Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Rocket III et Rocket III Classic.
Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto et consultez-le chaque fois que vous
avez besoin d'informations.
cblz
Avertissement, Attention et
Note
Tout au long de ce manuel du propriétaire,
les informations particulièrement importantes
sont présentées sous la forme suivante :
Avertissement
Ce symbole d'avertissement attire
l'attention sur des instructions ou
procédures qui doivent être respectées
scrupuleusement pour éviter des blessures
corporelles ou même mortelles.
Ce symbole de mise en garde attire
l'attention sur des instructions ou
procédures qui doivent être observées
strictement pour éviter des dégâts
matériels.
Note :
•Ce symbole attire l'attention sur
des points d'un intérêt particulier
pour l'efficacité et la commodité
d'une opération.
Attention
1
Avant-propos
Etiquettes d'avertissement
A certains emplacements de la
moto, le symbole (gauche) est
affiché. Ce symbole signifie
"ATTENTION : CONSULTEZ
LE MANUEL" et est suivi
d'une représentation
graphique du sujet concerné.
N'essayez jamais de conduire la moto ou
d'effectuer des réglages sans vous reporter
aux instructions appropriées contenues dans
ce manuel.
Voir aux pages 12 et 13 l'emplacement de
toutes les étiquettes portant ce symbole.
Lorsque c'est nécessaire, ce symbole apparaît
aussi sur les pages contenant les informations
appropriées.
Entretien
Pour assurer une longue vie sûre et sans
problèmes à votre moto, ne confiez son
entretien qu'à un concessionnaire Triumph
agréé.
Seul un concessionnaire Triumph agréé
possède les connaissances, l'équipement et la
compétence nécessaires pour entretenir
correctement votre moto Triumph.
Pour trouver votre concessionnaire Triumph
le plus proche, visitez le site Triumph à
www.triumph.co.uk ou téléphonez au
distributeur agréé de votre pays. Leur adresse
figure dans le carnet d'entretien qui
accompagne ce manuel.
Système antibruit
Il est interdit de modifier le système antibruit
de la moto.
Les propriétaires sont avisés que la loi peut
interdire :
a) A quiconque de déposer ou de
rendre inopérant, sauf à des fins
d'entretien, de réparation ou de
remplacement, tout dispositif ou
élément de la conception incorporé
dans un véhicule neuf dans le but de
réduire le bruit, avant sa vente ou sa
livraison à l'acheteur final ou
pendant son utilisation, et
b) d'utiliser le véhicule après qu'un tel
dispositif ou élément de la
conception a été déposé ou mis hors
service par quiconque.
2
Manuel du propriétaire
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette
moto est le produit de l'utilisation par
Triumph de techniques éprouvées, d'essais
exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre
une fiabilité, une sécurité et des performances
de tout premier ordre.
Veuillez lire ce manuel du propriétaire avant
de conduire la moto pour vous familiariser
avec le fonctionnement correct des
commandes de votre moto, ses
caractéristiques, ses possibilités et ses
limitations.
Ce manuel comprend des conseils de
sécurité de conduite, mais ne contient pas
toutes les techniques et compétences
nécessaires pour conduire une moto en toute
sécurité.
Triumph conseille vivement à tous les
conducteurs de suivre la formation nécessaire
pour être en mesure de conduire cette moto
en toute sécurité.
Avant-propos
Avertissement
Ce manuel du propriétaire, et toutes les
autres instructions fournies avec votre
moto, doivent être considérés comme
faisant partie intégrante de votre moto et
doivent rester avec elle, même si vous la
vendez par la suite.
Tous les conducteurs doivent lire ce
manuel du propriétaire et toutes les autres
instructions qui sont fournies avec votre
moto avant de la conduire, afin de se
familiariser parfaitement avec l'utilisation
correcte des commandes de la moto, ses
possibilités et ses limitations. Ne prêtez pas
votre moto à d'autres car sa conduite sans
bien connaître les commandes, les
caractéristiques, les possibilités et les
limitations de votre moto peut entraîner un
accident.
Informations
Toutes les informations contenues dans cette
publication sont basées sur les informations
les plus récentes disponibles à la date
d'impression. Triumph se réserve le droit
d'apporter des changements à tout moment
sans préavis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans
l'autorisation écrite de Triumph Motorcycles
Limited.
