TRISTAR OV-1416 User Manual [fr]

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
Manuale utente
SV
Användare
OV-1416
2
Oven
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat de kabel niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
NL
3
Gebruiksaanwijzing
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Glazen deur
2. Thermostaat
3. Powerindicatielampje
4. Standenschakelaar
5. Tijdschakelaar
6. Rooster
7. Bakblik
8. Handvat
6
7
8
4
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Was voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje. Spoel ze hierna af en droog ze grondig. Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 30 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
1
• Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of verkleuren.
2
• Laat gordijnen of andere dergelijke stoen niet in contact komen met
3
het apparaat.
4
• Leg niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, om te voorkomen dat dit zal verbranden.
5
• Etenswaren zoals brood, pizza en vlees die te lang in de oven worden gebakken, kunnen gaan branden. Dit kan voorkomen worden door regelmatig de etenswaren in de oven te controleren en deze niet te lang in de ingeschakelde oven te laten.
• Verwarm etenswaren in potten of blikken nooit direct in de oven, deze kunnen door de hitte exploderen en verwondingen veroorzaken.
• Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden.
• De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden; dit is normaal, gebruik het apparaat daarom in een goed geventileerde ruimte.
Let op!
De buitenkant van het apparaat wordt heet. Vermijd ieder lichamelijk contact, u kunt zich ernstig verwonden. Gebruik altijd de handgreep op de glazen deur (nr. 1) om de oven te openen.
Oven
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
• Gebruik het rooster (nr. 6) voor het bereiden van droge etenswaren, zoals brood en pizza.
• Het bakblik (nr. 7) is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten.
• Het bakblik (nr. 7) kan ook onder het rooster (nr. 6) geplaatst worden om eventuele vrijkomende vetten van bijvoorbeeld een pizza op te vangen.
GEBRUIK
• Selecteer met de thermostaat (nr. 2) de gewenste temperatuur, afhankelijk van het te bereiden gerecht.
• Selecteer met de standenschakelaar (nr. 4) de gewenste verwarmingsstand. Zie onderstaand schema.
• Stel de tijdschakelaar (nr. 5) in op 10 minuten en verwarm de oven voor, het rode indicatielampje (nr. 3) licht op en dooft weer zodra de tijd verstreken is en de oven voorverwarmd is.
• Het apparaat is klaar voor gebruik.
De standenschakelaar (nr. 4)
OFF Uitschakelen van de oven
Alleen het bovenste verwarmingselement is ingeschakeld
Alleen het onderste verwarmingselement is ingeschakeld.
Het bovenste en het onderste verwarmingselement zijn beide ingeschakeld.
• Plaats het rooster (nr. 6), het bakblik (nr. 7) of beiden in de oven. Hiervoor zijn aan de binnenzijde van de oven drie geleiders te vinden.
• Kies de gewenste geleider.
• Selecteer met de thermostaat (nr. 2) de gewenste temperatuur, met de standenschakelaar (nr. 4) de gewenste verwarmingsstand en met de tijdschakelaar (nr. 5) de baktijd, afhankelijk van het te bereiden gerecht.
• De maximale tijdsinstelling is 60 minuten, de minimale tijdsinstelling is 2 minuten.
• De maximale temperatuur is 250°C, de minimale temperatuur is 100°C.
• Het rode indicatielampje licht op.
• Als de baktijd verstreken is, dooft het indicatielampje en klinkt er een geluidssignaal.
• Gebruik altijd het meegeleverde handvat (nr. 8) om het rooster of het bakblik uit de oven te halen.
A Voor het gebruik met het bakblik (nr. 7)
Bovenste klem van het handvat aan de bovenzijde van het bakblik (nr. 7) klemmen.
B Voor het gebruik met het rooster (nr. 6)
Onderste klem van het handvat aan de bovenzijde van het rooster (nr. 6) klemmen.
