
giftiga och kan på kort tid orsaka
medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att
vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Både förare och passagerare ska alltid bära
hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar,
långbyxor (som sitter åt från knät och
nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid
körning. Ljusa och färgsprakande färger på
kläderna gör att andra trafikanter lättare
uppmärksammar motorcykeln. Även om
ett fulländat skydd inte är möjligt kan
risken för personskador trots detta minskas
om rätt skyddsutrustning används.
Hjälmen är en av de viktigaste
säkerhetsutrustningarna, eftersom den
skyddar mot skallskador. Det är mycket
viktigt att hjälmen har perfekt passform,
dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa
och färgsprakande hjälmfärger gör att
medtrafikanterna lättare uppmärksammar
dig.
En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en
integralhjälm ger ännu bättre skydd.
Använd alltid visir eller glasögon för att
skydda ögonen och förbättra sikten.
6
Page 7
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
ParkeringDelar och tillbehör
Stäng alltid av motorn och ta ur
tändningsnyckeln innan motorcykeln
lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur
tändningsnyckeln minskar du risken för
stöld eller obehörig användning.
Kom ihåg följande vid parkering:
Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte
kan rulla av sidostödet.
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. PARKERA INTE där det är stor
risk för att fotgängare, djur eller barn vidrör
motorcykeln.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet ”Körning av motorcykeln” i
instruktionsboken för ytterligare
information.
Använd endast Triumph originaldelar,
originaltillbehör och originalmodifieringar,
och överlåt service och montering av
tillbehör och modifieringar till en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Det är ytterst riskabelt att montera eller
byta ut delar eller tillbehör som kräver att
bränslesystemet eller elsystemet
demonteras eller modifieras.
Montering av andra delar, tillbehör och
modifieringar än Triumphs
originalprodukter kan ha en negativ
inverkan på väghållning, stabilitet eller
andra köregenskaper, och kan leda till en
olycka med allvarliga personskador eller
dödsfall som följd.
Triumph ansvarar inte för fel eller problem
som har uppstått på grund av användning av
andra delar, tillbehör och modifieringar än
Triumphs originalprodukter, eller om
montering av originalprodukter har utförts av
någon annan än en auktoriserade
återförsäljare.
7
Page 8
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Underhåll och utrustningKörning
Kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare om du har frågor om korrekt
och säker körning av motorcykeln.
Om du fortsätter använda motorcykeln
trots att det är något fel på den kan felet
förvärras, och det kan även innebära en
säkerhetsrisk.
Kontrollera att motorcykeln är försedd med
all utrustning som krävs enligt lag och att
alla funktioner fungerar korrekt.
Avlägsnande eller modifiering av
motorcykelns belysning, ljuddämpare,
avgasutsläpp eller avgasljud kan vara
olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering
kan inverka negativt på motorcykelns
väghållning, stabilitet eller andra
köregenskaper och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd.
Om motorcykeln är inblandad i en olycka
eller kollision eller om den välter ska du
lämna in den på kontroll hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även
mindre olyckor kan orsaka skador på
motorcykeln, som kan leda till en
följdolycka om inte skadorna repareras.
Kör aldrig motorcykel när du är trött eller
alkohol- eller drogpåverkad.
Det är olagligt att köra alkohol- eller
drogpåverkad.
Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan
gör att din förmåga att hantera
motorcykeln försämras och att olycksrisken
därmed ökar.
Motorcykelkörkort krävs för körning av
motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra
motorcykel utan motorcykelkörkort.
Körning av motorcykeln utan förmell
utbildning i körteknik som är nödvändig
för körkortstagning är farligt, och kan leda
till att en farlig situation uppstår.
Överskatta aldrig din körförmåga och
använd den skyddsutrustning som
rekommenderas i instruktionsboken. Kom
ihåg att en motorcykel inte ger lika bra
skydd som en bil i händelse av en olycka.
8
Page 9
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumphmotorcykel. Körning i hög hastighet
innebär en större risk eftersom du har
mindre tid att reagera på en trafiksituation
ju snabbare du kör. Sänk alltid hastigheten
vid dåliga körförhållandena, till exempel
vid dåligt väder eller tät trafik.
Var hela tiden observant och anpassa
körningen till väglag, trafik och
vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är
speciellt utsatta för påverkan av yttre
faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa
faktorer kan bestå av exempelvis:
•Vinddrag från passerande fordon
•Gropig, ojämn eller skadad vägbana
•Dåligt väder
•Förarmisstag.
Kör i låg hastighet och där det inte finns
annan trafik tills du har lärt dig behärska
motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande
hastighetsbegränsning.
Styre och fotstöd
Kör alltid med båda händerna på styret.
Motorcykelns väghållning och stabilitet
försämras drastiskt om du släpper styret,
vilket kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Både förare och passagerare ska ha
fötterna placerade på fotstöden under
körning.
Detta minskar risken för skador genom
oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika
delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
Brant nedläggning av motorcykeln kan
leda till instabilitet, att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och en olycka.
9
Page 10
Varningsdekaler
chgt
R.P.M.
Kylvätska
(sidan 93)
Däck
(sidan 10 6 )
Inkörning
(sidan 63)
Ringtrycksövervakning
(om monterad)
(sidan 24)
VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att
uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är
införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.
Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer
10
Page 11
Varningsdekaler
Försiktighet
P
b
Daglig säkerhetskontroll
(sidan 64)
Hjälm
(sidan 6)
Blyfri bensin
(sidan 53)
Motorolja
(sidan 90)
Vindruta
(sidan 12 6 )
Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer (fortsättning)
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med
starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan topplacket appliceras. Ett försök att ta bort
varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.
11
Page 12
Motorcykelns olika delar
1
2
4
5
67
8
11
12
131516
17
14
3
910
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
1. Strålkastare
2. Blinkers fram
3. Justering av vindrutan, vänster sida
4. Bränsletank och tanklock
5. Batteri och säkringsbox
6. Förvaringsplats för verktygssats och
tillbehörsbygellås
7. Bakre blinkers
8. Sadellås
9. Bromsok bak
10. Br om ss k iv a b ak
11. C e n t r a l s t ö d
12. Växelspak
13 . Si d o s t ö d
14. Expansionstank för kylvätska
15 . Ky l a r k å p a
15. Lampa för antispinnsystem (om
antispinnsystem är monterat)
16. Lampa för farthållare
17. Varvräknare
18. Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
19. Varningslampa för lågt oljetryck
20. Ringtrycksdisplay (om
ringtryckövervakningssystem
(TPMS) är monterat)
21. F r os t sy m b ol
22. Symbol för sadelvärme (om
sadelvärme är monterad)
23. Vald växel
24. Kylvätsketemperaturmätare
25. Knapp för varningsblinkers
26. Hemknapp
Page 21
Allmän information
Försiktighet
1
2
3
chdb_2
Hastighetsmätare och
vägmätare
Den digitala hastighetsmätaren visar
motorcykelns hastighet. Mätaren visar
hastigheten i steg om en kilometer per
timme.
Den elektroniska vägmätaren och två
trippmätare visas i visningsfältet.
Vägmätarens och trippmätarnas funktion
beskrivs på följande sidor.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per
minut (varv/min). I slutet av varvräknarens
intervall finns ett rödmarkerat område. Om
motorvarvtalet stiger till detta område
överskrids rekommenderat maxvarvtal;
dessutom överskrids gränsen för maximala
prestanda.
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade
området, eftersom detta kan leda till
allvarliga motorskador.
Färddator
1. Scrollknapp, upp
2. Scrollknapp, ner
3. Inställningsknapp
Tryck på inställningsknappen på vänster
omkopplare upprepade gånger tills
färddatorn visar önskad information i
visningsfältet. Informationen visas i följande
ordning:
•Trippmätare 1
•Trippmätare 2
•Lufttemperatur
•Ringtrycksövervakningssystem - om det
finns monterat
•Set up (inställningsläge).
Obs!
•Ringtrycksövervakningssystemet
(TPMS) är ett tillbehör som måste
monteras av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare. Visningen av
TPMS aktiveras sedan av den
auktoriserade Triumphåterförsäljaren.
21
Page 22
Allmän information
Vägmätare/trippmätare
1
2
cgjp_9
1. Vägmätare/trippmätare
2. Trippmätare 1
3. Trippmätare 2
3
Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell
bränsleförbrukning och genomsnittshastighet
för tidsperioden efter den senaste
nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste
tändningen vara på. Tryck ner och släpp
inställningsknappen på vänster omkopplare
tills önskad trippmätare visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen på vänster
omkopplare tills önskad display visas.
Informationen visas på displayen i följande
ordning när scrollknappen trycks uppåt
(informationen visas i omvänd ordning om
scrollknappen trycks neråt):
•Vägmätare
•Farthållare
•Genomsnittshastighet
•Aktuell bränsleförbrukning
•Genomsnittlig bränsleförbrukning
•Körtid
•Räckvidd med återstående
bränslemängd
•Körsträcka.
22
Page 23
Allmän information
1
Följande information visas i de olika fälten:
Vägmätare
Visar motorcykelns totala körsträcka.
Farthållare
Om farthållaren är aktiverad kommer denna
display att visa den valda hastigheten. Om
farthållaren inte är aktiverad kommer istället
två streck att visas i displayen.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten beräknas från
färddatorns senaste nollställning. Efter
nollställning visas enbart streck under den
första kilometern.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
En beräkning av genomsnittlig
bränsleförbrukning. Efter nollställning visas
enbart streck under de första 100 meterna.
Körtid
Den totala tiden som förflutit sedan
trippmätaren senast nollades.
Räckvidd med återstående
bränslemängd
Uppskattad körsträcka med återstående
bränslemängd.
Körsträcka
Den totala körsträcka som körts sedan
trippmätaren senast nollades.
Nollställning av trippmätare
Nollställ önskad trippmätare genom att välja
och visa denna och sedan hålla
inställningsknappen intryckt under
2 sekunder. Efter 2 sekunder nollställs
trippmätaren.
Obs!
•När du nollställer en trippmätare
nollställs även körtid, genomsnittlig
bränsleförbrukning och genomsnittshastighet för denna trippmätare.
För att stänga av trippmätaren ska du trycka
in och släppa hemknappen, så visas
vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
1. Hemknapp
23
Page 24
Allmän information
1
Var ni ng
Lufttemperatur
Displayen för lufttemperatur visar den
omgivande temperaturen i ºC eller ºF.
Slå på tändningen när du vill se displayen för
lufttemperatur.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills AIR visas i
visningsfältet.
För att stänga av lufttemperaturdisplayen ska
du trycka in och släppa hemknappen, så visas
vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
1. Lufttemperaturen visas i ºC
För att ändra temperaturen från ºC eller ºF, se
Ändra enheter på sidan 28.
Ringtrycksövervakningssystem –
om monterat
Daglig kontroll av ringtryck kan inte
underlåtas bara för att motorcykeln är
försedd med TPMS. Mät ringtrycket när
däcken är kalla och med en lämplig
ringtrycksmätare (se sidan 10 8).
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och olycka.
Funktion
Ringtryckgivare har monterats på fram- och
bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti
däcket och överför tryckdata till instrumenten.
Givarna överför inte data förrän motorcykeln
körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två
streck syns i visningsfältet tills signalen för
ringtrycket tas emot.
En etikett klistras fast på hjulfälgen nära
ventilen för att indikera läget för
ringtryckgivaren.
För motorcyklar som inte har
ringtryckövervakningssystem monterat:
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är
ett tillbehör som måste monteras av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMSvisningsfältet i instrumentet aktiveras först när
systemet har monterats.
24
Page 25
Allmän information
Främre
givare
Bakre
givare
cgjp_6_1
4
3
2
1
TPMS-givarens ID-nummer
Ringtryckgivarens ID-nummer finns angivet
på en etikett som sitter på givaren.
Återförsäljaren behöver information om detta
nummer vid service eller diagnos.
Om TPMS har installerats hos tillverkaren
återfinns etiketter med ID-numren för främre
och bakre givare insatta i avsedda rutor
nedan.
Om TPMS har monterats på motorcykeln
som tillbehör ska återförsäljaren notera
ID-numret för ringtryckgivaren på framrespektive bakhjulet i följande rutor.
Visning av systemet
1. T P M S - s y m b o l
2. Visning av ringtryck
3. Identifiering av framhjulet
4. Identifiering av bakhjulet
Slå på tändningen när du vill se ringtrycket.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "PSI" eller "bAr"
visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja
ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har
aktiverats visas — — "PSI" eller "bAr" i
visningsfältet tills motorcykeln körs i högre
hastighet än 20 km/tim och en signal för
ringtrycket tas emot.
För att stänga av ringtrycksdisplayen ska du
trycka in och släppa hemknappen, så visas
vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
25
Page 26
Allmän information
C
Var ni ng
Givarbatterier
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas "lo
bAtt" i åtta sekunder, och TPMS-symbolen
anger vilken ringtryckgivare som avses. Om
batteriet är helt slut visas endast streck i
visningsfältet. Den röda TPMSvarningslampan tänds och TPMS-symbolen
blinkar kontinuerligt. Kontakta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare för att
byta ut givaren och få serienumret för den
nya givaren registrerat i rutan på sidan 25.