Ce manuel se compose de plusieurs sections. La table des matières ci-dessous vous aidera à
trouver le début de chaque section où, dans le cas des sections principales, une nouvelle table
des matières vous aidera à trouver le sujet spécifique que vous recherchez.
Cette moto est prévue pour l'utilisation
routière uniquement. Elle n'est pas prévue
pour l'utilisation tout-terrain.
L'utilisation tout-terrain pourrait entraîner
une perte de contrôle de la moto
occasionnant un accident pouvant causer
des blessures ou la mort.
Avertissement
Cette moto n'est pas prévue pour tracter
une remorque ni pour être équipée d'un
side-car. Le montage d'un side-car et/ou
d'une remorque peut entraîner une perte
de contrôle et un accident.
Cette moto est prévue pour être utilisée
comme un véhicule à deux roues capable
de transporter un conducteur seul ou un
conducteur et un passager (à condition
que la moto soit équipée d'une selle pour
passager).
Le poids total du conducteur et du
passager, des accessoires et des bagages
éventuels ne doit pas dépasser la charge
limite maximale de 235 kg.
5
Avant-propos – Sécurité d'abord
Vapeurs de carburant et gaz
d'échappement
Ne mettez jamais votre moteur en marche
Avertissement
L'ESSENCE EST EXTREMEMENT
INFLAMMABLE :
Arrêtez toujours le moteur pour faire le
plein d'essence.
Ne ravitaillez pas ou n'ouvrez pas le
bouchon de réservoir d'essence en fumant
ou à proximité d'une flamme nue.
Prenez soin de ne pas répandre d'essence
sur le moteur, les tuyaux d'échappement
ou les silencieux en ravitaillant.
Si vous avez avalé ou respiré de l'essence
ou si elle a pénétré dans vos yeux,
consultez immédiatement un médecin.
Si vous avez répandu de l'essence sur
votre peau, lavez-vous immédiatement à
l'eau savonneuse et enlevez
immédiatement les vêtements contaminés
par l'essence.
Le contact avec l'essence peut causer des
brûlures et d'autres troubles cutanés
graves.
et ne le laissez jamais tourner dans un local
fermé. Les gaz d'échappement sont
toxiques et peuvent causer rapidement
une perte de conscience et la mort. Faites
toujours fonctionner la moto à l'air libre ou
dans un lieu suffisamment aéré.
Casque et vêtements
Le conducteur de la moto et son passager
doivent tous deux porter un casque de
moto, des lunettes de protection, des
gants, un pantalon (bien ajusté autour des
genoux et des chevilles) et une veste de
couleur vive. Des vêtements de couleur
vive rendent les motocyclistes beaucoup
plus visibles pour les autres conducteurs.
Même si une protection totale n'est pas
possible, le port des vêtements corrects
peut réduire les risques de blessures sur
une moto.
Avertissement
Avertissement
6
Avant-propos – Sécurité d'abord
Avertissement
Un casque est l'un des équipements les
plus importants pour un motocycliste, car il
le protège contre les blessures à la tête.
Votre casque et celui de votre passager
doivent être choisis avec soin et doivent
s'adapter confortablement et fermement à
votre tête et à celle de votre passager. Un
casque de couleur vive rend les
motocyclistes beaucoup plus visibles pour
les autres conducteurs.
Un casque ouvert au visage offre une
certaine protection dans un accident, mais
un casque complètement fermé en offre
davantage.
Portez toujours une visière ou des lunettes
homologuées pour améliorer votre vision
et vous protéger les yeux.
Stationnement
Avertissement
Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé
de contact avant de laisser la moto sans
surveillance. En retirant la clé, vous
réduisez le risque d'utilisation de la moto
par des personnes sans autorisation ou
sans formation.
En laissant la moto en stationnement,
rappelez-vous toujours ce qui suit :
Engagez la première vitesse pour
contribuer à empêcher la moto de rouler et
de tomber de la béquille.
Le moteur et l'échappement seront chauds
après le fonctionnement de la moto. NE
garez PAS la moto à un endroit où des
piétons, des animaux et/ou des enfants
sont susceptibles de la toucher.
Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur
une surface fortement inclinée. La moto
risque de basculer si elle est garée dans ces
conditions.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter
à la section "Conduite de la moto" de ce
Manuel du propriétaire.
