Triumph Tiger Explorer User Manual [se]

Page 1
Introduktion
Var ni ng
Försiktighet
INTRODUKTION
Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellen Triumph Tiger Explorer. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång till viktig information när du behöver den.
chgu_1
Varning, Försiktighet och Observera
Denna symbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga skador på utrustning.
Denna varningssymbol betecknar instruktioner eller procedurer som, om de inte följs, kan leda till allvarliga eller livshotande personskador.
Obs!
Denna symbol betecknar tips om lämpligare och effektivare handhavande.
1
Page 2
Introduktion
Varningsdekaler
På vissa ställen på motorcykeln finns dekalen som visas till vänster. Symbolen betyder "FÖRSIKTIGHET: LÄS INSTRUKTIONSBOKEN " och åtföljs av en symbol som illustrerar sammanhanget.
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar förrän du har läst tillämpliga avsnitt i instruktionsboken.
På sidan 10 framgår var på motorcykeln denna varningsdekal är placerad. Denna symbol visas även på de sidor i instruktionsboken som innehåller motsvarande information.
Underhåll
Om du vill säkerställa att motorcykeln fungerar länge, säkert och problemfritt bör service utföras endast av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Endast auktoriserade Triumph-återförsäljare har den kunskap och utrustning som krävs för att serva din Triumph korrekt.
Om du vill hitta din närmaste Triumph­återförsäljare, besök Triumphs webbplats www.triumph.co.uk eller kontakta den svenska generalagenten. Generalagentens kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som medföljer denna instruktionsbok.
Avgassystem
Modifiering av avgassystemet avrådes starkt. Följande kan vara förbjudet enligt lag:
Avlägsna någon del av avgassystemet eller sätta den ur funktion, förutom vid service, reparation eller byte, innan fordonet levereras till köparen eller under användning.
Användning av motorcykeln efter att någon del av avgassystemet har avlägsnats eller satts ur funktion.
Terrängbruk
Tiger Explorer är konstruerad för körning på väg och lättare terrängkörning.
Startspärr och ringtrycks­övervakningssystem TPMS
Denna anordning överensstämmer med del 15 av FCC-reglerna.
Funktionen är underordnad följande två villkor:
Denna anordning får inte orsaka skadliga störningar.
Denna anordning måste acceptera varje mottagen störning, inklusive störning som kan orsaka oönskad funktion.
Ändringar och modifieringar av anordningen kan påverka användarens behörighet att använda utrustningen.
2
Page 3
Instruktionsbok
Var ni ng
Tack för att du har valt en Triumph. Denna motorcykel är ett resultat av Triumphs erkända tekniska kompetens, noggranna tester och kontinuerliga strävan efter överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och prestanda.
Läs denna instruktionsbok innan du börjar använda motorcykeln så att du är förtrogen med fordonets reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker körning, men den innehåller inte fullständig information om all den teknik och kunskap som krävs för att använda motorcykeln på ett säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i användning av motorcykeln på ett säkert sätt.
Denna instruktionsbok kan även beställas hos din återförsäljare på:
Brasiliansk portugisiska
•Engelska
•Franska
•Italienska
Japanska
•Nederländska
Spanska
•Tyska.
Introduktion
Instruktionsboken och all annan medföljande information är en del av motorcykeln och ska därför följa med motorcykeln vid försäljning.
Läs denna instruktionsbok och all annan medföljande information innan motorcykeln används, så att du är förtrogen med motorcykelns reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar. Låna inte ut motorcykeln, eftersom bristande kunskap om dess reglage, funktioner, kapacitet och begränsningar kan leda till en olycka.
Tala med Triumph
Vårt kundåtagande tar inte slut i och med köpet av din Triumph. Det är viktigt att vi får ta del av dina synpunkter om hur inköpet upplevdes och dina erfarenheter som ägare, eftersom det hjälper oss att utveckla våra produkter och tjänster för dig. Hjälp oss genom att försäkra dig om att återförsäljaren får din e-postadress och att denna registreras hos oss. Vi kommer sedan att kontakta dig på e-postadressen med en inbjudan att delta i en kundundersökning där du ges tillfälle att lämna dina synpunkter.
Ditt Triumph-team.
3
Page 4
Introduktion
Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken får reproduceras utan skriftligt tillstånd från Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 01.2013 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England. Publikationens artikelnummer: 3854813, utgåva 1.
Innehållsförteckning
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig till det ämne du söker.
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Körning av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tillbehör, lastning och passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Underhåll och justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
4
Page 5
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST
Motorcykeln
Denna motorcykel är utrustad med en
Tiger Explorer är konstruerad för körning på väg och lättare terrängkörning. Extrem terrängkörning kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Denna motorcykel är inte konstruerad för att dra släpvagn eller utrustas med sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn monteras riskerar föraren att förlora kontrollen över motorcykeln med en olycka som följd.
Denna motorcykel är konstruerad att användas som ett tvåhjuligt fordon med kapacitet att bära enbart förare, eller förare och en passagerare.
Motorcykelns maximala lastvikt inklusive förare, passagerare, tillbehör och bagage får ej överstiga 2
12 kg.
katalysator, placerad under motorn, som tillsammans med avgassystemet uppnår en mycket hög temperatur vid körning. Brännbart material så som gräs, hö/halm, löv, textilier, bagage, etc. kan antändas om det kommer i kontakt med någon av avgassystemets delar eller katalysatorn. Se därför alltid till att brännbart material ej tillåts komma i kontakt med avgassystemet eller katalysatorn.
5
Page 6
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
cbma
Bränsle och avgaser Hjälm och skyddsutrustning
BENSIN ÄR MYCKET
BRANDFARLIGT:
Stäng alltid av motorn vid tankning. Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i
närheten av öppen låga eller någon som röker.
Se till att inte spilla bensin på motor, avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
Om du sväljer bensin, andas in den eller får den i ögonen måste du genast söka läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du genast tvätta dig med tvål och vatten. Om du spiller bensin på kläderna, ta genast av dig klädesplaggen.
Bensin kan orsaka brännskador och andra allvarliga skador vid kontakt med huden.
Starta aldrig motorn eller låt den vara igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Både förare och passagerare ska alltid bära hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar, långbyxor (som sitter åt från knät och nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid körning. Ljusa och färgsprakande färger på kläderna gör att andra trafikanter lättare uppmärksammar motorcykeln. Även om ett fulländat skydd inte är möjligt kan risken för personskador trots detta minskas om rätt skyddsutrustning används.
Hjälmen är en av de viktigaste säkerhetsutrustningarna, eftersom den skyddar mot skallskador. Det är mycket viktigt att hjälmen har perfekt passform, dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa och färgsprakande hjälmfärger gör att medtrafikanterna lättare uppmärksammar dig.
En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en integralhjälm ger ännu bättre skydd.
Använd alltid visir eller glasögon för att skydda ögonen och förbättra sikten.
6
Page 7
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Parkering Delar och tillbehör
Stäng alltid av motorn och ta ur tändningsnyckeln innan motorcykeln lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur tändningsnyckeln minskar du risken för stöld eller obehörig användning.
Kom ihåg följande vid parkering: Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte
kan rulla av sidostödet. Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har stängts av. PARKERA INTE där det är stor risk för att fotgängare, djur eller barn vidrör motorcykeln.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet ”Körning av motorcykeln” i instruktionsboken för ytterligare information.
Använd endast Triumph originaldelar, originaltillbehör och originalmodifieringar, och överlåt service och montering av tillbehör och modifieringar till en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Det är ytterst riskabelt att montera eller byta ut delar eller tillbehör som kräver att bränslesystemet eller elsystemet demonteras eller modifieras.
Montering av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter kan ha en negativ inverkan på väghållning, stabilitet eller andra köregenskaper, och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Triumph ansvarar inte för fel eller problem som har uppstått på grund av användning av andra delar, tillbehör och modifieringar än Triumphs originalprodukter, eller om montering av originalprodukter har utförts av någon annan än en auktoriserade återförsäljare.
7
Page 8
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Underhåll och utrustning Körning
Kontakta din auktoriserade Triumph­återförsäljare om du har frågor om korrekt och säker körning av motorcykeln.
Om du fortsätter använda motorcykeln trots att det är något fel på den kan felet förvärras, och det kan även innebära en säkerhetsrisk.
Kontrollera att motorcykeln är försedd med all utrustning som krävs enligt lag och att alla funktioner fungerar korrekt. Avlägsnande eller modifiering av motorcykelns belysning, ljuddämpare, avgasutsläpp eller avgasljud kan vara olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering kan inverka negativt på motorcykelns väghållning, stabilitet eller andra köregenskaper och kan leda till en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
Om motorcykeln är inblandad i en olycka eller kollision eller om den välter ska du lämna in den på kontroll hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även mindre olyckor kan orsaka skador på motorcykeln, som kan leda till en följdolycka om inte skadorna repareras.
Kör aldrig motorcykel när du är trött eller alkohol- eller drogpåverkad.
Det är olagligt att köra alkohol- eller drogpåverkad.
Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan gör att din förmåga att hantera motorcykeln försämras och att olycksrisken därmed ökar.
Motorcykelkörkort krävs för körning av motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra motorcykel utan motorcykelkörkort.
Körning av motorcykeln utan förmell utbildning i körteknik som är nödvändig för körkortstagning är farligt, och kan leda till att en farlig situation uppstår.
Överskatta aldrig din körförmåga och använd den skyddsutrustning som rekommenderas i instruktionsboken. Kom ihåg att en motorcykel inte ger lika bra skydd som en bil i händelse av en olycka.
8
Page 9
Introduktion – Säkerheten främst
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Överskrid inte gällande hastighets­begränsningar med denna Triumph­motorcykel. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Sänk alltid hastigheten vid dåliga körförhållandena, till exempel vid dåligt väder eller tät trafik.
Var hela tiden observant och anpassa körningen till väglag, trafik och vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är speciellt utsatta för påverkan av yttre faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa faktorer kan bestå av exempelvis:
Vinddrag från passerande fordon
Gropig, ojämn eller skadad vägbana
Dåligt väder
Förarmisstag.
Kör i låg hastighet och där det inte finns annan trafik tills du har lärt dig behärska motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning.
Styre och fotstöd
Kör alltid med båda händerna på styret. Motorcykelns väghållning och stabilitet
försämras drastiskt om du släpper styret, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Både förare och passagerare ska ha fötterna placerade på fotstöden under körning.
Detta minskar risken för skador genom oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
Brant nedläggning av motorcykeln kan leda till instabilitet, att du förlorar kontrollen över motorcykeln och en olycka.
9
Page 10
Varningsdekaler
chgt
R.P.M.
Kylvätska (sidan 93)
Däck
(sidan 10 6 )
Inkörning (sidan 63)
Ringtrycksövervakning
(om monterad)
(sidan 24)
VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.
Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer
10
Page 11
Varningsdekaler
Försiktighet
P
b
Daglig säkerhetskontroll
(sidan 64)
Hjälm
(sidan 6)
Blyfri bensin
(sidan 53)
Motorolja (sidan 90)
Vindruta
(sidan 12 6 )
Varningsdekalernas placering – Tiger Explorer (fortsättning)
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan topplacket appliceras. Ett försök att ta bort varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.
11
Page 12
Motorcykelns olika delar
1
2
4
5
67
8
11
12
131516
17
14
3
910
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
1. Strålkastare
2. Blinkers fram
3. Justering av vindrutan, vänster sida
4. Bränsletank och tanklock
5. Batteri och säkringsbox
6. Förvaringsplats för verktygssats och tillbehörsbygellås
7. Bakre blinkers
8. Sadellås
9. Bromsok bak
10. Br om ss k iv a b ak
11. C e n t r a l s t ö d
12. Växelspak 13 . Si d o s t ö d
14. Expansionstank för kylvätska 15 . Ky l a r k å p a
16. F r äm re b ro ms ok
17. Bromsskiva fram
12
Page 13
Motorcykelns olika delar
18
19 20
21 24
25
26
28 27293031
23
22
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
18 . B a k lj u s
19. Bromsvätskebehållare bakbroms, nedre nivåmarkering
20. Oljepåfyllningslock
21. S p eg e l
22. Framgaffeljustering
23. Justering av vindrutan, höger sida
24. Strålkastarjustering
25. Vindruta
26. Framgaffel
27. Synglas för motoroljenivå
28. Kopplingsslang
29. Bromspedal
30. Fjäderförspännarjustering för bakfjädring
31. Ljuddämpare
13
Page 14
Motorcykelns olika delar
FRF
R
MIN-1x1000
432 75 8 9 10 11 12
17 1314151620 19 18
1
chgm
6
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
1. Kopplingshandtag
2. Ljustuta
3. Hel-/halvljusknapp
4. Instrumentets scrollknapp
5. Kopplingsvätskebehållare
6. Knapp för varningsblinkers
7. Trippmätare
8. Hastighetsmätare
9. Varvräknare
10. Bromsvätskebehållare, frambroms
11. M o t o r s t o p p k n a p p
12. Bromshandtag
13. Startknapp
14. Justeringsknapp för farthållaren
15. PÅ/AV-knapp för farthållaren
16. Tändningslås
17. Tillbehörseluttag
18. Instrumentets inställningsknapp
19. Blinkersknapp
20. Signalhornsknapp
14
Page 15
SERIENUMMER
1
chev
Serienummer
Ramnummer (VIN)
1
chgs
1. R a m n u m m e r
Ramnumret är instansat på styrhuvudets högra sida. Ramnumret framgår även av skylten som är fastnitad på ramens vänstra sida, under sadeln.
Anteckna ramnumret i fältet nedan.
Motornummer
1. M o t o r n u m m e r
Motornumret är instansat på motorblocket, omedelbart under växellådan.
Anteckna motornumret i fältet nedan.