1
3
F
R
5
MIN-1x 1000
4
2
1. T P M S - s y m b o l
2. Visningsfält
3. Identifiering av framhjulet
4. Identifiering av bakhjulet
5. TPMS-varningslampa
TPMS-symbol
Om TPMS-symbolen blinkar under
10 sekunder för att sedan visas kontinuerligt
efter tändningstillslag har det uppstått ett fel i
TPMS-systemet. Kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare för åtgärd.
Lufttryck
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen
avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du
visar visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och
ringtrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck
som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se
sidan 10 8 ) ska användas och inte ringtrycket
som visas på instrumenten.
Ringtrycksövervakningssystemet får inte
användas som lufttrycksmätare när
ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket
med kalla däck och med en lämplig
lufttrycksmätare (se sidan 10 8 ) för att
T
ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och olycka.
Byta däck
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera dina nya däck och se
till att återförsäljaren är medveten om att
ringtryckgivare är monterade på hjulen (se
sidan 110 ).
26
Page 27
Allmän information
cgjp_6_2
1
Inställningsmeny
För att öppna inställningsmenyn, med
motorcykeln stillastående och i friläge, ska du
trycka ner och släppa inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad
display visas. Informationen visas på
displayen i följande ordning när
scrollknappen trycks uppåt (informationen
visas i omvänd ordning om scrollknappen
trycks neråt):
•Service
•Auto - körriktningsvisare med automatisk
återgång
•Units - byte av enhet (Imperial, US eller SI)
•t-set - inställning av klocka
•ttc - Triumph traction control (antispinnsystem) (om monterat)
•ABS.
Följande information visas i de olika fälten:
Service
Visar motorcykelns totala återstående
körsträcka innan service behövs (se sidan 32).
Auto – körriktningsvisare med
automatisk återgång
Denna Triumph-modell har körriktningsvisare
med automatisk återgång som kan
inaktiveras eller aktiveras.
För att inaktivera eller aktivera
körriktningsvisare med automatisk återgång,
med motorcykeln stillastående och i friläge,
ska du trycka ner och släppa
inställningsknappen på vänster omkopplare
tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "Auto"
eller "MAnUAL" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp inställningsknappen och
"Auto" eller "MAnUAL" kommer att blinka.
Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja
"Auto" eller "MAnUAL", och tryck sedan ner
inställningsknappen.
•Auto - Körriktningsvisare med
automatisk återgång är aktiverad (se
sidan 46).
•MAnUAL - automatisk återgång är
inaktiverad. Körriktningsvisarna måste
stängas av manuellt (se sidan 46).
1. Au to ha r va lt s
För att stänga av automenyn ska du trycka in
och släppa hemknappen, så visas vägmätaren
i meny 1 i visningsfältet.
27
Page 28
Allmän information
cgjp_3_1
1
Byta enhet (Imperial, US eller SI)
Enheter kan visas i följande fyra lägen:
•mpg - engelsk gallon
•mpg US - amerikansk gallon
•L/100 km - metersystemet
•km/L - metersystemet.
Följande information visas i de olika fälten:
mpg (engelsk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk
gallon.
mpg US (amerikansk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk
gallon.
L/100 km (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter
per 100 km.
km/L (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i
kilometer per liter bränsle.
Alla modeller
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
du på tändningen för att se visningsfältet
med enheter.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills UnitS
visas, och tryck sedan ner
inställningsknappen.
1. Visningsfält
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad
display visas. Informationen visas på
displayen i följande ordning när
scrollknappen trycks uppåt (informationen
visas i omvänd ordning om scrollknappen
trycks neråt):
•mpg - engelsk gallon
•km/L - metersystemet
•L/100 km - metersystemet
•mpg US - amerikansk gallon.
28
Page 29
Allmän information
cgjp_2_1
5
2
3
4
1
Modeller med TPMS
Tryck ner inställningsknappen och rör inte
scroll- eller inställningsknappen igen förrän
PSI eller bAr visas. Tryck ner och släpp
scrollknappen tills önskad ringtrycksenhet
visas.
Alla modeller
Tryck ner inställningsknappen och vänta tills
ºC eller ºF visas. Tryck ner och släpp
scrollknappen tills önskad temperaturenhet
visas. Tryck ner inställningsknappen och
vänta tills UnitS visas, tryck sedan ner
hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i
visningsfältet.
Inställning av klockan
Ställ in klockan när motorcykeln står stilla i
neutralläge. Vrid på tändningen. Tryck ner
och släpp inställningsknappen på vänster
omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills t-SEt
visas.
Tryck ner inställningsknappen igen, så visas
antingen en 24-timmarsklocka eller en
12-timmarsklocka. Tryck ner scrollknappen
för att välja klockformat och tryck sedan ner
inställningsknappen. Timmarna börjar blinka
och ordet Hour visas i visningsfältet.
Obs!
•Displayen med timmar/minuter ökar
när du trycker scrollknappen uppåt
och minskar när du trycker knappen
nedåt.
Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet
Hour visas när du vill ställa in timmarna.
Tryck ner scrollknappen för att ändra
inställningen. För varje tryckning ökar
timantalet med ett. Om du håller knappen
intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett
steg i taget.
När rätt timme visas trycker du på
inställningsknappen. Minuterna börjar blinka
och ordet Min visas i visningsfältet. Minuter
ställs in på samma sätt som timmar.
Tryck ner inställningsknappen för att bekräfta
när både timmar och minuter är rätt, och
t-SEt visas i visningsfältet. Tryck ner
hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i
visningsfältet.
1. K l o c k a
2. Timvisning
3. Minutvisning
4. Visningsfältet (inställning av timmar
har valts)
5. Hemknapp
29
Page 30
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
Triumph Traction Control – om
monterad
Triumph traction control (antispinnsystem)
minskar inte vikten av att köra på rätt sätt
efter rådande väg- och väderförhållanden.
Antispinnsystemet kan inte förhindra
förlust av dragkraft på grund av:
•för hög hastighet i ingången till en
kurva
•acceleration i en brant lutning
•inbromsning.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att
framhjulet slirar.
Om inte ovanstående punkter följs kan det
resultera i att kontrollen över motorcykeln
förloras med en olycka som följd.
Denna Triumph-modell har ett
antispinnsystem (om monterat) som hjälper
till att behålla dragkraften vid acceleration på
våta/sliriga vägbanor. Om givarna registrerar
att bakhjulet förlorar dragkraft (slirar) kopplas
antispinnsystemet in och ändrar
motoreffekten tills bakhjulet återfått
dragkraften. Varningslampan för
antispinnsystemet blinkar medan kontrollen
är inkopplad, och föraren kan märka en
förändring i motorljudet.
Obs!
•Antispinnsystemet fungerar inte om
det är något fel på ABS-systemet.
Varningslampan för ABS, antispinnsystem och MIL kommer att tändas.
Triumph Traction Control,
inställningar
Försök inte att justera inställningarna för
antispinnsystemet under körning, eftersom
detta kan göra att kontrollen över
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.
Triumphs antispinnsystem kan ställas in i ett
av följande lägen:
•"01" - antispinnsystemet kopplas in vid
lätt slirning på bakhjulet.
Varningslampan förblir släckt, men
kommer att blinka när antispinnsystemet
arbetar för att begränsa slirningen på
bakhjulet.
•"02" - lämplig för avancerade förare.
Antispinnsystemet kopplas in vid
kraftigare slirning på bakhjulet.
Varningslampan blinkar konstant, men
blinkar snabbare när antispinnsystemet
arbetar för att begränsa slirningen på
bakhjulet.
•"oFF" - antispinnsystemet är inaktiverat
och varningslampan lyser hela tiden.
30
Page 31
Var ni ng
Om antispinnsystemet har inaktiverats
Var ni ng
kommer motorcykeln att fungera som
normalt, men utan antispinnsystem. I detta
läge kan en alltför kraftig acceleration på
våta/sliriga vägbanor medföra att bakhjulet
slirar, vilket kan göra att kontrollen över
motorcykeln förloras, och leda till en
olycka.
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
du på tändningen för att se
antispinnsystemets inställningar.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "ttc"
visas.
Tryck ner inställningsknappen, och "01", "02"
eller "oFF" visas.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad
inställning visas i visningsfältet. Tryck ner
inställningsknappen och rör inte scroll- eller
inställningsknappen igen förrän de önskade
inställningarna har slutat att blinka.
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i
meny 1 i visningsfältet.
Inställningarna för Triumphs antispinnsystem
kommer att återställas till "01" om
tändningen slagits av och sedan på.
Allmän information
Koppla från ABS
Det är möjligt att koppla från ABS-systemet
tillfälligt. ABS-systemet kan inte frånkopplas
permanent, utan kommer att aktiveras
automatiskt efter att tändningen slagits av
och sedan på igen.
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer
bromssystemet att fungera på samma sätt
som ett bromssystem utan ABS. Alltför
hård inbromsning när ABS-systemet är
frånkopplat kan medföra hjullåsning,
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Att koppla från ABS
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
du på tändningen för att se funktionen för
frånkoppling av ABS.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i
visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills AbS
visas.
Tryck ner inställningsknappen, och "on" eller
"oFF" visas.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "oFF"
visas i visningsfältet.
Genom att trycka ner inställningsknappen
frånkopplas ABS-systemet, meddelandet ABS
OFF kommer att visas under 2 sekunder och
ABS-varningslampan tänds.
Obs!
•Om ABS kopplas från kommer
antispinnsystemet fortfarande att
fungera.
31
Page 32
Allmän information
cgjp_4
2
1
Aktivering av ABS
För att återaktivera ABS-systemet ska du
upprepa proceduren för frånkoppling av ABS
och välja "on".
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i
meny 1 i visningsfältet.
Ett annat sätt att aktivera ABS-systemet är att
slå av och sedan på tändningen.
Return
När "return" visas och inställningsknappen
trycks ner, visas vägmätaren i meny 1 i
visningsfältet.
Indikator för serviceintervall
1. S e r v i c e i n d i k a t o r
2. Återstående körsträcka
När tändningen slås på, och körsträckan till
nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre,
visas servicesymbolen under 3 sekunder och
återstående körsträcka till nästa servicetillfälle
visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser
symbolen kontinuerligt tills servicen
genomförs och systemet återställs av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om
servicen inte genomförs på rätt tid visas
körsträckan som ett negativt värde.
32
Page 33
Allmän information
1
2
1
Varning för låg batterispänning
Om tillbehör som sadelvärme, värmehandtag
och dimljus har monterats och är påslagna
med motorn på tomgång under en längre
tid, kan batteriets spänning sjunka under en
förutbestämd nivå, och göra att "bAt Lo"
visas i visningsfältet.
Om "bAt Lo" visas och värmehandtagen och
sadelvärmen är påslagna, kommer de
automatiskt att stängas av för att
laddningssystemet ska kunna ladda batteriet.
Motorns tomgång kan också öka.
Låt din auktoriserade Triumph-återförsäljare
kontrollera batteriet och laddningssystemet
om nödvändigt.
Displayen fortsätter att vara tänd tills något av
följande uppnåtts:
•Laddningssystemet har laddat batteriet.
• Antingen scroll- eller inställningsknappen på vänster omkopplare har
tryckts ner.
•Tändningslåset har vridits av.
Växellägesvisning
1. Växellägesvisning (neutralläge visas)
2. Växellägessymbol
Växellägesvisningen anger vilken växel
(1 - 6) som är vald. När ingen växel är ilagd
(neutralläge) visas "n" i displayen.
1
cgjp_3_2
1. Visningsfält
1. Växellägesvisning (ettans växel
visas)
33
Page 34
Allmän information
Försiktighet
1
1
cgjp_5
Kylvätsketemperaturmätare
1. Kylvätsketemperaturmätare
Kylvätsketemperaturmätaren visar
temperaturen för motorns kylvätska.
När tändningen slås på visas alla 8 staplarna.
När motorn är kall när den startas visas en
stapel. När temperaturen ökar kommer fler
staplar att visas på displayen. När motorn är
varm när den startas visas det antal staplar
som motsvarar motortemperaturen.
Normalt temperaturintervall är mellan 4 och
6staplar.
Om kylvätsketemperaturen blir för hög visas
åtta blinkande staplar. Dessutom tänds
lampan för hög kylvätsketemperatur i
varvräknarinstrumentet.
Stäng av motorn omgående om någon av
varningsindikatorerna för hög
kylvätsketemperatur visas, eftersom
allvarliga motorskador annars kan uppstå.
Bränslemätare
1. Bränslemätare
Bränslemätaren visar mängden kvarvarande
bränsle i tanken.
När tändningen slås på indikerar antalet
staplar återstående bränslemängd.
När bränsletanken är full visas alla
12 staplarna; när den är tom visas inga
staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande
mängd återstående bränsle.
När 2 staplar visas lyser även varningslampan
för låg bränslenivå. 5 sekunder senare visas
intervallet i visningsfältet (se sidan 23). Detta
betyder att ca 4,5 liter bränsle återstår i
tanken och att du bör tanka vid nästa
lämpliga tillfälle.