7
Avant-propos – Sécurité d'abord
Pièces et accessoires
Avertissement
Les propriétaires doivent savoir que les
seuls accessoires, pièces et conversions
approuvés pour une moto Triumph sont
ceux qui portent l'homologation officielle
Triumph et sont montés sur la moto par un
concessionnaire agréé.
En particulier, il est extrêmement
dangereux de monter ou remplacer des
pièces ou accessoires dont le montage
nécessite le démontage des circuits
électriques ou d'alimentation ou l'ajout de
composants à ces circuits, et de telles
modifications pourraient compromettre la
sécurité.
Le montage de pièces, accessoires ou
conversions non homologués peut affecter
défavorablement le comportement, la
stabilité ou d'autres aspects du
fonctionnement de la moto, ce qui peut
occasionner un accident entraînant des
blessures ou la mort.
Triumph décline toute responsabilité
concernant les défauts causés par le montage
de pièces, accessoires ou conversions non
homologués ou le montage par du personnel
non agréé de pièces, accessoires ou
conversions homologués.
Entretien/Equipement
Avertissement
Consultez votre concessionnaire Triumph
chaque fois que vous avez des doutes
quant à l'utilisation correcte et sûre de cette
moto Triumph.
Rappelez-vous que vous risquez
d'aggraver un défaut et pouvez aussi
compromettre la sécurité si vous continuez
d'utiliser une moto qui fonctionne
incorrectement.
8
Avant-propos – Sécurité d'abord
Avertissement
Si les indicateurs d'angle d'inclinaison sont
usés au-delà de la limite maximum (si leur
longueur n'atteint plus que 5 mm), la
moto pourra être inclinée dangereusement.
Par conséquent, il faut toujours remplacer
les butées d'indicateurs d'angle d'inclinaison
lorsqu'elles sont usées à une longueur de
5 mm. Une inclinaison à un angle
dangereux peut provoquer de l'instabilité,
une perte de contrôle de la moto et un
accident.
5mm
Avertissement
Vérifiez que tout l'équipement exigé par la
loi est en place et fonctionne correctement.
La dépose ou la modification des feux,
silencieux, systèmes antipollution ou
antibruit de la moto peut constituer une
infraction à la loi. Une modification
incorrecte ou inappropriée peut affecter
défavorablement le comportement, la
stabilité ou d'autres aspects du
fonctionnement de la moto, ce qui peut
occasionner un accident entraînant des
blessures ou la mort.
Avertissement
Si la moto a subi un accident, une collision
ou une chute, elle doit être confiée à un
concessionnaire Triumph agréé pour
contrôle et réparation. Tout accident peut
faire subir à la moto des dégâts qui, s'ils ne
sont pas réparés correctement, risquent
d'occasionner un autre accident pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
9
Avant-propos – Sécurité d'abord
Conduite
Avertissement
Ne conduisez jamais la moto lorsque vous
êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool
ou d'autres drogues.
La loi interdit la conduite sous l'influence
de l'alcool ou d'autres drogues.
La fatigue ou l'alcool ou d'autres drogues
réduisent l'aptitude du conducteur à
garder le contrôle de la moto et peuvent
entraîner une perte de contrôle et un
accident.
Avertissement
Tous les conducteurs doivent être titulaires
d'un permis de conduire une moto. La
conduite de la moto sans permis est
illégale et peut entraîner des poursuites.
La conduite de la moto sans formation
régulière sur les techniques de conduite
correctes nécessaires pour l'obtention du
permis est dangereuse et peut entraîner
une perte de contrôle de la moto et un
accident.
Conduisez toujours défensivement et
portez l'équipement protecteur mentionné
par ailleurs dans cette préface. Rappelezvous que, dans un accident, une moto
n'offre pas la même protection contre les
chocs qu'une voiture.
Cette moto Triumph doit être conduite
dans le respect des limitations de vitesse en
vigueur sur les routes utilisées. La conduite
d'une moto à grande vitesse risque d'être
dangereuse car le temps de réaction à une
situation donnée est considérablement
réduit avec l'augmentation de la vitesse.
Réduisez toujours la vitesse dans les
conditions de conduite pouvant être
dangereuses, comme le mauvais temps et
un trafic dense.
