Triumph Optimate 3 Plus Instructions For Use Manual

Automatic charger for 12V lead/acid batteries
Chargeur automatique pour batteries 12V plomb-acide
Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien
Automatische lader voor 12V loodzuur accu’s
Caricabatterie automatico per batterie 12V
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely before charging
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareil
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE: da leggere prima di utilizzare l’apparecchio
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de utilizar.
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga instruktioner för användningen innan du använder laddaren.
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato
piombo-acido
Automatisk diagnostisk laddare för
12 V blybatterier
Cargador automático para
baterías 12V plomo-ácido
Carregador automático para
baterias de 12V chumbo/ácido
QUICK GUIDE – LED INFORMATION PANEL
Full details on any LED or step can be found in the manual under the same #
1
TEST MAINTAIN
55
2
ACTIVATE
DESULFATE
1. LED #1 - Power on. This LED confi rms AC power supply to the charger.
2. LED #2 indicates inverse polarity - wrong output connections. Swap around to activate output.
3. Circuit activation and recovery of deep-discharged, neglected batteries
3.1 ACTIVATION - If the battery voltage is above 2V, LED #3 lights briefl y to confi rm circuit activation.
For most batteries LED #3 goes out immediately and charge LED #4 comes on.
3.2 RECOVERY - For neglected or very fl at batteries, LED #3 remains on and indicates steadily.
If step 3 has not concluded after 2 hours, step 4 engages automatically.
4. Charge and charge verifi cation
4.1 CHARGE: A steady LED #4 indicates the bulk charge stage.
4.2 VERIFICATION: LED #4 fl ashes while the circuit verifi es battery charge level.
If the battery requires further charging the programme reverts to CHARGE. Multiple reversions may occur. These reversions will cause LED #4 to alternate between steady and fl ashing, irregularly.
When LED #4 has fl ashed continuously for 30 minutes, step 5 engages and a voltage retention test starts.
5. 6. Voltage retention tests alternating half-hourly with battery maintenance
5. For a good battery LED #5 fl ashes throughout the 30 minute test. NO CHARGE CURRENT.
6. If the battery voltage falls below 12,4V during the test LED #6 (red) willcome on & indicate steadily.
Read § 6 in the main manual if LED #6 indicate in this period.
Maintenance - fl oat charge at a safe voltage limit to counter self-discharge.
Each test period is followed by a 30 minute maintenance charge period. Whichever LED (#5 fl ashing or #6 steady) was indicating at the end of the TEST now indicates steadily. The battery can draw current as required to support small loads & counter self-discharge.
Maintenance and voltage retention test periods continue alternating half-hourly until the battery is disconnected. The test result is updated during each subsequent test.
3.1
3.2
66
4.1
CHARGE
VERIFY
4.2
LIMITED WARRANTY
Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire LE10 3BS, England, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. Triumph Motorcycles Limited warrants this battery charger for two years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of Triumph Motorcycles Limited. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase, transportation or mailing costs prepaid, to the Triumph dealer from whom the unit was originally purchased. This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than Triumph Motorcycles Limited’s authorized representative. Triumph Motorcycles Limited makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied warranty including any warranty for consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TRIUMPH MOTORCYCLES LIMITED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. YOUR STATUTORY RIGHTS ARE NOT AFFECTED.
TM157-IN2-080701
AUTOMATIC CHARGER FOR 12V LEAD/ACID BATTERIES.
Recommended for batteries of from 2 to 35Ah capacity. Do not use for NiCd, NiMH, Li-Ion or non-rechargeable batteries. Input: 220-240V~ 0,075A. Output: 0,6A 9W (max).
IMPORTANT: READ THE FOLLOWING FULL INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING THE CHARGER. SAFETY WARNING AND NOTES: Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent fl ame or sparks near batteries.
Disconnect AC power supply before making or breaking DC/battery connections. Battery acid is highly corrosive. Wear protective clothing and eyewear and avoid contact. In case of accidental contact, wash immediately with soap and water. Check that the battery posts are not loose; if so, have the battery professionally assessed. If the battery posts are corroded, clean with a copper wire brush; if greasy or dirty clean with a rag damped in detergent. Use the charger only if the input and output leads and connectors are in good, undamaged condition. If the input cable is damaged, it is essential to have it replaced without delay by the manufacturer, his authorised service agent or a qualifi ed workshop, to avoid danger. Protect your charger from acid and acid fumes and from damp and humid conditions both during use and in storage. Damage resulting from corrosion, oxidation or internal electrical short-circuiting is not covered by warranty. Distance the charger from the battery during charging to avoid contamination by or exposure to acid or acidic vapours. If using it in the horizontal orientation, place the charger on a hard, fl at surface, but NOT on plastic, textile or leather. Otherwise use the fi xing holes provided in the enclosure base to attach the charger to any convenient, sound vertical surface.
EXPOSURE TO LIQUIDS: When placed on a horizontal fl at surface this charger is designed to withstand exposure
to liquids accidentally spilled or splashed onto the casing from above, or to light rainfall. Do not allow liquid to accumulate below or around the base of the charger. Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtained by minimizing such exposure. Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic components is not covered by warranty. Never expose connectors or plugs to rain or snow.