Efter tankning uppdateras bränslemätaren
och körsträcka med återstående
bränslemängd först när motorcykeln körs.
Beroende på körstil kan uppdateringen ta
upp till fem minuter.
34
Page 35
Allmän information
Sadelvärme – om installerad
1
cgjp_5_1
1. S y mb ol fö r s ad e lv är me
Sadelvärme kan installeras som tillbehör.
Både förarens och passagerarens sadelvärme
kan ställas in i OFF (av), LOW (låg) och HIGH
(hög). Symbolen för sadelvärme på
instrumentbrädan visar vilka sadlar som har
värmen påslagen, men endast vilken
inställning som valts för förarsadeln.
När sadelvärmen är påslagen lyser symbolen
på instrumentbrädan enligt bilderna nedan.
Endast framsadeln, låg värme.
Endast framsadeln, hög värme.
Endast passagerarsadeln, låg
eller hög värme.
Varnings- och
indikeringslampor
Obs!
•När tändningen vrids på tänds
varningslamporna på instrumentbrädan i 2 sekunder och slocknar
sedan igen (förutom de som lyser
tills motorn har startat, som beskrivs
på följande sidor).
Blinkersindikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt
vänster eller höger blinkar
blinkersindikeringslampan
samtidigt med blinkersen.
Helljus
När tändningen är påslagen och
hel-/halvljusknappen är i
helljusläget lyser indikeringslampan för helljus.
Låg bränslenivå
Varningslampan för låg
bränslenivå tänds när cirka
4,5 liter bränsle återstår i tanken.
Neutralläge
Indikeringslampan för neutralläge
lyser när ingen växel är ilagd.
Indikeringslampan lyser när ingen
växel är ilagd och tändningen
är på.
Framsadel och passagerarsadel,
med framsadeln på hög värme.
Om framsadeln är inställd på
låg värme lyser endast den
vänstra pricken.
35
Page 36
Allmän information
Försiktighet
Försiktighet
Varningslampa för lågt oljetryck
Om oljetrycket sjunker till en
farligt låg nivå medan motorn är
igång kommer varningslampan för lågt
oljetryck i varvräknaren att tändas, och
”oil Pr” visas i displayen.
Stäng av motorn omedelbart om
varningslampan för lågt oljetryck tänds.
Starta inte motorn förrän felet har
åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
varningslampan för lågt oljetryck lyser.
1
MIN-1x 1000
Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
Om kylvätsketemperaturen blir
alltför hög när motorn är igång
tänds varningslampan för hög
kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.
Stäng av motorn omedelbart om
varningslampan för hög kylvätsketemperatur tänds. Starta inte motorn
förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
varningslampan för hög kylvätsketemperatur lyser.
2
1. Varningslampa för lågt oljetryck
2. Visningsfältet, oljetrycket visas
36
Page 37
Allmän information
Var ni ng
Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
Indikeringslampan för fel på
motorns styrsystem tänds en kort
stund när tändningsnyckeln vrids
till påläget, men ska inte lysa när motorn är
igång.
Om indikeringslampan lyser när motorn är
igång betyder det att en eller flera av de
funktioner som styrs av systemet inte
fungerar. Om detta skulle inträffa växlar
styrsystemet till ett reservläge så att färden
kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så
allvarligt att motorn stannar.
Om indikeringslampan tänds under
körning ska du sänka hastigheten och inte
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha
negativ inverkan på motorns prestanda,
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om
motorns prestanda försämras kan det
innebära att motorcykeln blir farlig att köra,
vilket kan leda till sämre manöverförmåga.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka och åtgärda felet.
Larm/startspärr-indikator
Den här Triumph-modellen är
försedd med en startspärr som
aktiveras när tändningen slås av.
Om motorcykeln är försedd med ett Triumph
tillbehörslarm fungerar startspärren på vanligt
sätt, men larm/startspärr-lampan fungerar på
följande sätt.
Med larm monterat
Larm-/startspärrindikatorlampan kommer
endast att tändas när villkoren, som beskrivs i
Triumph tillbehörslarmets instruktionsbok,
uppfylls.
Utan larm monterat
Efter att tändningen har slagits av blinkar
larm/startspärr-lampan under 24 timmar för
att visa att startspärren är aktiverad. När
tändningen slås på inaktiveras startspärren
och indikatorlampan släcks.
Om indikatorlampan fortfarande lyser
indikerar det att det finns fel på startspärren
som kräver åtgärder. Kontakta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka och
åtgärda felet.
Obs!
•Om felindikeringslampan blinkar när
tändningen slås på ska en
auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontaktas så snart som möjligt för
åtgärdande av felet. Under dessa
omständigheter kommer motorn
inte att starta.
37
Page 38
Allmän information
Var ni ng
cgjp_8
2
3
1
4
Indikeringslampa för ABS (låsningsfritt
bromssystem)
Obs!
• Farthållaren och antispinnsystemet fungerar inte om
det är fel på ABS-systemet
och varnings-lampan för ABS
lyser.
När tändningen slås på är det normalt att
ABS-varningslampan blinkar. Lampan
fortsätter att blinka efter det att motorn
startats fram tills att motorcykelns hastighet
överstiger 10 km/tim då den kommer att
slockna.
Om inte ABS-systemets frånkopplats (se
sidan 31 ), eller det föreligger ett fel, ska
lampan förbli släckt tills motorn startas igen.
Om indikeringslampan tänds vid något annat
tillfälle under körning föreligger ett fel på
ABS-systemet som måste undersökas.
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på
samma sätt som ett bromssystem som inte
är ABS-utrustat. Om indikeringslampan
tänds under körning ska du inte köra
längre än nödvändigt. Kontakta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka
och åtgärda felet. Alltför hård bromsning
när ABS-systemet är inaktiverat kan
medföra hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Varningslampa för ringtryck
Varningslampan för ringtryck
fungerar tillsammans med
ringtrycksövervakningssystemet
(se sidan 24).
Varningslampan tänds endast när ringtrycket
i fram- eller bakhjulet understiger
rekommenderat tryck. Den tänds inte om
ringtrycket är för högt.
När varningslampan tänds visar TPMSsymbolen vilket däck som har lågt ringtryck
och trycket visas automatiskt i visningsfältet.
1. T P M S - s y m b o l
2. Identifiering av bakhjulet
3. Ringtryck
4. Varningslampa för ringtryck
Se även avsnittet ”Bromsning” på sidan 71 .
38
Page 39
Allmän information
Var ni ng
1
2
Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds
är temperaturkompenserat till 20 °C. Dock
visas inte ett kompenserat värde (se
sidan 10 8 ). Även om värdet som visas tyder
på ett normalt, eller nära normalt, ringtryck
indikerar en tänd varningslampa ett lågt
ringtryck och orsaken är antagligen en
punktering.
Stanna motorcykeln om varningslampan
för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan
däcket har kontrollerats och ringtrycket
motsvarar det rekommenderade för kallt
däck.
Frostsymbol
Frostsymbolen tänds när
tändningen slagits på och den
omgivande temperaturen är 4 ºC
eller lägre. Efter 4 sekunder kommer
temperaturdisplayen att släckas, och det
föregående visningsfältet visas med
frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit
till 6 ºC.
Det är också möjligt att stänga av
temperaturdisplayen genom att trycka ner
antingen inställningsknappen eller
scrollknappen på vänster omkopplare. Det
föregående visningsfältet visas med
frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit
till 6 ºC.
1. F r o s t s y m b o l
2. Omgivande temperatur
39
Page 40
Allmän information
Var ni ng
TC
Var ni ng
Varningslampa för antispinnsystem
(om antispinnsystem är monterat)
Beroende på vilken inställning
som valts för antispinnsystemet
(se sidan 30), tänds varningslampan enligt följande:
•"01" - varningslampan är släckt, men
kommer att blinka när antispinnsystemet
arbetar för att begränsa slirningen på
bakhjulet.
•"02" - varningslampan blinkar långsamt,
men blinkar snabbare när
antispinnsystemet arbetar för att
begränsa slirningen på bakhjulet.
•"oFF" - lampan lyser hela tiden.
Om lampan för antispinnsystem och
felindikeringslampan (MIL) tänds samtidigt
föreligger det fel på antispinnsystemet som
måste undersökas av din lokala Triumphåterförsäljare.
Om antispinnsystemet inte fungerar måste
du vara försiktig vid acceleration och snäva
svängar på våta/sliriga vägbanor för att
undvika att bakhjulet slirar. Om
felindikeringslampan och lampan för
antispinnsystem tänds under körning ska
du inte köra längre än nödvändigt.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka felet.
Kraftig acceleration och snäva svängar kan
i denna situation göra att bakhjulet slirar
och kontrollen över motorcykeln förloras,
vilket kan leda till en olycka.
Lampa för farthållare
Farthållaren kan endast aktiveras
när motorcykeln körs i en
hastighet mellan 48 och
160 km/tim, och i fjärde växeln eller högre.
När farthållaren aktiveras tänds en lampa på
instrumentbrädan (se sidan 48).
Farthållaren får endast användas när du
kan köra säkert i en jämn hastighet.
Farthållaren bör inte användas vid körning
i tät trafik, på vägar med snäva/blinda
kurvor eller vid halt väglag.
Om farthållaren används i tät trafik, på
vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
halt väglag kan kontrollen över
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.
MIN-1x 1000
TC
1
1. Lampa för farthållare
40
Page 41
Allmän information
Försiktighet
Tändningsnyckel
1
ceom
1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln används för både
tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två
nycklar och en liten bricka med
nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och
förvara reservnyckeln och nyckelnummerbrickan på en säker plats, åtskild från
motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att
inaktivera startspärren. Var noga med att
alltid ha en av tändningsnycklarna nära
tändningslåset för att startspärren ska fungera
på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i
närheten av tändningslåset kan signalen
mellan transponder och startspärr störas. I
den här situationen förblir motorn
startspärrad tills en av tändningsnycklarna
avlägsnas.
Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med
motorcykelns startspärr av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln,
eftersom det innebär en säkerhetsrisk.
41
Page 42
Allmän information
P
U
S
H
P
O
F
F
O
N
3
2
5
1
4
Var ni ng
Var ni ng
Tändningslås/styrlås
1. Tändningslås/styrlås
2. Låst
3. Av
4. På
5. Parkering
Startspärr
Tändningslåset fungerar som en antenn för
startspärren.
Startspärren aktiveras när du slår av
tändningen och tar ur tändningsnyckeln (se
sidan 37). Startspärren inaktiveras när du
sätter tändningsnyckeln i låset och slår på
tändningen.
Tändningslåslägen
Tändningslåset har fyra lägen.
Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av,
låst eller parkering.
LÅSA STYRLÅSET: Vrid handtaget helt åt
vänster, vrid nyckeln till läge Av, tryck ner och
släpp upp nyckeln helt och vrid den sedan till
låsläget.
PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från lås- till
parkeringsläge. Styrlåset förblir låst och
parkeringsljusen tänds.
Obs!
•Lämna inte tändningsnyckeln i
parkeringsläge någon längre tid,
eftersom batteriet då kommer att
laddas ur.
Av säkerhetsskäl, vrid alltid
tändningsnyckeln till avläge och ta ur
nyckeln när motorcykeln lämnas utan
uppsikt.
Om någon obehörig använder
motorcykeln kan det leda till personskador
för föraren, andra trafikanter och
fotgängare, liksom skador på motorcykeln.
När tändningsnyckeln är i lås- eller
parkeringsläge är styret spärrat.
Vrid aldrig nyckeln till låsläge eller
parkeringsläge när motorcykeln är i
rörelse, eftersom detta kan medföra att
styret låses. Om styret låses när
motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln
inte manövreras, vilket kan leda till en
olycka.
42
Page 43
Justeranordning för broms-
2
1
chde
Var ni ng
och kopplingshandtag
1. Justeringsratt, bromshandtaget visas
2. Pilmarkering
Frambroms- och kopplingshandtaget är
utrustat med ett justeringsvred. Justeringarna
gör det möjligt att ändra avståndet mellan
handtag och styre i fem lägen för
frambromsens handtag och fyra lägen för
kopplingshandtaget, för att passa olika
handstorlekar.
Justera handtaget genom att trycka det
framåt och vrida justeringsvredet så att
önskad siffra befinner sig mitt emot det
pilformade märket på handtagsfästet.
Avståndet mellan styre och opåverkat
handtag är kortast med justeringsratten i läge
fem, och längst i läge ett.
Allmän information
Försök inte justera handtaget under
körning, eftersom detta kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
Kör motorcykeln i ett säkert trafikfritt
område efter utförd justering så att du
vänjer dig vid handtagets nya inställning.
Låna aldrig ut motorcykeln till någon;
personen kan ändra handtagsinställningen
från den du är van vid, vilket kan medföra
att en farlig situation uppstår.