Avertissement
Avertissement
10
Avant-propos – Sécurité d'abord
Avertissement
Observez continuellement les
changements de revêtement, de trafic et
de vent et adaptez-y votre conduite. Tous
les véhicules à deux roues sont sujets à des
forces extérieures susceptibles de causer
un accident. Ces forces sont notamment
les suivantes :
•Turbulences causées par les autres
véhicules ;
•Nids de poule, chaussées
déformées ou endommagées ;
•Intempéries ;
•Erreurs de conduite.
Conduisez toujours la moto à vitesse
modérée et en évitant la circulation dense
jusqu'à ce que vous vous soyez familiarisé
avec son comportement et sa conduite. Ne
dépassez jamais les limitations de vitesse.
Guidon et repose-pieds
Avertissement
Le conducteur doit garder le contrôle du
véhicule en gardant constamment les
mains sur le guidon.
Le comportement et la stabilité de la moto
seront compromis si le conducteur retire
les mains du guidon, ce qui pourra
entraîner une perte de contrôle de la moto
ou un accident.
Avertissement
Pendant la marche du véhicule, le
conducteur et le passager doivent toujours
utiliser les repose-pieds fournis.
En utilisant les repose-pieds, le conducteur
et le passager réduiront le risque de
contact accidentel avec des organes de la
moto, ainsi que le risque de blessures
causées par des vêtements qui se prennent
dans les pièces mobiles.
11
Etiquettes d'avertissement
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Emplacements des étiquettes d'avertissement – Rocket III et
Rocket III Classic
Les étiquettes décrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations
importantes concernant la sécurité et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre
la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se
rapportent ces étiquettes et s'y sont conformés.
Huile
moteur
Liquide de
refroidissement
(page 62)
(page 58)
Position de la
commande de
12
vitesses
(page 42)
Pneus
(page 78)
Etiquettes d'avertissement
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Emplacements des étiquettes d'avertissement – Rocket III et
Rocket III Classic (suite)
Carburant sans
plomb
(page 32)
Casque
(page 7)
Contrôles de sécurité
journaliers
(page 36)
13
Identification des pièces
IDENTIFICATION DES PIÈCES
123 4 56
1312 11 10987
cbnt
1. Indicateur de direction avant
2. Phares
3. Vase d'expansion de liquide de
refroidissement
4. Bouchon de remplissage/jauge de
niveau d'huile
5. Trousse à outils (sous la selle)
6. Feu stop/arrière
7. Indicateur de direction arrière
14
8. Arbre de transmission/transmission
tertiaire
9. Béquille latérale
10.Pédale de changement de vitesses
11. Câble d'embrayage
12 . R a d i a t e u r
13.Bouchon du circuit de
refroidissement
Identification des pièces
IDENTIFICATION DES PIÈCES
14151617 18 1920
27262524232221
cbns
14.Etrier de frein arrière
15.Combiné de suspension arrière
16.Verrou de selle
17. Batterie (sous la selle)
18.Réservoir de carburant
19.Bouchon de remplissage de
carburant
20.Fourche avant
21.Disque de frein avant
22.Étrier de frein avant
23.Pédale de frein arrière
24.Réservoir de liquide du frein arrière
25.ECM de gestion du moteur (sous le
panneau latéral droit)
26.Silencieux
27.Disque de frein arrière
15
Identification des pièces
1. Levier d'embrayage
2. Réglage du levier d'embrayage
3. Inverseur route/croisement
4. Bouton d'avertisseur sonore
5. Commutateur d'indicateurs de
direction
6. Commutateur d'allumage
16
7. Réservoir de liquide du frein avant
8. Levier de frein avant
9. Interrupteur d'arrêt du moteur
10.Bouton de démarreur
11. C o m p t e - t o u r s
12.Compteur de vitesse
13.Totalisateur général
NUMÉROS DE SÉRIE
Numéros de série
Numéro d'identification du
véhicule (VIN)
Le numéro d'identification du véhicule est
poinçonné dans le cadre, près du roulement
de colonne. Il est aussi affiché sur une plaque
rivetée au cadre, sous la selle du conducteur.
Notez le numéro d'identification du véhicule
dans l'espace ci-dessous.
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est frappé du
côté droit du carter moteur, vers l'arrière.
cbme1
Notez le numéro de série du moteur dans
l'espace prévu ci-dessous.
