TRISTAR MX-4118 User Manual [fr]

Page 1
MX - 4118
Page 2
NEDERLANDS MX-4118 Staafmixer BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees aandachtig alle aanwijzingen door. Controleer eerst of het voltage van het apparaat overeenkomt met de spanning van uw stroomnet.
2. Om het risico van elektrische schokken te voorkomen, mag het motorgedeelte van het apparaat niet in water of in een andere vloeistof worden gehouden.
3. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, en men dient extra voorzichtig te zijn wanneer het in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
4. Trek stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, evenals wanneer u onderdelen bevestigt of verwijdert en alvorens u het apparaat gaat schoonmaken.
5. Voorkom aanraking van bewegende onderdelen.
6. Gebruik geen elektrisch apparaat indien het snoer of de stekker is beschadigd, indien het is gevallen, of indien het op enigerlei wijze is beschadigd. Breng het apparaat terug naar het dichtstbijzijnde erkende servicebedrijf voor inspectie, reparatie, of voor elektrische of mechanische afstelling.
7. Gebruik het apparaat niet op het fornuis.
8. Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant van het apparaat worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken.
9. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
10. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen, en zorg dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken.
11. De bladen zijn scherp. Neem dus de nodige zorgvuldigheid in acht.
2
Page 3
12. Voor het mixen van vloeistoffen, met name hete vloeistoffen, moet gebruik worden gemaakt van een hoge houder of moeten steeds kleine hoeveelheden tegelijk worden aangemaakt teneinde morsen te voorkomen.
13. Houd uw handen en keukengerei tijdens het mengen niet in de houder teneinde de mogelijkheid van ernstig persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat te voorkomen. Er mag gebruik worden gemaakt van een schraper, maar alleen wanneer het apparaat niet in werking is.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Werkzaamheden aan dit apparaat mogen uitsluitend worden verricht
door een erkende service-vertegenwoordiger. DIT PRODUKT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
ONDERDELEN
1. STARTKNOPPEN
2. MOTORBEHUIZING
3. MENGSTAAF
GEBRUIKSAANWIJZING
Vóór gebruik de blender even met een natte doek schoonwrijven.
1) Deze handmenger mengt, mixt, klopt en hakt snel en moeiteloos. Het apparaat is handig voor het maken van mayonaise, soep, puree, gemixte drankjes, cocktails, babyvoeding en dieetvoeding.
2) Het apparaat kan worden gebruikt in een schaal, pan of elke andere willekeurige houder.
3) Wanneer het apparaat tijdens het koken in een steelpannetje wordt gebruikt, moet men dit van het vuur halen.
3
Page 4
4) Om spatten te voorkomen, moet de menger in de houder
** Gebruik het apparaat nooit langer dan 1 minuut onafgebroken. Zet het apparaat af en laat de motor tenminste 4 minuten afkoelen. E.e.a. ter voorkoming van motorbeschadiging door oververhitting.**
AANWIJZINGEN VOOR HET MENGEN VAN HETE INGREDIËNTEN
Om te voorkomen dat men tijdens het mixen of mengen van warme ingrediënten brandwonden oploopt, moeten de volgende veiligheids­instructies en veiligheidsmaatregelen worden opgevolgd :
Gebruik een hoge houder die voor minder dan de helft is gevuld, of
Steek het bladgedeelte in de houder totdat het tegen de bodem
Pas op dat u de menger niet uit de hete ingrediënten haalt terwijl
Houd geen lichaamsdelen boven de houder wanneer u bezig bent
REINIGING
1. Trek altijd de stekker uit het apparaat voordat u dit gaat reinigen.
2. Het apparaat kan het gemakkelijkst worden gereinigd door de staaf met het bladgedeelte onmiddellijk na gebruik onder de warme kraan te houden en vervolgens het blad droog te vegen teneinde aanslaan van het metaal te voorkomen.
3. Reinig het bovenste deel (waar de motor zit) uitsluitend met een vochtige doek en veeg het daarna droog.
4. Gebruik geen schuurmiddel of andere bijtende agressieve middelen bij het schoonmaken
5. Dompel het uiteinde van het apparaat waar de motor zit NOOIT onder water.
worden geplaatst, en daarna te worden gestart.
maak steeds kleine hoeveelheden tegelijk. aankomt. Start daarna het apparaat op de lage snelheid. de motor nog draait; dit om spatten te voorkomen. met het mengen van hete ingrediënten.