15
Page 16
Serienummer
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
16
Page 17
Allmän information
ALLMÄN INFORMATION
Innehållsförteckning
Instrument och indikeringslampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hastighetsmätare och vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Varvräknare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vägmätare/trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nollställning av trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lufttemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ringtrycksövervakningssystem – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TPMS-givarens ID-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visning av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Givarbatterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TPMS-symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lufttryck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inställningsmeny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auto – körriktningsvisare med automatisk återgång. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Byta enhet (Imperial, US eller SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Triumph Traction Control – om monterad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Triumph Traction Control, inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Koppla från ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indikator för serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Varning för låg batterispänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Växellägesvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Kylvätsketemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sadelvärme – om installerad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
17
Page 18
Allmän information
Varnings- och indikeringslampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Blinkersindikeringslampor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Neutralläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Varningslampa för lågt oljetryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Larm/startspärr-indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Varningslampa för ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Frostsymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Varningslampa för antispinnsystem (om antispinnsystem är monterat) . . . . . . . . . . . . . . 40
Lampa för farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tändningsnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tändningslåslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Justeranordning för broms- och kopplingshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PÅ/AV-knapp för farthållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Justeringsknapp för farthållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hel-/halvljusknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Blinkersknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrumentets scrollknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instrumentets inställningsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Knapp för främre dimljus – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Användning av broms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
18
Page 19
Allmän information
Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aktivering av farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Återgå till farthållarens inställda hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Öka hastigheten under körning med farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Minska hastigheten under körning med farthållare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inaktivering av farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bränslekvalitet och tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verktygslåda, Instruktionsbok och bygellås (Triumphs tillbehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stöd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Centralstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sadlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Passagerarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Höjdjustering av förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hjälmkrok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Förvaring av Triumph tillbehörsbygellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tillbehörseluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Handtagsjustering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vindruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Daglig säkerhetskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
19
Page 20
Allmän information
FRF
R
MIN-1x1000
2425 2023 22 21 1819 17 141516 13 12
21
3 4567 8 91011
chda
26
TC
Instrument och indikeringslampor
1. K l o c k a
2. Indikator för serviceintervall
3. Hastighetsmätare
4. Bränslemätare
5. Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
6. Indikeringslampa för vänster
blinkers
7. ABS-varningslampa
8. Rödmarkerat varvtalsområde
9. Ringtryckvarningslampa (om
ringtryckövervakningssystem
(TPMS) är monterat)
10. Indikeringslampa för höger blinkers
11. Indikeringslampa för neutralläge
12. Indikeringslampa för helljus
13. Varningslampa för låg bränslenivå
14. Indikeringslampa för larm/startspärr
20
(larm är tillbehör)
15. Lampa för antispinnsystem (om antispinnsystem är monterat)
16. Lampa för farthållare
17. Varvräknare
18. Varningslampa för hög kylvätsketemperatur
19. Varningslampa för lågt oljetryck
20. Ringtrycksdisplay (om ringtryckövervakningssystem (TPMS) är monterat)
21. F r os t sy m b ol
22. Symbol för sadelvärme (om sadelvärme är monterad)
23. Vald växel
24. Kylvätsketemperaturmätare
25. Knapp för varningsblinkers
26. Hemknapp
Page 21
Allmän information
Försiktighet
1
2
3
chdb_2
Hastighetsmätare och vägmätare
Den digitala hastighetsmätaren visar motorcykelns hastighet. Mätaren visar hastigheten i steg om en kilometer per timme.
Den elektroniska vägmätaren och två trippmätare visas i visningsfältet. Vägmätarens och trippmätarnas funktion beskrivs på följande sidor.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per minut (varv/min). I slutet av varvräknarens intervall finns ett rödmarkerat område. Om motorvarvtalet stiger till detta område överskrids rekommenderat maxvarvtal; dessutom överskrids gränsen för maximala prestanda.
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade området, eftersom detta kan leda till allvarliga motorskador.
Färddator
1. Scrollknapp, upp
2. Scrollknapp, ner
3. Inställningsknapp
Tryck på inställningsknappen på vänster omkopplare upprepade gånger tills färddatorn visar önskad information i visningsfältet. Informationen visas i följande ordning:
•Trippmätare 1
•Trippmätare 2
Lufttemperatur
Ringtrycksövervakningssystem - om det finns monterat
Set up (inställningsläge).
Obs!
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är ett tillbehör som måste monteras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Visningen av TPMS aktiveras sedan av den auktoriserade Triumph­återförsäljaren.
21
Page 22
Allmän information
Vägmätare/trippmätare
1
2
cgjp_9
1. Vägmätare/trippmätare
2. Trippmätare 1
3. Trippmätare 2
3
Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid, genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell bränsleförbrukning och genomsnittshastighet för tidsperioden efter den senaste nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste tändningen vara på. Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills önskad trippmätare visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen på vänster omkopplare tills önskad display visas. Informationen visas på displayen i följande ordning när scrollknappen trycks uppåt (informationen visas i omvänd ordning om scrollknappen trycks neråt):
Vägmätare
Farthållare
Genomsnittshastighet
Aktuell bränsleförbrukning
Genomsnittlig bränsleförbrukning
•Körtid
Räckvidd med återstående bränslemängd
Körsträcka.
22
Page 23
Allmän information
1
Följande information visas i de olika fälten:
Vägmätare
Visar motorcykelns totala körsträcka.
Farthållare
Om farthållaren är aktiverad kommer denna display att visa den valda hastigheten. Om farthållaren inte är aktiverad kommer istället två streck att visas i displayen.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten beräknas från färddatorns senaste nollställning. Efter nollställning visas enbart streck under den första kilometern.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
En beräkning av genomsnittlig bränsleförbrukning. Efter nollställning visas enbart streck under de första 100 meterna.
Körtid
Den totala tiden som förflutit sedan trippmätaren senast nollades.
Räckvidd med återstående bränslemängd
Uppskattad körsträcka med återstående bränslemängd.
Körsträcka
Den totala körsträcka som körts sedan trippmätaren senast nollades.
Nollställning av trippmätare
Nollställ önskad trippmätare genom att välja och visa denna och sedan hålla inställningsknappen intryckt under 2 sekunder. Efter 2 sekunder nollställs trippmätaren.
Obs!
När du nollställer en trippmätare nollställs även körtid, genomsnittlig bränsleförbrukning och genoms­nittshastighet för denna trippmätare.
För att stänga av trippmätaren ska du trycka in och släppa hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
1. Hemknapp
23
Page 24
Allmän information
1
Var ni ng
Lufttemperatur
Displayen för lufttemperatur visar den omgivande temperaturen i ºC eller ºF.
Slå på tändningen när du vill se displayen för lufttemperatur.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills AIR visas i visningsfältet.
För att stänga av lufttemperaturdisplayen ska du trycka in och släppa hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
1. Lufttemperaturen visas i ºC
För att ändra temperaturen från ºC eller ºF, se Ändra enheter på sidan 28.
Ringtrycksövervakningssystem – om monterat
Daglig kontroll av ringtryck kan inte underlåtas bara för att motorcykeln är försedd med TPMS. Mät ringtrycket när däcken är kalla och med en lämplig ringtrycksmätare (se sidan 10 8).
Om TPMS-systemet används vid justering av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och olycka.
Funktion
Ringtryckgivare har monterats på fram- och bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti däcket och överför tryckdata till instrumenten. Givarna överför inte data förrän motorcykeln körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två streck syns i visningsfältet tills signalen för ringtrycket tas emot.
En etikett klistras fast på hjulfälgen nära ventilen för att indikera läget för ringtryckgivaren.
För motorcyklar som inte har ringtryckövervakningssystem monterat:
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är ett tillbehör som måste monteras av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMS­visningsfältet i instrumentet aktiveras först när systemet har monterats.
24
Page 25
Allmän information
Främre
givare
Bakre
givare
cgjp_6_1
4
3
2
1
TPMS-givarens ID-nummer
Ringtryckgivarens ID-nummer finns angivet på en etikett som sitter på givaren. Återförsäljaren behöver information om detta nummer vid service eller diagnos.
Om TPMS har installerats hos tillverkaren återfinns etiketter med ID-numren för främre och bakre givare insatta i avsedda rutor nedan.
Om TPMS har monterats på motorcykeln som tillbehör ska återförsäljaren notera ID-numret för ringtryckgivaren på fram­respektive bakhjulet i följande rutor.
Visning av systemet
1. T P M S - s y m b o l
2. Visning av ringtryck
3. Identifiering av framhjulet
4. Identifiering av bakhjulet
Slå på tändningen när du vill se ringtrycket. Tryck ner och släpp inställningsknappen på
vänster omkopplare tills "PSI" eller "bAr" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har aktiverats visas — — "PSI" eller "bAr" i visningsfältet tills motorcykeln körs i högre hastighet än 20 km/tim och en signal för ringtrycket tas emot.
För att stänga av ringtrycksdisplayen ska du trycka in och släppa hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
25
Page 26
Allmän information
C
Var ni ng
Givarbatterier
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas "lo bAtt" i åtta sekunder, och TPMS-symbolen anger vilken ringtryckgivare som avses. Om batteriet är helt slut visas endast streck i visningsfältet. Den röda TPMS­varningslampan tänds och TPMS-symbolen blinkar kontinuerligt. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare för att byta ut givaren och få serienumret för den nya givaren registrerat i rutan på sidan 25.
1
3
F R
5
MIN-1x 1000
4
2
1. T P M S - s y m b o l
2. Visningsfält
3. Identifiering av framhjulet
4. Identifiering av bakhjulet
5. TPMS-varningslampa
TPMS-symbol
Om TPMS-symbolen blinkar under 10 sekunder för att sedan visas kontinuerligt efter tändningstillslag har det uppstått ett fel i TPMS-systemet. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare för åtgärd.
Lufttryck
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du visar visningsfältet. Det kan skilja sig något från ringtrycket som har ställts in med kalla däck. Däck värms upp under körning, vilket leder till att luften i däcken expanderar och ringtrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se sidan 10 8 ) ska användas och inte ringtrycket som visas på instrumenten.
Ringtrycksövervakningssystemet får inte användas som lufttrycksmätare när ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket med kalla däck och med en lämplig lufttrycksmätare (se sidan 10 8 ) för att
T
ringtrycket ska bli rätt. Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och olycka.
Byta däck
Låt alltid en auktoriserad Triumph­återförsäljare montera dina nya däck och se till att återförsäljaren är medveten om att ringtryckgivare är monterade på hjulen (se sidan 110 ).
26
Page 27
Allmän information
cgjp_6_2
1
Inställningsmeny
För att öppna inställningsmenyn, med motorcykeln stillastående och i friläge, ska du trycka ner och släppa inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad display visas. Informationen visas på displayen i följande ordning när scrollknappen trycks uppåt (informationen visas i omvänd ordning om scrollknappen trycks neråt):
•Service
Auto - körriktningsvisare med automatisk återgång
Units - byte av enhet (Imperial, US eller SI)
t-set - inställning av klocka
ttc - Triumph traction control (anti­spinnsystem) (om monterat)
•ABS.
Följande information visas i de olika fälten:
Service
Visar motorcykelns totala återstående körsträcka innan service behövs (se sidan 32).
Auto – körriktningsvisare med automatisk återgång
Denna Triumph-modell har körriktningsvisare med automatisk återgång som kan inaktiveras eller aktiveras.
För att inaktivera eller aktivera körriktningsvisare med automatisk återgång, med motorcykeln stillastående och i friläge, ska du trycka ner och släppa inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "Auto" eller "MAnUAL" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp inställningsknappen och "Auto" eller "MAnUAL" kommer att blinka.
Tryck ner och släpp scrollknappen för att välja "Auto" eller "MAnUAL", och tryck sedan ner inställningsknappen.
Auto - Körriktningsvisare med automatisk återgång är aktiverad (se sidan 46).
MAnUAL - automatisk återgång är inaktiverad. Körriktningsvisarna måste stängas av manuellt (se sidan 46).
1. Au to ha r va lt s
För att stänga av automenyn ska du trycka in och släppa hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
27
Page 28
Allmän information
cgjp_3_1
1
Byta enhet (Imperial, US eller SI)
Enheter kan visas i följande fyra lägen:
mpg - engelsk gallon
mpg US - amerikansk gallon
L/100 km - metersystemet
km/L - metersystemet.
Följande information visas i de olika fälten:
mpg (engelsk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk gallon.
mpg US (amerikansk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk gallon.
L/100 km (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter per 100 km.
km/L (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i kilometer. Bränsleförbrukningen visas i kilometer per liter bränsle.
Alla modeller
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider du på tändningen för att se visningsfältet med enheter.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills UnitS visas, och tryck sedan ner inställningsknappen.
1. Visningsfält
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad display visas. Informationen visas på displayen i följande ordning när scrollknappen trycks uppåt (informationen visas i omvänd ordning om scrollknappen trycks neråt):
mpg - engelsk gallon
km/L - metersystemet
L/100 km - metersystemet
mpg US - amerikansk gallon.
28
Page 29
Allmän information
cgjp_2_1
5
2
3
4
1
Modeller med TPMS
Tryck ner inställningsknappen och rör inte scroll- eller inställningsknappen igen förrän PSI eller bAr visas. Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad ringtrycksenhet visas.
Alla modeller
Tryck ner inställningsknappen och vänta tills ºC eller ºF visas. Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad temperaturenhet visas. Tryck ner inställningsknappen och vänta tills UnitS visas, tryck sedan ner hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
Inställning av klockan
Ställ in klockan när motorcykeln står stilla i neutralläge. Vrid på tändningen. Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet. Tryck ner och släpp scrollknappen tills t-SEt visas.
Tryck ner inställningsknappen igen, så visas antingen en 24-timmarsklocka eller en 12-timmarsklocka. Tryck ner scrollknappen för att välja klockformat och tryck sedan ner inställningsknappen. Timmarna börjar blinka och ordet Hour visas i visningsfältet.
Obs!
Displayen med timmar/minuter ökar när du trycker scrollknappen uppåt och minskar när du trycker knappen nedåt.
Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet Hour visas när du vill ställa in timmarna. Tryck ner scrollknappen för att ändra inställningen. För varje tryckning ökar timantalet med ett. Om du håller knappen intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett steg i taget.
När rätt timme visas trycker du på inställningsknappen. Minuterna börjar blinka och ordet Min visas i visningsfältet. Minuter ställs in på samma sätt som timmar.
Tryck ner inställningsknappen för att bekräfta när både timmar och minuter är rätt, och t-SEt visas i visningsfältet. Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
1. K l o c k a
2. Timvisning
3. Minutvisning
4. Visningsfältet (inställning av timmar har valts)
5. Hemknapp
29
Page 30
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
Triumph Traction Control – om monterad
Triumph traction control (antispinnsystem) minskar inte vikten av att köra på rätt sätt efter rådande väg- och väderförhållanden. Antispinnsystemet kan inte förhindra förlust av dragkraft på grund av:
för hög hastighet i ingången till en kurva
acceleration i en brant lutning
inbromsning.
Antispinnsystemet kan inte förhindra att framhjulet slirar.
Om inte ovanstående punkter följs kan det resultera i att kontrollen över motorcykeln förloras med en olycka som följd.
Denna Triumph-modell har ett antispinnsystem (om monterat) som hjälper till att behålla dragkraften vid acceleration på våta/sliriga vägbanor. Om givarna registrerar att bakhjulet förlorar dragkraft (slirar) kopplas antispinnsystemet in och ändrar motoreffekten tills bakhjulet återfått dragkraften. Varningslampan för antispinnsystemet blinkar medan kontrollen är inkopplad, och föraren kan märka en förändring i motorljudet.