3. Bouton de remise à zéro du
totalisateur partiel
4. Compte-tours
5. "Zone rouge" du compte-tours
6. Témoin d'anomalie de gestion du
moteur
7. Témoin de surchauffe du circuit de
refroidissement/basse pression
d'huile
8. Témoin d'indicateurs de direction
9. Témoin de faisceau de route
10.Témoin de point mort
11. Témoin de bas niveau de carburant
12.Témoin d'état de l'alarme (l'alarme
est montée en accessoire)
21
Informations générales
Compteur de vitesse
Le compteur indique la vitesse de la moto.
Compte-tours
Le compte-tours indique la vitesse de
rotation, ou régime, du moteur en tours par
minute (tr/min). Le côté droit du cadran du
compte-tours comporte la "zone rouge". Le
régime du moteur (tr/min) dans la zone
rouge est au-dessus du régime maximum
recommandé et aussi au-dessus de la plage
de meilleur rendement.
Attention
Ne laissez jamais entrer l'aiguille du
compte-tours dans la "zone rouge", car
cela pourrait endommager gravement le
moteur.
Totalisateur général/partiel
1. Affichage du totalisateur général/
partiel
2. Bouton de remise à zéro
Le totalisateur général indique la distance
totale parcourue par la moto.
Il y a deux totalisateurs partiels. L'un ou
l'autre totalisateur partiel indique la distance
parcourue par la moto depuis la dernière
remise à zéro de celui qui est affiché.
Avertissement
N'essayez pas de basculer entre les modes
totalisateur général et partiel ni de remettre
le totalisateur partiel à zéro pendant la
marche de la moto, car cela pourrait
entraîner une perte de contrôle de la moto
et un accident.
22
Pour alterner entre les modes d'affichage du
totalisateur général et des partiels, tournez le
bouton de remise à zéro dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (vu du côté
gauche de la moto) et relâchez-le quand
Informations générales
l'affichage voulu est visible. L'affichage défile
dans l'ordre suivant :
•Totalisateur général
•Totalisateur partiel 1
•Totalisateur partiel 2
Pour remettre à zéro l'un ou l'autre des
totalisateurs partiels, sélectionnez et affichez
le totalisateur à mettre à zéro, puis tournez le
bouton de remise à zéro dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (vu du côté
gauche de la moto) et maintenez-le en
position avant pendant 2 secondes. Après
2 secondes, le totalisateur partiel affiché se
remet à zéro.
Témoins
Témoin de basse pression
d'huile
Quand le moteur est en marche, si
la pression d'huile devient
dangereusement basse, le témoin de
surchauffe du liquide de refroidissement/
basse pression d'huile s'allume et une flèche
apparaît sur l'affichage numérique, dirigée
vers le symbole de basse pression d'huile.
Attention
Arrêtez immédiatement le moteur si le
témoin de basse pression d'huile s'allume.
Ne remettez pas le moteur en marche tant
que le défaut n'a pas été corrigé.
Le moteur subira de graves dégâts si on le
fait fonctionner alors que le témoin de
basse pression d'huile est allumé.
Note :
•Si le contact est établi sans que le
moteur soit mis en marche, le
témoin de surchauffe du liquide de
refroidissement/basse pression
d'huile s'allume et une flèche
apparaît sur l'affichage numérique
en face du symbole de basse
pression d'huile.
23
Informations générales
Température du liquide de
refroidissement
Si la température du liquide de
refroidissement devient trop haute,
le témoin de surchauffe du liquide de
refroidissement/basse pression d'huile
s'allume et une flèche apparaît sur l'affichage
numérique, dirigée vers le symbole de
surchauffe du liquide de refroidissement.
Attention
Ne continuez pas de faire tourner le
moteur si le témoin de surchauffe est
allumé, car cela pourrait endommager
gravement le moteur.
Témoin d'anomalie du
système de gestion du
moteur
Le témoin d'anomalie du système de gestion
du moteur s'allume quand le contact est
établi (pour indiquer qu'il fonctionne) mais ne
doit pas s'allumer pendant la marche du
moteur.