4
Page 5
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte
hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het
***
FRANCAIS MX-4118 Plongeur CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de I’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter certaines consignes de sécurité élémentaires et notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les instructions. Vérifiez d’abord que la tension du produit correspond avec celle de votre secteur avant de brancher l’appareil.
2. Pour éviter le risque de secousses électriques, ne plongez pas la partie renfermant le moteur de I’appareil dans I’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants. ll y a lieu d’observer la plus grande prudence lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
4. Retirez la fiche de la prise électrique si l’appareil n’est pas utilisé, pour fixer ou enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
5
Page 6
5. Evitez de toucher les pièces mobiles.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le fil ou la fiche est endommagé, qui ne fonctionne plus convenablement, qui est tombé ou qui est détérioré d’une façon ou d’une autre. Rapportez l’appareil au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter, réparer ou pour faire effectuer un réglage électrique ou mécanique.
7. N’utilisez pas l’appareil sur la cuisinière.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus
par le fabricant de l’appareil peut donner un incendie, des secousses électriques ou des lésions corporelles.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas pendre le fil pardessus le bord d’une table ou d’un
plan de travail et évitez qu’il touche des surfaces chaudes.
11. Les lames sont coupantes. Prenez donc toutes les précautions
requises.
12. Pour mixer des liquides, et notamment des liquides chauds, il
convient d’employer un récipient haut ou de procéder par petites quantités à la fois pour éviter les débordements.
13. Ne laissez pas les mains ou des ustensiles de cuisine dans le
récipient pendant le mélange pour éviter tout risque de lésions corporelles graves ou uniquement quand l’appareil n’est pas en service.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI Les réparations doivent être uniquement exécutées par un réparateur
agréé. CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT A UN USAGE
MENAGER.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. COMMANDE DE MISE EN MARCHE
2. LOGEMENT DU MOTEUR
6
Page 7
3. BARRE DE MIXAGE
MODE D’EMPLOI
Avant usage vous devriez laver d’abord la barre et la lame dans de l’eau chaude et rincez le logement du mixeur avec un tissu humide.
1) Ce mixeur mélange, mixe, bat et hache rapidement et
aisément. L’appareil est pratique pour préparer de la mayonnaise, des potages, de la purée, des boissons mélangées, des cocktails, des repas pour bébés et des aliments diététiques.
2) L’appareil peut être utilisé dans un plat, une casserole ou tout
autre récipient.
3) Lorsque l’appareil est utilisé directement dans une casserole
pendant la cuisson, la casserole doit être retirée du feu.
4) Pour éviter les éclaboussures, il convient de placer le mixeur
** Cet appareil a été conçu pour une utilisation intermittente. Vous pouvez l’utiliser de manière continue pendant un maximum de 1(une)minute, après quoi vous laisserez le moteur se refroidir pour une durée d’au moins 4 minutes**
INSTRUCTIONS POUR LE MÉLANGE D’INGRÉDIENTS CHAUDS
Pour éviter les brûlures pendant le mixage ou le mélange d’ingrédients chauds, il y a lieu de suivre les consignes de sécurité suivantes :
1. Utilisez un récipient haut rempli à moins de la moitié ou procédez par
petites quantités à la fois.
2. Plongez la partie avec la lame dans le récipient jusqu’à ce qu’elle
touche le fond. Faites démarrer l’appareil .
3. Veillez à ne pas retirer l’appareil des ingrédients chauds quand le
moteur tourne toujours pour éviter des éclaboussures.
4. Ne vous mettez pas directement au-dessus du récipient quand vous
mélangez des ingrédients chauds.
dans le récipient, et ensuite le faire démarrer.
7
Page 8
NETTOYAGE
Renseignements pour la protection de l’environnement
1. Retirez toujours la fiche de la prise électrique avant de nettoyer
l’appareil.
2. La manière la plus simple de nettoyer l’appareil est de passer
directement après usage la lame sous un jet d’eau chaude et de sécher la lame pour éviter la corrosion du métal.
3. Nettoyer la partie renfermant le moteur uniquement avec un chiffon
humide et sêchez-le après.
4. Ne jamais utiliser un récurant ou des produits abrasifs pour nettoyer
le produit.