Obs!
Antispinnsystemet fungerar inte om
det är något fel på ABS-systemet. Varningslampan för ABS, antispinn­system och MIL kommer att tändas.
Triumph Traction Control, inställningar
Försök inte att justera inställningarna för antispinnsystemet under körning, eftersom detta kan göra att kontrollen över motorcykeln förloras, vilket kan leda till en olycka.
Triumphs antispinnsystem kan ställas in i ett av följande lägen:
"01" - antispinnsystemet kopplas in vid lätt slirning på bakhjulet. Varningslampan förblir släckt, men kommer att blinka när antispinnsystemet arbetar för att begränsa slirningen på bakhjulet.
"02" - lämplig för avancerade förare. Antispinnsystemet kopplas in vid kraftigare slirning på bakhjulet. Varningslampan blinkar konstant, men blinkar snabbare när antispinnsystemet arbetar för att begränsa slirningen på bakhjulet.
"oFF" - antispinnsystemet är inaktiverat och varningslampan lyser hela tiden.
30
Page 31
Var ni ng
Om antispinnsystemet har inaktiverats
Var ni ng
kommer motorcykeln att fungera som normalt, men utan antispinnsystem. I detta läge kan en alltför kraftig acceleration på våta/sliriga vägbanor medföra att bakhjulet slirar, vilket kan göra att kontrollen över motorcykeln förloras, och leda till en olycka.
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider du på tändningen för att se antispinnsystemets inställningar.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "ttc" visas.
Tryck ner inställningsknappen, och "01", "02" eller "oFF" visas.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills önskad inställning visas i visningsfältet. Tryck ner inställningsknappen och rör inte scroll- eller inställningsknappen igen förrän de önskade inställningarna har slutat att blinka.
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
Inställningarna för Triumphs antispinnsystem kommer att återställas till "01" om tändningen slagits av och sedan på.
Allmän information
Koppla från ABS
Det är möjligt att koppla från ABS-systemet tillfälligt. ABS-systemet kan inte frånkopplas permanent, utan kommer att aktiveras automatiskt efter att tändningen slagits av och sedan på igen.
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem utan ABS. Alltför hård inbromsning när ABS-systemet är frånkopplat kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Att koppla från ABS
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider du på tändningen för att se funktionen för frånkoppling av ABS.
Tryck ner och släpp inställningsknappen på vänster omkopplare tills "SEtUP" visas i visningsfältet.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills AbS visas.
Tryck ner inställningsknappen, och "on" eller "oFF" visas.
Tryck ner och släpp scrollknappen tills "oFF" visas i visningsfältet.
Genom att trycka ner inställningsknappen frånkopplas ABS-systemet, meddelandet ABS OFF kommer att visas under 2 sekunder och ABS-varningslampan tänds.
Obs!
Om ABS kopplas från kommer antispinnsystemet fortfarande att fungera.
31
Page 32
Allmän information
cgjp_4
2
1
Aktivering av ABS
För att återaktivera ABS-systemet ska du upprepa proceduren för frånkoppling av ABS och välja "on".
Tryck ner hemknappen, så visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
Ett annat sätt att aktivera ABS-systemet är att slå av och sedan på tändningen.
Return
När "return" visas och inställningsknappen trycks ner, visas vägmätaren i meny 1 i visningsfältet.
Indikator för serviceintervall
1. S e r v i c e i n d i k a t o r
2. Återstående körsträcka
När tändningen slås på, och körsträckan till nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre, visas servicesymbolen under 3 sekunder och återstående körsträcka till nästa servicetillfälle visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser symbolen kontinuerligt tills servicen genomförs och systemet återställs av en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om servicen inte genomförs på rätt tid visas körsträckan som ett negativt värde.
32
Page 33
Allmän information
1
2
1
Varning för låg batterispänning
Om tillbehör som sadelvärme, värmehandtag och dimljus har monterats och är påslagna med motorn på tomgång under en längre tid, kan batteriets spänning sjunka under en förutbestämd nivå, och göra att "bAt Lo" visas i visningsfältet.
Om "bAt Lo" visas och värmehandtagen och sadelvärmen är påslagna, kommer de automatiskt att stängas av för att laddningssystemet ska kunna ladda batteriet. Motorns tomgång kan också öka.
Låt din auktoriserade Triumph-återförsäljare kontrollera batteriet och laddningssystemet om nödvändigt.
Displayen fortsätter att vara tänd tills något av följande uppnåtts:
Laddningssystemet har laddat batteriet.
• Antingen scroll- eller inställnings­knappen på vänster omkopplare har tryckts ner.
Tändningslåset har vridits av.
Växellägesvisning
1. Växellägesvisning (neutralläge visas)
2. Växellägessymbol
Växellägesvisningen anger vilken växel (1 - 6) som är vald. När ingen växel är ilagd (neutralläge) visas "n" i displayen.
1
cgjp_3_2
1. Visningsfält
1. Växellägesvisning (ettans växel visas)
33
Page 34
Allmän information
Försiktighet
1
1
cgjp_5
Kylvätsketemperaturmätare
1. Kylvätsketemperaturmätare
Kylvätsketemperaturmätaren visar temperaturen för motorns kylvätska.
När tändningen slås på visas alla 8 staplarna. När motorn är kall när den startas visas en stapel. När temperaturen ökar kommer fler staplar att visas på displayen. När motorn är varm när den startas visas det antal staplar som motsvarar motortemperaturen.
Normalt temperaturintervall är mellan 4 och 6staplar.
Om kylvätsketemperaturen blir för hög visas åtta blinkande staplar. Dessutom tänds lampan för hög kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.
Stäng av motorn omgående om någon av varningsindikatorerna för hög kylvätsketemperatur visas, eftersom allvarliga motorskador annars kan uppstå.
Bränslemätare
1. Bränslemätare
Bränslemätaren visar mängden kvarvarande bränsle i tanken.
När tändningen slås på indikerar antalet staplar återstående bränslemängd.
När bränsletanken är full visas alla 12 staplarna; när den är tom visas inga staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande mängd återstående bränsle.
När 2 staplar visas lyser även varningslampan för låg bränslenivå. 5 sekunder senare visas intervallet i visningsfältet (se sidan 23). Detta betyder att ca 4,5 liter bränsle återstår i tanken och att du bör tanka vid nästa lämpliga tillfälle.
Efter tankning uppdateras bränslemätaren och körsträcka med återstående bränslemängd först när motorcykeln körs. Beroende på körstil kan uppdateringen ta upp till fem minuter.
34
Page 35
Allmän information
Sadelvärme – om installerad
1
cgjp_5_1
1. S y mb ol fö r s ad e lv är me
Sadelvärme kan installeras som tillbehör. Både förarens och passagerarens sadelvärme kan ställas in i OFF (av), LOW (låg) och HIGH (hög). Symbolen för sadelvärme på instrumentbrädan visar vilka sadlar som har värmen påslagen, men endast vilken inställning som valts för förarsadeln.
När sadelvärmen är påslagen lyser symbolen på instrumentbrädan enligt bilderna nedan.
Endast framsadeln, låg värme.
Endast framsadeln, hög värme.
Endast passagerarsadeln, låg eller hög värme.
Varnings- och indikeringslampor
Obs!
När tändningen vrids på tänds varningslamporna på instrument­brädan i 2 sekunder och slocknar sedan igen (förutom de som lyser tills motorn har startat, som beskrivs på följande sidor).
Blinkersindikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt vänster eller höger blinkar blinkersindikeringslampan samtidigt med blinkersen.
Helljus
När tändningen är påslagen och hel-/halvljusknappen är i helljusläget lyser indikerings­lampan för helljus.
Låg bränslenivå
Varningslampan för låg bränslenivå tänds när cirka 4,5 liter bränsle återstår i tanken.
Neutralläge
Indikeringslampan för neutralläge lyser när ingen växel är ilagd. Indikeringslampan lyser när ingen växel är ilagd och tändningen är på.
Framsadel och passagerarsadel, med framsadeln på hög värme. Om framsadeln är inställd på låg värme lyser endast den vänstra pricken.
35
Page 36
Allmän information
Försiktighet
Försiktighet
Varningslampa för lågt oljetryck
Om oljetrycket sjunker till en
farligt låg nivå medan motorn är igång kommer varningslampan för lågt oljetryck i varvräknaren att tändas, och ”oil Pr” visas i displayen.
Stäng av motorn omedelbart om varningslampan för lågt oljetryck tänds. Starta inte motorn förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när varningslampan för lågt oljetryck lyser.
1
MIN-1x 1000
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur
Om kylvätsketemperaturen blir alltför hög när motorn är igång
tänds varningslampan för hög kylvätsketemperatur i varvräknar­instrumentet.
Stäng av motorn omedelbart om varningslampan för hög kylvätske­temperatur tänds. Starta inte motorn förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när varningslampan för hög kylvätske­temperatur lyser.
2
1. Varningslampa för lågt oljetryck
2. Visningsfältet, oljetrycket visas
36
Page 37
Allmän information
Var ni ng
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel
Indikeringslampan för fel på motorns styrsystem tänds en kort
stund när tändningsnyckeln vrids till påläget, men ska inte lysa när motorn är igång.
Om indikeringslampan lyser när motorn är igång betyder det att en eller flera av de funktioner som styrs av systemet inte fungerar. Om detta skulle inträffa växlar styrsystemet till ett reservläge så att färden kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så allvarligt att motorn stannar.
Om indikeringslampan tänds under körning ska du sänka hastigheten och inte köra längre än nödvändigt. Felet kan ha negativ inverkan på motorns prestanda, avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om motorns prestanda försämras kan det innebära att motorcykeln blir farlig att köra, vilket kan leda till sämre manöverförmåga. Kontakta en auktoriserad Triumph­återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.
Larm/startspärr-indikator
Den här Triumph-modellen är försedd med en startspärr som
aktiveras när tändningen slås av. Om motorcykeln är försedd med ett Triumph tillbehörslarm fungerar startspärren på vanligt sätt, men larm/startspärr-lampan fungerar på följande sätt.
Med larm monterat
Larm-/startspärrindikatorlampan kommer endast att tändas när villkoren, som beskrivs i Triumph tillbehörslarmets instruktionsbok, uppfylls.
Utan larm monterat
Efter att tändningen har slagits av blinkar larm/startspärr-lampan under 24 timmar för att visa att startspärren är aktiverad. När tändningen slås på inaktiveras startspärren och indikatorlampan släcks.
Om indikatorlampan fortfarande lyser indikerar det att det finns fel på startspärren som kräver åtgärder. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.
Obs!
Om felindikeringslampan blinkar när tändningen slås på ska en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontaktas så snart som möjligt för åtgärdande av felet. Under dessa omständigheter kommer motorn inte att starta.
37
Page 38
Allmän information
Var ni ng
cgjp_8
2
3
1
4
Indikeringslampa för ABS (låsningsfritt bromssystem)
Obs!
• Farthållaren och antispinn­systemet fungerar inte om det är fel på ABS-systemet och varnings-lampan för ABS lyser.
När tändningen slås på är det normalt att ABS-varningslampan blinkar. Lampan fortsätter att blinka efter det att motorn startats fram tills att motorcykelns hastighet överstiger 10 km/tim då den kommer att slockna.
Om inte ABS-systemets frånkopplats (se sidan 31 ), eller det föreligger ett fel, ska lampan förbli släckt tills motorn startas igen.
Om indikeringslampan tänds vid något annat tillfälle under körning föreligger ett fel på ABS-systemet som måste undersökas.
Om det är något fel på ABS-systemet fortsätter bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem som inte är ABS-utrustat. Om indikeringslampan tänds under körning ska du inte köra längre än nödvändigt. Kontakta en auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet. Alltför hård bromsning när ABS-systemet är inaktiverat kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Varningslampa för ringtryck
Varningslampan för ringtryck fungerar tillsammans med ringtrycksövervakningssystemet (se sidan 24).
Varningslampan tänds endast när ringtrycket i fram- eller bakhjulet understiger rekommenderat tryck. Den tänds inte om ringtrycket är för högt.
När varningslampan tänds visar TPMS­symbolen vilket däck som har lågt ringtryck och trycket visas automatiskt i visningsfältet.
1. T P M S - s y m b o l
2. Identifiering av bakhjulet
3. Ringtryck
4. Varningslampa för ringtryck
Se även avsnittet ”Bromsning” på sidan 71 .
38
Page 39
Allmän information
Var ni ng
1
2
Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds är temperaturkompenserat till 20 °C. Dock visas inte ett kompenserat värde (se sidan 10 8 ). Även om värdet som visas tyder på ett normalt, eller nära normalt, ringtryck indikerar en tänd varningslampa ett lågt ringtryck och orsaken är antagligen en punktering.
Stanna motorcykeln om varningslampan för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan däcket har kontrollerats och ringtrycket motsvarar det rekommenderade för kallt däck.
Frostsymbol
Frostsymbolen tänds när tändningen slagits på och den
omgivande temperaturen är 4 ºC eller lägre. Efter 4 sekunder kommer temperaturdisplayen att släckas, och det föregående visningsfältet visas med frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit till 6 ºC.
Det är också möjligt att stänga av temperaturdisplayen genom att trycka ner antingen inställningsknappen eller scrollknappen på vänster omkopplare. Det föregående visningsfältet visas med frostsymbolen tänd tills temperaturen stigit till 6 ºC.
1. F r o s t s y m b o l
2. Omgivande temperatur
39
Page 40
Allmän information
Var ni ng
TC
Var ni ng
Varningslampa för antispinnsystem (om antispinnsystem är monterat)
Beroende på vilken inställning som valts för antispinnsystemet (se sidan 30), tänds varnings­lampan enligt följande:
"01" - varningslampan är släckt, men kommer att blinka när antispinnsystemet arbetar för att begränsa slirningen på bakhjulet.
"oFF" - lampan lyser hela tiden.
Om lampan för antispinnsystem och felindikeringslampan (MIL) tänds samtidigt föreligger det fel på antispinnsystemet som måste undersökas av din lokala Triumph­återförsäljare.
Om antispinnsystemet inte fungerar måste du vara försiktig vid acceleration och snäva svängar på våta/sliriga vägbanor för att undvika att bakhjulet slirar. Om felindikeringslampan och lampan för antispinnsystem tänds under körning ska du inte köra längre än nödvändigt. Kontakta en auktoriserad Triumph­återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka felet.