BATTERY CONNECTIONS: 2 sets of interchangeable connection sets are supplied to connect the battery to the
charger. One has crocodile clamps for charging the battery off-vehicle, the other has metal eyelets intended for permanent connection to the battery posts, and a resealable rubber protective cap on the 2-pole connector at its other extremity. When fi xed permanently to the vehicle’s battery, this connection set allows easy and sure connection of the charger to maintain the battery on-vehicle. The resealable rubber cap should be closed whenever the charger is disconnected and/or the vehicle is in use so as to protect the 2-pole connector from dirt and damp. Consult a professional service agent for assistance in attaching the metal eyelets to the battery posts. Distance the polarised two-pole connector (for connection to the charger) as far as possible from the battery and secure it so that it cannot foul any moving part of the vehicle or be pinched or damaged by sharp edges. The in-line fuse in the eyelets connection set protects the battery against such accidental shorting across positive and negative conductors. Replace any burnt fuse only with a similar new fuse of identical type and 7,5A rating.
IMPORTANT NOTES:
1. When charging a car battery, or if using the battery clamps, fi rst disconnect and remove the battery from the vehicle and place it in a well ventilated area.
2. If the battery is deeply discharged (and possibly sulphated), it is essential to disconnect the battery from the vehicle before connecting the charger for a recovery attempt. The charger’s special recovery mode cannot engage if it senses that the battery is still connected to a vehicle wiring circuit which effectively offers a lower electrical resistance than the battery on its own. However, if the deep-discharged battery is not removed for recovery, neither battery nor vehicle electronics will be damaged.
3. If nonetheless you intend to connect the charger to an automotive battery using the battery clips connection set without fi rst disconnecting and removing the battery, connect fi rst to the battery terminal not connected to the chassis, then the other battery clip to the chassis well away from the battery and fuel line. Do this before connecting to the AC input. Always disconnect in reverse sequence.
USING THE OPTIMATE™3+
The clauses below are numbered the same as the quick guide on the inside front cover.
1. and 2. Connections and input power
Connect the charger to the battery: RED clamp to POSITIVE (POS, P, +) terminal and BLACK clamp to NEGATIVE (NEG, N,–) terminal. Now you are ready to start:
1. Connect the charger to a mains supply socket providing AC supply of 220 to 240V. The “POWER ON” LED #1
should illuminate. If not, check your AC supply and the connection to it.
2. If the INVERSE POLARITY LED #2 indicates, the battery connections are incorrect. The charger is electronically
protected so no damage will result, and the output will be disabled automatically. Disconnect the AC input, swap the battery connections around, then restore the AC input power.
3. Circuit activation and recovery of deep-discharged, neglected batteries
For safety reasons, the OptiMate™ output will only switch on if a battery retaining at least 2V is correctly connected to it and to a live 220-240V input. If these conditions are not met, only the POWER ON LED #1 will light on the LED panel.
3.1 Immediately the output circuit is activated, the orange DESULFATE LED #3 comes on very briefl y while the
3.2 If the battery is extremely fl at (deep-discharged or sulphated), the DESULFATE LED will continue to indicate
NOTE: A battery left deep-discharged for an extended period may develop permanent damage in one or more cells. Such batteries may heat up excessively during charging. Stop charging any battery immediately if it is uncomfortably hot to touch.
4. Charge and charge verifi cation
4.1 The BULK CHARGE stage (steady LED #4) delivers a constant current of about 0,6 Amps into the battery. This
4.2 CHARGE VERIFICATION (fl ashing LED #4): The charging voltage is now limited at 13,6V during 30 minutes
NOTE
Some sealed “MF” or “AGM” batteries that have been neglected may cause the programme to advance to the CHARGE VERIFICATION stage (4.2) without proceeding through the bulk CHARGE stage (§ 4.1). The built-in diagnostics will detect and correct this anomaly. The circuit will oscillate between bulk charge and verifi cation as described in § 4.2.
5. and 6. Voltage retention tests alternating half-hourly with battery maintenance
The fi rst VOLTAGE RETENTION TEST period of 30 minutes follows § 4.2, thereafter a 30 minute MAINTENANCE period. These 30 minute TEST and MAINTENANCE periods then alternate for as long as the battery remains connected. Delivery of current to the battery is interrupted for 30 minutes during voltage retention test periods to allow the battery to rest (thereby minimizing loss of water from the electrolyte) and to allow the circuit to monitor the battery’s voltage decline to determine its ability to retain charge and deliver power.
5. For batteries with a good state of health the green LED #5 should fl ash at the start of the test period and
OptiMate can, the yellow CHARGE LED #4 will almost immediately replace the DESULFATE LED.
for up to 2 hours while a special high voltage is applied to force a very small fi xed current into the battery in a recovery attempt. The charge voltage is limited at a maximum 20V while the circuit attempts to deliver a current of 200mA into the battery. Ths can continue for up to 2 hours maximum, or until the moment when the automatic circuit judges that the battery can accept the normal charging programme. At this moment or in any case after the maximum time limit of 2 hours has elapsed, the CHARGE mode (§ 4) will engage.
will cause the charging voltage to increase gradually. When it reaches 14,3V, the OptiMate absorption and CHARGE VERIFICATION stage.