A B
NL
5
Gebruiksaanwijzing
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen.
• Was alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje.
• Spoel ze hierna af en droog ze grondig.
• Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
• De buitenkant reinigen met een vochtige doek.
• De binnenkant van het apparaat reinigen met een mild schoonmaakmiddel of speciaal daarvoor bestemde ovenreiniger.
• Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof. Het apparaat niet in de vaatwasmachine plaatsen om te reinigen.
• Indien de binnenkant van de oven vervuild is, kan het bak- en kookproces langer duren dan normaal
BAKTIPS
• Uw oven is uitermate geschikt om de meest fantastische gerechten mee te bereiden. In het onderstaande schema treft u enkele tips over de bereidingstijd, temperatuur en de oveninstelling voor verschillende gerechten.
• De aangegeven temperaturen en tijden zijn slechts een indicatie.
• De bakresultaten variëren afhankelijk van de recepten, de gebruikte schalen en de ingrediënten.
• Voor de exacte bereidingstijd van uw recept verwijzen wij u naar de verpakking, mits hierop de bereidingstijd vermeld staat.
Ovenstanden:
1 2 3
Recept Hoeveelheid Temp. 0C Bereidingstijd Ovenstand
Verse pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Gezouten taart
Diepgevroren pizza
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Hele kip 1500 g 220 °C 90 min. 3
Gehaktballen 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines met kaas
Gegrild vlees 1000 g 220 °C 20 min 1
Gegratineerde aardappelen
Appeltaart 1000 g 190 °C 90 min. 3
Pistoletje 500 g 220 °C 8-10 min. 3
Forel in een pakketje
Voeg aan de bereidingstijd circa 10 minuten toe voor de voorverwarming van de oven.
600 g 200 °C 35 min. 3
450 g 220 °C 15 min. 3
1700 g 200 °C 30 min. 1
1500 g 200 °C 40 min. 1
800 g 190 °C 40 min. 2
6
Oven
GARANTIE
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal Tristar het apparaat repareren of vervangen.
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt u zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een
487
speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
NL
7
Instruction manual
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking o parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or whilst hot without adult supervision.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit and is turned regularly by the subject.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
8
Oven
PARTS DESCRIPTION
1. Glass door
2. Temperature control button
3. Indicator light
4. Heating position button
5. Time control button
6. Grid
7. Baking tray
8. Handle
6
7
BEFORE FIRST USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
• Wash before using the device for the rst time all loose parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also dishwasher safe.
• Always place the unit on a at stable surface and ensure at least 30 cm. free space around the unit.
• This device is not suitable for outdoor installation or use.
1
• Place the device on a safe place. Not too close to a wall, the wall can burn or discolour. Please make sure that curtains or something similar
2
does not make contact with the device.
3
• Do not put anything between the bottom of the device and the surface
4
on which you place the device in order to prevent it will burn.
• Food like bread, pizza and meat that remains in the oven too long can
5
burn. Prevent this by checking the food regulary.
• Never heat food in jars or cans directly in the oven, the heat could explode and cause injuries.
• Always use oven-proof bowls and plates.
• The oven may at rst use spread some smell and smoke; this is normal. Use the device in a well ventilated area.
Caution!
The exterior of the device is hot. Avoid any physical contact, as it can seriously injure you. Always use the handle on the glass door (no. 2) to open the oven.
EN
8
9
Instruction manual
USE OF ACCESSORIES
• Use the grid (no. 6) to prepare dry foods such as bread and pizza.
• The baking tray (no. 7) is suitable for cooking food that is producing fat, such as meat and chicken dishes.
• The baking tray (no. 7) can also be placed under the grid (no. 5) to absorb fat.
USE
• Use the temperature control button (no. 2) to set the desired temperature depending on the dish.
• Use the heating position button (no. 4) to set the desired heating mode. Below schedule gives an explanation of the various settings.
