TRISTAR SZ-2178 User Manual

SZ - 2178
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten elementaire veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd, waaronder de volgende:
LEES AL DE VOORSCHRIFTEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN
Waarschuwing: Om het risico te verminderen van brand, elektrische schokken of letsel:
Om het risico van elektrische schokken te verminderen, gebruik hem niet buitenshuis of op vochtige oppervlakten.
Laat hem niet gebruiken als speelgoed. Als hij wordt gebruikt in de nabijheid van kinderen, moet U heel goed oppassen.
Gebruik hem alleen zoals beschreven in deze gids. Gebruik alleen de hulpstukken die worden aanbevolen door de fabrikant
Gebruik hem niet met een beschadigd snoer of stekker. Controleer deze ook regelmatig op beschadigingen en gebruik het niet indien het beschadigd is. Indien de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen, beschadigd is, buiten is blijven staan of in het water is gevallen, breng hem dan naar een erkend monteur ter controle.
Gebruik het snoer niet om het apparaat voort te trekken of te dragen, gebruik het snoer niet als een handvat, sluit geen deur met het snoer ertussen, trek het snoer niet rond scherpe hoeken of oppervlaktes. Laat de stofzuiger niet over het snoer heen lopen. Houd het snoer verwijderd van warme oppervlaktes.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te halen. Trek aan de stekker zelf, niet aan het snoer.
Met natte handen moet U niet de stekker aanraken of de stofzuiger bedienen. Stop geen voorwerpen in de openingen. Gebruik de stofzuiger niet als er een opening verstopt zit. Houd hem vrij van stof, pluisjes, haar en al wat de luchtstroom kan verminderen.
Houd haar, loshangende kledingstukken, vingers en alle lichaamsdelen verwijderd van openingen en bewegende delen.
Zet alle knopjes uit alvorens de stekker uit te trekken.
Wees extra voorzichtig wanneer U een trap schoonmaakt.
Gebruik hem niet om brandbare vloeistoffen op te zuigen, zoals benzine; gebruik hem
niet waar deze stoffen aanwezig zijn
Houd de stekker vast als U het snoer opwindt. Laat de stekker niet slingeren bij het oprollen van het snoer.
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang vast te maken.
Zuig niets op dat brand of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
Gebruik hem niet als de stofzak en/of filter niet op hun plaats zitten.
Als de stekker of het elektrische snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door
de fabrikant, zijn monteur of iemand die bevoegd is,;dit om ongelukken te voorkomen BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Als de opening waardoor de lucht wordt binnen gezogen, de zuigmond, slang of de buizen verstopt is, dan moet U meteen de stofzuiger afzetten. Neemt U eerst weg wat in de weg zat voor U probeert de stofzuiger opnieuw aan te zetten.
1. Gebruik de stofzuiger niet te dicht bij warme opjecten zoals radiatoren. peukjes enz.
2. Voor U de stekker in het stopcontact steekt, verzeker U ervan dat Uw handen droog zijn.
3. Voor U begint te zuigen, dient u eerst grote
en scherpe dingen van de vloer te verwijderen
om te voorkomen dat de papieren filter wordt beschadigd.
4. Wanneer U de stekker uit het stopcontact wilt trekken, doet U dat aan de stekker zelf, niet door aan het snoer te trekken
Deze stofzuiger is uitgerust met een stekker en een snoer dat automatisch oprolt. Als er iets beschadigd is, dan moeten zowel de stekker als het snoer gerepareerd worden door een bevoegd reparateur of elektricien.
HET MONTEREN VAN DE STOFZUIGER
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens hulpstukken aan te brengen of te verwijderen
Het aansluiten van de stofzuiger.
Het aansluiten of verwijderen van de flexibele slang
Aansluiten: Steek de slang in de luchttoevoerbuis boven op het apparaat. Druk tot de slang in positie klikt.
Verwijderen: Verwijder de stekker uit het stopcontact. Om de slang te verwijderen, moet U hem energiek uit de luchttoevoerbuis trekken.
2. Het monteren van de verlengbuizen en hulpstukken.
a. Het monteren van de verlengbuis aan het handvat.
b. Het monteren van de verlengbuizen
c. Het monteren van de borstel aan de verlengbuis
verlengbuis
Extension Tube
vloerborstel
Floor Brush
d. Het monteren van de vloerborstel Hij is ideaal voor het dagelijkse reinigen van tapijten en harde vloeren.