Si le témoin d'anomalie s'allume pendant la
marche du moteur, cela indique qu'un défaut
s'est produit dans un ou plusieurs des
systèmes commandés par le système de
gestion du moteur. Dans ce cas, le système
de gestion du moteur passera en mode
'dépannage' pour permettre de terminer le
voyage si la gravité du défaut permet
néanmoins au moteur de fonctionner.
Avertissement
Réduisez la vitesse et ne continuez pas de
rouler plus longtemps que nécessaire avec
le témoin d'anomalie allumé. Le défaut
peut affecter défavorablement le
rendement du moteur, les émissions à
l'échappement et la consommation de
carburant. La réduction du rendement du
moteur pourrait rendre la conduite
dangereuse et entraîner une perte de
contrôle et un accident. Contactez dès que
possible un concessionnaire Triumph agréé
pour faire vérifier et corriger le défaut.
Indicateurs de direction
Quand le commutateur des
indicateurs de direction est tourné
à gauche ou à droite, le témoin
clignote à la même fréquence que les
indicateurs de direction.
Faisceau de route
Lorsque le contact est établi et que
l'inverseur route/croisement est en
position 'route', le témoin de
faisceau de route s'allume.
Point mort
Le témoin de point mort s'allume
quand la boîte de vitesses est au
point mort (aucune vitesse
engagée). Le témoin s'allume quand la boîte
de vitesses est au point mort et le
commutateur d'allumage en position contact
établi.
24
Informations générales
Bas niveau de carburant
Le témoin de bas niveau de
carburant s'allume quand il reste
environ 7,0 litres de carburant
dans le réservoir.
Alarme
Le témoin d'alarme s'allume
quand les conditions décrites dans
les instructions concernant l'alarme
accessoire sont remplies.
Clé de contact
1. Verrou de direction
2. Position contact coupé
3. Position contact établi
4. Position verrouillage
5. Position stationnement
Outre qu'elle commande le verrou de
direction/commutateur d'allumage, la clé de
contact est nécessaire pour commander le
verrou de selle et le bouchon de réservoir de
carburant.
A la livraison de la moto neuve, deux clés
sont fournies avec une petite plaque portant
le numéro de clé. Notez le numéro de clé et
rangez la clé de rechange et la plaque en lieu
sûr, distant de la moto.
Votre concessionnaire Triumph agréé peut
fournir une clé de rechange d'après le
numéro de clé ou en tailler une nouvelle en
copiant la clé originale.
Attention
Ne rangez pas la clé de rechange avec la
moto, car cela diminuerait la protection
antivol.
25
Informations générales
Commutateur d'allumage/
Verrou de direction
Positions du commutateur
d'allumage
Le commutateur commandé par clé a quatre
positions. La clé ne peut être retirée du
commutateur que s'il est en position contact
coupé, verrouillage ou stationnement.
POUR VERROUILLER : Tournez la clé en
position contact coupé, appuyez dessus et
relâchez-la complètement, puis tournez-la en
position verrouillage.
STATIONNEMENT : Tournez la clé de la
position verrouillage à la position
stationnement. La direction restera bloquée.
Note :
•Ne laissez pas le verrou de
direction en position
stationnement pendant une durée
prolongée car cela déchargerait la
batterie.
Avertissement
Lorsque la clé est en position verrouillage
ou stationnement, la direction est
verrouillée.
Ne tournez jamais la clé en position
verrouillage ou stationnement pendant la
marche de la moto, car cela bloquerait la
direction. Le blocage de la direction
causera une perte de contrôle de la moto
et un accident.
Avertissement
Par mesure de sécurité, tournez toujours la
clé de contact en position verrouillage ou
stationnement et retirez-la en laissant la
moto sans surveillance.
Une utilisation non autorisée de la moto
risque d'entraîner des blessures pour le
conducteur, les autres usagers et les
piétons, ainsi que des dégâts pour la moto.
26
Dispositif de réglage des
leviers de frein et
d'embrayage
1. Levier
2. Molette de réglage
3. Repère triangulaire
Une molette de réglage est prévue sur les
leviers de frein avant et d'embrayage. Ces
molettes de réglage offrent quatre positions
de réglage de la distance entre le guidon et
les leviers, pour l'adapter à la taille des mains
de l'utilisateur.
Pour régler un levier, poussez-le en avant et
tournez la molette de réglage pour aligner
une des positions numérotées avec le repère
triangulaire sur le support de levier.
