TRISTAR SZ-2178 User Manual

Page 1
SZ - 2178
Page 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd, waaronder de volgende:
LEES AL DE VOORSCHRIFTEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN
Waarschuwing: Om het risico te verminderen van brand, elektrische schokken of letsel:
Om het risico van elektrische schokken te verminderen, gebruik hem niet buitenshuis of op vochtige oppervlakten.
Laat hem niet gebruiken als speelgoed. Als hij wordt gebruikt in de nabijheid van kinderen, moet U heel goed oppassen.
Gebruik hem alleen zoals beschreven in deze gids. Gebruik alleen de hulpstukken die worden aanbevolen door de fabrikant
Gebruik hem niet met een beschadigd snoer of stekker. Controleer deze ook regelmatig op beschadigingen en gebruik het niet indien het beschadigd is. Indien de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, beschadigd is, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, breng hem dan naar een erkend monteur ter controle.
Gebruik het snoer niet om het apparaat voort te trekken of te dragen, gebruik het snoer niet als een handvat, sluit geen deur met het snoer ertussen, trek het snoer niet rond scherpe hoeken of oppervlaktes. Laat de stofzuiger niet over het snoer heen lopen. Houd het snoer verwijderd van warme oppervlaktes.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
Met natte handen moet U niet de stekker aanraken of de stofzuiger bedienen. Stop geen voorwerpen in de openingen. Gebruik de stofzuiger niet als er een opening verstopt zit. Houd hem vrij van stof, pluisjes, haar en al wat de luchtstroom kan verminderen.
Houd haar, loshangende kledingstukken, vingers en alle lichaamsdelen verwijderd van openingen en bewegende delen.
Zet alle knopjes uit alvorens de stekker uit te trekken.
Wees extra voorzichtig wanneer U een trap schoonmaakt.
Gebruik hem niet om brandbare vloeistoffen op te zuigen, zoals benzine; gebruik hem
niet waar deze stoffen aanwezig zijn
Houd de stekker vast als U het snoer opwindt. Laat de stekker niet slingeren bij het oprollen van het snoer.
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang vast te maken.
Zuig niets op dat brand of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
Gebruik hem niet als de stofzak en/of filter niet op hun plaats zitten.
Page 3
Als de stekker of het elektrische snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door
de fabrikant, zijn monteur of iemand die bevoegd is,;dit om ongelukken te voorkomen BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de opening waardoor de lucht wordt binnen gezogen, de zuigmond, slang of de buizen verstopt is, dan moet U meteen de stofzuiger afzetten. Neemt U eerst weg wat in de weg zat voor U probeert de stofzuiger opnieuw aan te zetten.
1. Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij warme opjecten zoals radiatoren. peukjes enz.
2. Voor U de stekker in het stopcontact steekt, verzeker U ervan dat Uw handen droog zijn.
3. Voor U begint te zuigen, dient u eerst grote
en scherpe dingen van de vloer te verwijderen
Page 4
om te voorkomen dat de papieren filter wordt beschadigd.
4. Wanneer U de stekker uit het stopcontact wilt trekken, doet U dat aan de stekker zelf, niet door aan het snoer te trekken
Deze stofzuiger is uitgerust met een stekker en een snoer dat automatisch oprolt. Als er iets beschadigd is, dan moeten zowel de stekker als het snoer gerepareerd worden door een bevoegd reparateur of elektricien.
HET MONTEREN VAN DE STOFZUIGER
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens hulpstukken aan te brengen of te verwijderen
Het aansluiten van de stofzuiger.
Het aansluiten of verwijderen van de flexibele slang
Aansluiten: Steek de slang in de luchttoevoerbuis boven op het apparaat. Druk tot de slang in positie klikt.
Verwijderen: Verwijder de stekker uit het stopcontact. Om de slang te verwijderen, moet U hem energiek uit de luchttoevoerbuis trekken.
2. Het monteren van de verlengbuizen en hulpstukken.
a. Het monteren van de verlengbuis aan het handvat.
b. Het monteren van de verlengbuizen
Page 5
c. Het monteren van de borstel aan de verlengbuis
verlengbuis
Extension Tube
vloerborstel
Floor Brush
d. Het monteren van de vloerborstel Hij is ideaal voor het dagelijkse reinigen van tapijten en harde vloeren.
Het schoonmaken van het tapijt
Het reinigen van de harde vloer
2. Het gebruik van de reinigingshulpstukken
Het spleetjeshulpstuk en de afstofborstel zijn opgeborgen in het hulpstukkenetui
1. Het spleetjeshulpstuk : Voor radiatoren, spleten, hoeken, plinten en tussen kussens.
Page 6
Cabl e Rewi nd But t on
2. De afstofborstel wordt gebruikt voor meubels, jaloezieën, zonneweringen, boeken
lampenkapjes en schappen
3. De kleine borstel wordt gebruikt om de sofa te reinigen.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN : Alvorens het apparaat te gebruiken, rol voldoende snoer af en steek de stekker in het stopcontact. Een geel teken op het snoer toont de ideale kabellengte. Trek het snoer niet na het rode teken.
1. Druk op de Aan/Uit knop om het apparaat aan te zetten
Aan/Uit Schakelaar
On/ Of f Swi t ch
2. Om het elektrische snoer weer op te rollen, druk met uw ene hand op de oprolknop en leid
het snoer met uw andere hand om U ervan te verzekeren dat hij niet rondzwaait en daarbij schade veroorzaakt
geel
Red
rood
Yel l ow
Kabel Terugspoel Toets
Page 7
3 Bij de SZ-2178 : draai de electronische sterkteschakelaar om de zuigkracht van de stofzuiger te regelen.
Power Regul at i on
Krachtregeling
ONDERHOUD
1. Het vervangen van de stofzak
* Gebruik de stofzuiger altijd met een stofzak erin. * Als U vergeet de stofzak te bevestigen of als U hem verkeerd bevestigt, dan zal de deksel niet volledig sluiten.