43
Page 44
Allmän information
4
2
3
1
chdc
Försiktighet
Knappar på höger handtag
1. Motorstoppknapp
2. Startknapp
3. Justeringsknapp för farthållaren
4. PÅ/AV-knapp för farthållaren
Motorstoppknapp
Motorn kan startas endast när
tändningsnyckeln är i påläge och
motorstoppknappen i RUN-läge.
Motorstoppknappen är avsedd att användas i
en nödsituation. Om ett nödläge inträffar
som kräver att motorn måste stängas av, vrid
motorstoppknappen till STOP-läge.
Obs!
• Motorstoppknappen stänger av
motorn, men inte alla elektriska
funktioner, varför batteriet med
tiden kan laddas ur. Gör det till en
vana att stänga av motorn endast
med tändningsnyckeln.
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när
motorn är avstängd, eftersom
elkomponenter då kan skadas och batteriet
laddas ur.
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn.
Startmotorn fungerar endast då
kopplingshandtaget är intryckt.
Obs!
•Även om kopplingshandtaget är
intryckt aktiveras inte startmotorn
när en växel är ilagd och sidostödet
är nedfällt.
PÅ/AV-knapp för farthållaren
När knappen för farthållaren trycks ner
aktiveras farthållaren (se sidan 48). Knappen
förblir intryckt tills den trycks ner igen för att
stänga av farthållaren.
Justeringsknapp för farthållaren
Justeringsknappen för farthållaren är en
tvåvägs strömställare med den övre delen
markerad med RES/+ och den nedre delen
med Set/- (se sidan 48).
44
Page 45
Allmän information
4
7
5
1
2
3
6
chdb
Knappar på vänster handtag
1. Hel-/halvljusknapp
2. Blinkersknapp
3. Signalhornsknapp
4. Ljustuta
5. Instrumentets scrollknapp
6. Instrumentets inställningsknapp
7. Knapp för främre dimljus - om
monterat
Hel-/halvljusknapp
Växla mellan helljus och halvljus med hel-/
halvljusknappen. Tryck knappen framåt för att
slå på helljus. Tryck knappen bakåt för att slå
på halvljus. När helljuset är på lyser
indikeringslampan för helljus.
Obs!
•Det finns ingen på/av-strömbrytare
för belysningen. Positionsljuset,
bakljuset och belysningen till
registrerings-skylten tänds
automatiskt när tändningsnyckeln
vrids till påläget.
•Strålkastaren fungerar endast om
tändningslåset vridits på och motorn
är igång.
Ett annat sätt att tända strålkastaren,
utan att motorn är igång, är att dra
in kopplingshandtaget och sedan
vrida på tändningen. Strålkastaren
förblir tänd när kopplings-handtaget
släpps.
Strålkastaren släcks medan du
trycker ner startknappen och tills
motorn startar.
45
Page 46
Allmän information
Blinkersknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster
eller höger börjar motsvarande blinkers
blinka.
Blinkersen stängs av automatiskt efter åtta
sekunder. Åtta sekunder efter att
körriktningsvisaren vridits på och efter en
körsträcka på 65 meter, kommer systemet
för automatisk återgång att stänga av
körriktningsvisaren. Du kan stänga av
blinkersen manuellt genom att föra tillbaka
blinkersknappen till mittläget.
För att inaktivera den automatiska
återgången av körriktningsvisaren, se
sidan 27. Genom att föra tillbaka
blinkersknappen till mittläget.
Varningsblinkers
För att tända eller släcka varningsblinkersen
ska du trycka ner och släppa strömställaren
för varningsblinkersen på instrumentbrädan.
Signalhornsknapp
Signalera genom att trycka på signalknappen
när tändningsnyckeln är i påläget.
Ljustuta
Obs!
• Ljustutan fungerar endast när
motorn är igång.
När du trycker på ljustutan kopplas helljuset
på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan
intryckt, och slås av när du släpper knappen.
Instrumentets scrollknapp
När scrollknappen trycks ner och släpps
bläddrar den igenom menyn som visas i
instrumentets visningsfält.
Instrumentets inställningsknapp
När inställningsknappen trycks ner väljs den
meny som visas i instrumentets visningsfält.
2
1
cgjp_5_2
1. Strömställare för varningsblinkers
46
3
chdb_3
1. Inställningsknapp
2. Scrollknapp, upp
3. Scrollknapp, ner
1
Page 47
Allmän information
1
2
3
Knapp för främre dimljus – om
monterat
Obs!
•Knappen för främre dimljus fungerar
endast när strålkastaren är tänd.
Om knappen för främre dimljus trycks ner
när motorn är igång kommer de främre
dimljusen att tändas. Stäng av de främre
dimljusen genom att trycka ner knappen.
Gasreglage
1. Gasspjäll, öppet läge
2. Gasspjäll, stängt läge
3. Farthållarens avstängningsläge
Denna Triumph-modell har ett elektroniskt
gashandtag som öppnar och stänger
gasspjällen via motorns styrenhet. Det finns
inga direktverkande vajrar i systemet.
Gashandtaget har ett märkbart motstånd när
det vrids bakåt för att öppna gasspjällen. När
handtaget släpps återgår det till läget där
gasspjället är stängt med hjälp av en inbyggd
fjäder, och gasspjällen stängs.
Från det stängda läget kan gashandtaget
vridas framåt 3 - 4 mm för att inaktivera
farthållaren (se sidan 52).
Gasreglaget kan inte justeras av användaren.
47
Page 48
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Om det är något fel på gasreglaget kommer
felindikeringslampan (MIL) att tändas, och
motorn påverkas på något av följande sätt:
•MIL är tänd, begränsat motorvarvtal och
begränsad rörelse i gasreglaget
•MIL är tänd, motorn i limp home-läge,
med endast tomgång
•MIL är tänd, motorn startar inte.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt vid alla
ovannämnda händelser för att få felet
undersökt och åtgärdat.
Användning av broms
När gasspjällets öppning är liten (cirka 20°)
kan bromsarna och gasreglaget användas
samtidigt.
När gasspjällen är mer öppna (större än 20°)
och du bromsar i mer än 2 sekunder,
kommer gasspjällen att stängas och motorns
varvtal minska. För att återgå till normal
gasfunktion ska du släppa gasreglaget, släppa
bromsarna och sedan öppna gasspjället igen.
Om indikeringslampan tänds under
körning ska du sänka hastigheten och inte
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha
negativ inverkan på motorns prestanda,
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om
motorns prestanda försämras kan det
innebära att motorcykeln blir farlig att köra,
vilket kan leda till sämre manöverförmåga.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka och åtgärda felet.
Farthållare
Farthållaren får endast användas när du
kan köra säkert i en jämn hastighet.
Farthållaren bör inte användas vid körning
i tät trafik, på vägar med snäva/blinda
kurvor eller vid halt väglag.
Om farthållaren används i tät trafik, på
vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
halt väglag kan kontrollen över
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.
Överskrid inte gällande
hastighetsbegränsningar med denna
Triumph-motorcykel. Körning i hög
hastighet innebär en större risk eftersom
du har mindre tid att reagera på en
trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa
alltid hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
48
Page 49
Allmän information
1
3
chdc_1
2
Obs!
•Farthållaren fungerar inte om det är
fel på ABS-systemet och
varningslampan för ABS lyser.
•Om ABS-systemet är inaktiverat (se
sidan 31 ), kommer ABSvarningslampan att vara tänd, och
farthållaren fungerar.
Knapparna till farthållaren sitter på den högra
omkopplaren, och kan hanteras med minsta
möjliga rörelse av föraren.
Farthållaren kan sättas på eller stängas av när
som helst, men den kan inte aktiveras förrän
alla villkor som beskrivs på sidan 49 har
uppfyllts.
Aktivering av farthållare
Obs!
•Farthållarens indikeringslampa tänds
inte förrän farthållaren har
aktiverats genom att trycka SET/- på
justeringsknappen.
För att sätta på farthållaren ska du trycka in
på/av-knappen.
1. PÅ/AV-knapp för farthållaren
2. Justeringsknapp för farthållaren,
SET/-
3. Justeringsknapp för farthållaren,
RES/+
49
Page 50
Allmän information
Var ni ng
För att farthållaren ska kunna aktiveras måste
följande villkor vara uppfyllda:
•Motorcykeln körs i en hastighet
mellan 48 och 160 km/tim
•Motorcykeln körs i fyrans växel eller
högre
•SET/- på justeringsknappen ska vara
intryckt.
Lampan för farthållaren tänds och visar att
farthållaren är aktiverad och inställd.
MIN-1x 1000
TC
1
1. Lampa för farthållare
Återgå till farthållarens inställda
hastighet
Innan du återgår till att köra med
farthållare måste du alltid se till att
trafikförhållandena medger den inställda
hastigheten.
Om farthållaren används i tät trafik, på
vägar med snäva/blinda kurvor eller vid
halt väglag kan kontrollen över
motorcykeln förloras, vilket kan leda till en
olycka.
Du kan inaktivera farthållaren genom att göra
något av följande:
•Vrid gashandtaget fullt framåt
•Tryck ner och släpp på/av-knappen på
höger omkopplare
•Dra in kopplingshandtaget
•Bromsa med främre eller bakre broms
•Öka hastigheten genom att använda
gashandtaget i mer är 60 sekunder.
50
Page 51
Allmän information
1
3
chdc_1
2
cgjp_8_1
1
Du kan återgå till den inställda hastigheten
genom att trycka ner och släppa RES/+ på
justeringsknappen, man bara om de villkor
som beskrivs på sidan 49 är uppfyllda.
1. PÅ/AV-knapp för farthållaren
2. Justeringsknapp för farthållaren,
SET/-
3. Justeringsknapp för farthållaren,
RES/+
Den inställda hastigheten sparas i
farthållarens minne tills tändningslåset har
vridits av.
Öka hastigheten under körning
med farthållare
För att öka hastigheten ska du trycka ner och
släppa RES/+ på justeringsknappen. Varje
tryck på knappen ökar hastigheten med
1 km/tim. Om du håller knappen intryckt
ökar hastigheten kontinuerligt ett steg i taget.
När önskad hastighet visas i displayen ska du
släppa justeringsknappen.
1. Visningsfält
Medan hastigheten ökar kommer
visningsfältet på instrumentbrädan att ändras
till "SEt", visa den nya inställda hastigheten
och blinka tills motorcykeln har uppnått
hastigheten.
Efter 4 sekunder kommer visningsfältet att
återgå till tidigare fält.
51
Page 52
Allmän information
Obs!
•Om du kör uppför en brant backe
och farthållaren inte kan hålla den
inställda hastigheten kommer
instrumentet att ändras till "SEt",
visa den inställda hastigheten och
blinka tills motorcykeln åter uppnår
hastigheten.
Ett annat sätt att öka hastigheten med
farthållaren är att accelerera till önskad
hastighet med gashandtaget och sedan
trycka ner SET/- på justeringsknappen.
Minska hastigheten under körning
med farthållare
För att minska hastigheten ska du trycka ner
och släppa SET/- på justeringsknappen. Varje
tryck på knappen minskar hastigheten med
1 km/tim. Om du håller knappen intryckt
minskar hastigheten kontinuerligt ett steg i
taget.
När du minskar hastigheten kommer
visningsfältet på instrumentet att att ändras till
SEt och visa den inställda hastigheten.
När önskad hastighet har uppnåtts ska du
släppa justeringsknappen. Efter 4 sekunder
kommer visningsfältet att återgå till tidigare
fält.
Inaktivering av farthållare
Farthållaren kan inaktiveras på ett av följande
sätt:
•Vrid gashandtaget fullt framåt
•Dra in kopplingshandtaget
•Bromsa med främre eller bakre broms
•Öka hastigheten genom att använda
gashandtaget i mer är 60 sekunder
•Tryck ner och släpp på/av-knappen på
höger omkopplare.
Om farthållaren inte har inaktiverats genom
att vrida av tändningslåset, kan den tidigare
inställda hastigheten åter uppnås genom att
trycka och släppa RES/+ på
justeringsknappen. Motorcykelns hastighet
måste vara mellan 48 och 160 km/tim och i
fyrans växel eller högre.
52
Page 53
Bränslekvalitet och tankning
Försiktighet
Försiktighet
P
b
Var ni ng
Allmän information
Bränsletyp
Din Triumph-motor är konstruerad för blyfri
bensin, och den kommer att prestera
optimalt om bränsle med rätt oktantal
används. Använd alltid blyfri bensin med ett
oktantal på minst 91 RON.
Avgassystemet är utrustat med katalysator
som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn
kan bli förstörd om motorcykeln körs tom
på bränsle eller om den körs tills
bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att
ha tillräckligt med bränsle för den
planerade resan.
I de flesta länder är det olagligt att använda
blyad bensin. Användning av blyad bensin
skadar katalysatorn.
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så
att risken för olyckor vid tankning
minimeras:
Bensin är mycket explosivt och
brandfarligt. Stäng av tändningen vid
tankning.
Se till att ingen röker i närheten.
Använd inte mobiltelefon.
Se till att ventilationen är tillräcklig och att
inga gnistor eller öppen låga förekommer
på platsen. Detta gäller även apparater
med tändlåga.