5. NE JAMAIS PLONGER la partie renfermant le moteur dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage
contribuez à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
***
des appareils ou de ses matières premières vous
DEUTSCH MX-4118 Stabmixer WICHTIGE VORSICHTSMASSREGELN
8
Page 9
Wenn Sie Elektrogeräte benützen, sollten Sie einige grundlegende Vorsichtsmassregeln beachten, einschliesslich der folgenden :
1. Lesen Sie alle Anweisungen gründlich durch.
2. Um sich gegen einen elektrischen Schlag zu schützen, dürfen Sie
nie das Teil, das den Motor enthält, ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen.
3. Dieses Elektrogerät sollte nicht von Kindern benützt werden, und
wenn es in der Nähe von Kindern benützt wird, sollten Sie äusserste Vorsicht walten lassen.
4. Sie sollten immer den Stecker aus der Dose ziehen, wenn Sie
entweder das Gerät nicht benützen, es reinigen oder bevor Sie Teile abnehmen oder aufsetzen.
5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
6. Benützen Sie kein Gerät, wenn die Schnur oder der Stecker
beschädigt ist oder nachdem das Gerät einen Defekt aufweist oder irgendwie beschädigt oder fallen gelassen worden ist. In diesem Fallen sollten Sie das Gerät zur nächsten bevollmächtigten Reparaturwerkstätte bringen, um es kontrollieren, reparieren, oder elektrische oder mechanische Änderungen vornehmen zu lassen.
7. Benützen Sie das Gerät nie auf dem Herd.
8. Der Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller des Gerätes
empfohlen oder verkauft wurden, kann Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen.
9. Benützen Sie das Gerät nicht im Freien.
10. Lassen Sie die Schnur nie über die Tischkante oder über die Kante
einer anderen Arbeitsfläche hängen und lassen Sie sie nie mit heissen Oberflächen in Berührung kommen.
11. Die Klingen sind scharf. Behandeln Sie sie mit Vorsicht.
12. Wenn Sie Flüssigkeiten mixen, insbesondere heisse Flüssigkeiten,
sollten Sie einen hohen Behälter benützen oder, um ein Überschwappen zu vermeiden, geringere Mengen verarbeiten.
13. Stecken Sie während des Mixens nie Ihre Hände oder irgendwelche
Küchenwerkzeuge in den Behälter, um mögliche schwere Verletzungen oder Beschädigung des Gerätes zu
9
Page 10
vermeiden. Ein Teigschaber kann verwendet werden, aber nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Eine Reparatur sollte nur von einer bevollmächtigten Reparaturwerkstätte vorgenommen werden.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. EINSCHALTKNOPF
2. MOTORGEHÄUSE
3. MIXERSTAB
GEBRAUCHSANLEITUNG
Stab und Mixermesser sollten mit heisses Wasser gereinigt werden: das Motorgehäuse sollte mit einen feuchte Tuch gereinigt werden.
1. Ihr Handmixer mixt, schlägt, verquirlt, zerhackt und verrührt leicht
und schnell. Verwenden Sie ihn zur Zubereitung von Mayonnaise, Suppen, Püree, Säuglingsnahrung und Diätkost sowie zum Mixen von Mixgetränken und Cocktails.
2. Sie können ihn in einer Schüssel, Pfanne oder in irgendeinem
anderen Behälter verwenden.
3. Wenn Sie ihn während des Kochens in einem Kochtopf verwenden,
nehmen Sie bitte den Topf vom Herd.
4. Um ein Überschwappen des Kochgutes zu vermeiden, sollten Sie
den Handmixer den Behälter tauchen, und erst dann den Apparat einschalten.
** Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Sie können es ohne Pause lediglich 1 Minute lang einsetzen, danach lassen Sie bitte den Motor mindestens 4 Minuten abkühlen. **
10
Page 11
Hinweise zum Umweltschutz
HINWEISE ZUM MIXEN VON HEISSEN SUBSTANZEN
Um zu vermeiden, dass Sie sich während des Mixens von heissen Substanzen Verbrennungen zuziehen, sollten Sie folgende Vorsichtsmassregeln beachten :
1. Verwenden Sie hohe Behälter, die weniger als halb gefüllt sind, oder
sie können auch mehrmals geringere Mengen mixen.
2. Führen Sie das Ende mit den Messern in den Behälter ein, bis es
den Boden berührt,.
3. Um ein Verspritzen der heissen Flüssigkeit zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass Sie den Mixer nicht aus der Flüssigkeit herausnehmen, während der Motor noch läuft.