Het schoonmaken van het tapijt
Het reinigen van de harde vloer
2. Het gebruik van de reinigingshulpstukken
Het spleetjeshulpstuk en de afstofborstel zijn opgeborgen in het hulpstukkenetui
1. Het spleetjeshulpstuk : Voor radiatoren, spleten, hoeken, plinten en tussen kussens.
Cabl e Rewi nd But t on
2. De afstofborstel wordt gebruikt voor meubels, jaloezieën, zonneweringen, boeken
lampenkapjes en schappen
3. De kleine borstel wordt gebruikt om de sofa te reinigen.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN : Alvorens het apparaat te gebruiken, rol voldoende snoer af en steek de stekker in het stopcontact. Een geel teken op het snoer toont de ideale kabellengte. Trek het snoer niet na het rode teken.
1. Druk op de Aan/Uit knop om het apparaat aan te zetten
Aan/Uit Schakelaar
On/ Of f Swi t ch
2. Om het elektrische snoer weer op te rollen, druk met uw ene hand op de oprolknop en leid
het snoer met uw andere hand om U ervan te verzekeren dat hij niet rondzwaait en daarbij schade veroorzaakt
geel
Red
rood
Yel l ow
Kabel Terugspoel Toets
3 Bij de SZ-2178 : draai de electronische sterkteschakelaar om de zuigkracht van de stofzuiger te regelen.
Power Regul at i on
Krachtregeling
ONDERHOUD
1. Het vervangen van de stofzak
* Gebruik de stofzuiger altijd met een stofzak erin. * Als U vergeet de stofzak te bevestigen of als U hem verkeerd bevestigt, dan zal de deksel niet volledig sluiten.
1. Verwijder eerst de slang en open dan de deksel aan de voorkant.
2. Draai de zakhouder in de juiste positie
3. Verwijder de stofzak
4. Verwijder de papieren zak wanneer hij vol is en plaats een nieuwe
5. Sluit de deksel door hem naar beneden te duwen tot hij vastklikt.
1.
Het schoonmaken van de filter
*De filter behoort minstens twee keer per jaar gereinigd te worden of wanneer hij duidelijk vies is. * Gebruik de stofzuiger altijd met de filter erin. * Zo niet, dan heeft U kans op minder zuigkracht of schade aan de motor. * Haal de stekker uit het stopcontact alvorens de filter te reinigen * Gebruik geen wasmachine om de filter af te spoelen. * Gebruik geen haardroger om de filter te drogen.
1. Trek de stofzak omhoog
2. Trek de filterhouder omhoog.
3. Verwijder de filter.
4. Spoel de filter in lauw water en droog de filter grondig
5. Plaats de filter in het filterrooster en zet dat terug
3. Het vervangen van de micro-uitlaat filter
1. Open de bescherming van de HEPA filter
2. Als de bescherming van de HEPA filter open is, trek dan met twee vingers de Hepa-gesp eruit trek dan de HEPA naar boven
3. Verwijder de HEPA en vervang hem door een schone
4. Sluit de bescherming van de HEPA filter
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.
De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
***
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique de simples précautions doivent être suivies, inclus ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION DE CET APPAREIL
ATTENTION-
afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique ou de blessure:
1. Ne pas s’éloigner de l’aspirateur quand il est branche. Débranchez la prise quand vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
2. Pour réduire le risque de décharge électrique, ne pas utiliser a l’extérieur ou sur des surfaces mouillées
3. Ne pas s’en servir comme jouet. Une étroite attention est nécessaire lorsqu’il est utilise près d’enfants.
4. Utilisez seulement cet appareil comme décrit dans le guide. Utilisez seulement les accessoires recommandes par le fabricant
5. Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommage(e). Contrôlez le cordon régulièrement. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement après une chute ou un dommage ou après avoir été laisse a l’extérieur ou être tombé dans l’eau , amenez-le au service client
6. Ne pas tirer ou mettre des objets sur le cordon,. Ne pas utiliser le cordon comme anse, ne pas fermer de porte sur le cordon ou ne pas arracher le cordon avec des coins ou des tranchants bien aiguises. Ne pas écraser l’aspirateur sur le cordon. Garder le cordon loin de surfaces chaudes.
