TRISTAR SZ-2186 User Manual

SZ - 2186
NEDERLANDS
Handleiding voor de TRISTAR stofzuiger SZ-2186 Onderdelen
2. Flexibele zuigslang
3. aan/uit knop, tevens zuigkrachtregeling
4. stofcompartiment met inlaatfilter
5. aan beide zijden: uitlaatfilters
6. vloerborstel
7. metalen buis
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing met het garantiebewijs en de aankoopbon en zo
mogelijk de doos met binnenverpakking,
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriële
doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoon maakt of in geval van storing. Schakel het apparaat eerst uit. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen maar pak de stekker zelf vast !
Weest attent indien kinderen het apparaat gebruiken en voorkomt ongelukken.
Houdt het apparaat in beginsel buiten bereik van kinderen. Zorgt er voor, dat het snoer niet bungelt.
Controleer regelmatig of het snoer of het apparaat niet beschadigd is. Indien dit wel
het geval is, dient het apparaat niet gebruikt te worden.
Tracht nooit het apparaat zelf te repareren maar laat dit doen door een
gekwalificeerde vakman. Dit geldt eveneens voor het snoer.
Houdt het apparaat uit de buurt van hittebronnen, directe zonnestralen, vocht,
scherpe randen etc.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter. Schakel steeds het apparaat uit
wanneer u het niet gebruikt; zelfs voor een korte tijd.
Gebruik uitsluitend originele onderdelen. Gebruik dit apparaat nooit buitenshuis. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof en laat het nooit
hiermee in aanraking komen. Gebruik een electrisch apparaat ook nooit met natte of vochtige handen.
Mocht het apparaat onverhoopt toch vochtig of nat zijn geworden, trek dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in het water.
Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het bestemd is.
Speciale veiligheidsinstructies
Zuigt u nooit vocht of zelfs vloeistoffen op! Zuigt u nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op. Gebruikt u het apparaat niet in vochtige ruimten. Zuigt u nooit zonder filters. Controleert u steeds, of de filters ook correct zijn aangebracht. Houd tijdens het gebruik haren, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd. Houd de stofzuiger verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz. Deze
2
stofzuiger is niet geschikt voor het reinigen van kopieerapparaten of laserprinters! Zuig hiermee geen toner op.
Ingebruikname
U steekt de zuigslang in de opening van het stofvak totdat deze mechanisch inklikt. Om de slang weer te lossen, drukt u - terwijl u tevens trekt - de beide klemmen naar binnen. U steekt de zuigbuis of de andere hulpstukken op de zuigopening.
Bediening van het apparaat
1 . U monteert het hulpstuk.
2. U rolt de kabel volledig af, steekt de netstekker in een contactdoos 230 V. 50 Hz en schakelt het apparaat in.
3. U drukt de zuigkrachtknop in; Met de zuigsterkteregelaar stelt u de gewenste zuigsterkte in.
4. Nu zuigt u met gelijkmatig tempo. U hoeft geen druk uit te oefenen. Houdt u wel rekening met de beperkte reikwijdte van de kabel.
Zuigsterkteregelaartevens aan/uit knop (richtlijnen voor de afstelling): Geringe zuigsterkte: bij gordijnen, gevoelige stoffen Matige zuigsterkte: bij langharig velourstapijt, textiele vloerbedekkingen Hoge zuigsterkte: bij robuuste tapijten en vloerbedekkingen.
Kabelwikkeling voor de netkabel: Afrollen: U trekt de gewenste lengte uit. De max. lengte wordt aangegeven door middel van een markering op de kabel. Trekt u niet verder! U zou de kabelrol kunnen beschadigen. Oprollen: U houdt de kabel vast zodat deze niet rondslingert. Dan drukt u op de draaghandgreep voor de kabelwikkeling en leidt de kabel met uw hand.
Mondstukken.
- Voegen en borstelmondstuk: voor het zuigen in bijv. hoeken en spleten, en voor de reiniging van schappen, meubels, lampenkappen enz.
- Vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde vlakken. Het vloermondstuk kan worden afgesteld op de desbetreffende ondergrond.
Tapijt: U drukt de hendel met het symbool voor ruwe ondergrond met de voet omlaag. Gladde vloer: U drukt de andere hendel omlaag. De hendels wisselen. Lossen van de opzetstukken: U draait deze en trekt ze gelijktijdig uit elkaar.
Stofcompartiment ledigen: Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de slang uit de stofzuiger. Open het stofvak door het indrukken van de lange knop aan de voorzijde. Neem het compartiment af.: doe dit voorzichtig, om te voorkomen dat u stof morst.. Ledig het compartiment boven een vuilnisbak. Pas op, dat u het filter niet mee weggooit ! Herplaats op de juiste wijze het filter en sluit het deksel zo dat het hoorbaar vergrendelt.