Fyll aldrig på så mycket bränsle att
bränslenivån når upp i påfyllningshalsen.
Värme från solljus eller andra värmekällor
kan få bränslet att expandera och rinna
över, vilket kan medföra risk för brand.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage, bränslespill eller att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
följd.
53
Page 54
Allmän information
Försiktighet
Försiktighet
123
cbdf
Tan kl ock
1
2
cbmm1
1. Ta n k l o c k
2. Nyckel
Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen
som täcker låset. Sätt i nyckeln i låset och vrid
den medurs.
Stäng och lås tanklocket genom att trycka
ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps
på plats. Ta ur nyckel och stäng låsklaffen.
Om du stänger locket utan att nyckeln är
isatt kan locket, tanken och låset ta skada.
Fylla på bränsle
Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn
eller om stora dammängder flyger omkring,
eftersom vatten eller skräp då kan förorena
bränslet.
Förorenat bränsle kan förorsaka skador på
komponenter i bränslesystemet.
Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks.
Fyll inte tanken högre än till
påfyllningshalsens nederkant. Detta
säkerställer att bränslet har utrymme att
expandera vid uppvärmning av motorn eller
solen.
1. Högsta bränslenivå
2. Påfyllningshals
3. Tomrum
54
Page 55
Stöd
Var ni ng
Var ni ng
1
chde
Allmän information
Om du överfyller tanken kan bränsle
spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det
omgående och kasta papperet eller trasan
på en säker plats.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på
motorn, avgasrören, däcken eller andra
delar på motorcykeln.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage, bränslespill eller att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
följd.
Bränslespill på däcken medför försämrat
grepp. Det kan medföra att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och att en
olycka inträffar.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Verktygslåda, Instruktionsbok
och bygellås (Triumphs
tillbehör)
Verktygslådan och instruktionsboken finns
under passagerarsadeln.
Bygellåset (om monterat) sitter under
passagerarsadeln (se sidan 60).
Sidostöd
1. Sidostöd
Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd
som kan användas vid parkering.
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln
inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Försök aldrig modifiera säkerhetsmekanismen och köra med sidostödet
nedfällt eftersom detta medför stor risk för
att en olycka inträffar.
Obs!
•Vid användning av sidostödet ska du
alltid vrida styret helt åt vänster och
lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid
kontrollera att det är uppfällt så fort du sätter
dig på motorcykeln.
Mer information om säker parkering finns i
avsnittet ”Körning av motorcykeln”.
55
Page 56
Allmän information
Försiktighet
1
chdf
Försiktighet
Centralstöd
1. C e n t r a l s t ö d
Ställ motorcykeln på centralstödet genom att
placera foten stadigt på stödets mothållsdel
och dra sedan motorcykeln uppåt och bakåt
med hjälp av pakethållaren.
Mer information om säker parkering finns i
avsnittet ”Körning av motorcykeln”.
Lyft inte motorcykeln i karosspanelerna
eller sadeln när du ställer den på
centralstödet, eftersom det kan förorsaka
skador.
Sadlar
Sadelskötsel
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller
lutar den mot något som kan skada sadeln
eller sadelöverdraget.
Se sidan 12 5 för information om rengöring
av sadeln.
Var försiktig så att du inte tappar sadeln
eller sadeltäckplattan; en skada kan lätt
uppkomma. Luta inte sadeln mot
motorcykeln eller något annat som kan
skada sadeln eller sadelöverdraget. Placera
istället sadeln på ett rent och plant
underlag med överdraget uppåt och täck
över den med ett tygstycke.
Placera inga föremål på sadeln som kan
orsaka skador eller fläckar på
sadelöverdraget.
56
Page 57
Allmän information
chdg
1
Var ni ng
chdj
1
2
3
1
4
Passagerarsadel
1. Sadellås
Sadellåset är placerat på den bakre
stänkskärmen, nedanför bakljuset. Ta bort
sadeln genom att sätta i tändningsnyckeln i
sadellåset, vrida den moturs och samtidigt
trycka ner sadelns bakkant. Sadeln lossnar då
från låset och kan skjutas bakåt och tas bort
helt från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns
två yttre konsoler under bakramens två
byglar och de två inre konsolerna i fästena på
förarsadeln. Tryck försiktigt sadeln framåt och
tryck neråt i bakre änden för att fästa den i
sadellåset.
1. Passagerarsadelns yttre konsoler
2. Bakramens byglar
3. Passagerarsadelns inre konsoler
4. Förarsadelns konsoler
Efter monteringen ska du kontrollera att
sadeln sitter stadigt genom att dra den
kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt
säkrad kommer den då att lossna från
låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
57
Page 58
Allmän information
Var ni ng
chdh
1
4
4
2
5
3
1
chdi
Förarsadel
1. F ö r a r s a d e l
Ta bort förarsadeln genom att först ta bort
passagerarsadeln (se sidan 57).
Greppa förarsadelns båda sidor och skjut
bakåt och dra uppåt för att avlägsna den helt
från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns
främre skena med konsolen i bakkant av
bränsletanken, sänk sedan ned den bakre
skenan i de bakre konsolerna. Tryck med
kraft ned sadelns bakre del.
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).
Förarsadeln sitter inte fast korrekt förrän
passagerarsadeln har monterats på plats.
Kör aldrig motorcykeln med
passagerarsadeln lös eller borttagen,
eftersom förarsadeln inte sitter fast.
Om sadeln inte sitter fast ordentligt kan
det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Höjdjustering av förarsadel
1. Förarsadel
2. Sadelns främre höjdjusterare
3. Sadelns bakre höjdjusterare
4. Låg sadelhöjdsposition (främre visas)
5. Hög sadelhöjdsposition (främre
visas)
Förarsadelns höjd kan justeras med
ca 20 mm.
Justering av förarsadel:
Ta bort förarsadeln (se sidan 58).
Flytta sadelns båda höjdjusterare till en högre
eller lägre position efter behov. Se till att att
båda justerskenorna fixeras helt i sina
respektive konsoler på sadeln.
Montera förarsadeln (se sidan 58).
58
Page 59
Var ni ng
Justera alltid sadelns båda höjdjusterare.
Var ni ng
Var ni ng
1
Utförs inställning på endast en av
höjdjusterarna kan det bli omöjligt att
passa in sadeln korrekt.
Körning med en motorcykel med felaktigt
inpassad sadel kan det leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
Efter justeringen av sadeln bör
motorcykeln provköras på ett område fritt
från trafik så att du vänjer dig vid sadelns
nya position. Körning av motorcykel med
obekant sadelposition kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Allmän information
Hjälmkrok
En hjälm kan hakas fast i motorcykeln med
hjälp av hjälmkroken, placerad på
motorcykelns vänstra sida, nedanför
förarsadeln.
1. H j ä l m k r o k
För att fästa en hjälm i motorcykeln ska du ta
bort förarsadeln (se sidan 58) och hänga
hjälmen i hakremmen på kroken.
Sätt tillbaka sadeln och lås den så hänger
hjälmen säkert (se sidan 58).
Kör aldrig motorcykeln med hjälm(ar)
fasthakad(e) i hjälmkroken. Körning av
motorcykel med hjälm(ar) fasthakad(e) i
hjälmkroken kan medföra att motorcykeln
blir instabil vilket kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
59
Page 60
Allmän information
2
1
chea
1
chdz
Förvaring av Triumph
tillbehörsbygellås
Förvaringsplats för Triumph tillbehörsbygellås
(tillgängligt från er Triumph-återförsäljare) är
placerad under passagerarsadeln.
Fäst låset på följande sätt:
Ta bort passagerarsadeln (se sidan 57).
Lossa remmen och ta bort instruktionsboken
och verktygslådan.
Lägg U-delen av låset i hållaren på den bakre
stänkskärmen och vänd den öppna delen
mot motorcykelns framparti.
Placera låskistan i hållaren på den bakre
stänkskärmen så som visas nedan.
Tillbehörseluttag
1. Tillbehörseluttag
Motorcykeln är utrustad med ett
tillbehörseluttag, som sitter framför
bränsletanken.
Uttaget ger 12 V spänning. Eftersom det
skyddas av en 10 Amp säkring, får elektrisk
utrustning som förbrukar mer än 10 Amp
inte anslutas till eluttaget.
En kontakt som passar till uttaget finns
tillgänglig hos auktoriserade Triumphåterförsäljare.
1. U-delen av låset
2. Bygellåsets låskista
Lägg tillbaka verktygslådan och
instruktionsboken ovanpå bygellåset och fäst
med verktygslådans rem.
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).
60
Page 61
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
2
1
chiv_1
Handtagsjustering
Styrets räckvidd kan justeras ca 20 mm.
Det rekommenderas att justeringar av
styret överlåts till en utbildad mekaniker
hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Om en annan mekaniker än en utbildad
mekaniker hos en auktoriserad Triumphåterförsäljare utför justeringar i
styrinrättningen, kan motorcykelns
väghållning, stabilitet, köregenskaper eller
andra vitala funktioner påverkas negativt
vilket kan leda till att kontrollen över
motorcykeln förloras och en olycka.
Se till att motorcykeln står stabilt och är
ordentligt stöttad innan du börjar arbeta.
Därmed undviks att att mekanikern eller
motorcykeln kommer till skada.
Obs!
•Detta förfarande förutsätter att
styret befinner sig i standardläget, så
som det levererades från fabrik. Om
styret redan har justerats, så som
beskrivs nedan, är fästskruvarnas
positioner de omvända.
För justering av styret demonteras
styröverfallets bakre fästskruvar (8 mm
gänga) och sedan styrhöjarens/-överfallets
främre fästskruvar (10 mm gänga).
1. 10 mm sk ru v ar
2. 8 mm skruvar
Lyft styret ur styrhöjarna med hjälp av en
kollega.
Vrid båda styrhöjarna 180° och passa in
skruvhålen.
Passa in styret i styrhöjarna.
Återmontera de övre styröverfallen och fixera
med de två 10 mm gängade fästskruvarna i
de bakre skruvhålen. Dra inte åt
fästskruvarna helt ännu.
61
Page 62
Allmän information
2
3
1
chiu_1
Var ni ng
1
2
3
chem
Vrid styret så att den etsade +-markeringen
på styret passar in med den främre vänstra
delningslinjen på styrhöjarens fästklämma.
1. Övre klämma, vänster sida
2. Klämmans delningslinje, främre
3. Styrets +-markering
Dra åt 10 mm fästskruvarna med 35 Nm.
Montera 8 mm fästskruvarna i de främre
skruvhålen och dra åt med 20 Nm.
Vindruta
Obs!
•Vindrutan på denna motorcykel kan
justeras utan verktyg.
Justering av vindrutan
Försök aldrig att rengöra eller justera
vindrutan under körning. Om du släpper
styret med händerna, eller någon hand,
under körning försämras din förmåga att
hantera motorcykeln. Om du försöker att
rengöra eller justera vindrutan under
körning riskerar du att förlora kontrollen
över motorcykeln, vilket kan leda till en
olycka.
1. Justeringsskruv (höger sida visas)
2. Justeringsblock
3. Justeringsplatta
62
Page 63
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
R.P.M.
cboa
För att justera vindrutan ska du lossa
justeringsskruvarna på vänster och höger sida
tillräckligt mycket så att justeringsblocken kan
glida över justeringsplattorna.
Ställ in vindrutan i önskad höjd och se till att
båda justeringsplattorna sitter i samma läge.
Spänn justeringsskruvarna för att fästa
vindrutan i rätt läge.
Se alltid till att vindrutans justeringsdon
sitter i samma läge. Körning med en
motorcykel med felaktigt justerad vindruta
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Se alltid till att vindrutans båda
justeringsdon är spända innan du kör
motorcykeln. Körning med en motorcykel
med lös vindruta eller lösa justeringsdon
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Se sidan 12 6 för information om rengöring
av vindrutan.
Inkörning
De första timmarnas körning med ett nytt
fordon kallas inkörning.
Eftersom alla delar i motorn är nya är
motorns inre friktion högre än normalt.
Denna friktion minskar betydligt när motorn
har använts en tid och de olika delarna har
slitits in.
Inkörningen ska ske varsamt så att framtida
avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns
prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra
som möjligt och livslängden på motor och
andra delar ska bli så lång som möjligt.
Följ dessa instruktioner under de första
800 kilometerna:
•Kör inte på fullgas.
•Undvik att köra på kontinuerligt höga
varvtal.
•Undvik att köra med konstant varvtal
(oavsett om det är högt eller lågt) under
en längre tid.
•Undvik hastig start och stopp och kraftig
acceleration.
•Kör inte fortare än 3/4 av motorcykelns
toppfart.
63
Page 64
Allmän information
Var ni ng
cbob
Följ dessa instruktioner mellan 800 och
1 500 kilometer:
•Motorns varvtal kan gradvis ökas till
maxgränsen under korta perioder.
Följ dessa instruktioner både under och efter
inkörningen:
•Kör inte motorn på höga varvtal när den
är kall.
•Låt inte motorn segdra. Växla alltid ner
innan motorn börjar gå tungt.