4. Beugen Sie sich während des Mixens nie direkt über einen Behälter,
der heisse Substanzen enthält.
WIE MAN DEN HANDMIXER REINIGT
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer die Schnur aus der Steckdose.
2. Das Gerät ist am Leichtesten zu reinigen, wenn Sie den Teil mit den
Messern unmittelbar nach dem Mixen unter heisses, fliessendes Wasser halten und dann die Messer trocken wischen, um zu vermeiden, dass die Messer anlaufen.
3. Reinigen Sie den Teil, der den Motor enthält, indem Sie ihn mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen.
4. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, Topfkratzer usw.
oder ätzende Flüssigkeiten wie Aceton.
5. Tauchen Sie den Teil, der den Motor enthält, nie ins Wasser.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der
11
Page 12
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
***
ENGLISH MX-4118 Hand stick blender IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed including the following :
1. Read all instructions carefully.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of
the appliance in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be
taken when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorised service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. Do not use on stove.
8. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
12
Page 13
11. Blades are sharp, handle with care.
12. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spilling.
13. Possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A
scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Servicing should be performed by an authorised service representative. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IDENTIFICATION PARTS
1. OPERATING SWITCH
2. MOTOR HOUSING
3. BLENDING STICK
HOW TO USE
Before using, clean the motor housing with a damp cloth. Wash the blending stick and blade and wipe it dry.
1. Your hand blender, blends, mixes, whips and chops, fast and easy.
Use it to make mayonnaise, soups, purees, mixed drinks, cocktails, baby food, dietary foods.
2. It can be operated in bowl, pan or any other container.
3. When using directly in a sauce pan while cooking remove pan from
stove.
4. To prevent splashing, place blender into container, then start
afterwards the motor. **This unit is designed for intermittent use. Do not run non-stop for more
than 1 minute: then allow the motor to cool for at least 4 minutes **
HOT BLENDING INSTRUCTIONS
13
Page 14
To prevent scalding when mixing or blending hot ingredients, the
Guidelines for protection of the environment
following precautions and procedures must be observed :
1. Use tall container less than half full or make small quantities at a
time.
2. Insert blade end into container until it is touching the bottom before
starting.
3. Take care not to lift blender out of hot ingredients while motor is on to
avoid splashing.
4. Do not stand directly over container of hot ingredients while
operating. HOW TO CLEAN
1. Always unplug the unit before cleaning.
2. The unit is easiest to clean by placing the blade end under hot,
running water immediately after completing the blending task and wiping the blade dry to prevent tarnishing.
3. Clean the motor/handle part by wiping with a damp cloth or sponge.
4. Do not use abrasives, scourers etc. or aggressive liquids such as
acetone for cleaning.
5. NEVER IMMERSE motor end into water.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection..
can be recycled. By recycling used domestic appliances
14
Page 15
ITALIANO MX-4118 Frullatore elettrico NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Durante l’uso di apparecchi elettrici è necessario tenere in considerazione le seguenti elementari norme di sicurezza:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
2. Al fine di evitare il rischio di scosse elettriche, il motore
dell’apparecchio non deve essere immerso nell’acqua o in altro liquido.
3. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e
bisogna prestare particolare attenzione quando viene utilizzato in presenza di bambini.
4. Estrarre la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in
uso, quando vengono fissate o tolte delle parti e prima di pulire l’apparecchio.
5. Evitare il contatto con parti in movimento.
6. Non utilizzare alcun apparecchio elettrico nel caso in cui il
cavo o la spina siano danneggiati, in seguito ad una caduta o se risulta danneggiato in qualche modo. Portare l’apparecchio al centro assistenza riconosciuto più vicino per controlli, riparazioni o per la registrazione elettrica o meccanica.
7. Non utilizzare l’apparecchio su un fornello.
8. L’uso di accessori non consigliati o che non sono stati venduti
dal produttore dell’apparecchio possono causare incendio, scosse elettriche o danni alle persone.
9. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti esterni.
15
Page 16
10. Non lasciare il cavo sciolto scendere da un tavolo o dal piano
di lavoro e assicurarsi che non entri in contatto con superfici calde.
11. Le lame sono affilate. Adottare quindi le precauzioni
adeguate.
12. Per mescolare liquidi e in particolare liquidi caldi, si deve
utilizzare un recipiente alto oppure devono essere preparate piccole quantità alla volta per evitare gli schizzi.