whilst the battery’s charge level is verifi ed. If the battery requires further charging the programme will revert to the main CHARGING stage (§ 4.1) and yellow LED #4 will indicate steadily again. When the rising voltage again signals that the battery is approaching full charge the circuit reverts to VERIFICATION and LED #4 resumes fl ashing. These reversions may occur as many times as is necessary to reduce the battery’s current demand below 200mA at 13,6V (which is consistent with a battery that has accepted as much charge as its basic condition allows). As soon as the circuit has verifi ed that the charge is adequate (signaled by LED #4 having fl ashed continuously and consistently for a full 30 minutes), the voltage retention test (see § 5) automatically follows.
continue to fl ash for the full 30 minutes until the next 30 minute maintenance period commences, when the LED indication reverts to steady.
checks whether the battery can be charged effectively by the normal multi-stage programme. If it
will start the
2
6. If the battery remains in circuit with the vehicle’s electrical system, and accessories or lights impose an
electrical load on the battery, the green LED may give way to a steady red LED indication. Remove the battery from the vehicle and reconnect the OptiMate. The charge programme will in due course again arrive at a voltage retention test result. If the LED indication is again red, read the following note.
NOTE ON RED LED INDICATION #6: If the above test on a battery removed from the vehicle results in a red LED indication, you are advised to take the battery to a professional service workshop equipped with a BatteryMate motorcycle battery tester-charger ( www.batterymate.com ) or a TestMate
digital battery tester (www.testmate.com
), for a more thorough investigation. The red LED means that after being charged the battery’s voltage is not being sustained or that despite recovery attempts the battery was irrecoverable. This may be due to a defect in the battery itself, such as a short-circuited cell or total sulphation, or, in the case of a battery still connected to the vehicle’s wiring system, the red LED #6 may be signalling a loss of current through deteriorated wiring or a degraded switch or contact, or in-circuit current-consuming accessories. A sudden load such as the headlights being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip signifi cantly. Always remove the battery from the vehicle, reconnect the OptiMate
FINAL NOTE ON THE VOLTAGE RETENTION TEST: This test is a strongly indicative but not necessarily a conclusive test of battery condition, which can be more precisely established by using a TestMate
and allow it to proceed through its programme once more.
mini which tests 12V batteries on the vehicle during cranking, as well as the charging system operation. Alternatively, contact a workshop as advised above.
Automatic battery maintenance
The 30 minute fl oat charge maintenance periods follow and alternate with the 30 minute test periods during which there is no charge current. This “50% duty cycle” prevents loss of electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual loss of water from the electrolyte in batteries with fi ller caps, and thereby contributes signifi cantly to optimizing the service life of irregularly or seasonally used batteries. The circuit offers current to the battery within a safe 13,6V voltage limit (“fl oat charge”), allowing it to draw whatever small current is necessary to sustain it at (or close to) full charge and compensate for any small electrical loads imposed by vehicle accessories or on-board computer, or the natural gradual self-discharge of the battery itself.
NOTE: Maintaining a battery for extended periods: After activating the charger you should observe the LED indications every few hours until the test result is displayed. If at any time the battery is hot to touch, disconnect it from the charger and get it professionally tested using a BatteryMate
or TestMate™ II electronic tester specifi cally designed for that type of battery. At least once every two weeks, check that the connections between the charger and battery are secure, and, in the case of batteries with fi ller caps on each cell, disconnect the battery from the charger, check the level of the electrolyte and if necessary, top up the cells (with distilled water, NOT acid), then reconnect. When handling batteries or in their vicinity, always take care to observe the SAFETY WARNINGS above.
Charging time
The time required for the OptiMate™3+ to complete a charge on a fl at but not severely discharged and otherwise undamaged battery is roughly equal to the battery’s Ah rating, so a 12Ah battery should take no more than about 12 hours to progress to the self-discharge check (§ 5). Deep-discharged batteries may take signifi cantly longer.
NOTE: The total charging time of the above steps 4.1 and 4.2 is not limited.
If using the OptiMate
3+ on a severely discharged automobile battery of larger capacity than the recommended rated capacity range (2 to 35Ah), a full charge may require up to several days. In such cases, prolonged continuous charger operation at maximum output and in warm ambient temperatures may cause the charger to become quite hot. For best charger servie life, it is recommended that you switch off and allow the charger to cool thoroughly to room temperature before reconnecting it to complete the charge.
Disconnection
Disconnect the OptiMate™ fi rst from the AC mains supply and then from the battery. Always disconnect from the AC mains before reconnecting to the same or another battery. Close the rubber cap on the eyelets connection lead (TM-71) if this is attached to the battery, to protect its 2-pole connector against dirt and damp while the OptiMate disconnected.
is
3
GUIDE RAPIDE – PANNEAU D’INFORMATION LED
Tous les details sur LEDs ou programme dans le manuel – mêmes numéros
1
ENTRETIENTEST
55
2
MF GEL
12V
ACTIVATION
DESULFATE
1. LED #1 - Marche. Cette LED confi rme la présence d’alimentation AC vers le chargeur.
2. LED #2 polarités inverses – connexions erronées en sortie. Corriger pour activation.
3. Activation de circuit et récupération de batteries fortement déchargées
3.1
3.2
ALL
66
CHARGE
4.1
VERIF.