Kraftig acceleration och snäva svängar kan i denna situation göra att bakhjulet slirar och kontrollen över motorcykeln förloras, vilket kan leda till en olycka.
Lampa för farthållare
Farthållaren kan endast aktiveras när motorcykeln körs i en
hastighet mellan 48 och 160 km/tim, och i fjärde växeln eller högre. När farthållaren aktiveras tänds en lampa på instrumentbrädan (se sidan 48).
Farthållaren får endast användas när du kan köra säkert i en jämn hastighet.
Farthållaren bör inte användas vid körning i tät trafik, på vägar med snäva/blinda kurvor eller vid halt väglag.
Om farthållaren används i tät trafik, på vägar med snäva/blinda kurvor eller vid halt väglag kan kontrollen över motorcykeln förloras, vilket kan leda till en olycka.
MIN-1x 1000
TC
1
1. Lampa för farthållare
40
Page 41
Allmän information
Försiktighet
Tändningsnyckel
1
ceom
1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln används för både tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två nycklar och en liten bricka med nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och förvara reservnyckeln och nyckel­nummerbrickan på en säker plats, åtskild från motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att inaktivera startspärren. Var noga med att alltid ha en av tändningsnycklarna nära tändningslåset för att startspärren ska fungera på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i närheten av tändningslåset kan signalen mellan transponder och startspärr störas. I den här situationen förblir motorn startspärrad tills en av tändningsnycklarna avlägsnas.
Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med motorcykelns startspärr av en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln, eftersom det innebär en säkerhetsrisk.
41
Page 42
Allmän information
P
U
S
H
P
O
F
F
O
N
3
2
5
1
4
Var ni ng
Var ni ng
Tändningslås/styrlås
1. Tändningslås/styrlås
2. Låst
3. Av
4. På
5. Parkering
Startspärr
Tändningslåset fungerar som en antenn för startspärren.
Startspärren aktiveras när du slår av tändningen och tar ur tändningsnyckeln (se sidan 37). Startspärren inaktiveras när du sätter tändningsnyckeln i låset och slår på tändningen.
Tändningslåslägen
Tändningslåset har fyra lägen. Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av, låst eller parkering.
LÅSA STYRLÅSET: Vrid handtaget helt åt vänster, vrid nyckeln till läge Av, tryck ner och släpp upp nyckeln helt och vrid den sedan till låsläget.
PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från lås- till parkeringsläge. Styrlåset förblir låst och parkeringsljusen tänds.
Obs!
Lämna inte tändningsnyckeln i
parkeringsläge någon längre tid, eftersom batteriet då kommer att laddas ur.
Av säkerhetsskäl, vrid alltid tändningsnyckeln till avläge och ta ur nyckeln när motorcykeln lämnas utan uppsikt.
Om någon obehörig använder motorcykeln kan det leda till personskador för föraren, andra trafikanter och fotgängare, liksom skador på motorcykeln.
När tändningsnyckeln är i lås- eller parkeringsläge är styret spärrat.
Vrid aldrig nyckeln till låsläge eller parkeringsläge när motorcykeln är i rörelse, eftersom detta kan medföra att styret låses. Om styret låses när motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln inte manövreras, vilket kan leda till en olycka.
42
Page 43
Justeranordning för broms-
2
1
chde
Var ni ng
och kopplingshandtag
1. Justeringsratt, bromshandtaget visas
2. Pilmarkering
Frambroms- och kopplingshandtaget är utrustat med ett justeringsvred. Justeringarna gör det möjligt att ändra avståndet mellan handtag och styre i fem lägen för frambromsens handtag och fyra lägen för kopplingshandtaget, för att passa olika handstorlekar.
Justera handtaget genom att trycka det framåt och vrida justeringsvredet så att önskad siffra befinner sig mitt emot det pilformade märket på handtagsfästet.
Avståndet mellan styre och opåverkat handtag är kortast med justeringsratten i läge fem, och längst i läge ett.
Allmän information
Försök inte justera handtaget under körning, eftersom detta kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Kör motorcykeln i ett säkert trafikfritt område efter utförd justering så att du vänjer dig vid handtagets nya inställning. Låna aldrig ut motorcykeln till någon; personen kan ändra handtagsinställningen från den du är van vid, vilket kan medföra att en farlig situation uppstår.
43
Page 44
Allmän information
4
2
3
1
chdc
Försiktighet
Knappar på höger handtag
1. Motorstoppknapp
2. Startknapp
3. Justeringsknapp för farthållaren
4. PÅ/AV-knapp för farthållaren
Motorstoppknapp
Motorn kan startas endast när tändningsnyckeln är i påläge och motorstoppknappen i RUN-läge.
Motorstoppknappen är avsedd att användas i en nödsituation. Om ett nödläge inträffar som kräver att motorn måste stängas av, vrid motorstoppknappen till STOP-läge.
Obs!
• Motorstoppknappen stänger av motorn, men inte alla elektriska funktioner, varför batteriet med tiden kan laddas ur. Gör det till en vana att stänga av motorn endast med tändningsnyckeln.
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när motorn är avstängd, eftersom elkomponenter då kan skadas och batteriet laddas ur.
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn. Startmotorn fungerar endast då kopplingshandtaget är intryckt.
Obs!
Även om kopplingshandtaget är intryckt aktiveras inte startmotorn när en växel är ilagd och sidostödet är nedfällt.
PÅ/AV-knapp för farthållaren
När knappen för farthållaren trycks ner aktiveras farthållaren (se sidan 48). Knappen förblir intryckt tills den trycks ner igen för att stänga av farthållaren.
Justeringsknapp för farthållaren
Justeringsknappen för farthållaren är en tvåvägs strömställare med den övre delen markerad med RES/+ och den nedre delen med Set/- (se sidan 48).
44
Page 45
Allmän information
4
7
5
1
2
3
6
chdb
Knappar på vänster handtag
1. Hel-/halvljusknapp
2. Blinkersknapp
3. Signalhornsknapp
4. Ljustuta
5. Instrumentets scrollknapp
6. Instrumentets inställningsknapp
7. Knapp för främre dimljus - om monterat
Hel-/halvljusknapp
Växla mellan helljus och halvljus med hel-/ halvljusknappen. Tryck knappen framåt för att slå på helljus. Tryck knappen bakåt för att slå på halvljus. När helljuset är på lyser indikeringslampan för helljus.
Obs!
Det finns ingen på/av-strömbrytare för belysningen. Positionsljuset, bakljuset och belysningen till registrerings-skylten tänds automatiskt när tändningsnyckeln vrids till påläget.
Strålkastaren fungerar endast om tändningslåset vridits på och motorn är igång. Ett annat sätt att tända strålkastaren, utan att motorn är igång, är att dra in kopplingshandtaget och sedan vrida på tändningen. Strålkastaren förblir tänd när kopplings-handtaget släpps. Strålkastaren släcks medan du trycker ner startknappen och tills motorn startar.
45
Page 46
Allmän information
Blinkersknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster eller höger börjar motsvarande blinkers blinka.
Blinkersen stängs av automatiskt efter åtta sekunder. Åtta sekunder efter att körriktningsvisaren vridits på och efter en körsträcka på 65 meter, kommer systemet för automatisk återgång att stänga av körriktningsvisaren. Du kan stänga av blinkersen manuellt genom att föra tillbaka blinkersknappen till mittläget.
För att inaktivera den automatiska återgången av körriktningsvisaren, se sidan 27. Genom att föra tillbaka blinkersknappen till mittläget.
Varningsblinkers
För att tända eller släcka varningsblinkersen ska du trycka ner och släppa strömställaren för varningsblinkersen på instrumentbrädan.
Signalhornsknapp
Signalera genom att trycka på signalknappen när tändningsnyckeln är i påläget.
Ljustuta
Obs!
• Ljustutan fungerar endast när motorn är igång.
När du trycker på ljustutan kopplas helljuset på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan intryckt, och slås av när du släpper knappen.
Instrumentets scrollknapp
När scrollknappen trycks ner och släpps bläddrar den igenom menyn som visas i instrumentets visningsfält.
Instrumentets inställningsknapp
När inställningsknappen trycks ner väljs den meny som visas i instrumentets visningsfält.
2
1
cgjp_5_2
1. Strömställare för varningsblinkers
46
3
chdb_3
1. Inställningsknapp
2. Scrollknapp, upp
3. Scrollknapp, ner
1
Page 47
Allmän information
1
2
3
Knapp för främre dimljus – om monterat
Obs!
Knappen för främre dimljus fungerar endast när strålkastaren är tänd.
Om knappen för främre dimljus trycks ner när motorn är igång kommer de främre dimljusen att tändas. Stäng av de främre dimljusen genom att trycka ner knappen.
Gasreglage
1. Gasspjäll, öppet läge
2. Gasspjäll, stängt läge
3. Farthållarens avstängningsläge
Denna Triumph-modell har ett elektroniskt gashandtag som öppnar och stänger gasspjällen via motorns styrenhet. Det finns inga direktverkande vajrar i systemet.
Gashandtaget har ett märkbart motstånd när det vrids bakåt för att öppna gasspjällen. När handtaget släpps återgår det till läget där gasspjället är stängt med hjälp av en inbyggd fjäder, och gasspjällen stängs.
Från det stängda läget kan gashandtaget vridas framåt 3 - 4 mm för att inaktivera farthållaren (se sidan 52).
Gasreglaget kan inte justeras av användaren.
47
Page 48
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Om det är något fel på gasreglaget kommer felindikeringslampan (MIL) att tändas, och motorn påverkas på något av följande sätt:
MIL är tänd, begränsat motorvarvtal och begränsad rörelse i gasreglaget
MIL är tänd, motorn i limp home-läge, med endast tomgång
MIL är tänd, motorn startar inte.
Kontakta en auktoriserad Triumph­återförsäljare så snart som möjligt vid alla ovannämnda händelser för att få felet undersökt och åtgärdat.
Användning av broms
När gasspjällets öppning är liten (cirka 20°) kan bromsarna och gasreglaget användas samtidigt.
När gasspjällen är mer öppna (större än 20°) och du bromsar i mer än 2 sekunder, kommer gasspjällen att stängas och motorns varvtal minska. För att återgå till normal gasfunktion ska du släppa gasreglaget, släppa bromsarna och sedan öppna gasspjället igen.
Om indikeringslampan tänds under körning ska du sänka hastigheten och inte köra längre än nödvändigt. Felet kan ha negativ inverkan på motorns prestanda, avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om motorns prestanda försämras kan det innebära att motorcykeln blir farlig att köra, vilket kan leda till sämre manöverförmåga. Kontakta en auktoriserad Triumph­återförsäljare så snart som möjligt så att denne kan undersöka och åtgärda felet.
Farthållare
Farthållaren får endast användas när du kan köra säkert i en jämn hastighet.
Farthållaren bör inte användas vid körning i tät trafik, på vägar med snäva/blinda kurvor eller vid halt väglag.
Om farthållaren används i tät trafik, på vägar med snäva/blinda kurvor eller vid halt väglag kan kontrollen över motorcykeln förloras, vilket kan leda till en olycka.
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumph-motorcykel. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa alltid hastigheten till rådande trafik- och vädersituation.
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.
48
Page 49
Allmän information
1
3
chdc_1
2
Obs!
Farthållaren fungerar inte om det är fel på ABS-systemet och varningslampan för ABS lyser.
Om ABS-systemet är inaktiverat (se sidan 31 ), kommer ABS­varningslampan att vara tänd, och farthållaren fungerar.
Knapparna till farthållaren sitter på den högra omkopplaren, och kan hanteras med minsta möjliga rörelse av föraren.
Farthållaren kan sättas på eller stängas av när som helst, men den kan inte aktiveras förrän alla villkor som beskrivs på sidan 49 har uppfyllts.
Aktivering av farthållare
Obs!
Farthållarens indikeringslampa tänds inte förrän farthållaren har aktiverats genom att trycka SET/- på justeringsknappen.
För att sätta på farthållaren ska du trycka in på/av-knappen.
1. PÅ/AV-knapp för farthållaren
2. Justeringsknapp för farthållaren, SET/-
3. Justeringsknapp för farthållaren, RES/+
49
Page 50
Allmän information
Var ni ng
För att farthållaren ska kunna aktiveras måste följande villkor vara uppfyllda:
Motorcykeln körs i en hastighet mellan 48 och 160 km/tim
Motorcykeln körs i fyrans växel eller högre
SET/- på justeringsknappen ska vara intryckt.
Lampan för farthållaren tänds och visar att farthållaren är aktiverad och inställd.
MIN-1x 1000
TC
1
1. Lampa för farthållare
Återgå till farthållarens inställda hastighet
Innan du återgår till att köra med farthållare måste du alltid se till att trafikförhållandena medger den inställda hastigheten.
Om farthållaren används i tät trafik, på vägar med snäva/blinda kurvor eller vid halt väglag kan kontrollen över motorcykeln förloras, vilket kan leda till en olycka.
Du kan inaktivera farthållaren genom att göra något av följande:
Vrid gashandtaget fullt framåt
Tryck ner och släpp på/av-knappen på höger omkopplare
Dra in kopplingshandtaget
Bromsa med främre eller bakre broms
Öka hastigheten genom att använda gashandtaget i mer är 60 sekunder.
50
Page 51
Allmän information
1
3
chdc_1
2
cgjp_8_1
1
Du kan återgå till den inställda hastigheten genom att trycka ner och släppa RES/+ på justeringsknappen, man bara om de villkor som beskrivs på sidan 49 är uppfyllda.
1. PÅ/AV-knapp för farthållaren
2. Justeringsknapp för farthållaren, SET/-
3. Justeringsknapp för farthållaren, RES/+
Den inställda hastigheten sparas i farthållarens minne tills tändningslåset har vridits av.
Öka hastigheten under körning med farthållare
För att öka hastigheten ska du trycka ner och släppa RES/+ på justeringsknappen. Varje tryck på knappen ökar hastigheten med 1 km/tim. Om du håller knappen intryckt ökar hastigheten kontinuerligt ett steg i taget. När önskad hastighet visas i displayen ska du släppa justeringsknappen.
1. Visningsfält
Medan hastigheten ökar kommer visningsfältet på instrumentbrädan att ändras till "SEt", visa den nya inställda hastigheten och blinka tills motorcykeln har uppnått hastigheten.
Efter 4 sekunder kommer visningsfältet att återgå till tidigare fält.
51
Page 52
Allmän information
Obs!
Om du kör uppför en brant backe och farthållaren inte kan hålla den inställda hastigheten kommer instrumentet att ändras till "SEt", visa den inställda hastigheten och blinka tills motorcykeln åter uppnår hastigheten.