La distance entre la poignée du guidon et le
levier est la plus courte au réglage numéro
quatre, et la plus longue au numéro un.
Informations générales
Avertissement
N'essayez pas de régler les leviers en
roulant, car vous risqueriez de perdre le
contrôle de la moto et d'avoir un accident.
Après avoir réglé les leviers, conduisez la
moto dans un endroit sans circulation pour
vous familiariser avec le nouveau réglage.
Ne prêtez pas votre moto à un autre
conducteur, car il pourrait changer le
réglage des leviers auquel vous êtes
habitué, ce qui pourrait vous faire perdre le
contrôle de la moto et entraîner un
accident.
27
Informations générales
Commutateurs au guidon
côté droit
1. Interrupteur d'arrêt du moteur
2. Position marche
3. Position arrêt
4. Bouton de démarreur
Interrupteur d'arrêt du moteur
Outre que le commutateur d'allumage doit
être en position contact établi, l'interrupteur
d'arrêt du moteur doit être en position
marche pour que le moteur puisse
fonctionner.
L'interrupteur d'arrêt du moteur n'est prévu
que pour les cas d'ugence. Dans une
situation d'urgence nécessitant l'arrêt du
moteur, amenez l'interrupteur d'arrêt en
position d'arrêt.
Note :
•Bien que l'interrupteur d'arrêt du
moteur arrête le moteur, il ne
coupe pas tous les circuits
électriques, ce qui risque de causer
des difficultés de redémarrage du
moteur du fait de la décharge de la
batterie. Normalement, seul le
commutateur d'allumage doit être
utilisé pour arrêter le moteur.
Attention
Ne laissez pas le commutateur d'allumage
en position contact établi quand le moteur
est arrêté, car cela risque d'endommager
des composants électriques et de
décharger la batterie.
Bouton de démarrage
Le bouton de démarrage actionne le
démarreur électrique. Pour que le démarreur
puisse fonctionner, le levier d'embrayage doit
être tiré vers le guidon.
Note :
•Même si le levier d'embrayage est
tiré vers le guidon, le démarreur
ne fonctionnera pas si la béquille
latérale est abaissée et si une
vitesse est enclenchée.
28
Informations générales
Commutateurs au guidon
côté gauche
1. Inverseur route/croisement
2. Commutateur d'indicateurs de
direction
3. Bouton d'avertisseur sonore
Inverseur route/croisement
L'inverseur route/croisement permet de
sélectionner les faisceaux de route ou de
croisement. Pour sélectionner le faisceau de
route, poussez le commutateur en avant.
Pour sélectionner le faisceau de croisement,
ramenez le commutateur en arrière. Quand
le faisceau de route est allumé, le témoin de
faisceau de route s'allume aussi.
Note :
•Il n'y a pas d'interrupteur marche/
arrêt d'éclairage sur ce modèle. Le
phare, le feu arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation
s'allument automatiquement
lorsque le contact est établi.
Commutateur d'indicateurs de
direction
Lorsque le commutateur des indicateurs de
direction est poussé à gauche ou à droite et
relâché, les indicateurs correspondants
clignotent. Pour arrêter les indicateurs,
appuyez brièvement sur le commutateur.
Bouton d'avertisseur sonore
Lorsque vous appuyez sur le bouton
d'avertisseur sonore, commutateur
d'allumage en position contact établi,
l'avertisseur retentit.
29
Informations générales
Carburant préconisé/
Ravitaillement
Qualité du carburant
Le moteur de votre Triumph est conçu pour
utiliser du carburant sans plomb et offrira les
meilleures performances si ce type de
carburant est utilisé. Utilisez toujours du
carburant sans plomb ayant un indice
d'octane de 95 RON.
Attention
Dans de nombreux pays, l'échappement
de ce modèle est équipé d'un
convertisseur catalytique pour réduire les
émissions à l'échappement. Le
convertisseur catalytique peut subir des
dégâts irréparables si la moto tombe en
panne de carburant ou si le niveau de
carburant tombe très bas. Vérifiez toujours
que vous avez suffisamment de carburant
pour votre voyage.
Attention
L'utilisation d'essence au plomb est illégale
dans certains pays, états ou territoires.
L'essence au plomb endommagera le
convertisseur catalytique (le cas échéant).
30
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.