1. Verwijder eerst de slang en open dan de deksel aan de voorkant.
2. Draai de zakhouder in de juiste positie
3. Verwijder de stofzak
4. Verwijder de papieren zak wanneer hij vol is en plaats een nieuwe
5. Sluit de deksel door hem naar beneden te duwen tot hij vastklikt.
Page 8
1.
Het schoonmaken van de filter
*De filter behoort minstens twee keer per jaar gereinigd te worden of wanneer hij duidelijk vies is. * Gebruik de stofzuiger altijd met de filter erin. * Zo niet, dan heeft U kans op minder zuigkracht of schade aan de motor. * Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de filter te reinigen * Gebruik geen wasmachine om de filter af te spoelen. * Gebruik geen haardroger om de filter te drogen.
1. Trek de stofzak omhoog
2. Trek de filterhouder omhoog.
3. Verwijder de filter.
4. Spoel de filter in lauw water en droog de filter grondig
5. Plaats de filter in het filterrooster en zet dat terug
Page 9
3. Het vervangen van de micro-uitlaat filter
1. Open de bescherming van de HEPA filter
2. Als de bescherming van de HEPA filter open is, trek dan met twee vingers de Hepa-gesp eruit trek dan de HEPA naar boven
3. Verwijder de HEPA en vervang hem door een schone
4. Sluit de bescherming van de HEPA filter
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
***
Page 10
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique de simples précautions doivent être suivies, inclus ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION DE CET APPAREIL
ATTENTION-
afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique ou de blessure:
1. Ne pas s’éloigner de l’aspirateur quand il est branche. Débranchez la prise quand vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
2. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas utiliser a l’extérieur ou sur des surfaces mouillées
3. Ne pas s’en servir comme jouet. Une étroite attention est nécessaire lorsqu’il est utilise près d’enfants.
4. Utilisez seulement cet appareil comme décrit dans le guide. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant
5. Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommage(e). Contrôlez le cordon régulièrement. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement après une chute ou un dommage ou après avoir été laisse a l’extérieur ou être tombé dans l’eau , amenez-le au service client
6. Ne pas tirer ou mettre des objets sur le cordon,. Ne pas utiliser le cordon comme anse, ne pas fermer de porte sur le cordon ou ne pas arracher le cordon avec des coins ou des tranchants bien aiguises. Ne pas écraser l’aspirateur sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chaudes.
7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher saisissez la prise, pas le cordon...
8. Ne pas mettre d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser quand une ouverture est bloqué
10. Tenir éloigné cheveux, vêtement flottant, doigts et toutes les parties du corps des
ouvertures et des pièces mobiles.
11. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher.
12. Accordez un soin particulier quand vous nettoyez les escaliers.
13. Ne pas utiliser pour soulever des liquides inflammables ou combustibles tel que essence
ou sur des surfaces susceptible d’en contenir.
14. Maintenir la prise lorsque vous rembobinez. Ne pas essuyer la prise lors du rembobinage.
15. Débrancher avant de connecter le tuyau
16. Ne rien ramasser qui brûle ou fait de la fume, tel que cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
17. Ne pas utiliser sans le sac a poussière et/ou le filtre en place.
18. Si le cordon d’alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant ou service
agent ou une personne similairement qualifiée afin d’éviter tout risque.
GARDER CE MODE D’EMPLOI
Page 11
MESURES DE PRECAUTION
Si l’ouverture qui aspire l’air, le tuyau d’aspiration ou le grand tuyau se bloquent vous devez tout de suite éteindre l’aspirateur. Nettoyer d’abord la partie bouchée avant d’essayer de redémarrer l’aspirateur.
1. Ne pas utiliser l’aspirateur trop près
de radiateurs, mégots de cigarettes
2. Avant d’insérer la prise
dans la sortie murale, s’assurer que votre main est sèche.
3. Avant de commencer à utiliser
L’aspirateur, veuillez retirer les objets gros ou aiguises du sol afin d’éviter le dommage du papier filtre
Page 12
4. Quand vous voulez
enlever la prise de la sortie murale, veuillez tirer sur la prise et en aucun cas sur le cordon.
Cet aspirateur est équipé d’une prise et d’un cordon qui s’enroulent automatiquement. S’il y a dommage, la prise et le cordon doivent être tous les deux réparé par un réparateur ou un électricien qualifie. ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Enlever toujours la prise de l’aspirateur de la prise murale avant de d’assembler ou de retirer des accessoires!
1. Connexion de l’aspirateur
1. Assemblage ou retrait du tuyau flexible
Assemblage Insérez le tuyau flexible dans le conduit d’entrée d’air au dessus de l’appareil, appuyez jusqu’a ce qu’un clic se fasse entendre.
Retrait : Retirer la prise de la prise murale. Pour enlever le tuyau flexible tirer fermement sur le conduit d’entrée d’air..
2.Assemblage des tuyaux d’extension et les accessoires
a. Assemblage des tuyaux d’extension sur la poignée.
b. Assemblages des tuyaux d’extension.
Page 13
c. Assemblage de la brosse sur le tuyau d’extension..
Extension Tube
tuyau d’extension
brosse pour le sol
Floor Brush
d. Assemblage de la brosse pour le sol Si lors de votre ménage quotidien vous devez nettoyer tapis et surfaces dures.
Nettoyage sur le tapis
Nettoyage sur surfaces dures
2.Utilisation des instruments de nettoyage
L’instrument a fente et la brosse d'époussetage sont ranges dans le porte-accessoires.
1. L’intrument a fente :
Pour radiateurs, fentes, coins, plinthes et entre les coussins.
Page 14
Cabl e Rewi nd But t on
ge
2. La brosse d’époussetage est utilisée pour les meubles, vénitiens, stores, livres,
Abat-jour et étagères.