•Kör inte på onödigt höga varvtal. Växla
upp vid normalt varvtal för att minimera
bränsleförbrukningen och ljudnivån och
inte belasta miljön i onödan.
Säker körning
Daglig säkerhetskontroll
Kontrollera följande innan du börjar köra.
Kontrollen tar bara någon minut och
säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll
och justering eller kontakta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur
felet ska åtgärdas.
Om du inte utför kontrollen före varje
åktur kan det leda till allvarliga skador på
motorcykeln eller en olycka med allvarliga
personskador eller dödsfall som följd.
64
Page 65
Allmän information
Kontrollpunkter:
Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken,
inget bränsleläckage (sidan 53).
Motorolja: Rätt nivå synlig i kontrollglaset.
Fyll på specificerad olja vid behov. Inget
läckage från motor eller oljekylare (sidan 90).
Slutväxel: Inget oljeläckage (sidan 97).
Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck).
Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering
(sidan 10 6 ).
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att
alla styrnings- och fjädringskomponenter,
axlar och reglage sitter ordentligt fast.
Kontrollera att alla infästningar sitter
ordentligt fast.
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte
glappa, från den ena ändpunkten till den
andra. Inga kablar eller vajrar får komma i
kläm (sidan 101 ).
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck
på bromspedalen och kontrollera att
motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna
om bromshandtagets eller bromspedalens
spel är för stort eller om de känns svampiga
(sidan 98).
ABS: Kontrollera att ABS-varningslampan
släcks när hastigheten överstiger 10 km/tim
när du kör iväg från stillastående (sidan 38).
Bromsbelägg: Minst 1,5 mm av
friktionsytan på samtliga belägg måste återstå
(sidan 98).
Bromsvätskenivå: Inget broms- eller
kopplingsvätskeläckage. Bromsvätskenivån
måste vara mellan MAX- och MINmarkeringen på båda behållarna (sidan 10 0 ).
Gasreglage: Gashandtagets spel ska vara
2 - 3 mm. Kontrollera att handtaget återgår
helt utan att kärva (se sidan 47).
Kopplingsvätskenivå Inget broms- eller
kopplingsvätskeläckage.
Kopplingsvätskenivån måste ligga mellan
MAX- och MIN-markeringen på behållaren
(sidan 96).
Elektrisk utrustning: All belysning och
signalhornet ska fungera (sidan 41 ).
Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns
stoppknapp stänger av motorn (sidan 68).
Stöd: Kontrollera att stödet återgår till
uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen.
Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga
eller skadade (sidan 55).
Slå av gasen helt.
Lägg i neutralläge.
Vrid tändningsnyckeln till avläget.
Lägg i ettans växel.
Ställ motorcykeln på sidostödet eller
centralstödet på ett fast och jämnt underlag.
Lås styrlåset.
Motorn ska normalt stängas av genom att
du vrider tändningsnyckeln till avläget.
Motorns stoppknapp är endast avsedd för
användning i nödfall. Låt inte
tändningsnyckeln förbli i påläget när
motorn inte är igång. Elkomponenter kan
skadas, och batteriet kan laddas ur.
68
Starta motorn
Kontrollera att motorstoppknappen är i RUNläget.
Se till att ingen växel är ilagd.
Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Obs!
•När tändningen slås på rör sig
varvräknarnålen snabbt från noll till
maxläget och sedan till noll igen.
Indikeringslamporna tänds och
slocknar sedan igen (förutom de
som normalt lyser tills motorn har
startat - se avsnittet ”Varnings- och
indikeringslampor” på sidan 35 ).
Motorn kan startas innan
mätarnålen har återgått till nolläget.
Page 69
•Det finns en transponder inuti
Var ni ng
Försiktighet
Försiktighet
nyckeln för att inaktivera
startspärren. Var noga med att alltid
ha en av tändningsnycklarna nära
tändningslåset för att startspärren
ska fungera på rätt sätt. Om du har
två tändningsnycklar i närheten av
tändningslåset kan signalen mellan
transponder och startspärr störas. I
den här situationen förblir motorn
startspärrad tills en av
tändningsnycklarna avlägsnas.
Tryck in kopplingshandtaget helt.
Med gasen helt stängd, tryck på
startknappen tills motorn startar.
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Körning av motorcykeln
Om varningslampan för lågt oljetryck
tänds efter att motorn har startat ska du
omedelbart stänga av motorn och
undersöka orsaken. Om motorn körs med
för lågt oljetryck kan motorn skadas
allvarligt.
•Motorcykeln är utrustad med en
startspärrmekanism. Mekanismen
inaktiverar startmotorn om en växel är
ilagd när sidostödet är nedfällt.
•Om sidostödet fälls ned medan motorn
är igång och en växel är ilagd stängs
motorn av, även om kopplingshandtaget
är intryckt.
Kör startmotorn högst fem sekunder i
taget, eftersom den annars kan överhettas
och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder
mellan varje startförsök så att startmotorn
hinner kallna och batteriet återhämta sig.
Låt inte motorn gå på tomgång onödigt
länge, eftersom den då kan överhettas och
skadas.
69
Page 70
Körning av motorcykeln
1
6
5
4
3
2
N
1
Var ni ng
Var ni ng
Start
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans
växel. Ge lite gas och släpp långsamt
kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när
kopplingen börjar greppa så att motorn inte
stannar.
Växling
1. V ä x e l s p a k
Släpp gasen samtidigt som du trycker
in kopplingshandtaget. Lägg i en högre
eller lägre växel efter behov. Släpp
därefter upp kopplingshandtaget och
ge samtidigt lite gas. Använd alltid
kopplingen vid växling.
När antispinnsystemet är aktiverat
begränsas framhjulets lyft och bakhjulets
slirning.
Om antispinnsystemet inte fungerar eller
är inaktiverat (se sidan 30), ska du inte ge
för mycket gas, och ge inte gas för snabbt,
på de lägre växlarna, eftersom det kan leda
till att framhjulet lyfter eller att bakhjulet
förlorar greppet och börjar spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är
van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter
eller bakhjulet tappar greppet kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
Obs!
•Växellådan är sekventiell. Detta
betyder att växellådan är sekventiell,
och varje gång du lyfter upp
respektive trampar ned växelspaken
läggs en högre respektive lägre
växel i.
Växla inte ned till en alltför låg växel som
gör att motorns varvtal blir för högt. Detta
kan medföra att bakhjulet låser sig och du
riskerar att köra omkull eller förlora
kontrollen över motorcykeln. Motorn kan
dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant
sätt att motorns varvtal bihålls på en låg nivå.
70
Page 71
Bromsning
Var ni ng
1
chgo
chex
1. Bromshandtag
Körning av motorcykeln
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID
BROMSNING:
Slå av gasen helt och utnyttja
motorbromsen (dvs tryck inte in
kopplingshandtaget) så att motorcykelns
hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans
växel ligger i när du har stoppat
motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen
1
vid bromsning. Bromsa normalt lite
hårdare med frambromsen än med
bakbromsen.
Växla ned eller tryck in
kopplingshandtaget så att motorn inte
stoppar.
Om ABS inte fungerar eller har inaktiverats
(se sidan 31 ) ska du aldrig låsa bromsarna,
eftersom detta kan göra att kontrollen över
motorcykeln förloras, och leda till en
olycka.
1. B r o m s p e d a l
71
Page 72
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Om du måste bromsa kraftigt i en
nödsituation ska du inte växla ned, utan
koncentrera dig på att bromsa så hårt som
möjligt med fram- och bakbromsen utan
att hjulen låser sig. Förare bör öva
nödbromsning på en plats fri från annan
trafik (se ABS-varningar nedan/ovan).
Det rekommenderas starkt att alla förare
genomgår en körutbildning som omfattar
övningar i att bromsa på ett säkert och
effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda
till förlorad kontroll och en olycka.
För din säkerhet, iakttag stor försiktighet
när du bromsar (oavsett om motorcykeln
har ABS-system eller inte), accelererar eller
svänger. Oförsiktig manövrering kan leda
till förlorad kontroll över motorcykeln med
en olycka som följd. Bromsverkan blir
sämre om enbart frambromsen eller
bakbromsen används. Om du bromsar för
hårt kan hjulen låsa sig så att du förlorar
kontrollen över motorcykeln (se ABSvarningar nedan).
Minska hastigheten eller bromsa innan du
kommer in i en kurva. Om du istället slår
av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan
du få sladd eller förlora kontrollen över
motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst
underlag försämras manövreringsförmågan och bromsverkan avsevärt. Var
extra försiktig under sådana förhållanden.
Snabb acceleration, häftig inbromsning
eller plötslig kursändring kan göra att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
72
Page 73
Var ni ng
När du kör nedför en lång och brant
Var ni ng
Var ni ng
nedförsbacke och behöver sakta farten bör
du omväxlande växla ned och använda
motorbromsen, istället för att använda
fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om
bromsarna belastas kontinuerligt kan de
överhettas och bromsverkan försämras.
Kör inte med foten på bromspedalen eller
med handen på bromshandtaget i onödan,
eftersom bromsljuset då kan tändas
oavsiktligt och förvilla andra trafikanter.
Bromsarna kan dessutom bli överhettade
och förlora sin bromsverkan.
Stäng inte av motorn när motorcykeln
rullar, och bogsera aldrig motorcykeln.
Växellådan trycksmörjs endast när motorn
är igång. Om inte växellådan får tillräcklig
smörjning kan den skadas eller skära,
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Vid körning med motorcykeln på löst, vått
eller gyttjigt underlag, kommer bromsarna
att vara mindre effektiva p.g.a. att damm,
gyttja eller fukt ansamlas på bromsarna.
Bromsa alltid i ett tidigare skede än
normalt under dessa förhållanden för att
låta bromsarnas kontaktytor först rensas
under den inledande bromsningen. Att
köra motorcykeln med bromsar som är
förorenade med damm, gyttja eller fukt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Körning av motorcykeln
ABS (låsningsfria bromsar)
ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen
låses vid bromsning vilket ger maximal
bromsverkan i nödsituationer och vid
körning på halt underlag. Även om ABSsystemet potentiellt kan möjliggöra kortare
bromssträcka i vissa situationer ersätter det
inte försiktighet och vaksamhet vid
körning.
Håll alltid hastighetsbegränsningarna.
Iaktta varsamhet och vaksamhet i trafiken
och anpassa alltid hastigheten till rådande
trafik, väglag och väder.
Iaktta försiktighet vid kurvtagning och
svängar. Om du bromsar samtidigt som du
svänger kan inte ABS-systemet motverka
motorcykelns vikt och momentum. Detta
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Under vissa omständigheter är det möjligt
att bromssträckan för en motorcykel
utrustad med ABS är längre än en
motorcykel utan ABS.
73
Page 74
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
ABS-varningslampa
När tändningen slås på är det
normalt att ABS-varningslampan
blinkar (se sidan 38). Om ABSvarningslampan lyser konstant anger detta att
ABS inte är tillgänglig eftersom:
•ABS har kopplats från av föraren (se
sidan 31 )
•det föreligger ett fel på ABS-systemet
som måste undersökas.
Om lampan tänds under körning föreligger
ett fel på ABS-systemet som måste
undersökas.
Obs!
•När ABS-systemet är i funktion
uppstår normalt en pulserande
känsla i bromshandtaget och
bromspedalen vid bromsning.
Eftersom ABS-systemet inte är ett
integrerat bromssystem styr det inte
fram- och bakbromssystemet
samtidigt. Pulseringen kan därför
kännas i bromshandtaget eller i
bromspedalen, eller i båda.
•ABS-systemet kan aktiveras av
plötsliga ojämnheter i vägbanan.
Om ABS-systemet inte fungerar eller om
det har inaktiverats av föraren (se
sidan 31 ), fortsätter bromssystemet att
fungera på samma sätt som ett
bromssystem utan ABS. Om
indikeringslampan tänds under körning
ska du inte köra längre än nödvändigt.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt om det
uppstår ett fel för att låta få det undersökt
och åtgärdat. Alltför hård bromsning när
ABS-systemet är inaktiverat kan medföra
hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
ABS-varningslampan lyser när bakhjulet
snurrar i hög hastighet under mer än
30 sekunder när motorcykeln står på ett
stöd. Detta är normalt.
När motorn startas efter att tändningen har
varit avslagen lyser varningslampan tills
motorcykelns hastighet överstiger
30 km/tim.
ABS-systemet jämför bakhjulets och
framhjulets relativa hastighet. Om andra
däck än de rekommenderade används kan
hjulets hastighet påverkas så att ABSsystemet inte fungerar, vilket potentiellt
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka i situationer då
ABS-systemet normalt skulle ha trätt i
funktion.
74
Page 75
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Parkering
ccms_1
Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln
till avläge.
Lås styrlåset så att stöld försvåras.
Parkera alltid på ett fast och plant underlag så
att motorcykeln inte kan välta. Detta är
särskilt viktigt när motorcykeln parkeras i
terräng.
Vid parkering i backe, parkera alltid med
framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln
inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans
växel så att motorcykeln inte kan rulla.