4.2
3.1 ACTIVATION - Si le V batterie est > 2V, la LED #3 s’allume brièvement pour confi rmer l’activation.
Plupart des batteries : la LED #3 s’éteint de suite et la LED #4 s’allume.
3.2 RÉCUPÉRATION - pour batteries négligées ou « à plat ». La LED 3 reste allumée en fi xe.
Si l’étape 3 n’a pas été fructueuse après 2h, l’étape 4 s’engage automatiquement.
4. Charge et vérifi cation de charge
4.1 CHARGE : La LED #4 allumée en fi xe indique l’étape de charge principale.
4.2 VÉRIFICATION : LA LED #4 clignote alors que le circuit vérifi e le niveau de charge. Si la batterie requiert plus de
charge, le programme repasse en mode CHARGE. Plusieurs retours possibles. Les réversions font que la LED #4 alterne de façon irrégulière entre un état fi xe ou clignotant.
Si la LED# 4 a clignoté durant 30 minutes d’affi lée (ou si les étapes 3 + 4 n’ont pas été achevées sous 48h), l’étape 5 s’engage et un test de rétention de voltage commence.
5. 6. Tests de rétention et entretien de batterie – alternance toutes les 30 min.
5. Si batterie en bon état, la LED #5 clignote durant les 30 minutes de test. PAS DE COURANT DE CHARGE.
6. La LED # 6 (état fi xe) peut remplacer la # 5 si le voltage de batterie chute durant le test.
Lisez les§ 6 dans le manuel si la LED 6 s’allume durant cette période.
Entretien - charge fl ottante sous voltage sûr pour prévenir toute décharge.
Durant les périodes d’entretien de 30 minutes, la LED #5 (ou #6) s’allume alors de façon fi xe. La batterie prend le courant nécessaire pour compenser les pertes et consommations.
Les périodes de test et d’entretien continuent d’alterner toutes les 1/2h jusqu’à déconnexion. Le résultat de test est réactualisé à chaque fois.
GARANTIE LIMITÉE
Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire LE10 3BS, England, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. Triumph Motorcycles Limited garantit ce chargeur pendant deux ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion de Triumph Motorcycles Limited. L’acheteur doit expédier, à ses frais, l’appareil ainsi qu’une preuve d’achat au concessionnaire Triumph agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l’appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s’il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le représentant agréé de Triumph Motorcycles Limited. Triumph Motorcycles Limited n’offre aucune autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels.
CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR TRIUMPH MOTORCYCLES LIMITED. CELUI-CI N’ASSUME ET N’AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT CONSENTIE.
4
CHARGEUR-DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE 12V.
Recommandé pour modèles 2-35 Ah. Incompatible avec piles non-rechargeables, NiCd, NiMH, Li-Ion. Alimentation : 220-240V~ 0,075A. Sortie 0,6A 9W (maximum).
IMPORTANT : LIRE COMPLÈTEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÈ ET NOTES : Batterie = présence de GAZ EXPLOSIFS – évitez étincelles et
fl ammes à proximité. Débranchez la prise 220V-240V avant d’établir/supprimer une connexion à la batterie. L’acide de batterie est hautement corrosif. Portez des vêtements protecteurs et évitez tout contact. Contact accidentel : lavez avec de l’eau et du savon. Les bornes de la batterie ne doivent pas être lâches, sinon faites-les contrôler par un professionnel. Si elles sont corrodées, utilisez une brosse en chiendent ; si elles sont sales ou graisseuses, utilisez un chiffon et du détergent. N’utilisez le chargeur que si sa connectique est en parfait état. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son distributeur, ou autre atelier qualifi é. Protégez votre chargeur de l’humidité, acide, et vapeurs acides durant l’utilisation et l’entreposage. Tout dommage engendré par la corrosion, l’oxydation ou un court-circuit interne ne sera pas couvert par la garantie. Eloignez la batterie du chargeur pendant la charge pour éviter toute exposition à l’acide et à ses vapeurs. Si utilisé en position horizontale, placez le chargeur sur une surface plane et dure, mais PAS sur une surface plastique, textile, ou en cuir. Vous pouvez également utiliser les 4 orifi ces situés aux extrémités du chargeur afi n de le fi xer sur toute surface verticale adéquate.
EXPOSITION À DES LIQUIDES : en utilisation horizontale (surface plane), ce chargeur est conçu pour résister à
l’exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement sur le boîtier, ou à une pluie légère. Toutefois, ne jamais laisser aucun liquide s’accumuler sous ou autour de la base. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de vie supérieure résultera d’une telle précaution. Une panne due à l’oxydation résultant d’une pénétration de liquide dans les composants électroniques ne sera pas couverte par la garantie. Ne jamais exposer aucun élément de connexion à la pluie ou à la neige.
CONNEXION À UNE BATTERIE : 2 sets de connexion interchangeables sont fournis. Un set avec pinces crocodiles
pour une charge hors-véhicule, l’autre avec œillets en métal pour une connexion à demeure sur les bornes de la batterie et, à l’autre extrémité, un capuchon refermable en caoutchouc protégeant le connecteur bipolaire. Ce deuxième set permet une connexion sûre et aisée pour un maintien de batterie alors que celle-ci est elle-même connectée au véhicule. Le capuchon en caoutchouc doit être refermé lorsque le chargeur est déconnecté et/ou avant d’utiliser le véhicule, de façon à protéger le connecteur bipolaire de la saleté et de l’humidité. Faites appel à une assistance professionnelle pour la fi xation des œillets métalliques aux bornes de la batterie. Eloignez autant que possible le connecteur bipolaire de la batterie et assurez-vous qu’il ne puisse se prendre dans aucune pièce mobile du véhicule ou être pincé ou endommagé par des parties tranchantes. Le fusible en ligne monté sur le set à oeillets est là pour protéger la batterie dans de tels cas de court-circuit entre les conducteurs positif et négatif. Remplacez toujours le fusible par un modèle identique, de 7,5A.