13. Non introdurre nel recipiente le mani o utensili da cucina
durante il funzionamento per evitare possibili lesioni personali gravi o il danneggiamento dell’apparecchio. È possibile utilizzare un raschietto ma solo quando l’apparecchio non è in
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO Solamente un servizio clienti autorizzato può operare e apportare le
eventuali modifiche a questo apparecchio. QUESTO PRODOTTO È STATO CREATO ESCLUSIVAMENTE PER
L’USO DOMESTICO
COMPONENTI
1. PULSANTE D’AVVIO
2. ALLOGGIO DEL MOTORE
3. MISCELATORE
ISTRUZIONI D’USO
Prima di utilizzare il frullatore, pulirlo con un panno umido.
funzionamento.
Questo frullatore a mano miscela, taglia e sbatte
velocemente e senza fatica. L’apparecchio è comodo per la preparazione di maionese, zuppe, purè, bibite, cocktail, cibo per bambini e cibi per regimi dietetici.
16
Page 17
L’apparecchio può essere utilizzato in una bilancia, pentola o
qualsiasi altro contenitore adatto.
Quando l’apparecchio viene lasciato in un pentolino d’acciaio
durante la cottura, bisogna toglierlo dal fuoco.
Per evitare schizzi, il mixer deve essere prima introdotto nel
** Non utilizzare mai l’apparecchio per oltre 1 minuto ininterrottamente. Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per almeno 4 minuti per evitare danni al motore a causa del surriscaldamento.**
ISTRUZIONI PER LA PREPARAZIONE DI INGREDIENTI CALDI
Per evitare che durante la miscelazione di ingredienti caldi ci si possa scottare, si devono seguire le seguenti norme e indicazioni di sicurezza:
Utilizzare un contenitore alto e riempirlo meno della metà o
Inserire la parte con la lama all’interno del contenitore fino a
Fare attenzione a non estrarre il frullatore da degli ingredienti caldi
Non sporgersi con alcuna parte del corpo sopra il contenitore
PULIZIA
contenitore e quindi avviato.
lavorare solo piccole quantità alla volta. quando tocca il fondo dello stesso. Accendere quindi
l’apparecchio. mentre il motore è ancora in funzionamento per evitare degli
schizzi. mentre si sta utilizzando il frullatore con degli ingredienti caldi.
1. Estrarre sempre la spina dall’apparecchio prima di
procedere alla sua pulizia.
2. L’apparecchio può essere pulito semplicemente
rimuovendo la parte della lama immediatamente dopo l’uso e lasciandolo sotto l’acqua calda corrente e quindi asciugare la lama per evitare incrostazioni sul metallo.
3. 3. Pulire la parte superiore (dove si trova il motore) con
un panno umido e quindi asciugarlo.
17
Page 18
4. Non utilizzare detergenti abrasivi o altri metodi
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
5. Non immergere MAI nell’acqua il lato dell’apparecchio in
aggressivi per la pulizia. cui si trova il motore.
oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali
***
ESPAÑOL
MX-4118 Batidora INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos es necesario tener en cuenta los siguientes aspectos de seguridad elementales:
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Para reducir el riesgo de calambres, no sumerja nunca la
parte del motor del aparato en agua ni cualquier otro líquido.
18
Page 19
Este aparato no puede ser utilizado por niños, y es necesario
emplearlo con mucho cuidado cerca de ellos.
Retire el enchufe de la toma de corriente si no está utilizando
el aparato, si coloca o retira piezas y cuando vaya a limpiar el aparato.
Evite tocar los componentes móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe
presentan daños, si el aparato se ha caído o si está dañado de algún otro modo. Lleve el aparato a la empresa de reparaciones homologada más cercana para inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico del aparato.
No utilice el aparato encima de los fogones.
El uso de accesorios que el fabricante del aparato no
recomiende o comercialice puede provocar fuego, calambres o lesiones personales.
No utilice el aparato nunca al aire libre.
No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, y
asegúrese de que no entre en contacto con superficies calientes.
Las cuchillas están afiladas; por tanto, tome especiales
medidas de precaución al manipularlas.
Para mezclar líquidos, especialmente si son calientes, es
necesario utilizar un recipiente de paredes altas o sólo mezclar pequeñas cantidades para evitar derrames.