3. La petite brosse est utilisée pour nettoyer le canapé.
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser l’appareil, dérouler la câble et insérer la prise dans la prise murale. Une marque jaune sur le cordon indique la longueur idéale du câble. Ne pas étendre le câble au-delà de la marque rouge.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche l’appareil.
bouton marche/arret
On/ Off Swi t ch
2. Pour rembobiner le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton “rewind” avec une main et
guider le cordon avec l’autre main pour vous assurer qu’il ne s’abîme pas
Yel l ow
jaune
Red
rou
buton du rembobingage du cable
Page 15
Pour le SZ-2178, faire glisser l’interrupteur électronique pour contrôler l’aspiration de l’appareil.
Reglage de la puissance
Power Regul at i on
ENTRETIEN
2. Changement du sac a poussière
Toujours l’aspirateur avec un sac a poussière mis en place.  Si vous oubliez de mettre un sac a poussière ou si vous ne le mettez pas correctement
l’ouverture peut ne pas se fermer correctement
1. Après avoir enlever le tuyau flexible, ouvrir l’ouverture de devant .
2. Tourner le porte-sac dans la bonne direction.
3. Enlever le sac a poussière
4. Le Remplacer quand il est rempli de saleté et en mettre en un nouveau
5. Fermer le couvercle en le faisant descendre jusqu’a ce qu’il se bloque
Page 16
2.
NETTOYAGE DU FILTRE
Le filtre doit être nettoyé au moins deux fois par an ou quand il devient visiblement solide  Toujours utiliser l’aspirateur avec le filtre installe Sinon cela pourrait enclencher une
réduction de l’aspiration ou un dommage sur le moteur
Débranchez la prise électrique avant de nettoyer le filtre  Ne pas utiliser une machine a laver pour rincer le filtre  Ne pas utiliser de sèche cheveux pour le sécher
- Pousser le sac de vers le haut
- Pousser le porte filtre vers le haut
- Retirer le filtre.
- Rincer le filtre a l’eau tiede et essuyer entierement le filtre
- Mettre le filtre dans le grille a filtre et replacez-les.
3. Changement du filtre micro-exhaust
Page 17
1.Ouvrez le couvercle du filtre HEPA
2. Quand vous ouvrez le couvercle du filtre HEPA, utilisez vos deux doigts pour le tirer vers le haut et le faire sortir.
3. Sortez le filtre et mettez en un nouveau.
4. Fermer le couvercle pour le filtre HEPA.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage
Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
*****
Page 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von elektrischen Geräten ist es besonders wichtig Vorsichtsmaßnahmen, insbesondere folgende, zu beachten:
LESEN SIE SICH SÄMTLICHE HINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME DURCH WARNUNG
zur Vermeidung von Brandgefahr, elektrischen Schlägen oder Verletzungen::
- Lassen Sie den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt, wenn er am Strom angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose bei Nichtbenutzung oder vor der Wartung.
- Niemals im Freien oder auf nassen Oberflächen benutzen.
- Benutzen Sie den Staubsauger nicht als Spielzeug. Bei Benutzung in der Nähe von Kindern ist besondere Achtsamkeit notwendig.
- Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Vom Hersteller nicht empfohlenes Zubehör ist nicht zulässig.
- Niemals mit beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen. Sollte der Staubsauger nicht mehr funktionieren nachdem er heruntergefallen ist, im Freien gelegen hat oder ins Wasser gefallen ist, wenden Sie sich bitte an ein Servicecenter.
- Nicht am Kabel ziehen oder tragen! Das Kabel nicht als Griff benutzen! Die Tür nicht über dem Kabel schließen und das Kabel nicht über scharfe Kanten und Ecken ziehen. Nicht mit dem Staubsauger über das Kabel fahren. Von Hitzequellen fernhalten.
- Ziehen Sie nicht den Stecker heraus indem Sie am Kabel ziehen. Zum Stecker ziehen, ziehen Sie bitte am Stecker, nicht am Kabel.
- Benutzen Sie weder Stecker noch Staubsauger mit nassen Händen.
- Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen am Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Öffnungen blockiert sind. Frei von Staub, Fusseln und alles anderem, was den Luftstrom behindern kann, halten.
- Halten Sie Haar, Kleidung, Finger und alle anderen Körperteile fern von Öffnungen oder
sich bewegenden Teilen des Gerätes.
- Schalten Sie das Gerät vor dem Ziehen des Steckers ab.
- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung von Treppen.
- Nicht geeignet zum Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin. Nicht in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
- Halten Sie den Stecker bei aufwickeln des Kabels fest, um zu vermeiden, dass dieser durch
die Aufwickelbewegung gegen andere Gegenstände stößt.
- Vor dem Aufsetzen des Saugschlauches den Stecker ziehen.
- Niemals brennende oder rauchende Gegenstände aufsaugen, wie z.B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
- Niemals ohne Staubbeutel oder Filter benutzen.
- Sollte das Stromkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, seinen
Servicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um entsprechende Gefahren zu vermeiden.
Page 19
VORSICHTSMASSNAHMEN
Sollte die Saugöffnung, das Saugrohr oder der Teleskopstab blockiert werden, schalten Sie bitte den Staubsauger sofort ab. Entfernen Sie die blockierenden Gegenstände bevor Sie mit der Benutzung fortfahren.
.
1. Benutzen Sie den Staubsauger Niemals zu nahe an Hitzequellen, Wie z.B. Heizungen, Zigaretten­stümmeln etc.
2. Vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose, gehen Sie bitte sicher, dass Ihre Hände vollständig trocken sind.
Page 20
3.
Vor der Benutzung, gehen Sie bitte
sicher, dass alle großen oder scharfen Gegenstände von Boden entfernt werden, um eine Beschädigung des Papierfilter zu vermeiden.