NOTES IMPORTANTES :
1. Lorsque vous chargez une batterie de voiture ou si vous utilisez le set à pinces, déconnectez et ôtez d’abord la batterie du véhicule et placez-la dans un endroit bien ventilé.
2. Si la batterie est profondément déchargée (et éventuellement sulfatée), il est essentiel de la déconnecter du véhicule avant d’y connecter le chargeur pour une tentative de récupération. Le mode spécial de récupération ne peut s’initialiser s’il détecte que la batterie est toujours connectée à un faisceau électrique de véhicule, celui-ci offrant une résistance électrique inférieure à celle de la batterie seule. Toutefois, si la batterie en état de décharge profonde n’est pas démontée du véhicule lors de la tentative de récupération, ni la batterie ni l’électronique embarquée du véhicule ne seront endommagées.
3. Si vous désirez toutefois connecter le chargeur à une batterie automobile en utilisant les pinces de charge et sans déconnecter et démonter la batterie au préalable, connectez d’abord une pince à la borne non reliée au châssis, puis l’autre pince au châssis, bien éloignée de la batterie et de l’alimentation en carburant. Ne connecter au réseau qu’ensuite. Déconnectez toujours dans l’ordre inverse.
5
UTILISER L’OPTIMATE™3+
Les points ci-dessous sont numérotés de la même façon que le guide rapide ci-avant.
1. et 2. Connexions et Alimentation
Connectez le chargeur à la batterie : la pince ROUGE à la borne POSITIVE (POS, P, +), la pince NOIRE à la borne NÉGATIVE (NEG, N,–). Vous êtes maintenant prêt à commencer :
1. Connectez le chargeur à une prise réseau CA fournissant de 220 à 240V. La LED d’alimentation (#1) doit
s’allumer. Sinon, contrôlez la prise réseau et la connexion.
2. Si la LED d’inversion de polarités s’allume, les connexions à la batterie sont erronées. Le chargeur est protégé
contre cette erreur, aucun dommage n’est à craindre – désactivation automatique. Déconnectez l’alimentation, inversez les connexions à la batterie et reconnectez l’alimentation.
3.
Activation du circuit et récupération de batteries fortement déchargées / négligées
Pour des raisons de sécurité, pour initialiser son circuit de sortie, l’OptiMate™ doit être connecté au réseau 220-240V AC et doit détecter qu’une batterie ayant au moins 2V est connectée. Si ces conditions ne sont pas remplies, seule la LED d’alimentation (#1) s’allumera.
3.1 Dès l’activation du circuit de sortie, la LED orange #3 (DÉSULFATATION) s’allume brièvement et l’OptiMate
vérifi e si la batterie peut être chargée de façon effi cace par le programme à étapes multiples. Si c’est le cas, la LED de CHARGE jaune (#4) remplacera la LED orange.
3.2 Si la batterie est « à plat » (fortement déchargée ou sulfatée), la LED DESULFATE peut rester allumée durant 2
heures max. et un voltage élevé sera appliqué pour forcer un petit courant dans la batterie afi n de la récupérer. Durant cette période, le voltage est limité à 20V. Le circuit évalue la probabilité de récupération de la batterie sous cette tension. Si et dès que la batterie est à même d’accepter le petit courant, le voltage se réduira automatiquement jusqu’à ce que la batterie puisse être à nouveau chargée par le programme normal. A ce moment, et de toute façon après deux heures au plus, le mode de charge normal s’activera (§4).
NOTE : Une batterie fortement déchargée depuis longtemps peut avoir subi des dommages irréversibles dans une ou plusieurs cellules. De telles batteries pourraient surchauffer durant la charge ; il faut stopper celle-ci immédiatement si une batterie devenait exagérément chaude au toucher.
4. Charge et vérifi cation de charge
4.1 Etape de CHARGE principale (LED 4 fi xe) : un courant constant de 0,6A est délivré, provoquant une montée de
voltage graduelle dans la batterie. Lorsque celui-ci atteint 14,3V, l’OptiMate VÉRIFICATION DE CHARGE.
4.2 VÉRIFICATION DE CHARGE (LED 4 clignotante) : le voltage de charge est maintenant limité à 13,6V durant 30
minutes alors que le niveau de charge est vérifi é. Si la batterie nécessite davantage de charge, le programme repassera en mode de CHARGE principal (§ 4.1) et la LED jaune #4 se rallumera en fi xe. Dès que le voltage aura à nouveau remonté, signalant l’approche de la pleine charge, le circuit repasse en VÉRIFICATION et la LED #4 recommence à clignoter. Ces réversions auront lieu autant de fois que nécessaire afi n de réduire la demande de courant émanant de la batterie à moins de 200mA à 13,6V (valeurs typiques pour une batterie qui a accepté autant de charge que son état initial le permettait). Dès que le circuit a constaté que la charge est adéquate (la LED #4 ayant clignoté en continu durant 30 minutes pleines), le test de rétention de voltage commence (§ 5).