7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher saisissez la prise, pas le cordon...
8. Ne pas mettre d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser quand une ouverture est bloqué
10. Tenir éloigné cheveux, vêtement flottant, doigts et toutes les parties du corps des
ouvertures et des pièces mobiles.
11. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher.
12. Accordez un soin particulier quand vous nettoyez les escaliers.
13. Ne pas utiliser pour soulever des liquides inflammables ou combustibles tel que essence
ou sur des surfaces susceptible d’en contenir.
14. Maintenir la prise lorsque vous rembobinez. Ne pas essuyer la prise lors du rembobinage.
15. Débrancher avant de connecter le tuyau
16. Ne rien ramasser qui brûle ou fait de la fume, tel que cigarettes, allumettes ou cendres
chaudes.
17. Ne pas utiliser sans le sac a poussière et/ou le filtre en place.
18. Si le cordon d’alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant ou service
agent ou une personne similairement qualifiée afin d’éviter tout risque.
GARDER CE MODE D’EMPLOI
MESURES DE PRECAUTION
Si l’ouverture qui aspire l’air, le tuyau d’aspiration ou le grand tuyau se bloquent vous devez tout de suite éteindre l’aspirateur. Nettoyer d’abord la partie bouchée avant d’essayer de redémarrer l’aspirateur.
1. Ne pas utiliser l’aspirateur trop près
de radiateurs, mégots de cigarettes
2. Avant d’insérer la prise
dans la sortie murale, s’assurer que votre main est sèche.
3. Avant de commencer à utiliser
L’aspirateur, veuillez retirer les objets gros ou aiguises du sol afin d’éviter le dommage du papier filtre
4. Quand vous voulez
enlever la prise de la sortie murale, veuillez tirer sur la prise et en aucun cas sur le cordon.
Cet aspirateur est équipé d’une prise et d’un cordon qui s’enroulent automatiquement. S’il y a dommage, la prise et le cordon doivent être tous les deux réparé par un réparateur ou un électricien qualifie. ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Enlever toujours la prise de l’aspirateur de la prise murale avant de d’assembler ou de retirer des accessoires!
1. Connexion de l’aspirateur
1. Assemblage ou retrait du tuyau flexible
Assemblage Insérez le tuyau flexible dans le conduit d’entrée d’air au dessus de l’appareil, appuyez jusqu’a ce qu’un clic se fasse entendre.
Retrait : Retirer la prise de la prise murale. Pour enlever le tuyau flexible tirer fermement sur le conduit d’entrée d’air..
2.Assemblage des tuyaux d’extension et les accessoires
a. Assemblage des tuyaux d’extension sur la poignée.
b. Assemblages des tuyaux d’extension.
c. Assemblage de la brosse sur le tuyau d’extension..
Extension Tube
tuyau d’extension
brosse pour le sol
Floor Brush
d. Assemblage de la brosse pour le sol Si lors de votre ménage quotidien vous devez nettoyer tapis et surfaces dures.
Nettoyage sur le tapis
Nettoyage sur surfaces dures
2.Utilisation des instruments de nettoyage
L’instrument a fente et la brosse d'époussetage sont ranges dans le porte-accessoires.
1. L’intrument a fente :
Pour radiateurs, fentes, coins, plinthes et entre les coussins.
Cabl e Rewi nd But t on
ge
2. La brosse d’époussetage est utilisée pour les meubles, vénitiens, stores, livres,
Abat-jour et étagères.
3. La petite brosse est utilisée pour nettoyer le canapé.
MODE D’EMPLOI
Avant d’utiliser l’appareil, dérouler la câble et insérer la prise dans la prise murale. Une marque jaune sur le cordon indique la longueur idéale du câble. Ne pas étendre le câble au-delà de la marque rouge.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche l’appareil.
bouton marche/arret
On/ Off Swi t ch
2. Pour rembobiner le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton “rewind” avec une main et
guider le cordon avec l’autre main pour vous assurer qu’il ne s’abîme pas
Yel l ow
jaune
Red
rou
buton du rembobingage du cable
Pour le SZ-2178, faire glisser l’interrupteur électronique pour contrôler l’aspiration de l’appareil.