4.
Wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen, ziehen Sie bitte direkt am Stecker und nicht am Kabel.
Dieser Staubsauger ist mit einem Kabel und Stecker ausgerüstet, die automatisch aufgerollt werden können. Sollte etwas beschädigt werden, so müssen Kabel und Stecker durch einen qualifizierten Elektriker repariert werden.
ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Ziehen Sie bitte immer den Stecker aus der Steckdose heraus, bevor Sie Teile am Gerät entfernen oder montieren!
2. Anschluss des Staubsaugers
1. Aufsetzen oder Entfernen des Saugschlauches
Aufsetzen: Stecken Sie den Saugschlauch in die Luftstrom­Öffnung auf der Oberseite des Gerätes. Drücken Sie bis er einrastet.
Entfernen: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Um den Saugschlaug zu entfernen, ziehen Sie fest am Saugschlauch und ziehen Sie ihn aus der Luftstromöffnung heraus.
2. Einsetzen von Verlängerungsstange und Zubehör
a. Verlängerungsstange auf den Griff setzen.
Page 21
b. Verbinden der Verlängerungsstangen.
c. Aufsetzen der Bürste auf die Verlängerungsstange.
d. Aufsetzen der Bodenbürste Ideal für die Reinigung von Teppichen und Hartböden.
Bodenbürste
Reinigung auf Teppichböden
Verlängerungsstange
Page 22
Reinigung auf harten Böden
2. Reinigungshilfen
Der Fugendüse und die Polsterbürste sind auf der Zubehörhalterung befestigt.
3. Fugendüse:
Für Heizungen, Ecken, Fugen, Fußleisten und zwischen Kissen.
2. Die Polsterbürste wird für Möbel, Ventilatoren, Jalousien, Bücher, Lampenschirme und Regale gebraucht.
3. Die kleine Bürste ist für die Reinigung von Sofas geeignet.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG Wickeln Sie vor der Benutzung genügend Kabel von der Rolle ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Markierung zeigt die ideale Länge des Kabels an. Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote Markierung heraus.
1. Betätigen Sie den An/Aus Schalter um das Gerät anzuschalten.
An/Aus Schalter
Page 23
2. Zum aufwickeln des Kabels, betätigen Sie bitte die Aufrolltaste mit einer Hand und leiten Sie das Kabel mit der anderen Hand um zu verhindern, dass das Kabel um sich schlägt und Schaden verursachen kann.
Gelb
Rot
Taste der Kabelwinde
3.Für das Modell SZ-2178, können Sie die Leistung mit dem Drehknopf auf der Oberseite des Gerätes regulieren.
WARTUNG
3. Auswechseln des Staubbeutels
Benutzen Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Staubbeutel.  Sollten Sie den Staubbeutel vergessen einzusetzen, oder nicht richtig eingesetzt haben,
kann das Gerät nicht richtig schließen..
1. Nach dem Entfernen des Saugschlauches, öffnen Sie den Deckel.
Saugkraftdrehknopf
Page 24
2. Drehen Sie die Halterung des Beutels in die richtige Position.
3. Entfernen Sie den Staubbeutel.
4. Ersetzen Sie den Staubbeutel, wenn dieser voll ist und setzen Sie einen neuen ein.
5. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie bis er einrastet.
5.
Reinigung des Filters
Der Filter des sollte mindestens zweimal im Jahr oder wenn er sichtbar undurchlässig
wird, gereinigt werden.
Nur mit eingesetztem Filter benutzen.  Andernfalls, kann entweder die Saugkraft beeinträchtigt werden oder Motorschaden die
Folge sein.
Ziehen Sie den Stecker bevor Sie den Filter reinigen.  Benutzen Sie keine Waschmaschine zur Reinigung des Filters.  Benutzen Sie keinen Fön zum trocknen des Filters.
- Den Staubbeutel nach oben ziehen
- Die Filterhalterung nach oben ziehen
- Den Filter entfernen.
Page 25
- Den Filter mit lauwarmen Wasser waschen und dann vollständig trocken lassen.
5. Den Filter in die Halterung zurücklegen.
3. Austauschen des Mikrofilters
1. Öffnen Sie den Deckel um den HEPA-Filter auszuwechseln.
2. Sie können dann den HEPA-Filter mit zwei Fingern an den Klammern fassen und nach oben herausziehen.
3. Ziehen Sie den HEPA-Filter heraus und setzen Sie einen sauberen ein.
4. Schliessen Sie den Filterdeckel.
Page 26
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle
.
*****
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
- Do not leave the appliance when it is plugged in. Unplug it from the wall outlet when not in use and before servicing.
- To reduce the risk of electric shock, do not use the appliance outdoors or on wet surfaces
- Do not allow it to be used as a toy. Close attention must be taken when it is used near children.
- Use the appliance only as described in this manual. Use only the attachments recommended by the manufacture.
- Do not use the appliance with a damaged cord or plug. If the appliance does not work as it should have been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, refer to a service
Page 27
center.
- Do not pull or carry the appliance by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
- Do not unplug by pulling on cord. To unplug, please grasp the plug instead of the cord.
- Do not deal with the plug or the appliance with wet hands.
- Do not put any object into the openings. Do not use the appliance with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair or anything which may reduce airflow.
- Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from the openings and moving
parts.
- Turn all controls off before unplugging.
- Use special care when cleaning it on stairs.
- Do not use the appliance to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
use it in the areas where they may be present.
- Hold the plug when rewinding the cord onto the cord reel. Do not allow the plug to whip
when rewinding.
- Unplug the appliance before connecting the hose
- Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
- Do not use the appliance without dust bag and/or filter in place.
- If the supplied cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 28
PRECAUTIONARY MEASURES
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick on pipe is blocked, you should turn off the appliance at once. First, clear the blocking substance before you attempt to start the appliance again.
- Do not operate the vacuum
cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette butts etc.
- Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry.
- Before you start using the
Page 29
vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from the floor in order to prevent that the paper filter is damaged.
- When you want to pull the plug
from the wall outlet, please do this at the plug itself and not by means of the power cord..
This appliance is equipped with a plug and a cord, which rolls up automatically. If anything of the appliance gets damaged, both the plug and the cable must been repaired by a qualified technician or electrician.
ASSEMBLING VACUUM CLEANER Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
3. Connecting vacuum cleaner
1. Fitting or removing the flexible hose
Fitting: Insert flexible hose into the air intake duct on the top of appliance. Press until it clicks into position.
Removing : Removing the plug from the power socket. To release the flexible hose firmly from the air intake duct.
2.Fitting the extension tubes and accessories
a. Fitting the extension tube to the handle.
b. Fitting the extension tubes.
Page 30
c. Fitting the brush to the extension tube.
Extension Tube
Floor Brush
d. Fitting Floor brush It is ideal for the daily cleaning on carpets and hard floors..
Clean on the carpet
Clean on the hard floor
2.Cleaning tools use
Page 31
The crevice tool and dusting brush are stored on the accessories holder.
Crevice tool:
For radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.
Dusting brush is used for the furniture, venation, blinds, book, lamp shades and shelves.
The small brush is used for clean the sofa.
INSTRUCTIONS FOR USE Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t expend the cable beyond the red mark.
1.Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
On/ Of f Swi t ch
Page 32
2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the
Cabl e Rewi nd But t on
cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
Yel l ow
Red
For SZ-2178 slide the Electronic Power Switch to control the suction of the cleaner,
Power Regul at i on
MAINTENANCE
4. Changing of the dust bag
Always operate the cleaner with dust bag installed.  If you forget to attach the dust bag or attach it in the wrong manner, the
dust cover may not close completely.
After removing the flexible tube,
open the front cover .
Rotate the support of the bag to the correct position.
Page 33
Remove the dust bag.
Replace the paper bag when it is
full of dirt and put in a new one.
Close the cover by passing down
until it is locked.
Cleaning filter
Filter should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible solid.  Always operate the cleaner with filter installed.  Otherwise, reduced suction or motor damage may be result.  Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter.  Do not use a washing machine to rinse filter.  Do not use hair drier to dry it.
- Pull dust bag upward
- Pull filter supporter upward
- Remove filter.
- Rinse filter in lukewarm water and dry the filter completely
Page 34
- Put the filter into the Grille-Filter and put them back.
Changing the HEPA (High Efficiency Particulate Air filter) filter
o Open the cover for HEPA filler. o When opening the cover for HEPA filler, use your two fingers pulling the clasp
for HEPA, and pulling HEPA up.
o Take the HEAP out and change a clean one. o Close the cover for HEPA filler.
Indications for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual
and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
Page 35
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si fa uso di ognuno degli apparecchi elettrici, bisogna seguire le precauzioni basilari, incluse le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ADOPERARE L’APPARECCHIO
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di fuoco, scossa o altri danni:
Non lasciare l’apparecchio aspirapolvere quando è inserita la spina. Quando non è in uso o non deve essere utilizzato togliere la spina
Per ridurre il rischio di scossa, non utilizzarlo su pavimenti bagnati o fuori casa
Non è un giocattolo. Utilizzarlo con precauzione in presenza di bambini
Farne l’uso che consigliano le istruzioni, e soprattutto sulle superfici consigliate
Non utilizzarlo se la spina e il filo sono stati danneggiati. Se l’apparecchio
aspirapolvere non funziona bene, presenta danni o perde acqua portarlo ad un centro servizi
Non tirare i fili e durante l’uso accompagna i fili con le mani. Non avvolgere i fili intorno all’apparecchio aspirapolvere e non avvicinare i fili a fonti di calore
Non estrarre la presa tirando il filo, ma estrarla delicatamente con le mani
Non estrarre la presa e non utilizzare l’apparecchio aspirapolvere con le mani bagnate
Non inserire alcun oggetto nell’apertura. Non bloccare l’apparecchio. Aspira polvere,
capelli, laniccio ecc
Tenere le mani e le altre parti del corpo lontane dalla bocca d’apertura
Spegnere tutte le funzioni prima di staccare la spina
Fare estrema attenzione e cautela quando si pulisce l’apparecchio aspirapolvere sulle
scale
Non usare per aspirare liquidi combustibili o infiammabili come gasolio. Farne uso lontano da luoghi in cui ci sia presenza di tali elementi
Tenere la spina inserita quando si riavvolge il filo. Non riavvolgere la spina con i fili
Togliere la spina prima di connettere il tubo di gomma
Non aspirare alcun oggetto fumante come sigarette, fiammiferi ecc
Non utilizzarlo senza sacchetto per la polvere o filtro
Se la carta di sostituzione è danneggiata deve essere sostituita da centri di servizio e
personale autorizzato
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Page 36
MISURE DI PRECAUZIONE
Se la bocca d’apertura che inspira aria o l’asse di rotazione sono bloccati, è necessario spegnere immediatamente l’apparecchio aspirapolvere. Pulire accuratamente la bocca spira aria prima di riattivare l’apparecchio aspirapolvere.
1. Non attivare l’apparecchio aspirapolvere vicino alle fonti calore, come radiatori, sigarette ecc
2. Prima di inserire la spina assicurarsi di avere le mani asciutte.
Page 37
3. Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio aspiratore, si prega di rimuovere oggetti dal pavimento per evitare di danneggiare il filtro.
4. Quando si inserisce la spina, si prega di farlo direttamente, senza utilizzare cavi elettrici
L’apparecchio aspirapolvere è dotato di una spina e un cavo direttamente collegati. Se una delle due parti viene danneggiata devono essere riparati sia la spina che il cavo da un elettricista specializzato.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO ASPIRAPOLVERE Rimuovere sempre la spina prima di smontare qualunque accessorio dell’apparecchio aspirapolvere!