Ett annat sätt att öka hastigheten med farthållaren är att accelerera till önskad hastighet med gashandtaget och sedan trycka ner SET/- på justeringsknappen.
Minska hastigheten under körning med farthållare
För att minska hastigheten ska du trycka ner och släppa SET/- på justeringsknappen. Varje tryck på knappen minskar hastigheten med 1 km/tim. Om du håller knappen intryckt minskar hastigheten kontinuerligt ett steg i taget.
När du minskar hastigheten kommer visningsfältet på instrumentet att att ändras till SEt och visa den inställda hastigheten.
När önskad hastighet har uppnåtts ska du släppa justeringsknappen. Efter 4 sekunder kommer visningsfältet att återgå till tidigare fält.
Inaktivering av farthållare
Farthållaren kan inaktiveras på ett av följande sätt:
Vrid gashandtaget fullt framåt
Dra in kopplingshandtaget
Bromsa med främre eller bakre broms
Öka hastigheten genom att använda gashandtaget i mer är 60 sekunder
Tryck ner och släpp på/av-knappen på höger omkopplare.
Om farthållaren inte har inaktiverats genom att vrida av tändningslåset, kan den tidigare inställda hastigheten åter uppnås genom att trycka och släppa RES/+ på justeringsknappen. Motorcykelns hastighet måste vara mellan 48 och 160 km/tim och i fyrans växel eller högre.
52
Page 53
Bränslekvalitet och tankning
Försiktighet
Försiktighet
P
b
Var ni ng
Allmän information
Bränsletyp
Din Triumph-motor är konstruerad för blyfri bensin, och den kommer att prestera optimalt om bränsle med rätt oktantal används. Använd alltid blyfri bensin med ett oktantal på minst 91 RON.
Avgassystemet är utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.
I de flesta länder är det olagligt att använda blyad bensin. Användning av blyad bensin skadar katalysatorn.
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så att risken för olyckor vid tankning minimeras:
Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Stäng av tändningen vid tankning.
Se till att ingen röker i närheten. Använd inte mobiltelefon. Se till att ventilationen är tillräcklig och att
inga gnistor eller öppen låga förekommer på platsen. Detta gäller även apparater med tändlåga.
Fyll aldrig på så mycket bränsle att bränslenivån når upp i påfyllningshalsen. Värme från solljus eller andra värmekällor kan få bränslet att expandera och rinna över, vilket kan medföra risk för brand.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.
53
Page 54
Allmän information
Försiktighet
Försiktighet
1 2 3
cbdf
Tan kl ock
1
2
cbmm1
1. Ta n k l o c k
2. Nyckel
Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen som täcker låset. Sätt i nyckeln i låset och vrid den medurs.
Stäng och lås tanklocket genom att trycka ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps på plats. Ta ur nyckel och stäng låsklaffen.
Om du stänger locket utan att nyckeln är isatt kan locket, tanken och låset ta skada.
Fylla på bränsle
Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn eller om stora dammängder flyger omkring, eftersom vatten eller skräp då kan förorena bränslet.
Förorenat bränsle kan förorsaka skador på komponenter i bränslesystemet.
Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks. Fyll inte tanken högre än till påfyllningshalsens nederkant. Detta säkerställer att bränslet har utrymme att expandera vid uppvärmning av motorn eller solen.
1. Högsta bränslenivå
2. Påfyllningshals
3. Tomrum
54
Page 55
Stöd
Var ni ng
Var ni ng
1
chde
Allmän information
Om du överfyller tanken kan bränsle spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det omgående och kasta papperet eller trasan på en säker plats.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på motorn, avgasrören, däcken eller andra delar på motorcykeln.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en eldsvåda uppstår, med materiella skador och personskador som följd.
Bränslespill på däcken medför försämrat grepp. Det kan medföra att du förlorar kontrollen över motorcykeln och att en olycka inträffar.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning och kontrollera att det är spärrat.
Verktygslåda, Instruktionsbok och bygellås (Triumphs tillbehör)
Verktygslådan och instruktionsboken finns under passagerarsadeln.
Bygellåset (om monterat) sitter under passagerarsadeln (se sidan 60).
Sidostöd
1. Sidostöd
Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd som kan användas vid parkering.
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Försök aldrig modifiera säkerhets­mekanismen och köra med sidostödet nedfällt eftersom detta medför stor risk för att en olycka inträffar.
Obs!
Vid användning av sidostödet ska du alltid vrida styret helt åt vänster och lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid kontrollera att det är uppfällt så fort du sätter dig på motorcykeln.
Mer information om säker parkering finns i avsnittet ”Körning av motorcykeln”.
55
Page 56
Allmän information
Försiktighet
1
chdf
Försiktighet
Centralstöd
1. C e n t r a l s t ö d
Ställ motorcykeln på centralstödet genom att placera foten stadigt på stödets mothållsdel och dra sedan motorcykeln uppåt och bakåt med hjälp av pakethållaren.
Mer information om säker parkering finns i avsnittet ”Körning av motorcykeln”.
Lyft inte motorcykeln i karosspanelerna eller sadeln när du ställer den på centralstödet, eftersom det kan förorsaka skador.
Sadlar
Sadelskötsel
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller lutar den mot något som kan skada sadeln eller sadelöverdraget.
Se sidan 12 5 för information om rengöring av sadeln.
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller sadeltäckplattan; en skada kan lätt uppkomma. Luta inte sadeln mot motorcykeln eller något annat som kan skada sadeln eller sadelöverdraget. Placera istället sadeln på ett rent och plant underlag med överdraget uppåt och täck över den med ett tygstycke.
Placera inga föremål på sadeln som kan orsaka skador eller fläckar på sadelöverdraget.
56
Page 57
Allmän information
chdg
1
Var ni ng
chdj
1
2
3
1
4
Passagerarsadel
1. Sadellås
Sadellåset är placerat på den bakre stänkskärmen, nedanför bakljuset. Ta bort sadeln genom att sätta i tändningsnyckeln i sadellåset, vrida den moturs och samtidigt trycka ner sadelns bakkant. Sadeln lossnar då från låset och kan skjutas bakåt och tas bort helt från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns två yttre konsoler under bakramens två byglar och de två inre konsolerna i fästena på förarsadeln. Tryck försiktigt sadeln framåt och tryck neråt i bakre änden för att fästa den i sadellåset.
1. Passagerarsadelns yttre konsoler
2. Bakramens byglar
3. Passagerarsadelns inre konsoler
4. Förarsadelns konsoler
Efter monteringen ska du kontrollera att sadeln sitter stadigt genom att dra den kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt säkrad kommer den då att lossna från låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
57
Page 58
Allmän information
Var ni ng
chdh
1
4
4
2
5
3
1
chdi
Förarsadel
1. F ö r a r s a d e l
Ta bort förarsadeln genom att först ta bort passagerarsadeln (se sidan 57).
Greppa förarsadelns båda sidor och skjut bakåt och dra uppåt för att avlägsna den helt från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns främre skena med konsolen i bakkant av bränsletanken, sänk sedan ned den bakre skenan i de bakre konsolerna. Tryck med kraft ned sadelns bakre del. Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).
Förarsadeln sitter inte fast korrekt förrän passagerarsadeln har monterats på plats. Kör aldrig motorcykeln med passagerarsadeln lös eller borttagen, eftersom förarsadeln inte sitter fast.
Om sadeln inte sitter fast ordentligt kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Höjdjustering av förarsadel
1. Förarsadel
2. Sadelns främre höjdjusterare
3. Sadelns bakre höjdjusterare
4. Låg sadelhöjdsposition (främre visas)
5. Hög sadelhöjdsposition (främre visas)
Förarsadelns höjd kan justeras med ca 20 mm.
Justering av förarsadel: Ta bort förarsadeln (se sidan 58). Flytta sadelns båda höjdjusterare till en högre
eller lägre position efter behov. Se till att att båda justerskenorna fixeras helt i sina respektive konsoler på sadeln.
Montera förarsadeln (se sidan 58).
58
Page 59
Var ni ng
Justera alltid sadelns båda höjdjusterare.
Var ni ng
Var ni ng
1
Utförs inställning på endast en av höjdjusterarna kan det bli omöjligt att passa in sadeln korrekt.
Körning med en motorcykel med felaktigt inpassad sadel kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Efter justeringen av sadeln bör motorcykeln provköras på ett område fritt från trafik så att du vänjer dig vid sadelns nya position. Körning av motorcykel med obekant sadelposition kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Allmän information
Hjälmkrok
En hjälm kan hakas fast i motorcykeln med hjälp av hjälmkroken, placerad på motorcykelns vänstra sida, nedanför förarsadeln.
1. H j ä l m k r o k
För att fästa en hjälm i motorcykeln ska du ta bort förarsadeln (se sidan 58) och hänga hjälmen i hakremmen på kroken.
Sätt tillbaka sadeln och lås den så hänger hjälmen säkert (se sidan 58).
Kör aldrig motorcykeln med hjälm(ar) fasthakad(e) i hjälmkroken. Körning av motorcykel med hjälm(ar) fasthakad(e) i hjälmkroken kan medföra att motorcykeln blir instabil vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
59
Page 60
Allmän information
2
1
chea
1
chdz
Förvaring av Triumph tillbehörsbygellås
Förvaringsplats för Triumph tillbehörsbygellås (tillgängligt från er Triumph-återförsäljare) är placerad under passagerarsadeln.
Fäst låset på följande sätt: Ta bort passagerarsadeln (se sidan 57). Lossa remmen och ta bort instruktionsboken
och verktygslådan. Lägg U-delen av låset i hållaren på den bakre
stänkskärmen och vänd den öppna delen mot motorcykelns framparti.
Placera låskistan i hållaren på den bakre stänkskärmen så som visas nedan.
Tillbehörseluttag
1. Tillbehörseluttag
Motorcykeln är utrustad med ett tillbehörseluttag, som sitter framför bränsletanken.
Uttaget ger 12 V spänning. Eftersom det skyddas av en 10 Amp säkring, får elektrisk utrustning som förbrukar mer än 10 Amp inte anslutas till eluttaget.
En kontakt som passar till uttaget finns tillgänglig hos auktoriserade Triumph­återförsäljare.
1. U-delen av låset
2. Bygellåsets låskista
Lägg tillbaka verktygslådan och instruktionsboken ovanpå bygellåset och fäst med verktygslådans rem.
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 57).
60
Page 61
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
2
1
chiv_1
Handtagsjustering
Styrets räckvidd kan justeras ca 20 mm.
Det rekommenderas att justeringar av styret överlåts till en utbildad mekaniker hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om en annan mekaniker än en utbildad mekaniker hos en auktoriserad Triumph­återförsäljare utför justeringar i styrinrättningen, kan motorcykelns väghållning, stabilitet, köregenskaper eller andra vitala funktioner påverkas negativt vilket kan leda till att kontrollen över motorcykeln förloras och en olycka.
Se till att motorcykeln står stabilt och är ordentligt stöttad innan du börjar arbeta. Därmed undviks att att mekanikern eller motorcykeln kommer till skada.
Obs!
Detta förfarande förutsätter att styret befinner sig i standardläget, så som det levererades från fabrik. Om styret redan har justerats, så som beskrivs nedan, är fästskruvarnas positioner de omvända.
För justering av styret demonteras styröverfallets bakre fästskruvar (8 mm gänga) och sedan styrhöjarens/-överfallets främre fästskruvar (10 mm gänga).
1. 10 mm sk ru v ar
2. 8 mm skruvar
Lyft styret ur styrhöjarna med hjälp av en kollega.
Vrid båda styrhöjarna 180° och passa in skruvhålen.
Passa in styret i styrhöjarna. Återmontera de övre styröverfallen och fixera
med de två 10 mm gängade fästskruvarna i de bakre skruvhålen. Dra inte åt fästskruvarna helt ännu.
61
Page 62
Allmän information
2
3
1
chiu_1
Var ni ng
1
2
3
chem
Vrid styret så att den etsade +-markeringen på styret passar in med den främre vänstra delningslinjen på styrhöjarens fästklämma.
1. Övre klämma, vänster sida
2. Klämmans delningslinje, främre
3. Styrets +-markering
Dra åt 10 mm fästskruvarna med 35 Nm. Montera 8 mm fästskruvarna i de främre
skruvhålen och dra åt med 20 Nm.
Vindruta
Obs!
Vindrutan på denna motorcykel kan justeras utan verktyg.
Justering av vindrutan
Försök aldrig att rengöra eller justera vindrutan under körning. Om du släpper styret med händerna, eller någon hand, under körning försämras din förmåga att hantera motorcykeln. Om du försöker att rengöra eller justera vindrutan under körning riskerar du att förlora kontrollen över motorcykeln, vilket kan leda till en olycka.
1. Justeringsskruv (höger sida visas)
2. Justeringsblock
3. Justeringsplatta
62
Page 63
Allmän information
Var ni ng
Var ni ng
R.P.M.
cboa
För att justera vindrutan ska du lossa justeringsskruvarna på vänster och höger sida tillräckligt mycket så att justeringsblocken kan glida över justeringsplattorna.
Ställ in vindrutan i önskad höjd och se till att båda justeringsplattorna sitter i samma läge.
Spänn justeringsskruvarna för att fästa vindrutan i rätt läge.
Se alltid till att vindrutans justeringsdon sitter i samma läge. Körning med en motorcykel med felaktigt justerad vindruta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Se alltid till att vindrutans båda justeringsdon är spända innan du kör motorcykeln. Körning med en motorcykel med lös vindruta eller lösa justeringsdon kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Se sidan 12 6 för information om rengöring av vindrutan.
Inkörning
De första timmarnas körning med ett nytt fordon kallas inkörning.
Eftersom alla delar i motorn är nya är motorns inre friktion högre än normalt. Denna friktion minskar betydligt när motorn har använts en tid och de olika delarna har slitits in.
Inkörningen ska ske varsamt så att framtida avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra som möjligt och livslängden på motor och andra delar ska bli så lång som möjligt.
Följ dessa instruktioner under de första 800 kilometerna:
Kör inte på fullgas.
Undvik att köra på kontinuerligt höga varvtal.
Undvik att köra med konstant varvtal (oavsett om det är högt eller lågt) under en längre tid.
Undvik hastig start och stopp och kraftig acceleration.
Kör inte fortare än 3/4 av motorcykelns toppfart.
63
Page 64
Allmän information
Var ni ng
cbob
Följ dessa instruktioner mellan 800 och 1 500 kilometer:
Motorns varvtal kan gradvis ökas till maxgränsen under korta perioder.
Följ dessa instruktioner både under och efter inkörningen:
Kör inte motorn på höga varvtal när den är kall.