NOTE Certaines batteries MF-AGM qui auraient été négligées pourraient entraîner l’avancement du programme à l’étape de VÉRIFICATION (4.2) sans passer par la charge principale (§ 4.1). Le système de diagnostic détectera et corrigera cette anomalie. Le circuit oscillera entre les modes de charge et de vérifi cation, comme décrit dans le § 4.2.
active l’étape d’absorption et de
5. et 6. Alternance entre tests de rétention de voltage et maintien chaque demi heure
La première période de TEST de RÉTENTION DE VOLTAGE de 30 minutes suit le § 4.2 ; s’ensuit une période de MAINTIEN. Ces périodes de TEST et MAINTIEN alternent ensuite aussi longtemps que la batterie reste connectée. La délivrance de courant à la batterie est interrompue durant 30 minutes pour l’étape de test, ce qui permet à la batterie de se reposer (minimisant ainsi les pertes d’eau de l’électrolyte). Le circuit surveille le déclin de voltage de la batterie afi n de déterminer son aptitude à retenir une charge et à délivrer de la puissance.
5. Batteries en bon état : la LED verte (#5) clignotera durant toute la période de test, et passera en fi xe lorsque
le mode de maintien s’activera. Si la batterie reste connectée au véhicule et qu’elle est soumise à une
6
consommation (lampes, accessoires etc), la LED verte (clignotante) pourrait être remplacée par la LED rouge (fi xe) durant la période de test.
6. Normalement, la LED rouge signale une batterie défectueuse. Mais il peut se produire qu’une batterie en bon
état et qui est restée connectée au véhicule subisse un résultat de test mauvais, à cause d’une consommation de courant excessive par des accessoires ou d’une perte de courant dans le faisceau électrique du véhicule. Ôtez la batterie du véhicule et reconnectez l’OptiMate. Si un meilleur résultat (LED verte) est alors atteint, le problème provient sans doute du faiseau électrique du véhicule. Par contre si la LED rouge s’allume de nouveau pendant le test, la batterie est probablement défectueuse. Lisez le NOTE supplémentaire.
NOTE SUPPLÉMENTAIRE SUR LA LED ROUGE #6 : Si le test sur batterie hors-véhicule donne encore un résultat de LED rouge, nous vous conseillons de faire vérifi er la batterie chez un professionnel équipé d’un chargeur-testeur BatteryMate
( www.batterymate.com ) ou d’un testeur digital TestMate™ (www.testmate.com ) pour un test approfondi. La LED rouge signifi e qu’après avoir été chargée, le voltage de la batterie n’a pu rester à un niveau acceptable, ou qu’elle s’est révélée irrécupérable malgré l’étape de désulfatation. Ceci est peut-être dû à un défaut de la batterie elle-même, comme un court-circuit interne ou une sulfatation totale ou, dans le cas d’une batterie restée connectée à un véhicule, la LED rouge (6) pourrait signaler une perte de courant sur un faisceau défaillant, un interrupteur ou contact dégradé, ou encore la présence d’accessoires consommant du courant. Une consommation soudaine comme l’allumage des phares alors que le chargeur est connecté peut aussi entraîner une chute de voltage signifi cative. Ôtez la batterie dans tous les cas, reconnectez l’OptiMate
et recommencez le programme.
NOTE FINALE SUR LE TEST DE RÉTENTION DE VOLTAGE : Ce test a un caractère fortement indicatif mais pas nécessairement conclusif quant à l’état d’une batterie donnée, celui-ci pouvant être établi avec plus de précision à l’aide du TestMate charge interne. L’on peut également contacter un professionnel équipé d’un BatteryMate
mini, qui peut tester une batterie 12V sur véhicule durant le démarrage ainsi que le système de
150-9 ou d’un TestMate™
digital.
Maintenance de batterie automatique
Les périodes de maintenance de 30 minutes suivent et alternent avec les périodes de test de même durée, au cours desquelles aucun courant n’est délivré. Ce cycle « à 50% » permet aux batteries de se « reposer » chaque demi heure et de minimiser les pertes d’eau par évaporation, dans le cas de batteries à bouchons. Il en résulte une optimisation signifi cative de la durée de vie de batteries à usage irrégulier ou saisonnier. Le circuit offre du courant à la batterie sous une limite sûre de 13,6V (charge « fl ottante »), permettant à la batterie de « tirer » tout petit courant nécessaire à son maintien en état de pleine charge (ou proche) et de compenser les consommations dues à des accessoires comme système anti-vol, ordinateur de bord etc, ou à l’auto-décharge graduelle de la batterie elle-même.
NOTE : Maintenances prolongées : Après l’activation du chargeur, il est conseillé d’observer les indications LED de temps à autre jusqu’à affi chage du résultat. Si la batterie devient chaude au toucher à quelque moment que ce soit, déconnectez-la du chargeur et faites-la tester par un professionnel équipé d’un BatteryMate
TestMate
II, spécifi quement développé pour les batteries de motos. Au moins une fois toutes les deux semaines,
ou d’un testeur digital
vérifi ez que les connexions entre le chargeur et la batterie soient franches et, s’il s’agit d’un modèle à bouchons, déconnectez du chargeur, contrôlez les niveaux d’électrolyte et faites l’appoint si nécessaire (avec de l’eau distillée, PAS avec de l’acide). Ensuite, reconnectez. Lorsque vous manipulez des batteries ou êtes à proximité, veillez à observer les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ci-dessus.