4. Collegare l’apparecchio aspirapolvere
1. Montare o smontare il tubo di gomma flessibile
Montare: Inserire il tubo di gomma flessibile nel tubo aspiratore nella parte superiore dell’apparecchiatura. Spingere finchè i due tubi non sono ben inseriti uno nell’altro
Smontare: Rimuovere la spina. Allentare il tubo flessibile dal tubo aspiratore nella parte superiore dell’apparecchiatura.
2. Montare i tubi di estensione e gli altri accessori
a. Montare il tubo di estensione con le mani
Page 38
b. Agganciare correttamente i due tubi
c. Agganciare il tubo di estensione alla spazzola
Extension Tube
Tubo di estensione
spazzola per pavimenti
Floor Brush
d. Sistemare la spazzola per i pavimenti Ideale per la pulizia giornaliera di tappeti e pavimenti
PULIRE I TAPPETI
PULIRE I PAVIMENTI
Page 39
2. Pulire gli attrezzi
La bocca aspiratore e la spazzola sono compresi negli attrezzi
4. Bocca aspirapolvere: Per aspirare la polvere la fessure, angoli e crepe
2. Spazzola per la polvere utilizzata per mobilia, schermi, libri,lampade e scaffali
3. Piccola spazzola usata per pulire divani e sofà.
ISTRUZIONI PER L’USO Prima di utilizzare l’apparecchiatura, dipanare il filo ad una lunghezza sufficiente ad inserire la presa nella spina. Un segno giallo sul filo, mostrerà la lunghezza ideale. Non tirare il filo altre il segno rosso
1. Premere il bottone ON/OFF per accendere l’apparecchio aspirapolvere.
Accensione
On/ Off Swi t ch
Page 40
2. Per riavvolgere il filo, premere il bottone di riavvolgimento del filo e accompagnare il filo con
le mani, per assicurarsi che non venga danneggiato.
3. Per SZ-2178, spingere il Bottone di Regolazione Elettronica per controllare l’aspirazione
dell’apparecchio, per vc-h4803 è solo una decorazione.
MANUTENZIONE
5. Cambiare il sacchetto della polvere
Attivare l’apparecchio con il sacchetto della polvere sempre inserito.  Se ci si dimentica di inserire il sacchetto per la polvere o lo si inserisci in modo scorretto,
l’apparecchio non si chiuderà completamente.
- Dopo aver rimosso il tubo flessibile, aprire il fronte dell’apparecchio.
- Rotare la base del sacchetto nella corretta posizione
Regolazione di potenza.
Giallo
Rosso
Bottone per riavvolgere il filo
Page 41
- Rimuovere il sacchetto della polvere.
- Sostituire il sacchetto della polvere quando esso è
pieno.
- Chiudere il fronte dell’apparecchio fino a sentire
uno scatto.
6.
Pulizia del filtro
●●●●
Il filtro deve essere pulito almeno due volte l’anno o quando è visibilmente sporco
●●●●
Attivare sempre l’apparecchio con il filtro installato
●●●●
Altrimenti possono pervenire danni al motore e alla potenza dell’aspiratore
●●●●
Staccare la spina prima di pulire il filtro
●●●●
Non lavare il filtro in lavatrice
●●●●
Non usare l’asciugatore per asciugare il filtro
- Tira verso l’alto il sacchetto della polvere
- Tira verso l’alto il filtro
- Rimuovi il filtro.
- Immergi il filtro nell’acqua tiepida e asciugalo completamente
Page 42
- Metti il filtro nella griglia e inseriscilo nuovamente nell’apparecchio.
3. Cambiare il micro-filtro aspiratore
1. Aprire la calotta della carica HEPA.
2. Quando si apre la calotta della carica HEPA, spingere con le dita per far scattare su HEPA.
3. Estrarre HEAP e cambiarlo con uno pulito.
4. Chiudere la calotta della carica HEPA.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Page 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR (ESTE APARATO)
ADEVERTENCIA-Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o heridas:
- No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desconéctela del enchufe cuando no la use y antes de repararla.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no la use en exteriores o superficies mojadas.
- No permita que sea usada como un juguete. Es necesaria atención cuando se use cerca de niños.
- Úsela sólo como se describe en este manual. Use sólo añadidos recomendados por los fabricantes.
- No la use con cable o enchufe dañados. Si la aspiradora no funciona como debiera, se le ha caído, dañado, la he dejado en el exterior, se le ha caído al agua, llévela al servicio de reparaciones.
- No de tirones del cable, use el cable como asa, cierre puertas sobre le cable, o enrolle el cable alrededor de bordes afilados o esquinas. No haga funcionar la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No desenchufe con un tirón del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
- No maneje el enchufe o aspiradora con manos mojadas.
- No coloque ningún objeto en las aperturas. No la use con las aperturas bloqueadas. Mantenga libre de polvo, hilos, pelo y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, dedos y todas las otras partes del cuerpo alejadas de las aperturas y partes móviles.
- Apague todos los controles antes de desenchufar.
- Use cuidado extra cuando limpie escaleras.
- No la use para recoger líquidos combustibles o inflamables, como gasolina, ni la use en áreas donde pudieran estar presentes.
- Sostenga el cable cuando rebobine el cable en la bobina. No permita que el cable vaya golpeándose cuando rebobine.
- Desenchufe antes de conectar la manguera.
- No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillas o cenizas calientes.
- No la use sin la bolsa de polvo y/o el filtro en su lugar.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio o una persona de similar calificación para evitar riesgos.
Page 44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Si la apertura que aspira del aire, el tubo de succión o el mango telescópico del tubo están bloqueados, debe apagar la aspiradora enseguida. Primero limpie la sustancia de bloqueo antes de intentar encender la aspiradora de nuevo.