Låt inte motorn segdra. Växla alltid ner innan motorn börjar gå tungt.
Kör inte på onödigt höga varvtal. Växla upp vid normalt varvtal för att minimera bränsleförbrukningen och ljudnivån och inte belasta miljön i onödan.
Säker körning
Daglig säkerhetskontroll
Kontrollera följande innan du börjar köra. Kontrollen tar bara någon minut och säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll och justering eller kontakta din auktoriserade Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur felet ska åtgärdas.
Om du inte utför kontrollen före varje åktur kan det leda till allvarliga skador på motorcykeln eller en olycka med allvarliga personskador eller dödsfall som följd.
64
Page 65
Allmän information
Kontrollpunkter: Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken,
inget bränsleläckage (sidan 53). Motorolja: Rätt nivå synlig i kontrollglaset.
Fyll på specificerad olja vid behov. Inget läckage från motor eller oljekylare (sidan 90).
Slutväxel: Inget oljeläckage (sidan 97). Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck).
Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering (sidan 10 6 ).
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att alla styrnings- och fjädringskomponenter, axlar och reglage sitter ordentligt fast. Kontrollera att alla infästningar sitter ordentligt fast.
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte glappa, från den ena ändpunkten till den andra. Inga kablar eller vajrar får komma i kläm (sidan 101 ).
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck på bromspedalen och kontrollera att motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna om bromshandtagets eller bromspedalens spel är för stort eller om de känns svampiga (sidan 98).
ABS: Kontrollera att ABS-varningslampan släcks när hastigheten överstiger 10 km/tim när du kör iväg från stillastående (sidan 38).
Bromsbelägg: Minst 1,5 mm av friktionsytan på samtliga belägg måste återstå (sidan 98).
Bromsvätskenivå: Inget broms- eller kopplingsvätskeläckage. Bromsvätskenivån måste vara mellan MAX- och MIN­markeringen på båda behållarna (sidan 10 0 ).
Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse. Inget packboxläckage (sidan 10 3 ).
Gasreglage: Gashandtagets spel ska vara 2 - 3 mm. Kontrollera att handtaget återgår helt utan att kärva (se sidan 47).
Kopplingsvätskenivå Inget broms- eller kopplingsvätskeläckage. Kopplingsvätskenivån måste ligga mellan MAX- och MIN-markeringen på behållaren (sidan 96).
Kylvätska: Inget kylvätskeläckage. Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet (kall motor) (sidan 93).
Elektrisk utrustning: All belysning och signalhornet ska fungera (sidan 41 ).
Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns stoppknapp stänger av motorn (sidan 68).
Stöd: Kontrollera att stödet återgår till uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen. Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga eller skadade (sidan 55).
65
Page 66
Allmän information
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
66
Page 67
Körning av motorcykeln
KÖRNING AV MOTORCYKELN
Innehållsförteckning
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
ABS (låsningsfria bromsar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Parkering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Last. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Däck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Slutväxelolja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Övrigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
67
Page 68
Körning av motorcykeln
P
U
S
H
P
O
F
F
O
N
3
5
2
1
4
Försiktighet
Stänga av motorn
1. Motorstoppknapp
2. Startknapp
3. Indikeringslampa för neutralläge
4. På
5. Tändningslås
Slå av gasen helt. Lägg i neutralläge. Vrid tändningsnyckeln till avläget. Lägg i ettans växel. Ställ motorcykeln på sidostödet eller
centralstödet på ett fast och jämnt underlag. Lås styrlåset.
Motorn ska normalt stängas av genom att du vrider tändningsnyckeln till avläget. Motorns stoppknapp är endast avsedd för användning i nödfall. Låt inte tändningsnyckeln förbli i påläget när motorn inte är igång. Elkomponenter kan skadas, och batteriet kan laddas ur.
68
Starta motorn
Kontrollera att motorstoppknappen är i RUN­läget.
Se till att ingen växel är ilagd. Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Obs!
När tändningen slås på rör sig varvräknarnålen snabbt från noll till maxläget och sedan till noll igen. Indikeringslamporna tänds och slocknar sedan igen (förutom de som normalt lyser tills motorn har startat - se avsnittet ”Varnings- och indikeringslampor” på sidan 35 ). Motorn kan startas innan mätarnålen har återgått till nolläget.
Page 69
Det finns en transponder inuti
Var ni ng
Försiktighet
Försiktighet
nyckeln för att inaktivera startspärren. Var noga med att alltid ha en av tändningsnycklarna nära tändningslåset för att startspärren ska fungera på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i närheten av tändningslåset kan signalen mellan transponder och startspärr störas. I den här situationen förblir motorn startspärrad tills en av tändningsnycklarna avlägsnas.
Tryck in kopplingshandtaget helt. Med gasen helt stängd, tryck på
startknappen tills motorn startar.
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Körning av motorcykeln
Om varningslampan för lågt oljetryck tänds efter att motorn har startat ska du omedelbart stänga av motorn och undersöka orsaken. Om motorn körs med för lågt oljetryck kan motorn skadas allvarligt.
Motorcykeln är utrustad med en startspärrmekanism. Mekanismen inaktiverar startmotorn om en växel är ilagd när sidostödet är nedfällt.
Om sidostödet fälls ned medan motorn är igång och en växel är ilagd stängs motorn av, även om kopplingshandtaget är intryckt.
Kör startmotorn högst fem sekunder i taget, eftersom den annars kan överhettas och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder mellan varje startförsök så att startmotorn hinner kallna och batteriet återhämta sig.
Låt inte motorn gå på tomgång onödigt länge, eftersom den då kan överhettas och skadas.
69
Page 70
Körning av motorcykeln
1
6 5 4 3 2
N
1
Var ni ng
Var ni ng
Start
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans växel. Ge lite gas och släpp långsamt kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när kopplingen börjar greppa så att motorn inte stannar.
Växling
1. V ä x e l s p a k
Släpp gasen samtidigt som du trycker in kopplingshandtaget. Lägg i en högre eller lägre växel efter behov. Släpp därefter upp kopplingshandtaget och ge samtidigt lite gas. Använd alltid kopplingen vid växling.
När antispinnsystemet är aktiverat begränsas framhjulets lyft och bakhjulets slirning.
Om antispinnsystemet inte fungerar eller är inaktiverat (se sidan 30), ska du inte ge för mycket gas, och ge inte gas för snabbt, på de lägre växlarna, eftersom det kan leda till att framhjulet lyfter eller att bakhjulet förlorar greppet och börjar spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter eller bakhjulet tappar greppet kan du förlora kontrollen över motorcykeln.
Obs!
Växellådan är sekventiell. Detta betyder att växellådan är sekventiell, och varje gång du lyfter upp respektive trampar ned växelspaken läggs en högre respektive lägre växel i.
Växla inte ned till en alltför låg växel som gör att motorns varvtal blir för högt. Detta kan medföra att bakhjulet låser sig och du riskerar att köra omkull eller förlora kontrollen över motorcykeln. Motorn kan dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant sätt att motorns varvtal bihålls på en låg nivå.
70
Page 71
Bromsning
Var ni ng
1
chgo
chex
1. Bromshandtag
Körning av motorcykeln
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID
BROMSNING:
Slå av gasen helt och utnyttja motorbromsen (dvs tryck inte in kopplingshandtaget) så att motorcykelns hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans växel ligger i när du har stoppat motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen
1
vid bromsning. Bromsa normalt lite hårdare med frambromsen än med bakbromsen.
Växla ned eller tryck in kopplingshandtaget så att motorn inte stoppar.
Om ABS inte fungerar eller har inaktiverats (se sidan 31 ) ska du aldrig låsa bromsarna, eftersom detta kan göra att kontrollen över motorcykeln förloras, och leda till en olycka.
1. B r o m s p e d a l
71
Page 72
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Om du måste bromsa kraftigt i en nödsituation ska du inte växla ned, utan koncentrera dig på att bromsa så hårt som möjligt med fram- och bakbromsen utan att hjulen låser sig. Förare bör öva nödbromsning på en plats fri från annan trafik (se ABS-varningar nedan/ovan).
Det rekommenderas starkt att alla förare genomgår en körutbildning som omfattar övningar i att bromsa på ett säkert och effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda till förlorad kontroll och en olycka.
För din säkerhet, iakttag stor försiktighet när du bromsar (oavsett om motorcykeln har ABS-system eller inte), accelererar eller svänger. Oförsiktig manövrering kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln med en olycka som följd. Bromsverkan blir sämre om enbart frambromsen eller bakbromsen används. Om du bromsar för hårt kan hjulen låsa sig så att du förlorar kontrollen över motorcykeln (se ABS­varningar nedan).
Minska hastigheten eller bromsa innan du kommer in i en kurva. Om du istället slår av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan du få sladd eller förlora kontrollen över motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst underlag försämras manövrerings­förmågan och bromsverkan avsevärt. Var extra försiktig under sådana förhållanden. Snabb acceleration, häftig inbromsning eller plötslig kursändring kan göra att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
72
Page 73
Var ni ng
När du kör nedför en lång och brant
Var ni ng
Var ni ng
nedförsbacke och behöver sakta farten bör du omväxlande växla ned och använda motorbromsen, istället för att använda fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om bromsarna belastas kontinuerligt kan de överhettas och bromsverkan försämras.
Kör inte med foten på bromspedalen eller med handen på bromshandtaget i onödan, eftersom bromsljuset då kan tändas oavsiktligt och förvilla andra trafikanter. Bromsarna kan dessutom bli överhettade och förlora sin bromsverkan.
Stäng inte av motorn när motorcykeln rullar, och bogsera aldrig motorcykeln. Växellådan trycksmörjs endast när motorn är igång. Om inte växellådan får tillräcklig smörjning kan den skadas eller skära, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Vid körning med motorcykeln på löst, vått eller gyttjigt underlag, kommer bromsarna att vara mindre effektiva p.g.a. att damm, gyttja eller fukt ansamlas på bromsarna. Bromsa alltid i ett tidigare skede än normalt under dessa förhållanden för att låta bromsarnas kontaktytor först rensas under den inledande bromsningen. Att köra motorcykeln med bromsar som är förorenade med damm, gyttja eller fukt kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Körning av motorcykeln
ABS (låsningsfria bromsar)
ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen låses vid bromsning vilket ger maximal bromsverkan i nödsituationer och vid körning på halt underlag. Även om ABS­systemet potentiellt kan möjliggöra kortare bromssträcka i vissa situationer ersätter det inte försiktighet och vaksamhet vid körning.
Håll alltid hastighetsbegränsningarna. Iaktta varsamhet och vaksamhet i trafiken
och anpassa alltid hastigheten till rådande trafik, väglag och väder.
Iaktta försiktighet vid kurvtagning och svängar. Om du bromsar samtidigt som du svänger kan inte ABS-systemet motverka motorcykelns vikt och momentum. Detta kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Under vissa omständigheter är det möjligt att bromssträckan för en motorcykel utrustad med ABS är längre än en motorcykel utan ABS.
73
Page 74
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
ABS-varningslampa
När tändningen slås på är det normalt att ABS-varningslampan
blinkar (se sidan 38). Om ABS­varningslampan lyser konstant anger detta att ABS inte är tillgänglig eftersom:
ABS har kopplats från av föraren (se
sidan 31 )
det föreligger ett fel på ABS-systemet
som måste undersökas.
Om lampan tänds under körning föreligger ett fel på ABS-systemet som måste undersökas.
Obs!
När ABS-systemet är i funktion
uppstår normalt en pulserande känsla i bromshandtaget och bromspedalen vid bromsning. Eftersom ABS-systemet inte är ett integrerat bromssystem styr det inte fram- och bakbromssystemet samtidigt. Pulseringen kan därför kännas i bromshandtaget eller i bromspedalen, eller i båda.
ABS-systemet kan aktiveras av
plötsliga ojämnheter i vägbanan.
Om ABS-systemet inte fungerar eller om det har inaktiverats av föraren (se sidan 31 ), fortsätter bromssystemet att fungera på samma sätt som ett bromssystem utan ABS. Om indikeringslampan tänds under körning ska du inte köra längre än nödvändigt. Kontakta en auktoriserad Triumph­återförsäljare så snart som möjligt om det uppstår ett fel för att låta få det undersökt och åtgärdat. Alltför hård bromsning när ABS-systemet är inaktiverat kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
ABS-varningslampan lyser när bakhjulet snurrar i hög hastighet under mer än 30 sekunder när motorcykeln står på ett stöd. Detta är normalt.
När motorn startas efter att tändningen har varit avslagen lyser varningslampan tills motorcykelns hastighet överstiger 30 km/tim.
ABS-systemet jämför bakhjulets och framhjulets relativa hastighet. Om andra däck än de rekommenderade används kan hjulets hastighet påverkas så att ABS­systemet inte fungerar, vilket potentiellt kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka i situationer då ABS-systemet normalt skulle ha trätt i funktion.
74
Page 75
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Parkering
ccms_1
Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln till avläge.
Lås styrlåset så att stöld försvåras. Parkera alltid på ett fast och plant underlag så
att motorcykeln inte kan välta. Detta är särskilt viktigt när motorcykeln parkeras i terräng.
Vid parkering i backe, parkera alltid med framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte kan rulla.
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du alltid ställa sidostödet ”inåt” i lutningen, så att motorcykeln trycks mot sidostödet av lutningen.
Parkera inte i sidled i en lutning som överstiger 6°, och parkera aldrig med framhjulet i nedförslutning.
Obs!
Om du parkerar vid en trafikerad väg när det är mörkt, eller någonstans där parkeringsljus erfordras enligt lag, vrid tändningsnyckeln till parkeringsläget (P) så att bakljus, registrerings­skyltsbelysning och parkeringsljus tänds.
Låt inte tändningsnyckeln stå i parkeringsläget (P) under en längre tid eftersom batteriet då laddas ur.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande underlag. Parkering på sådana underlag kan leda till att motorcykeln välter med materiella skador och personskador som följd.
Bensin är mycket explosivt och brandfarligt. Om du parkerar i ett garage eller annan byggnad ska du se till att utrymmet är väl ventilerat och att motorcykeln inte står i närheten av någon gnist- eller eldkälla. Detta gäller även apparater med tändlåga.
Om inte ovanstående råd följs kan en eldsvåda uppstå, med materiella skador och personskador som följd.
75
Page 76
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna är heta en stund även efter att motorn har stängts av. Parkera INTE där det är stor risk för att fotgängare eller barn vidrör motorcykeln.
Om man vidrör motordelar eller avgassystem när dessa är heta kan brännskador uppstå.