• Set the time control button (no. 5) on 10 minutes and preheat the oven, the red indicator light (no. 3) turns o when the device had reached the setting time.
• The device is preheated and ready for use.
Heating position button (no. 4)
OFF Switch o the oven
• Place the grid (no. 6), the baking tray (no. 7) or both in the oven.
• These can be set in three positions.
• On the inside of the oven are three conductors.
• Use the temperature control button (no. 2) to set the desired temperature, for the time setting use the time control button (no. 5), depending on the dish to prepare.
• Select the desired heating position by switching the heating position button (no. 4).The maximum time setting is 60 minutes, the minimum time setting is 2 minutes.
• The maximum temperature setting is 250°C, the minimum temperature setting 100°C.
• The red indicator light illuminates. When the device has reached the setting time, the indicator light turns o and the device gives a beep signal.
• Always use the provided handle (no. 8) to take the grid or the baking tray out of the oven.
A For use with the baking tray (no. 7)
Clip upper terminal of the handle on top of the baking tray (no. 7).
B For use with the grid (no. 6)
Clip lower terminal of the handle on top of the grid (no. 6).
Only the top heating element is switched on.
Only the lower heating element is switched on.
The top and lower heating element are switched on.
10
A B
Oven
CLEANING THE UNIT
• Remove the plug from the outlet and let the device cool down.
• Wash all parts in warm soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
• These parts are also dishwasher safe.
• Clean the exterior with a damp cloth.
• Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner.
• Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the device in the dishwasher to clean.
• If the inside of the oven is contaminated, boil and bake process can take longer time than normal.
COOKING TIPS
• Your oven is extremely suitable to prepare wonderful dishes. In the chart beside you will nd some tips on preparation time and the oven temperature settings for dierent dishes.
• The indicated temperatures and times are indicative only.
• The baking results vary depending on the recipes, the dishes and the ingredients used.
• For the exact cooking time of your recipe, please refer to the packaging, if the preparation time is mentioned.
Heating position:
1 2 3
Recipe Amount Temp. 0C Time Position
Fresh pizza 400 g 200 °C 25 min. 3
Salted cake 600 g 200 °C 35 min. 3
Frozen pizza 450 g 220 °C 15 min. 3
Lasagne 1500 g 200 °C 40 min. 3
Whole chicken 1500 g 220 °C 90 min. 3
Meatballs 1000 g 200 °C 60 min. 3
Aubergines with cheese
Grilled meat 1000 g 220 °C 20 min 1
Scallopped potatoes
Apple pie 1000 g 190 °C 90 min. 3
Pistolet 500 g 220 °C 10 min. 3
Trout in a package
Add to the cooking time approximately 10 minutes for the pre-heating of the oven.
1700 g 200 °C 30 min. 1
1500 g 200 °C 40 min. 1
800 g 190 °C 40 min. 2
EN
11
Instruction manual
GUARANTEE
• The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
• Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
• If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a
487
central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
12
Four
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil. En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui vous économisera du temps et évitera des problèmes. Nous espérons que l’utilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéciez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail, ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en marche ou qu'il est chaud.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• An de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vériez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur diérentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
• Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmateur externe ou de télécommande à distance indépendante.
• Avertissement : Cet appareil ne doit pas fonctionner par le biais d’un dispositif d’opération externe, tel un programmateur, ou branché sur un circuit normalement allumé ou éteint par l’appareil, an d’éviter le risque de réinitialisation imprévue de la coupure thermique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
FR
13
Mode d’emploi
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Porte vitrée
2. Thermostat
3. Voyant lumineux
4. Bouton de position de cuisson
5. Bouton de minuterie
6. Grille
7. Plateau de cuisson
8. Poignée
6
7
8
PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil.
• Vérier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à celui de votre domicile. Tension nominale : 220-240V AC 50Hz.
• Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces détachées dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher précautionneusement. Ces pièces peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
• Toujours placer l’appareil sur une surface plane et stable et laisser un espace libre de 30cm autour du four. Cet appareil n’est pas adapté pour une installation ou une utilisation en extérieur. Installez le four dans un
1
endroit sûr. Pas trop près d’un mur car ce dernier pourrait se décolorer ou brûler. Assurez-vous que les rideaux ou autres matériaux du même
2
genre ne soient pas en contact avec l’appareil. Ne rien mettre entre le
3
fond du four et la surface sur lequel vous le positionnez, sans quoi la
4
surface sur laquelle vous placez l’appareil risque de brûler.
• Les aliments, tels que pain, pizza et viande qui sont cuits trop longtemps
5
dans le four peuvent brûler. Cela peut être évité en gardant les aliments sous surveillance régulière pendant la cuisson et en ne les laissant pas trop longtemps dans un four allumé. Ne jamais faire chauer de nourriture dans un bol ou une boîte directement dans le four, la chaleur pouvant causer des explosions et entraîner des blessures. Toujours utiliser des plats et bols conçus pour aller au four.
• Le four peut émettre de la fumée ou une odeur particulière lors de sa première utilisation. Ceci est normal mais il est préférable de l’utiliser dans une pièce bien ventilée.
Attention!
L’extérieur du four est aussi chaud. Eviter tout contact physique sans quoi vous risquez de vous blesser gravement. Toujours utiliser la poignée de la porte en verre (no. 1) pour ouvrir le four.
14
Four
UTILISATION DES ACCESSOIRES
• Utiliser la grille (no.6) pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza.
• Le plateau de cuisson (no. 7) est recommandé pour cuire des aliments qui perdent de la graisse, tels que les viandes ou les volailles.
• Le plateau de cuisson (no. 7) peut aussi être placé sous la grille (no. 6) pour recueillir les graisses.
UTILISATION
• Réglez la température souhaitée à l’aide du thermostat (no.2), en fonction du plat préparé.
• Sélectionnez le mode de cuisson souhaité à l’aide du bouton de contrôle de position de cuisson (no.4).
• Les divers réglages sont expliqués à la page suivante.
• Réglez le bouton de minuterie (no.5) sur 10 minutes et préchauez le four.
• Le voyant lumineux rouge (no.3) s’allume puis s’éteint lorsque l’appareil a atteint le temps déni.
• L’appareil est prêt à être utilisé.
Bouton de position de cuisson (no.4)
ARRET Extinction du four
Seul l’élément de cuisson supérieur est allumé.
• Placez la grille (no.6), le plateau de cuisson (no.7) ou les deux dans le four. Vous pouvez les placer dans trois positions.
• Trois conducteurs sont présents dans le four.
• A l’aide du thermostat (no.2), réglez la température souhaitée.
• Pour le réglage de la durée, utilisez le bouton de minuterie (no.5), en fonction du plat à préparer.
• Sélectionnez la position de cuisson souhaitée à l'aide du bouton de position de cuisson (no.4).
• Le réglage maximal est de 60 minutes ; le réglage minimal est de 2 minutes.
• Le réglage de température maximal est de 250 °C ; le réglage de température minimal est de 100 °C.
• Le voyant lumineux rouge s’allume.
• Lorsque la durée dénie est écoulée, le voyant lumineux s’éteint et l’appareil émet un signal audio.
• Utilisez toujours la poignée fournie (no.8) pour extraire la grille ou le plateau de cuisson du four.
A pour une utilisation avec le plateau de cuisson (no. 7)
gripper la partie supérieure de la poignée sur le dessus du plateau de cuisson (no. 7).
B pour une utilisation avec la grille (no. 6)
Fixez l’extrémité inférieure de la poignée sur le haut de la grille (no.6).
A B
FR
Seul l’élément de cuisson inférieur est allumé.
Les éléments de cuisson supérieur et inférieur sont tous les deux allumés.
15
Loading...
+ 33 hidden pages