1. No opere la aspiradora demasiado cerca de fuentes de calor, como radiadores, ceniceros, etc.
2. Antes de introducir el enchufe en el contacto con la pared, asegúrese de que su mano está seca.
Page 45
3. Antes de empezar a usar
la aspiradora, por favor retire objetos grandes o afilados del suelo para prevenir que el filtro de papel sea dañado.
4. Cuando quiera desenchufar de la
Pared, hágalo cogiendo el enchufe y no cogiendo el cable eléctrico.
Esta aspiradora está equipada con un enchufe y un cable, que se enrolla automáticamente. Si algo fuera dañado, ambos el cable y el enchufe deben ser reparados por un electricista u hombre de reparaciones cualificado.
MONTANDO LA ASPIRADORA ¡Siempre retire el enchufe de la toma de corriente antes de ajustar o retirar accesorios!
5. Conectando la aspiradora
1. Ajustando o retirando la manguera flexible
Ajustando: Introduzca la manguera flexible en la toma de aire de la parte superior del aparato. Presione hasta que haga un clic en la posición.
Retirando : Retire el enchufe de la toma de corriente. Para liberar la manguera flexible tire firmemente para sacarla de la toma de aire.
2.Ajustando los tubos de extensión y accesorios
a. Ajustando el tubo de extensión al mango.
Page 46
b. Ajustando los tubos de extensión.
c. Ajustando el cepillo al tubo de extensión.
Tubo de extensión
Extension Tube
Cepillo para el suelo
Floor Brush
d. Ajustando el cepillo de suelo Ideal para limpieza diaria en alfombras y suelos duros.
Limpiando en alfombra
Page 47
Limpiando en suelo duro
2.Uso de herramientas limpieza
La herramienta para hendiduras y el cepillo de polvo están almacenados en el bolsillo de accesorios.
5. Herramienta para hendiduras:
Para radiadores, hendiduras, esquinas, rodapiés y entre cojines.
2. El cepillo de polvo es usado para mueles, nervaduras, celosías, libros, lámparas y estanterías.
3.El cepillo pequeño es usado para limpiar el sofá.
INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar el aparato, desenrolle una cantidad suficiente de cable e introduzca el enchufe en la toma de corriente. Una marca amarilla en el cable de alimentación muestra la extensión de cable idónea. No estire el cable más allá de la marca roja.
1.Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
Interruptor de encendido
On/ Off Swi t ch
Page 48
Cabl e Rewi nd But t on
2. Para rebobinar el cable de alimentación, pulse el botón de rebobinado con una mano y guíe el cable con la otra mano para asegurarse que no resulta dañado al arrastrarse.
Red
Rojo
Yel l ow
Amarillo
Botón de rebobinado del cable
Para SZ-2178, gire el interruptor de control electrónico para controlar la aspiración de la aspiradora, para vc-h4803 es sólo decoración.
Regulación de potencia
Power Regul at i on
MANTENIMIENTO
6. Cambiando la bolsa de polvo
Siempre opere el limpiador con la bolsa de polvo instalada.  Si olvida ajustar la bolsa de polvo o ajustarla de la forma errónea, la bolsa de polvo
podría no cerrarse completamente.
o Después de retirar el tubo flexible,
abra la tapa delantera.
o Gire el soporte de la bolsa a la posición correcta.
Page 49
- Retire la bolsa de polvo.
o Cambie la bolsa de papel cuando esté
llena de polvo y ponga una nueva.
o Cierre la tapa moviéndola hacia abajo
hasta que esté cerrada.
7.
Limpiando el filtro
El filtro debería ser limpiado al menos dos veces al año o cuando sea visible sólido.  Siempre opere el limpiador con el filtro instalado.  De otro modo, el resultado será una succión reducida o daño al motor.  Desconecte de la toma de corriente, antes de limpiar el filtro.  No use una lavadora para enjuagar el filtro.  No use una secadora para secarlo.
o Tire de la bolsa de polvo mirando hacia arriba
o Tire del soporte del filtro mirando hacia arriba
o Retire el filtro
Page 50
o Enjuague el filtro en agua templada y seque el filtro completamente
o Ponga el filtro en la Parrilla -Filtro y póngalos de vuelta.
3. Cambiando el filtro de micro-agotamiento
1.Abra la tapa para el relleno del HEPA.
2.Cuando abra la tapa del relleno del HEPA, use sus dos dedos tirando hacia fuera del HEPA, entonces empuje el HEPA hacia arriba.
3.Saque el HEPA y cambie a uno nuevo.
4.Cierre la tapa para el relleno del HEPA.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos,
ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de
Page 51
nuestro medio ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Quando usar um utensílio elétrico, cuidados básicos devem sempre ser seguidos, incluindo os seguintes:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR (ESTE UTENSÍLIO)
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ou ferimento:
Não abandone o utensílio quando ligado na tomada. Tire-o da tomada quando não usar e antes de prestar um serviço.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não use o utensílio ao ar livre ou em superfícies molhadas.
Não permita que seja usado como um brinquedo. Atenção cuidadosa é necessária quando usado perto de crianças.
Use o utensílio somente como descrito neste manual. Use somente os anexos recomendados pelo fabricante.
Não use o utensílio com um fio ou plugue danificado. Se o utensílio não funciona como deveria, pode ter caído, danificado, abandonado ao ar livre, ou caído na água, leve-o a uma assistência técnica.
Não puxe ou carregue o fio ligado, não use o fio como um cabo, não feche a porta no fio, ou puxe o fio ao redor de margens ou cantos afiados. Não passe o aspirador de pó por cima do fio. Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas.
Não tire da tomada arrancando o fio da tomada. Para tirar da tomada, por favor segure o plugue ao invés do fio.
Não toque no plugue ou no utensílio com as mãos molhadas.