Körning i hög hastighet
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumph-motorcykel. Körning i hög hastighet innebär en större risk eftersom du har mindre tid att reagera på en trafiksituation ju snabbare du kör. Anpassa alltid hastigheten till rådande trafik- och vädersituation.
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.
76
Motorcykelns köregenskaper kan vara annorlunda i höga hastigheter jämfört med lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att du kan behärska motorcykeln, eftersom du annars kan råka ut för en allvarlig olycka om du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Page 77
Körning av motorcykeln
Var ni ng
Försiktighet
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är mycket viktiga och får inte negligeras. Ett fel som kanske inte märks i normal hastighet kan få allvarlig inverkan i högre hastigheter.
Allmänt
Se till att motorcykeln underhålls enligt instruktionerna för regelbundet underhåll.
Styrning
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och utan att glappa eller kärva. Kontrollera att vajrar och kablar inte hindrar styrningen på något sätt.
Last
Se till att alla packväskor är stängda, låsta och är stadigt monterade på motorcykeln.
Bromsar
Kontrollera att fram- och bakbromsen fungerar korrekt.
Däck
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket, och därför är däckens skick avgörande för säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna ordentligt efter lufttryckskontroll. Information om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen Underhåll och justering, samt Specifikationer.
Avgassystemet är utrustat med katalysator som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli förstörd om motorcykeln körs tom på bränsle eller om den körs tills bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt med bränsle för den planerade resan.
Motorolja
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt. Använd rätt viskositet och typ av olja vid påfyllning.
Slutväxelolja
Kontrollera att slutväxelns oljenivå är korrekt. Använd rätt viskositet och typ av olja vid påfyllning.
Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med expansionskärlets övre nivåmarkering. (Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
Elektrisk utrustning
Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus, blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
Övrigt
Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
Bränsle
77
Page 78
Körning av motorcykeln
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
78
Page 79
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
TILLBEHÖR, LASTNING OCH PASSAGERARE
När motorcykeln utrustas med tillbehör eller lastas kan den ökade vikten påverka väghållningen och stabiliteten, vilket kan göra det nödvändigt att köra långsammare. I detta avsnitt framgår vad du behöver tänka på när du monterar tillbehör, kör med passagerare eller tar med dig packning på motorcykeln.
Justera strålkastaren i höjdled för att kompensera för extralast, se sidan 12 0 .
Maximal lastkapacitet för toppboxen är 10 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns, eftersom motorcykeln då kan bli ostabil vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt kan manövreringsförmågan försämras drastiskt.
Lasten ska alltid fördelas jämnt på motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är ordentligt säkrad så att den inte kan förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att lasten sitter säkert (dock inte medan motorcykeln är i rörelse), och se till att ingen del av lasten sticker ut bakom motorcykeln.
Överskrid inte motorcykelns maximala lastförmåga på 2
Maximal lastförmåga inkluderar den sammanlagda vikten av förare, passagerare, last och monterade tillbehör.
Maximal lastkapacitet för varje väska är 5 kg. Överskrid aldrig denna viktgräns, eftersom motorcykeln då kan bli ostabil vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
12 kg.
Montera inte tillbehör eller last som försämrar motorcykelns manövrerbarhet. Kontrollera att tillbehören eller lasten inte har negativ inverkan på sikt, belysning, markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning), fjädringsväg, åtkomst av reglage eller någon annan viktig funktion.
Överskrid inte gällande hastighets­begränsningar, förutom på inhägnat område.
79
Page 80
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Var ni ng
Körning i högre hastigheter med denna Triumph-motorcykel är tillåten enbart på inhägnad tävlingsbana. För körning i höga hastigheter måste du ha omfattande erfarenhet av motorcykelkörning och vara förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och kunskap är det farligt att köra i hög hastighet, och du riskerar att förlora kontrollen över motorcykeln.
Passageraren ska informeras om att denne kan förorsaka att du förlorar kontrollen över motorcykeln på grund av häftiga rörelser eller felaktig sittposition.
Föraren ska instruera passageraren om följande:
Passageraren ska sitta still när motorcykeln är i rörelse och inte störa körningen.
Passageraren måste hålla fötterna på passagerarfotstöden och hålla ett fast tag i handtagen eller runt förarens midja eller höfter.
Instruera passageraren att följa med i förarens lutning vid kurvtagning, och att luta endast när föraren gör det.
För inte med dig något djur på motorcykeln.
Ett djur kan göra plötsliga och oförutsägbara rörelser vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Motorcykelns väghållnings- och bromsegenskaper påverkas av passagerarens vikt. Som förare måste du ta detta med i beräkningen när du kör med passagerare. Ta med passagerare först efter att ha övat på detta och du har lärt dig hur motorcykelns köregenskaper förändras.
Om du inte anpassar körningen till de förändrade köregenskaperna kan du förlora kontrollen över motorcykeln.
80
Page 81
Tillbehör, lastning och passagerare
Var ni ng
Var ni ng
X
X
Var ni ng
Var ni ng
Förvara aldrig föremål mellan ramen och bränsletanken. Detta kan hindra styrförmågan och leda till en mycket allvarlig situation.
Om föremål fästs vid styret eller på framgaffeln blir styrinrättningens massa större, vilket kan medföra försämrad kontroll över motorcykeln.
Passageraren måste kunna nå ned till fotstöden.
Om passageraren inte når ner till fotstöden sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket kan påverka stabiliteten negativt.
Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om den bär någon last. Överskrid inte 130 km/tim under dessa omständigheter, ens om högre hastighet är tillåten på den aktuella vägen.
Tillbehör eller last påverkar motorcykelns väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en ofrivillig kursändring kan det leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög hastighet, beroende på faktorer såsom icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna däck, motorcykelns allmänna skick, vägförhållanden eller rådande väder.
Om passagerarsadeln används för packning får föremålen väga högst 5 kg, och inte påverka motorcykelns köregenskaper. Lasten måste fästas ordentligt och får inte skjuta ut bakom motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 5 kg, sitter ostadigt, påverkar köregenskaperna negativt eller skjuter ut bakom motorcykeln eller åt sidorna kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små föremål på passagerarsadeln får maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
81
Page 82
Tillbehör, lastning och passagerare
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
82
Page 83
Underhåll och justering
UNDERHÅLL OCH JUSTERING
Innehållsförteckning
Regelbundet underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Byta motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kassering av använd motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Oljespecifikation och oljekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fylla på kylarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Byta kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Kylare och slangar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrollera och fylla på kopplingsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Slutväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fylla på olja i slutväxeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kontrollera bromsbeläggens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Inkörning av nya bromsbelägg och bromsskivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kompensering för bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kontrollera och fylla på frambromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Kontrollera och justera bakbromsens bromsvätskenivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Kontrollera styrningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Kontrollera styrlagerspelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kontrollera hjullagren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2
83
Page 84
Underhåll och justering
Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Framfjädringsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Justera fjäderförspänningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tabell över inställningar för framfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bakfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Tabell över inställningar för bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Justera fjäderförspänningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Justering av returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lufttryck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Däckslitage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Minsta rekommenderade mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Ta bort batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Kassera batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Batteriunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Batteriurladdning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Batteriunderhåll vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning,
av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Batteriladdning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Montera batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Säkringsboxar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Huvudsäkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
ABS-säkringsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Säkringsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
ABS-säkringsbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Huvudsäkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Strålkastarjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Byta strålkastarglödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
84
Page 85
Underhåll och justering
Främre dimljus – om monterat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Byte av glödlampa till främre dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Bakljus/registrerings-skyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Glödlampsbyte bakljus/ registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Före tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rengöra kåpglaset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6
Rengöra avgassystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Skydd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
85
Page 86
Underhåll och justering
Var ni ng
Regelbundet underhåll
För att hålla motorcykeln i ett säkert och problemfritt skick måste underhåll och justering utföras enligt anvisningarna för kontroll före körning samt serviceschemat. I detta kapitel beskrivs hur du utför daglig kontroll och vissa enkla underhålls- och justeringsåtgärder.
Alla underhållspunkter är mycket viktiga, och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt underhåll eller felaktig justering kan leda till bristande funktion. Om någonting inte fungerar korrekt kan en farlig situation uppstå.
Väder, väglag och geografiskt läge påverkar underhållsbehovet. Service­schemat ska anpassas till den miljö som motorcykeln används i och till ägarens specifika krav.
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna i serviceschemat krävs specialverktyg, tekniska kunskaper och utbildning. Endast en auktoriserad Triumph-återförsäljare har denna kunskap och utrustning.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll kan göra motorcykeln farlig att köra ska du alltid låta en auktoriserad Triumph­återförsäljare utföra regelbunden service.
Schemalagt underhåll kan utföras av din återförsäljare på tre olika sätt: årligt underhåll, underhåll baserat på körsträcka eller en kombination av båda, beroende på hur lång körsträcka motorcykeln går varje år.
1. Motorcyklar som går mindre än 16 000 km per år måste underhållas årligen. Utöver detta måste de funktioner vars underhåll baseras på en viss körsträcka underhållas när motorcykeln uppnår den angivna körsträckan.
2. För motorcyklar som går cirka 16 000 km per år måste det årliga och det körsträckebaserade underhållet utföras samtidigt.
3. För motorcyklar som går mer än 16 000 km per år måste de funktioner vars underhåll baseras på en viss körsträcka underhållas när motorcykeln uppnår den angivna körsträckan. Utöver detta måste de årsbaserade funktionerna underhållas vid de angivna årliga intervallerna.
I samtliga fall måste underhållet utföras vid eller tidigare än de angivna underhållsintervall som visas. Rådgör med en auktoriserad Triumph-återförsäljare om vilket underhållsschema som passar bäst för din motorcykel.
Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar från materiella skador eller personskador som uppstår på grund av bristfälligt underhåll eller felaktig justering.
86
Page 87
Underhåll och justering
Åtgärd Vägmätarställning i km eller enli gt tidsperiod,
Varje 800
Motor – kontrollera läckage Dag
Motorolja – byt -
Oljefilter – byt -
Ventilspel – kontrollera/justera -
Kamaxelns inställning - justering - endast den första
servicen vid 32 000 km
Luftfilter – byt -
Autoscan - gör en fullständig Autoscan med Triumphs diagnosverktyg
ABS-styrenhet och startspärr (ECM) – kontrollera lagrade felkoder
Tändstift – kontrollera
Tändstift – byt -
Spjällhus – synkronisera -
Förgasarspjäll - kontrollera/rengör
Kylsystem – kontrollera läckage Dag
Kylvätskenivå – kontrollera/fyll på Dag
Kylarvätska – byt Vart 3:e år, oavsett körsträcka
Bränslesystem – kontrollera läckage, skavning etc. Dag
Belysning, instrument och elektriska funktioner – kontrollera Dag
Styrning – kontrollera glapp/kärvning Dag
Styrlager – kontrollera/justera -
Styrlager – smörj -
-
-
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
1 månad
Årlig
service
År 16 000
Körsträckebaserad service
32 000 64 000
och
48 000
• ••••
• ••••
• ••••
•••
• ••••
• ••••
•••
•••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
••
••
••
87
Page 88
Underhåll och justering
Åtgärd Vägmätarställning i km eller enli gt tidsperiod,
Varje 800
Framgaffel – kontrollera att fjädringsrörelsen är mjuk/kontrollera läckage
Gaffelolja – byt -
Bromsvätskenivå – kontrollera Dag
Bromsvätska – byt Vartannat år, oavsett körsträcka
Bromsbelägg – kontrollera slitage Dag
Bromshuvudcylindrar – kontrollera vätskeläckage Dag
Bromsok - kontrollera vätskeläckage och kärvande kolvar Dag
Bakfjädringsfästen – kontrollera/smörj -
Muttrar, skruvar, infästningar – kontrollera fastsättning Dag
Hjul – kontrollera skador Dag
Fälgar – kontrollera om det finns brutna eller skadade ekrar och kontrollera att ekrarna är spända (endast modeller med ekrade hjul)
Hjullager - kontrollera slitage/funktion -
Däck – kontrollera slitage/sk ador Dag
Däck – kontrollera och justera lufttryck Dag
Koppling – kontrollera funktion Dag
Kopplingshuvudcylindrar – kontrollera vätskeläckage
Kopplingsvätskenivå – kontrollera Dag
Kopplingsvätska – byt Vartannat år, oavsett körsträcka
Slutväxel – kontrollera läckage Dag
Slutväxelolja - byte - endast den första servicen -
Dag
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
1 månad
Årlig
service
År 16 000
Körsträckebaserad service
32 000 64 000
och
48 000
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
• ••••
••
88
Page 89
Underhåll och justering
Åtgärd Vägmätarställning i km eller enli gt tidsperiod,
Varje 800
Slutväxelolja – kontrollera
Stöd – kontrollera funktion Dag
Avgasrörsklämmans fästbultar – kontrollera/justera -
Pakethållarfästplatta (tillbehör) - utför funktionskontroll‡ -
Packväskornas länkstag (tillbehör) - utför funktionskontroll och justera‡
Sekundärt luftinsprutningssystem – kontrollera -
Bränsle- och avdunstningsslangar* – byt - Vart 4:e år, oavsett körsträcka
-
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
1 månad
Årlig
service
År 16 000
Körsträckebaserad service
och
48 000
••••
• ••••
• ••••
••••
• ••••
*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader. ‡Endast om monterat.
32 000 64 000
••
89
Page 90
Underhåll och justering
Var ni ng
cbnz
Var ni ng
Försiktighet
Motorolja
Om motorn, växellådan och kopplingen ska fungera korrekt måste motoroljenivån vara korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå eller med uttjänt eller förorenad olja slits motorn snabbare, och motorn eller växellådan kan skära. Om motorn eller växellådan skär under körning kan det leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Kontrollera oljenivån
1
4
2
chgz
1. Påfyllningslock
2. Synglas
3. Oljenivå (korrekt nivå visas)
4. Oljenivåmarkeringar på motorblocket
3
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme. Avgaserna är giftiga och kan på kort tid orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid till att vistas utomhus eller i en lokal med tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Körning av motorn med otillräcklig oljemängd leder till allvarliga motorskador. Stäng omedelbart av motorn och undersök orsaken om varningslampan för lågt oljetryck förblir tänd.
Ställ motorcykeln upprätt så att den inte lutar på sidostödet, och kontrollera så att oljenivån i synglaset ligger mitt mellan den övre (max) och undre (min) horisontella streckmarkeringen på vevhuset.
Om olja behöver fyllas på, ta bort påfyllningslocket och fyll på olja lite i taget tills oljenivån i synglaset är korrekt. Sätt tillbaka och skruva fast påfyllningslocket.
Obs!