Luchtuitlaatfilters:
Controleer regelmatig de filters; Klap de zijdeksels open, neem de filter eruit en maak deze schoon. Druk het deksel weer terug totdat het hoorbaar vergrendelt.
3
Reinigen & opbergen
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Reiniging
Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt!
U reinigt de buitenkant met een droge doek.
Opbergen
U rolt de kabel volledig op.: een uniek systeem: het snoer rolt op door het indrukken van de draaghandgreep.
Zet het apparaat verticaal weg en steek de haak van de zuigbuis in de daarvoor aangebrachte houder.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage voltveiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten. Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven. Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat opsturen, maar alleen het defecte accessoire bestellen!Reiniging, onderhoud en/of vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantiebepalingen en worden dus in rekening gesteld. De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt +++++
.
4
FRANÇAIS
Mode d’emploi pour l’aspirateur SZ-2186 Description des différents éléments de commande
1. Poignée – enroulement du câble
2. Tuyau souple
3. Variateur de puissance d’aspiration - bouton marche/arrêt
4. Compartiment poussière
5. au cotes : filtres
6. Brosse pour sols
7. Tube métal d’aspirateur
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d'emploi.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans
la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale. Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous
servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent.
Avant d'effectuer quoi que ce soit, débranchez voire appareil. Le débranchement
doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants
contre des dangers liés à des appareils électriques.
Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu'il soit hors de
portée des enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence d'endommagements sur le câble et sur
l'appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l'appareil ne doit pas être mis en service. Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé. Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d'éviter tout risque.
Tenez l'appareil et le câble à l'écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l'humidité. des arêtes vives et autres.
N'utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n'est que pour un moment.
N'utilisez que des accessoires d'origine. N'utilisez pas votre appareil à l'air libre.
L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l'eau ou d'autres liquides ou entrer en contact avec eux.
Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides. Si
l'appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l'eau!
Servez-vous de l'appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils spécifiques de sécurité
N'aspirez jamais de surfaces humides ni mouillées! N'aspirez jamais de cendres, d'objets pointus ou coupants. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides. N'utilisez jamais l'aspirateur sans filtre. Lorsque vous changez le filtre, veillez toujours à ce qu'il soit bien
5
placé. Maintenez cheveux, vêtements et toutes parties du corps à l'écart de l'embout d'aspiration pendant le fonctionnement de l'appareil.
Maintenez l'aspirateur à l'écart des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc.
Cet aspirateur ne convient pas pour le nettoyage de photocopieuses ou d'imprimantes laser! N'aspirez jamais l'encre des cartouches.
Utilisation
Emboîtez le tuyau flexible dans l'embouchure du compartiment jusqu’au clic. Pour retirer le tuyau, appuyez et tirez simultanément sur les 2 crochets. Installez la tube ou tout autre accessoire au bout de la poignée.
Fonctionnement de l'appareil
1 . Montez l'accessoire désiré.
2. Déroulez une longueur suffisante de câble. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz et mettez-le en marche.
3. Poussez le bouton rond (marche) et réglez la puissance d'aspiration par le variateur de puissance. (le même bouton)
4. Vous pouvez maintenant aspirer, à un rythme régulier. si n'est pas nécessaire
d'appuyer en aspirant, N'oubliez pas que l'appareil a un rayon d'action limité dû à son câble.
Variateur de puissance – bouton marche/arrêt (points de repère pour le réglage): Faible puissance: pour rideaux et tissus fragiles. Puissance moyenne: pour tapis velours à poil long et revêtement de sol textile Forte puissance : pour moquettes et tapis résistants
Enrouleur pour le câble d'alimentation: Déroulement: Faites sortir la longueur nécessaire. La longueur maximale est indiquée par une marque sur le câble. Ne tirez pas au-delà! Vous risquez d'endommager l’enrouleur. Enroulement: Tenez le câble dans vos mains pour éviter qu'il se cogne aux alentours. Appuyez sur la poignée (aussi commande d'enroulement !) tout en guidant le câble.
Embouts accessoires:
- Embout à suceur et petite brosse : pour aspirer dans les coins et les fentes et pour le
nettoyage d’étagères, de meubles, d’abat-jour etc.
- Brosse pour le sol : pour nettoyer les tapis ou autres surfaces planes.
L’accessoire pour le sol s'adapte aux différentes utilisations.
Pour les tapis : appuyez avec le pied sur le levier ou apparaît le symbole pour surface rugueuse. Surface lisse : appuyez sur l’autre levier pour l ;’abaisser. Les leviers basculent. Pour retirer les accessoires: tirez I’accessoire en tournant légèrement.
Indicateur de remplissage de sac:
Tenez le tuyau de votre aspirateur en l'air. Si l'indicateur de remplissage de sac est “rouge", le sac de l'appareil est plein. Remplacez-le.
Changement du compartiment à poussière:
6
Loading...
+ 14 hidden pages