Reglage de la puissance
Power Regul at i on
ENTRETIEN
2. Changement du sac a poussière
Toujours l’aspirateur avec un sac a poussière mis en place.  Si vous oubliez de mettre un sac a poussière ou si vous ne le mettez pas correctement
l’ouverture peut ne pas se fermer correctement
1. Après avoir enlever le tuyau flexible, ouvrir l’ouverture de devant .
2. Tourner le porte-sac dans la bonne direction.
3. Enlever le sac a poussière
4. Le Remplacer quand il est rempli de saleté et en mettre en un nouveau
5. Fermer le couvercle en le faisant descendre jusqu’a ce qu’il se bloque
2.
NETTOYAGE DU FILTRE
Le filtre doit être nettoyé au moins deux fois par an ou quand il devient visiblement solide  Toujours utiliser l’aspirateur avec le filtre installe Sinon cela pourrait enclencher une
réduction de l’aspiration ou un dommage sur le moteur
Débranchez la prise électrique avant de nettoyer le filtre  Ne pas utiliser une machine a laver pour rincer le filtre  Ne pas utiliser de sèche cheveux pour le sécher
- Pousser le sac de vers le haut
- Pousser le porte filtre vers le haut
- Retirer le filtre.
- Rincer le filtre a l’eau tiede et essuyer entierement le filtre
- Mettre le filtre dans le grille a filtre et replacez-les.
3. Changement du filtre micro-exhaust
1.Ouvrez le couvercle du filtre HEPA
2. Quand vous ouvrez le couvercle du filtre HEPA, utilisez vos deux doigts pour le tirer vers le haut et le faire sortir.
3. Sortez le filtre et mettez en un nouveau.
4. Fermer le couvercle pour le filtre HEPA.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage
Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
*****
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von elektrischen Geräten ist es besonders wichtig Vorsichtsmaßnahmen, insbesondere folgende, zu beachten:
LESEN SIE SICH SÄMTLICHE HINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME DURCH WARNUNG
zur Vermeidung von Brandgefahr, elektrischen Schlägen oder Verletzungen::
- Lassen Sie den Staubsauger niemals unbeaufsichtigt, wenn er am Strom angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose bei Nichtbenutzung oder vor der Wartung.
- Niemals im Freien oder auf nassen Oberflächen benutzen.
- Benutzen Sie den Staubsauger nicht als Spielzeug. Bei Benutzung in der Nähe von Kindern ist besondere Achtsamkeit notwendig.
- Benutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Vom Hersteller nicht empfohlenes Zubehör ist nicht zulässig.
- Niemals mit beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen. Sollte der Staubsauger nicht mehr funktionieren nachdem er heruntergefallen ist, im Freien gelegen hat oder ins Wasser gefallen ist, wenden Sie sich bitte an ein Servicecenter.
- Nicht am Kabel ziehen oder tragen! Das Kabel nicht als Griff benutzen! Die Tür nicht über dem Kabel schließen und das Kabel nicht über scharfe Kanten und Ecken ziehen. Nicht mit dem Staubsauger über das Kabel fahren. Von Hitzequellen fernhalten.
- Ziehen Sie nicht den Stecker heraus indem Sie am Kabel ziehen. Zum Stecker ziehen, ziehen Sie bitte am Stecker, nicht am Kabel.
- Benutzen Sie weder Stecker noch Staubsauger mit nassen Händen.
- Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen am Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Öffnungen blockiert sind. Frei von Staub, Fusseln und alles anderem, was den Luftstrom behindern kann, halten.
- Halten Sie Haar, Kleidung, Finger und alle anderen Körperteile fern von Öffnungen oder
sich bewegenden Teilen des Gerätes.
- Schalten Sie das Gerät vor dem Ziehen des Steckers ab.
- Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung von Treppen.
- Nicht geeignet zum Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten, wie z.B. Benzin. Nicht in der
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
- Halten Sie den Stecker bei aufwickeln des Kabels fest, um zu vermeiden, dass dieser durch
die Aufwickelbewegung gegen andere Gegenstände stößt.
- Vor dem Aufsetzen des Saugschlauches den Stecker ziehen.
- Niemals brennende oder rauchende Gegenstände aufsaugen, wie z.B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
- Niemals ohne Staubbeutel oder Filter benutzen.
- Sollte das Stromkabel beschädigt werden, muss es durch den Hersteller, seinen
Servicevertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um entsprechende Gefahren zu vermeiden.
Loading...
+ 41 hidden pages