Temps de charge
Le temps requis par l’OptiMate™3+ si la batterie est complètement déchargée mais toutefois en bon état, est environ égal à la capacité de la batterie en Ah. Il faudra donc à peu près 12 heures pour qu’une batterie de 12Ah soit amenée au stade de contrôle de charge fi nal (§ 5). Les batteries en état de décharge profonde peuvent prendre beaucoup plus de temps.
NOTE : Le temps de charge total des étapes 4.1 et 4.2 n’est pas limité. Si vous rechargez une batterie auto sévèrement déchargée à l’aide de l’OptiMate
3+, il est probable qu’une pleine charge ne puisse être atteinte même après quelques jours. Il se peut que durant ces journées de travail à pleine charge, le chargeur soit devenu fort chaud. Mieux vaut alors le laisser au repos jusqu’à ce qu’il soit revenu à la température ambiante avant de relancer la charge.
Déconnexion
Déconnectez d’abord l’OptiMate™ du réseau AC puis de la batterie. Il faut toujours agir dans cet ordre avant de le reconnecter à une batterie – la même ou une autre. Refermez le capuchon en caoutchouc sur l’embout du connecteur à demeure (TM-71) qui pourrait être connecté à la batterie, afi n de le protéger de l’humidité et des impuretés.
7
KURZANLEITUNG – LED-INFORMATIONSFELD
Einzelheiten über LEDs oder Stufen sind im Handbuch unter der entsprechenden Nummer zu fi nden.
1
WARTUNGTEST
55
2
MF GEL
12V
AKTIVIEREN
DESULFATIEREN
1. LED #1 - Power on. Diese LED zeigt an, dass das Ladegerät mit Wechselstrom versorgt wird.
2. LED #2 zeigt falsche Ausgangsanschlüsse an. Anschlüsse tauschen, um den Ausgang zu aktivieren.
3. Aktivierung der Schaltung und erholung tiefentladener, vernachlässigter Batterien.
3.1
3.2
ALL
66
LADEN
4.1
PRÜFEN
4.2
3.1 Liegt die Batteriespannung über 2V, leuchtet LED #3 kurz auf, um die Aktivierung der Schaltung zu bestätigen.
Bei den meisten Batterien erlischt LED #3 sofort und die Lade-LED #4 leuchtet.
3.2 ERHOLUNG: bei vernachlässigten oder stark entladenen Batterien leuchtet LED #3 ständig.
Ist Stufe 3 nach 2 Stunden nicht abgeschlossen, wird Stufe 4 automatisch eingeleitet.
4. Laden und überprüfen der Ladung.
4.1 LADEN: eine ständig leuchtende LED #4 zeigt die Grundladephase an.
4.2 ÜBERPRÜFUNG: LED #4 blinkt, während die Schaltung den Ladezustand der Batterie überprüft. Wenn die Batterie weiter
geladen werden muss, wechselt das Programm wieder auf laden. Mehrere derartige Wechsel können auftreten. Diese Wechsel können dazu führen, dass LED #4 unregelmäßig zwischen dauerndem Leuchten und Blinken wechseln können.
Wenn LED #4 ununterbrochen 30 Minuten geblinkt hat (oder wenn die Stufen 3 + 4 nicht innerhalb von 48 Stunden abgeschlossen ist) wird Stufe 5 eingeleitet und eine Spannungshalteprüfung beginnt.
5. 6. Spannungshalteprüfung wechselt halbstündlich mit Batteriewartung.
5. Bei einer intakten Batterie blinkt LED #5 während des 30-minütigen Tests. Kein Ladestrom.
6. Daurende LED #6 kann LED #5 ersetzen, wenn die Batteriespannung während des Tests abfällt.
Lesen sie § 6 in der eigentlichen A
Wartung – fl oat-Ladung bei sicherem Spannungslimit, um der Selbstentladung entgegenzuwirken.
Während der 30-minütigen Wartungsladungsperioden leuchtet/leuchten die LED(s) #5 / #6 ständig. Die Batterie kann nach bedarf Strom aufnehmen, um kleinere Belastungen zu verkraften und der Selbstentladung entgegenzuwirken. .
Die Wartungs- und die Spannungshalteprüfperiode wechseln einander halbstündlich ab, bis die Batterie abgeklemmt wird. Das Testergebnis wird bei jeder weiteren Prüfung aktualisiert.
nleitung, wenn LED #6 während dieses Zeitraums aufl euchtet.
BEGRENZTE GARANTIE
Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire LE10 3BS, England, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Triumph Motorcycles Limited übernimmt für zwei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material­oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen Triumph Motorcycles Limited repariert oder ersetzt. Es ist Sache des Käufers, das Gerät zusammen mit dem Kaufnachweis an den ermächtigten Triumph Vertreter einzuschicken, wobei der Käufer die Transport- oder Portokosten trägt. Diese begrenzte Garantie ist nichtig, wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet, unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem von Triumph ermächtigten Vertreter repariert wurde. Triumph Motorcycles Limited gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite Gewährleistung, einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus.