Não coloque nenhum objecto nas aberturas. Não use com nenhuma abertura
bloqueada. Mantenha o livre de poeira, algodão, cabelo e qualquer coisa que possa reduzir a corrente de ar.
Mantenha o cabelo, roupas folgadas, dedos e todas as partes do corpo longe das aberturas e partes móveis.
Desligue todos os controles antes de tirar da tomada.
Use um cuidado especial quando limpar os degraus.
Não use o utensílio para colher combustíveis líquidos ou inflamáveis, tais como
gasolina, ou em áreas onde eles possam estar presentes.
Segure o plugue quando reenrolar o fio ao carretel. Não permita que o plugue se embarace quando reenrolar.
Tire da tomada antes de conectar a mangueira.
Não colha nada que está queimando ou fazendo fumaça, tais com cigarros, fósforos,
ou cinzas.
Não use sem o saco de poeira e/ou o filtro no lugar.
Se o fio de fornecimento estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou
seu agente de serviço ou uma pessoa semelhantemente qualificada para evitar perigo.
Page 52
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MEDIDAS DE PRECAUÇÃO
Se a abertura que absorve o ar, o tubo de sucção ou a vareta telescópica no tubo estão bloqueadas, você deveria desligar o utensílio imediatamente. Primeiro, limpe a substância de bloqueio antes de você tentar iniciar o utensílio novamente.
- Não funcione o aspirador de pó perto demais de aquecedores, tais como radiadores, pontas de cigarro, etc.
- Antes que você insira o plugue no
contato da parede, tenha certeza de que sua mão esteja seca.
- Antes de começar a usar o aspirador de pó, por favor remova os objetos
Page 53
grandes e afiados do chão para evitar que o filtro de papel seja danificado.
- Quando você quiser puxar o plugue do
contato da parede, por favor faça isso do próprio plugue e não por meio do fio de energia.
Este utensílio é equipado com um plugue e um fio, os quais se dobram automaticamente. Se qualquer coisa do utensílio danificar, ambos, o plugue e o fio, devem ser consertados por um técnico qualificado ou um eletricista.
MONTANDO O ASPIRADOR DE PÓ Sempre remova o plugue da tomada de energia antes encaixar ou remover os acessórios!
6. Conectando o aspirador de pó
1. Encaixando ou removendo a mangueira flexível
Encaixando: Insira a mangueira flexível na boca de ar do tubo no topo do utensílio. Pressione até clicar na posição correta.
Removendo: Removendo o plugue da tomada de energia. Solte a mangueira flexível firmimente da boca de ar do tubo.
2. Encaixando os tubos de extensão e acessórios
a. Encaixando o tubo de extensão ao punho.
b. Encaixando o tubo de extensão.
Page 54
c. Encaixando a escova ao tubo de extensão.
Tubo de Extensão
Extension Tube
Escova de Chão
Floor Brush
d. Encaixando a Escova de Chão É ideal para a limpeza diária de tapetes e chão duro.
Limpar o tapete
Limpar o chão duro
2. Uso das Ferramentas de Limpeza
A ferramenta de fenda e a escova de limpar estão guardadas no porta acessórios.
6. Ferramenta de Fenda
Para radiadores, fendas, cantos, rodapés e entre almofadas.
Page 55
Cabl e Rewi nd But t on
A escova de limpar é usada para móveis, veias, cortinas, livros, abajur e prateleiras.
3. A escova pequena é usada para limpar o sofá.
INSTRUÇÕES DE USO Antes de usar o utensílio, libere uma extesão suficiente de cabo e insira o plugue na tomada de energia. Um sinal amarelo no cabo de energia mostra a extensão ideal do cabo. Não expanda o cabo mais longe que o sinal vermelho.
1. Pressione o botão ON/OFF para ligar o utensilio.
Interruptor ON/OFF
On/ Of f Swi t ch
2. Para reenrolar o cabo de energia, pressione o botão REWIND com uma mão e direcione o cabo com a outra mão para assegurar que não se embarace causando danos.
Amarelo
Red
Vermelh
Yel l ow
Page 56
Botão do Cabo de Reenrolar
Para o SZ-2178, deslize o interruptor de energia eletrônico para controlar a sucção do aspirador.
Power Regul at i on
Regulamento de Energia
MANUTENÇÃO
7. Trocando o saco de poeira
Sempre funcione o aspirador com o saco de poeira instalado.  Se você esquecer de anexar o saco de poeira ou anexá-lo de maneira errada, a
cobertura pode não fechar completamente.
1. Depois de remover o tubo flexível, abra a cobertura da frente.
2. Gire o suporte do saco a posição correta.
3. Remova o saco de poeira.
4. Substitua o saco de papel quando estiver cheio de sujeira e coloque um novo.
5. Feche a cobertura para baixo até estiver trancada.
Page 57
8.
Limpando o filtro
O filtro deve ser limpo pelo menos duas vezes ao ano ou quando se tornar visivelmente sólido.
Sempre funcione o aspirador com o filtro instalado.  Se não, a redução da sucção ou dano do motor pode ser o resultado.  Desconecte da tomada elétrica, antes de limpar o filtro.  Não use a máquina de lavar roupa para lavar o filtro.  Não use secador de cabelo para secá-lo.
6. Puxe o saco de poeira para cima.
7. Puxe o suporte do filtro para cima.
8. Remova o filtro.
4. Lave o filtro em água morna e seque o filtro completamente.
5. Coloque o filtro na grade de ferro do filtro e coloque-os de volta.
Page 58
3. Trocando o filtro do micro escapamento
1. Abra a cobertura para enchimento do filtro.
2. Quando abrir a cobertura para o enchimento HEPA, use seus dois dedos para enganchar HEPA, puxando HEPA para cima.
3. Tire o filtro para fora e troque por um limpo.
4. Feche a cobertura para o enchimento do filtro.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação.
Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente.
Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
Page 59
Loading...