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du
alltid ställa sidostödet ”inåt” i lutningen, så att
motorcykeln trycks mot sidostödet av
lutningen.
Parkera inte i sidled i en lutning som
överstiger 6°, och parkera aldrig med
framhjulet i nedförslutning.
Obs!
•Om du parkerar vid en trafikerad
väg när det är mörkt, eller
någonstans där parkeringsljus
erfordras enligt lag, vrid
tändningsnyckeln till parkeringsläget
(P) så att bakljus, registreringsskyltsbelysning och parkeringsljus
tänds.
Låt inte tändningsnyckeln stå i
parkeringsläget (P) under en längre tid
eftersom batteriet då laddas ur.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter med
materiella skador och personskador som
följd.
Bensin är mycket explosivt och
brandfarligt. Om du parkerar i ett garage
eller annan byggnad ska du se till att
utrymmet är väl ventilerat och att
motorcykeln inte står i närheten av någon
gnist- eller eldkälla. Detta gäller även
apparater med tändlåga.
Om inte ovanstående råd följs kan en
eldsvåda uppstå, med materiella skador
och personskador som följd.
75
Page 76
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. Parkera INTE där det är stor risk
för att fotgängare eller barn vidrör
motorcykeln.
Om man vidrör motordelar eller
avgassystem när dessa är heta kan
brännskador uppstå.
Körning i hög hastighet
Överskrid inte gällande
hastighetsbegränsningar med denna
Triumph-motorcykel. Körning i hög
hastighet innebär en större risk eftersom
du har mindre tid att reagera på en
trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa
alltid hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
76
Motorcykelns köregenskaper kan vara
annorlunda i höga hastigheter jämfört med
lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att
du kan behärska motorcykeln, eftersom du
annars kan råka ut för en allvarlig olycka
om du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Page 77
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Försiktighet
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är
mycket viktiga och får inte negligeras. Ett
fel som kanske inte märks i normal
hastighet kan få allvarlig inverkan i högre
hastigheter.
Allmänt
Se till att motorcykeln underhålls enligt
instruktionerna för regelbundet underhåll.
Styrning
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och
utan att glappa eller kärva. Kontrollera att
vajrar och kablar inte hindrar styrningen på
något sätt.
Last
Se till att alla packväskor är stängda, låsta och
är stadigt monterade på motorcykeln.
Bromsar
Kontrollera att fram- och bakbromsen
fungerar korrekt.
Däck
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket,
och därför är däckens skick avgörande för
säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till
att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att
hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna
ordentligt efter lufttryckskontroll. Information
om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen
Underhåll och justering, samt Specifikationer.
Avgassystemet är utrustat med katalysator
som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn
kan bli förstörd om motorcykeln körs tom
på bränsle eller om den körs tills
bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att
ha tillräckligt med bränsle för den
planerade resan.
Motorolja
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt.
Använd rätt viskositet och typ av olja vid
påfyllning.
Slutväxelolja
Kontrollera att slutväxelns oljenivå är korrekt.
Använd rätt viskositet och typ av olja vid
påfyllning.
Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med
expansionskärlets övre nivåmarkering.
(Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
Elektrisk utrustning
Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus,
blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
Övrigt
Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
Bränsle
Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga
hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig
mängd.
77
Page 78
Körning av motorcykeln
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
78
Page 79
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
TILLBEHÖR, LASTNING OCH PASSAGERARE
När motorcykeln utrustas med tillbehör eller
lastas kan den ökade vikten påverka
väghållningen och stabiliteten, vilket kan göra
det nödvändigt att köra långsammare. I detta
avsnitt framgår vad du behöver tänka på när
du monterar tillbehör, kör med passagerare
eller tar med dig packning på motorcykeln.
Justera strålkastaren i höjdled för att
kompensera för extralast, se sidan 12 0 .
Maximal lastkapacitet för toppboxen
är 10 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns,
eftersom motorcykeln då kan bli ostabil
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt
kan manövreringsförmågan försämras
drastiskt.
Lasten ska alltid fördelas jämnt på
motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är
ordentligt säkrad så att den inte kan
förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att
lasten sitter säkert (dock inte medan
motorcykeln är i rörelse), och se till att
ingen del av lasten sticker ut bakom
motorcykeln.
Överskrid inte motorcykelns maximala
lastförmåga på 2
Maximal lastförmåga inkluderar den
sammanlagda vikten av förare,
passagerare, last och monterade tillbehör.
Maximal lastkapacitet för varje väska är
5 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns,
eftersom motorcykeln då kan bli ostabil
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
12 kg.
Montera inte tillbehör eller last som
försämrar motorcykelns manövrerbarhet.
Kontrollera att tillbehören eller lasten inte
har negativ inverkan på sikt, belysning,
markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning),
fjädringsväg, åtkomst av reglage eller
någon annan viktig funktion.
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat
område.
79
Page 80
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
Passageraren ska informeras om att denne
kan förorsaka att du förlorar kontrollen
över motorcykeln på grund av häftiga
rörelser eller felaktig sittposition.
Föraren ska instruera passageraren om
följande:
•Passageraren ska sitta still när
motorcykeln är i rörelse och inte störa
körningen.
•Passageraren måste hålla fötterna på
passagerarfotstöden och hålla ett fast
tag i handtagen eller runt förarens
midja eller höfter.
•Instruera passageraren att följa med i
förarens lutning vid kurvtagning, och
att luta endast när föraren gör det.
För inte med dig något djur på
motorcykeln.
Ett djur kan göra plötsliga och
oförutsägbara rörelser vilket kan leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Motorcykelns väghållnings- och
bromsegenskaper påverkas av
passagerarens vikt. Som förare måste du ta
detta med i beräkningen när du kör med
passagerare. Ta med passagerare först
efter att ha övat på detta och du har lärt
dig hur motorcykelns köregenskaper
förändras.
Om du inte anpassar körningen till de
förändrade köregenskaperna kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
80
Page 81
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
X
X
Var ni ng
Var ni ng
Förvara aldrig föremål mellan ramen och
bränsletanken. Detta kan hindra
styrförmågan och leda till en mycket
allvarlig situation.
Om föremål fästs vid styret eller på
framgaffeln blir styrinrättningens massa
större, vilket kan medföra försämrad
kontroll över motorcykeln.
Passageraren måste kunna nå ned till
fotstöden.
Om passageraren inte når ner till fotstöden
sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket
kan påverka stabiliteten negativt.
Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om
motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om
den bär någon last. Överskrid inte
130 km/tim under dessa omständigheter,
ens om högre hastighet är tillåten på den
aktuella vägen.
Tillbehör eller last påverkar motorcykelns
väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en
ofrivillig kursändring kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög
hastighet, beroende på faktorer såsom
icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna
däck, motorcykelns allmänna skick,
vägförhållanden eller rådande väder.
Om passagerarsadeln används för
packning får föremålen väga högst 5 kg,
och inte påverka motorcykelns
köregenskaper. Lasten måste fästas
ordentligt och får inte skjuta ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 5 kg, sitter
ostadigt, påverkar köregenskaperna
negativt eller skjuter ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna kan det leda
till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små
föremål på passagerarsadeln får
maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
För att hålla motorcykeln i ett säkert och
problemfritt skick måste underhåll och
justering utföras enligt anvisningarna för
kontroll före körning samt serviceschemat. I
detta kapitel beskrivs hur du utför daglig
kontroll och vissa enkla underhålls- och
justeringsåtgärder.
Alla underhållspunkter är mycket viktiga,
och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt
underhåll eller felaktig justering kan leda
till bristande funktion. Om någonting inte
fungerar korrekt kan en farlig situation
uppstå.
Väder, väglag och geografiskt läge
påverkar underhållsbehovet. Serviceschemat ska anpassas till den miljö som
motorcykeln används i och till ägarens
specifika krav.
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna
i serviceschemat krävs specialverktyg,
tekniska kunskaper och utbildning. Endast
en auktoriserad Triumph-återförsäljare har
denna kunskap och utrustning.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
Schemalagt underhåll kan utföras av din
återförsäljare på tre olika sätt: årligt underhåll,
underhåll baserat på körsträcka eller en
kombination av båda, beroende på hur lång
körsträcka motorcykeln går varje år.
1. Motorcyklar som går mindre än
16 000 km per år måste underhållas
årligen. Utöver detta måste de funktioner
vars underhåll baseras på en viss
körsträcka underhållas när motorcykeln
uppnår den angivna körsträckan.
2. För motorcyklar som går cirka
16 000 km per år måste det årliga och
det körsträckebaserade underhållet
utföras samtidigt.
3. För motorcyklar som går mer än
16 000 km per år måste de funktioner
vars underhåll baseras på en viss
körsträcka underhållas när motorcykeln
uppnår den angivna körsträckan. Utöver
detta måste de årsbaserade funktionerna
underhållas vid de angivna årliga
intervallerna.
I samtliga fall måste underhållet utföras vid
eller tidigare än de angivna
underhållsintervall som visas. Rådgör med en
auktoriserad Triumph-återförsäljare om vilket
underhållsschema som passar bäst för din
motorcykel.
Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar
från materiella skador eller personskador som
uppstår på grund av bristfälligt underhåll eller
felaktig justering.
86
Page 87
Underhåll och justering
ÅtgärdVägmätarställning i km eller enli gt tidsperiod,
Varje800
Motor – kontrollera läckageDag
Motorolja – byt-
Oljefilter – byt-
Ventilspel – kontrollera/justera-
Kamaxelns inställning - justering - endast den första
servicen vid 32 000 km
Luftfilter – byt-
Autoscan - gör en fullständig Autoscan med Triumphs
diagnosverktyg
ABS-styrenhet och startspärr (ECM) – kontrollera lagrade
felkoder
Packväskornas länkstag (tillbehör) - utför funktionskontroll
och justera‡
Sekundärt luftinsprutningssystem – kontrollera-
Bränsle- och avdunstningsslangar* – byt-Vart 4:e år, oavsett körsträcka
-
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
1 månad
Årlig
service
År16 000
Körsträckebaserad service
och
48 000
••••
• ••••
• ••••
••••
• ••••
*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader.
‡Endast om monterat.
32 00064 000
••
89
Page 90
Underhåll och justering
Var ni ng
cbnz
Var ni ng
Försiktighet
Motorolja
Om motorn, växellådan och kopplingen ska
fungera korrekt måste motoroljenivån vara
korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste
bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå
eller med uttjänt eller förorenad olja slits
motorn snabbare, och motorn eller
växellådan kan skära. Om motorn eller
växellådan skär under körning kan det
leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Kontrollera oljenivån
1
4
2
chgz
1. Påfyllningslock
2. Synglas
3. Oljenivå (korrekt nivå visas)
4. Oljenivåmarkeringar på motorblocket
3
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Körning av motorn med otillräcklig
oljemängd leder till allvarliga motorskador.
Stäng omedelbart av motorn och undersök
orsaken om varningslampan för lågt
oljetryck förblir tänd.
Ställ motorcykeln upprätt så att den inte lutar
på sidostödet, och kontrollera så att oljenivån
i synglaset ligger mitt mellan den övre (max)
och undre (min) horisontella
streckmarkeringen på vevhuset.
Om olja behöver fyllas på, ta bort
påfyllningslocket och fyll på olja lite i taget tills
oljenivån i synglaset är korrekt. Sätt tillbaka
och skruva fast påfyllningslocket.
Obs!
•Den korrekta oljenivån kan endast
avläsas i synglaset när motorn
uppnått normal drifttemperatur och
motorcykeln står upprätt (ej på sidoeller centralstödet).
Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca
fem minuter.
Stäng av motorn och vänta minst tre minuter
tills oljan har sjunkit.
Kontrollera oljenivån genom synglaset.
90
Page 91
Underhåll och justering
Var ni ng
Var ni ng
Normalt ska olja vara synlig i nivåglaset och
oljenivån ska befinna sig mellan den
horisontella övre (maximum) och den nedre
(minimum) linjen på motorblocket.
Om nödvändigt, fyll på olja så som beskrivits
tidigare.
Skruva på påfyllningslocket när korrekt
oljenivå uppnåtts.
Byta motorolja och oljefilter
2
chgy
1. Oljeavtappningsplugg
2. Oljefilter
Motorolja och oljefilter ska bytas enligt
intervallerna i serviceschemat.
Långvarig eller regelbunden hudkontakt
med motorolja kan leda till torr, irriterad
hud och dermatit. Dessutom kan använd
motorolja orsaka hudcancer. Använd alltid
skyddskläder när du hanterar olja och
undvik att spilla olja på huden.
1
Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av
den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
Placera ett spilloljekärl under motorn.
Skruva bort oljeavtappningspluggen.
Vidrör inte oljan eftersom den kan vara
het. Undvik kontakt med het olja och
använd skyddsutrustning såsom handskar,
skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka
brännskador på huden.
Ta bort oljefiltret med Triumphs
verktyg T3880313. Avyttra det gamla
oljefiltret på ett miljövänligt sätt, genom att
deponera det på till exempel en miljöstation
eller bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det
nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya
oljefiltret och dra åt med 10 N m .