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE, UND TRIUMPH MOTORCYCLES LIMITED ÜBERNIMMT KEINERLEI VRPFLICHTUNG GEGENÜBER DEM PRODUKT.
8
AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS.
Empfohlen für Batterien mit Kapazitäten von 2 bis 35Ah. Nicht verwenden für NiCd, NiMH, Li-Ion oder nicht aufl adbare Batterien. Eingang: 220-240V~ 0,075A. Ausgang: 0,6A 9W (max.)
WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG. ACHTUNG!
von Batterien. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Sie Batterien an das Gerät anschließen, oder von ihm trennen. Batteriesäure ist stark ätzend. Tragen Sie Schutz-Kleidung und vermeiden Sie Kontakt. Waschen Sie sich bei versehentlichem Kontakt sofort mit Wasser und Seife. Vergewissern Sie sich, daß die Endpole der Batterie nicht lose sind. Ist dies der Fall, lassen Sie die Batterie von einem Fachmann inspizieren. Korrodierte Endpole müssen mit einer Kupferdrahtbürste gesäubert werden; sind die Pole fettig oder schmutzig, sollten sie mit einem in Reinigungsmittel getränkten Lappen gereinigt werden. Verwenden Sie das Ladegerät nur, wenn Zuleitungen und Anschlüsse in einwandfreiem Zustand sind. Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schützen Sie Ihr Ladegerät bei der Verwendung und bei der Lagerung vor Feuchtigkeit, Nässe und Säure.
Das Ladegerät von der Batterie so weit wie möglich distanzieren und auf einer festen, ebenen Oberfl äche setzen, aber bringen Sie mittels der Befestigungsöffnungen im Gehäuseboden das Ladegerät an einer geeigneten, stabilen senkrechten Fläche an.
AUSGESETZTSEIN ZU DEN FLÜSSIGKEITEN: Wenn Sie auf eine horizontale fl ache Oberfl ache gesetzt wird, ist
dieses Ladegerät konstruiert, um Ausgesetztsein zu den Flüssigkeiten, die versehentlich auf das Gehäuse von oben verschüttet werden oder gespritzt sind, oder zum Nieselregen, zu widerstehen. Jedoch ist verlängertes Ausgesetztsein nicht ratsam und längere Lebensdauer wird erreicht, indem man solches Ausgesetztsein minimiert. Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation, die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die elektronischen Bauelemente resultiert, wird nicht durch Garantie abgedeckt.
ANSCHLUSSHINWEISE: Um das Ladegerät an die Batterie anzuschließen, werden 2 austauschbare Batterie-
Anschlusskabel mit dem Gerät geliefert : das eine mit Ösen wie fest an den Batteriepolen befestigt bleiben für eine Schnellverbindung des Ladegerät, das andere mit Krokodilklemmen. Vergewissen Sie sich daß die polarisierte zweipolige Verbinder und Kabel von der Batterie fort weist und nicht mit beweglichen Teilen des Fahrzeuges in Berührung kommen kann. Die Sicherung des Batterie-Anschlusskabel mit Ösen schützt die Batterie gegen unbeabsichtigtem Kurzschluß über den positiven und den negativen Leiter. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleiche Sicherung, T 7,5A. Verhindern Sie das Eindringen der Schmutz in den polarisierten Verbinder durch schließen des Gummiverschluß wenn Sie das Ladegerät von der Batterie abtrennen.
WICHTIGE HINWEISE:
BATTERIEN SONDERN EXPLOSIVE GASE AB: vermeiden Sie Flammen oder Funken-Bildung in der Nähe
1. Beim Laden einer Autobatterie oder bei Benutzung der Batterieklemmen muss die Batterie zunächst abgeklemmt, aus dem Fahrzeug ausgebaut und in einem ausreichend belüfteten Bereich aufgestellt werden.
2. Wenn die Batterie tiefentladen (und möglicherweise sulfatiert ist), muss sie unbedingt vom Fahrzeug abgeklemmt werden, bevor das Ladegerät angeschlossen wird, um einen Rettungsversuch zu unternehmen. Der spezielle Erholungsmodus des Ladegeräts kann nicht aktiviert werden, wenn das Ladegerät erkennt, dass die Batterie noch mit der Elektrik eines Fahrzeugs verbunden ist, die einen niedrigeren elektrischen Widerstand darstellt, als die Batterie für sich. Wenn dagegen die tiefentladene Batterie nicht zwecks Wiederherstellung ausgebaut wird, nehmen weder die Batterie, noch die Fahrzeugelektronik Schaden.
3. Sollten Sie dennoch vorhaben, das Ladegerät mittels des Batterieklemmen-Anschluss-Sets an eine Autobatterie anzuschließen, schließen Sie es zuerst an den Batteriepol an, der nicht mit dem Chassis verbunden ist, und anschließend die andere Klemme an das Chassis, in ausreichender Entfernung von Batterie und Kraftstoffl eitung. Tun Sie dies vor dem Anschließen an den Wechselstromeingang. Beim Abklemmen immer in umgekehrter Reihenfolge verfahren.
9
Loading...
+ 23 hidden pages