Den korrekta oljenivån kan endast avläsas i synglaset när motorn uppnått normal drifttemperatur och motorcykeln står upprätt (ej på sido­eller centralstödet).
Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca fem minuter.
Stäng av motorn och vänta minst tre minuter tills oljan har sjunkit.
Kontrollera oljenivån genom synglaset.
90
Page 91
Underhåll och justering
Var ni ng
Var ni ng
Normalt ska olja vara synlig i nivåglaset och oljenivån ska befinna sig mellan den horisontella övre (maximum) och den nedre (minimum) linjen på motorblocket.
Om nödvändigt, fyll på olja så som beskrivits tidigare.
Skruva på påfyllningslocket när korrekt oljenivå uppnåtts.
Byta motorolja och oljefilter
2
chgy
1. Oljeavtappningsplugg
2. Oljefilter
Motorolja och oljefilter ska bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Långvarig eller regelbunden hudkontakt med motorolja kan leda till torr, irriterad hud och dermatit. Dessutom kan använd motorolja orsaka hudcancer. Använd alltid skyddskläder när du hanterar olja och undvik att spilla olja på huden.
1
Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
Placera ett spilloljekärl under motorn. Skruva bort oljeavtappningspluggen.
Vidrör inte oljan eftersom den kan vara het. Undvik kontakt med het olja och använd skyddsutrustning såsom handskar, skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka brännskador på huden.
Ta bort oljefiltret med Triumphs verktyg T3880313. Avyttra det gamla oljefiltret på ett miljövänligt sätt, genom att deponera det på till exempel en miljöstation eller bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya oljefiltret och dra åt med 10 N m .
När all olja har runnit ut, montera en ny tätningsbricka på avtappningspluggen. Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Fyll på motorn med del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i minst 30 sekunder.
91
Page 92
Underhåll och justering
Försiktighet
Försiktighet
Höj inte varvtalet över tomgång innan oljan har hunnit nå alla delar av motorn, eftersom motorn då kan skadas och skära. Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
Om motorns oljetryck är för lågt tänds varningslampan för lågt oljetryck. Om denna lampa förblir tänd när motorn är igång ska du omedelbart stänga av motorn och undersöka orsaken. Körning av motorn med för lågt oljetryck leder till allvarliga motorskador.
Se till att varningslampan för lågt oljetryck förblir släckt efter starten och att "oil Pr" inte visas på instrumentbrädan.
Stäng av motorn och kontrollera oljenivån. Justera vid behov.
Kassering av använd motorolja och oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte ut den på marken, i avloppet eller i vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter i soporna. Kontakta kommunen där du bor om du har några frågor om avyttring.
Oljespecifikation och oljekvalitet
Triumphs bränsleinsprutade högprestanda­motorer är konstruerade för del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 15W/50 motorcykelolja som uppfyller kraven för API SH (eller högre) och JASO MA, till exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa länder.
Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i oljan. Eftersom motoroljan även smörjer kopplingen kan tillsatser få kopplingen att slira.
Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja, ricinbaserad olja, olja utan rengörande ingredienser eller andra oljor som inte uppfyller de angivna specifikationerna. Användning av andra oljor än den specificerade kan orsaka omedelbara och allvarliga motorskador.
92
Page 93
Underhåll och justering
Var ni ng
cbob
3
1
2
chgw
Kylsystem
Säkerställ att motorn får tillräcklig kylning genom att dagligen kontrollera kylvätskenivån, och fyll på mer kylarvätska om nivån är för låg.
Obs!
Vid leveransen är kylsystemet fyllt med en kylvätska (Hybrid OAT eller HOAT) som kan användas året runt. Kylvätskan är grön, innehåller 50 % etylenglykol och har en fryspunkt på -35 °C.
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att använda kylarvätska med korrosions­skyddsmedel.
I annat fall bildas rost och avlagringar i kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna blockeras då och kylningen försämras avsevärt.
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller korrosionsskyddsmedel och glykol som är avsett för motorer och kylare tillverkade av aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt tillverkarens instruktioner.
Kylvätska med glykol och korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga ämnen som är hälsovådliga. Svälj aldrig glykol eller kylarvätska.
Obs!
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT tillhandahålls färdigblandad av Triumph och behöver inte spädas ut innan den fylls på i kylsystemet.
Kontrollera kylvätskenivån
Obs!
Kylvätskenivån skall kontrolleras med kall motor (vid rumstemperatur eller omgivnings-temperatur).
1. Expansionskärl
2. Max-markering
3. Min-markering
Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt underlag och i upprätt läge. Expansionstanken är synlig från vänster sida av motorcykeln.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet. Kylvätskenivån måste ligga mellan MAX- och MIN-strecken. Om nivån är under min­markeringen måste kylvätska fyllas på.
93
Page 94
Underhåll och justering
Var ni ng
1
2
chgw_1
Försiktighet
Fylla på kylarvätska
Ta inte bort kylarlocket medan motorn är varm. När motorn är varm är kylvätskan i kylaren het och dessutom under tryck. Om du får het kylarvätska på huden kan du få brännskador.
1. Expansionskärl
2. Expansionskärlets lock
Låt motorn svalna. Locket till expansionstanken kan tas bort från
vänster sida av motorcykeln. Ta bort locket på expansionskärlet och fyll på
kylvätska genom påfyllningshålet tills nivån når max-markeringen. Sätt tillbaka locket.
Obs!
Om du kontrollerar kylvätskenivån på grund av att motorn har överhettats ska du även kontrollera nivån i kylaren och fylla på vid behov.
I nödfall kan kylsystemet fyllas på med destillerat vatten. Kylvätskan måste i detta fall tömmas ut så snart som möjligt och ersättas med HD4X Hybrid OAT.
Om hårt vatten används i kylsystemet kommer avlagringar att bildas i motorn och kylaren vilket försämrar kylsystemets effekt väsentligt. Försämrad kylningsförmåga kan leda till överhettning och påföljande allvarliga motorskador.
Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare byta kylvätska enligt serviceschemats intervaller.
94
Page 95
Kylare och slangar
Var ni ng
Försiktighet
Var ni ng
Var ni ng
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de inte är slitna och att slangklämmorna sitter fast. Låt en auktoriserad Triumph­återförsäljare byta defekta delar.
Kontrollera att kylargallret och kylflänsarna inte är igentäppta med insekter, löv, lera etc. Tvätta av eventuell smuts med vatten med lågt tryck.
Kylarfläkten slås på och stängs av automatiskt när motorn är igång. Håll händer och kläder borta från kylarfläkten; den roterande fläkten kan orsaka skador.
Använd inte vatten med högt tryck för att tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan skadas, läckage kan uppstå och kylarens effektivitet kan försämras.
Hindra inte kylluften genom att montera tillbehör framför kylaren eller bakom kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt med kylluft kan motorn överhettas, vilket kan leda till motorskador.
Underhåll och justering
Var alltid uppmärksam på förändringar i gasreglagets rörelser och respons och låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera gassystemets funktion om några förändringar upptäcks. Förändringar i gassystemets funktion kan bero på förslitningar i mekanismen, vilket kan leda till att gasreglaget kärvar.
Ett gasreglage som kärvar eller fastnar kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln och råkar ut för en olycka.
Inspektion
Körning med ett kärvande eller skadat gasreglage påverkar gasfunktionen och kan leda till att du förlorar kontrollen över motorcykeln och råkar ut för en olycka.
För att undvika upprepad användning av ett kärvande eller skadat gasreglage ska du alltid låta en auktoriserad Triumph­återförsäljare kontrollera det.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva. Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare kontrollera gasfunktionen om du misstänker att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är 1 - 2 mm när du försiktigt vrider handtaget fram och åter.
Om spelet inte är korrekt bör du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare undersöka orsaken.
95
Page 96
Underhåll och justering
Var ni ng
5
1
1
2
3
4
chgv
Koppling
Motorcykeln är utrustad med en hydrauliskt manövrerad koppling som inte behöver justeras.
Kontrollera och fylla på kopplingsvätska
Använd endast broms- och kopplingsvätska med specifikation DOT 4 enligt kapitlet Specifikationer i denna instruktionsbok. Om du använder en annan typ av broms- och kopplingsvätska än de DOT 4-vätskor som anges i kapitlet Specifikationer kan kopplingssystemet påverkas negativt, vilket kan leda till en olycka.
Om broms- och kopplingsvätskan inte byts enligt de intervall som anges i underhållsschemat kan kopplingens funktion försämras, vilket kan leda till en olycka.
Kontrollera broms- och kopplingsvätskenivån i behållaren och byt vätska enligt underhållsschemats intervaller. Använd endast vätska av typen DOT 4 som rekommenderas i kapitlet Specifikationer. Broms- och kopplingsvätskan måste bytas också om du misstänker att den har blivit förorenad av fukt etc.
Broms- och kopplingsvätskenivån i behållaren måste ligga mellan den övre och nedre nivåmarkeringen (med behållaren i horisontalläge).
Lossa fästskruvarna till vätskebehållarens kåpa, och notera gummitätningens placering när du tar bort kåpan.
Fyll på behållaren till den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4­bromsvätska från en oöppnad behållare.
Montera bromsvätskebehållarens lock och se till att gummitätningen är i rätt läge. Dra åt fästskruvarna med 1Nm.
1. Fästskruvar
2. Kåpa
3. Gummitätning
4. Övre nivåmarkering
5. Nedre nivåmarkering
96
Page 97
Slutväxel
Var ni ng
Det enda underhåll du kan utföra själv på slutväxeln är att kontrollera oljenivån. Om något fel uppstår på slutväxeln måste hela enheten bytas av en auktoriserad Triumph­återförsäljare.
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller så att inte slutväxeln läcker olja.
Fylla på olja i slutväxeln
1
chew
1. Nivåplugg och påfyllningslock
Ta bort den kombinerade nivåpluggen och påfyllningslocket för att kontrollera oljenivån i slutväxeln. Fyll på med 75W/90 helsyntetisk hypoidolja som uppfyller specifikationen API Service Level GL5, såsom Castrol SAF-XO helsyntetisk hypoidolja, tills oljenivån inuti enheten är i höjd med botten på påfyllaren. Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Underhåll och justering
Demontera under inga omständigheter slutväxeln. Detta kan leda till att slutväxeln inte fungerar på rätt sätt och att bakhjulet låser sig så att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
97
Page 98
Underhåll och justering
cbmz
1
2
Var ni ng
Var ni ng
Bromsar
Kontrollera bromsbeläggens slitage
1. B r o m s b e l ä g g
2. Slitageindikering
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt serviceschemats intervaller och bytas om de är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.
Om bromsbeläggets friktionsyta (fram- eller bakbroms) är tunnare än 1,5 mm, dvs om belägget är slitet ned till botten av skårorna, måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.
Inkörning av nya bromsbelägg och bromsskivor
Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg har monterats på motorcykeln rekommenderas en försiktig inkörnings­period för att optimera prestanda och livslängd på skivor och belägg. Rekommenderad inkörningssträcka för nya belägg och skivor är 300 km.
Under inkörningen, efter att nya bromsskivor och/eller bromsbelägg har monterats, är det lämpligt att köra med försiktighet, undvika kraftiga inbromsningar och nyttja längre bromssträckor.
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets båda bromsok måste bytas samtidigt.
Om du byter endast enstaka belägg försämras bromsverkan.
Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt tills de nya beläggen är inkörda.
Bromsbeläggslitaget ökar om motorcykeln används regelbundet för terrängkörning. Kontrollera alltid bromsbeläggen mer regelbundet om motorcykeln används för terrängkörning och byt bromsbeläggen innan de uppnår eller passerar minimitjockleken.
Körning med nedslitna bromsbelägg kan medföra försämrad bromsverkan, vilket kan leda till förlorad kontroll över motorcykeln och en olycka.
98
Page 99
Underhåll och justering
Var ni ng
Var ni ng
Kompensering för bromsbeläggsslitage
Bromssystemet kompenserar automatiskt för bromsbeläggens slitage så att spelet i bromshandtaget och bromspedalen hela tiden är konstant. Ingen justering av fram­eller bakbromsen behövs.
Om bromshandtaget eller bromspedalen känns mjuk och svampig eller om spelet är för stort kan det finnas luft i systemet, eller så kan det vara något annat fel på bromsarna.
Det är mycket riskabelt att köra motorcykeln med fel på bromsarna. Låt därför din auktoriserade Triumph­återförsäljare åtgärda felet innan du använder motorcykeln igen.
Om du fortsätter använda motorcykeln med defekta bromsar kan du förlora kontrollen över fordonet.
Bromsvätska
Kontrollera bromsvätskenivån i båda bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska enligt serviceschemats intervaller. Använd endast bromsvätska av typen DOT 4 från en oöppnad behållare. Bromsvätskan måste bytas också om du misstänker att den har blivit förorenad av fukt etc.
Bromsvätska har den egenskapen att den drar åt sig fukt från luften.
Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör att bromsvätskans kokpunkt sänks avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
Därför ska du alltid följa serviceschemats intervaller för byte av bromsvätska.
Använd alltid ny bromsvätska från en oöppnad behållare; aldrig från en behållare som redan är öppnad.
Blanda inte olika fabrikat och typer av bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något läckage vid bromskomponenter, tätningar och anslutningar, och att bromsslangarna inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.
99
Page 100
Underhåll och justering
2
1
3
5
4
2
1
Kontrollera och fylla på frambromsvätska
1. Övre nivåmarkering
2. Nedre nivåmarkering
Bromsvätskenivån måste vara mellan den övre och den nedre nivåmarkeringen (med behållaren i horisontalläge).
Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset på behållarens framsida.
För att justera vätskans nivå lossar du skruvarna och tar bort locket. Lägg märke till tätningens läge.
Fyll på behållaren till den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4­bromsvätska från en oöppnad behållare.
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är korrekt placerad mellan lock och behållare. Dra åt lockets fästskruvar med 1, 5 N m.
Kontrollera och justera bakbromsens bromsvätskenivå
1. Skruvar
2. Hälskydd
3. Bromsvätskebehållare bakbroms, nedre nivåmarkering
4. Övre nivåmarkering
5. Nedre nivåmarkering
Kontroll av vätskenivå: Behållaren är synlig på höger sida av
motorcykeln, genom ett kontrollfönster på förarens hälskydd.
För att fylla på vätska ska du lossa skruvarna och ta bort hälskyddet.
Lossa lockskruvarna och ta bort locket. Lägg märke till tätningens läge.
Fyll på behållaren till den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4­bromsvätska från en oöppnad behållare.
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är korrekt placerad mellan lock och behållare. Dra åt lockets fästskruvar med 1, 5 N m.
Montera hälskyddet och dra åt skruvarna till 7Nm.
100
Loading...