När all olja har runnit ut, montera en ny
tätningsbricka på avtappningspluggen.
Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Fyll på motorn med del- eller helsyntetisk
10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som
uppfyller kraven för API SH (eller högre) och
JASO MA, till exempel Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller
Castrol Power RS Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk) i vissa länder.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
minst 30 sekunder.
91
Page 92
Underhåll och justering
Försiktighet
Försiktighet
Höj inte varvtalet över tomgång innan
oljan har hunnit nå alla delar av motorn,
eftersom motorn då kan skadas och skära.
Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet
så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
Om motorns oljetryck är för lågt tänds
varningslampan för lågt oljetryck. Om
denna lampa förblir tänd när motorn är
igång ska du omedelbart stänga av motorn
och undersöka orsaken. Körning av
motorn med för lågt oljetryck leder till
allvarliga motorskador.
Se till att varningslampan för lågt oljetryck
förblir släckt efter starten och att "oil Pr" inte
visas på instrumentbrädan.
Stäng av motorn och kontrollera oljenivån.
Justera vid behov.
Kassering av använd motorolja och
oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte
oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte
ut den på marken, i avloppet eller i
vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter
i soporna. Kontakta kommunen där du bor
om du har några frågor om avyttring.
Oljespecifikation och oljekvalitet
Triumphs bränsleinsprutade högprestandamotorer är konstruerade för del- eller
helsyntetisk 10W/40 eller 15W/50
motorcykelolja som uppfyller kraven för
API SH (eller högre) och JASO MA, till
exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk) eller Castrol Power RS
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa
länder.
Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i
oljan. Eftersom motoroljan även smörjer
kopplingen kan tillsatser få kopplingen att
slira.
Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja,
ricinbaserad olja, olja utan rengörande
ingredienser eller andra oljor som inte
uppfyller de angivna specifikationerna.
Användning av andra oljor än den
specificerade kan orsaka omedelbara och
allvarliga motorskador.
92
Page 93
Underhåll och justering
Var ni ng
cbob
3
1
2
chgw
Kylsystem
Säkerställ att motorn får
tillräcklig kylning genom
att dagligen kontrollera
kylvätskenivån, och fyll
på mer kylarvätska om
nivån är för låg.
Obs!
•Vid leveransen är kylsystemet fyllt
med en kylvätska (Hybrid OAT eller
HOAT) som kan användas året runt.
Kylvätskan är grön, innehåller 50 %
etylenglykol och har en fryspunkt
på -35 °C.
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att
använda kylarvätska med korrosionsskyddsmedel.
I annat fall bildas rost och avlagringar i
kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna
blockeras då och kylningen försämras
avsevärt.
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller
korrosionsskyddsmedel och glykol som är
avsett för motorer och kylare tillverkade av
aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt
tillverkarens instruktioner.
Kylvätska med glykol och
korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga
ämnen som är hälsovådliga. Svälj aldrig
glykol eller kylarvätska.
Obs!
•Kylvätskan HD4X Hybrid OAT
tillhandahålls färdigblandad av
Triumph och behöver inte spädas ut
innan den fylls på i kylsystemet.
Kontrollera kylvätskenivån
Obs!
•Kylvätskenivån skall kontrolleras
med kall motor (vid rumstemperatur
eller omgivnings-temperatur).
1. Expansionskärl
2. Max-markering
3. Min-markering
Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt
underlag och i upprätt läge.
Expansionstanken är synlig från vänster sida
av motorcykeln.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet.
Kylvätskenivån måste ligga mellan MAX- och
MIN-strecken. Om nivån är under minmarkeringen måste kylvätska fyllas på.
93
Page 94
Underhåll och justering
Var ni ng
1
2
chgw_1
Försiktighet
Fylla på kylarvätska
Ta inte bort kylarlocket medan motorn är
varm. När motorn är varm är kylvätskan i
kylaren het och dessutom under tryck. Om
du får het kylarvätska på huden kan du få
brännskador.
1. Expansionskärl
2. Expansionskärlets lock
Låt motorn svalna.
Locket till expansionstanken kan tas bort från
vänster sida av motorcykeln.
Ta bort locket på expansionskärlet och fyll på
kylvätska genom påfyllningshålet tills nivån
når max-markeringen. Sätt tillbaka locket.
Obs!
•Om du kontrollerar kylvätskenivån
på grund av att motorn har
överhettats ska du även kontrollera
nivån i kylaren och fylla på vid
behov.
•I nödfall kan kylsystemet fyllas på
med destillerat vatten. Kylvätskan
måste i detta fall tömmas ut så snart
som möjligt och ersättas med HD4X
Hybrid OAT.
Om hårt vatten används i kylsystemet
kommer avlagringar att bildas i motorn
och kylaren vilket försämrar kylsystemets
effekt väsentligt. Försämrad
kylningsförmåga kan leda till överhettning
och påföljande allvarliga motorskador.
Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
byta kylvätska enligt serviceschemats
intervaller.
94
Page 95
Kylare och slangar
Var ni ng
Försiktighet
Var ni ng
Var ni ng
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller
att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de
inte är slitna och att slangklämmorna sitter
fast. Låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare byta defekta delar.
Kontrollera att kylargallret och kylflänsarna
inte är igentäppta med insekter, löv, lera etc.
Tvätta av eventuell smuts med vatten med
lågt tryck.
Kylarfläkten slås på och stängs av
automatiskt när motorn är igång. Håll
händer och kläder borta från kylarfläkten;
den roterande fläkten kan orsaka skador.
Använd inte vatten med högt tryck för att
tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan
skadas, läckage kan uppstå och kylarens
effektivitet kan försämras.
Hindra inte kylluften genom att montera
tillbehör framför kylaren eller bakom
kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt
med kylluft kan motorn överhettas, vilket
kan leda till motorskador.
Underhåll och justering
Var alltid uppmärksam på förändringar i
gasreglagets rörelser och respons och låt
en auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontrollera gassystemets funktion om
några förändringar upptäcks. Förändringar
i gassystemets funktion kan bero på
förslitningar i mekanismen, vilket kan leda
till att gasreglaget kärvar.
Ett gasreglage som kärvar eller fastnar kan
leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln och råkar ut för en olycka.
Inspektion
Körning med ett kärvande eller skadat
gasreglage påverkar gasfunktionen och
kan leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln och råkar ut för en olycka.
För att undvika upprepad användning av
ett kärvande eller skadat gasreglage ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera det.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontrollera gasfunktionen om du misstänker
att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är
1 - 2 mm när du försiktigt vrider handtaget
fram och åter.
Om spelet inte är korrekt bör du låta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare undersöka
orsaken.
95
Page 96
Underhåll och justering
Var ni ng
5
1
1
2
3
4
chgv
Koppling
Motorcykeln är utrustad med en hydrauliskt
manövrerad koppling som inte behöver
justeras.
Kontrollera och fylla på
kopplingsvätska
Använd endast broms- och
kopplingsvätska med specifikation DOT 4
enligt kapitlet Specifikationer i denna
instruktionsbok. Om du använder en
annan typ av broms- och kopplingsvätska
än de DOT 4-vätskor som anges i kapitlet
Specifikationer kan kopplingssystemet
påverkas negativt, vilket kan leda till en
olycka.
Om broms- och kopplingsvätskan inte byts
enligt de intervall som anges i
underhållsschemat kan kopplingens
funktion försämras, vilket kan leda till en
olycka.
Kontrollera broms- och kopplingsvätskenivån
i behållaren och byt vätska enligt
underhållsschemats intervaller. Använd
endast vätska av typen DOT 4 som
rekommenderas i kapitlet Specifikationer.
Broms- och kopplingsvätskan måste bytas
också om du misstänker att den har blivit
förorenad av fukt etc.
Broms- och kopplingsvätskenivån i behållaren
måste ligga mellan den övre och nedre
nivåmarkeringen (med behållaren i
horisontalläge).
Lossa fästskruvarna till vätskebehållarens
kåpa, och notera gummitätningens placering
när du tar bort kåpan.
Fyll på behållaren till den övre
nivåmarkeringen med ny DOT 4bromsvätska från en oöppnad behållare.
Montera bromsvätskebehållarens lock och se
till att gummitätningen är i rätt läge. Dra åt
fästskruvarna med 1Nm.
1. Fästskruvar
2. Kåpa
3. Gummitätning
4. Övre nivåmarkering
5. Nedre nivåmarkering
96
Page 97
Slutväxel
Var ni ng
Det enda underhåll du kan utföra själv på
slutväxeln är att kontrollera oljenivån. Om
något fel uppstår på slutväxeln måste hela
enheten bytas av en auktoriserad Triumphåterförsäljare.
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller
så att inte slutväxeln läcker olja.
Fylla på olja i slutväxeln
1
chew
1. Nivåplugg och påfyllningslock
Ta bort den kombinerade nivåpluggen och
påfyllningslocket för att kontrollera oljenivån i
slutväxeln. Fyll på med 75W/90 helsyntetisk
hypoidolja som uppfyller specifikationen API
Service Level GL5, såsom Castrol SAF-XO
helsyntetisk hypoidolja, tills oljenivån inuti
enheten är i höjd med botten på påfyllaren.
Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Underhåll och justering
Demontera under inga omständigheter
slutväxeln. Detta kan leda till att slutväxeln
inte fungerar på rätt sätt och att bakhjulet
låser sig så att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
97
Page 98
Underhåll och justering
cbmz
1
2
Var ni ng
Var ni ng
Bromsar
Kontrollera bromsbeläggens slitage
1. B r o m s b e l ä g g
2. Slitageindikering
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt
serviceschemats intervaller och bytas om de
är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.
Om bromsbeläggets friktionsyta (fram- eller
bakbroms) är tunnare än 1,5 mm, dvs om
belägget är slitet ned till botten av skårorna,
måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.
Inkörning av nya bromsbelägg och
bromsskivor
Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg
har monterats på motorcykeln
rekommenderas en försiktig inkörningsperiod för att optimera prestanda och
livslängd på skivor och belägg.
Rekommenderad inkörningssträcka för nya
belägg och skivor är 300 km.
Under inkörningen, efter att nya bromsskivor
och/eller bromsbelägg har monterats, är det
lämpligt att köra med försiktighet, undvika
kraftiga inbromsningar och nyttja längre
bromssträckor.
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid
bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets
båda bromsok måste bytas samtidigt.
Om du byter endast enstaka belägg
försämras bromsverkan.
Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt
tills de nya beläggen är inkörda.
Bromsbeläggslitaget ökar om motorcykeln
används regelbundet för terrängkörning.
Kontrollera alltid bromsbeläggen mer
regelbundet om motorcykeln används för
terrängkörning och byt bromsbeläggen
innan de uppnår eller passerar
minimitjockleken.
Körning med nedslitna bromsbelägg kan
medföra försämrad bromsverkan, vilket
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
98
Page 99
Underhåll och justering
Var ni ng
Var ni ng
Kompensering för
bromsbeläggsslitage
Bromssystemet kompenserar automatiskt för
bromsbeläggens slitage så att spelet i
bromshandtaget och bromspedalen hela
tiden är konstant. Ingen justering av frameller bakbromsen behövs.
Om bromshandtaget eller bromspedalen
känns mjuk och svampig eller om spelet är
för stort kan det finnas luft i systemet, eller
så kan det vara något annat fel på
bromsarna.
Det är mycket riskabelt att köra
motorcykeln med fel på bromsarna. Låt
därför din auktoriserade Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du
använder motorcykeln igen.
Om du fortsätter använda motorcykeln
med defekta bromsar kan du förlora
kontrollen över fordonet.
Bromsvätska
Kontrollera bromsvätskenivån i båda
bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska
enligt serviceschemats intervaller. Använd
endast bromsvätska av typen DOT 4 från en
oöppnad behållare. Bromsvätskan måste
bytas också om du misstänker att den har
blivit förorenad av fukt etc.
Bromsvätska har den egenskapen att den
drar åt sig fukt från luften.
Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör
att bromsvätskans kokpunkt sänks
avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
Därför ska du alltid följa serviceschemats
intervaller för byte av bromsvätska.
Använd alltid ny bromsvätska från en
oöppnad behållare; aldrig från en behållare
som redan är öppnad.
Blanda inte olika fabrikat och typer av
bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något
läckage vid bromskomponenter, tätningar
och anslutningar, och att bromsslangarna
inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du
fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan
en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.
99
Page 100
Underhåll och justering
2
1
3
5
4
2
1
Kontrollera och fylla på
frambromsvätska
1. Övre nivåmarkering
2. Nedre nivåmarkering
Bromsvätskenivån måste vara mellan den
övre och den nedre nivåmarkeringen (med
behållaren i horisontalläge).
Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset på
behållarens framsida.
För att justera vätskans nivå lossar du
skruvarna och tar bort locket. Lägg märke till
tätningens läge.
Fyll på behållaren till den övre
nivåmarkeringen med ny DOT 4bromsvätska från en oöppnad behållare.
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är
korrekt placerad mellan lock och behållare.
Dra åt lockets fästskruvar med 1, 5 N m.
Kontrollera och justera
bakbromsens bromsvätskenivå