Durante el mezclado no ponga las manos ni instrumentos de
cocina en el soporte para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños al aparato. Se puede utilizar un
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo los especialistas titulados pueden realizar reparaciones en este
aparato.
rayador pero sólo cuando el aparato no esté funcionando.
19
Page 20
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE AL USO DOMÉSTICO
COMPONENTES
1. BOTÓN DE INICIO
2. ALOJAMIENTO DEL MOTOR
3. MEZCLADOR
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar la batidora, límpiela con un paño húmedo.
o Esta batidora mezcla, bate y corta rápidamente y sin
dificultades. Este aparato es muy útil para preparar mayonesa, sopa, puré, bebidas mezcladas, cócteles, comida para bebés y de dieta.
o Este aparato puede utilizarse en un bol, una olla o cualquier
otro recipiente.
o Si este aparato se utiliza en una olla de acero durante la
cocción, es necesario retirarlo del fuego.
o Para evitar salpicones, es necesario colocar el mezclador en
**No utilice nunca el aparato más de 1 minuto sin interrupciones. Apague el aparato y deje que el motor se enfríe durante al menos 4 minutos. De este modo evitará que el motor se dañe debido al exceso de calor.**
RECOMENDACIONES PARA MEZCLAR INGREDIENTES CALIENTES
Para evitar quemaduras durante la mezcla de ingredientes calientes es necesario cumplir con las siguientes instrucciones y medidas de seguridad:
Utilice un recipiente de paredes altas que no esté más que medio
el soporte y a continuación ponerlo en marcha.
lleno, o mezcle solamente una pequeña cantidad cada vez.
20
Page 21
Introduzca la parte de las cuchillas en el recipiente hasta que
Indicaciones para la protección del medio ambiente
toque el fondo. A continuación ponga el aparato en marcha.
Asegúrese de no retirar la batidora de los ingredientes calientes mientras el motor esté en funcionamiento para evitar salpicones.
No ponga ninguna parte del cuerpo encima del recipiente mientras mezcle ingredientes calientes.
LIMPIEZA
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.  La manera más fácil de limpiar el aparato es poniendo el
mezclador y la parte de las cuchillas bajo el chorro de agua caliente inmediatamente después de su utilización, y a continuación secando las cuchillas para evitar que queden restos en el metal.
3. Limpie la parte de arriba (donde se aloja el motor)
únicamente con un paño húmedo y a continuación séquelo.
No utilice productos abrasivos ni corrosivos al limpiar.  NUNCA sumerja la parte del aparato que aloja el motor bajo
clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
el agua.
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su
21
Page 22
ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
PORTUGUêS MX-4118 Triturador INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve ter em conta as seguintes normas básicas de segurança:
Leia cuidadosamente todas as instruções.
Para evitar o perigo de choque eléctrico, não deve submergir
a parte do motor do aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças e devem
tomar-se cuidados extra quando utilizado na proximidade de crianças.
Retire a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser
utilizado, quando estiver a montar ou a desmontar peças e enquanto procede à limpeza do mesmo.
Evite o contacto com as peças que se movimentam.
Não utilize aparelhos eléctricos se o fio ou a ficha estiver
danificado(a), se o aparelho tiver caído ou se estiver danificado de alguma forma. Leve o aparelho ao serviço de assistência técnica reconhecido mais próximo para ser inspeccionado, reparado ou submetido a ajustes eléctricos ou mecânicos.
Não utilize o aparelho no forno.
A utilização de acessórios não recomendados nem vendidos
pelo fabricante do aparelho podem causar incêndios, choques eléctricos ou ferimentos pessoais.
Não utilize o aparelho no exterior.
22
Page 23
Não deixe o aparelho na berma de uma mesa ou bancada de
trabalho e certifique-se de que não entra em contacto com superfícies quentes.
As lâminas são aguçadas. Tenha, portanto, as devidas
precauções.
Para triturar substâncias líquidas, incluindo líquidos quentes,
utilize um recipiente alto ou triture pequenas quantidades introduzidas a pouco e pouco, para evitar salpicos.
Ao triturar, mantenha as mãos e os utensílios de cozinha
afastados do recipiente para evitar ferimentos pessoais ou danos no aparelho. É possível utilizar uma espátula ou
GUARDE ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO As reparações a este aparelho apenas podem ser realizadas por um
representante credenciado e reconhecido de assistência técnica. ESTE PRODUTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A UMA
UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA
COMPONENTES
1. BOTÃO PARA LIGAR
2. PARTE DO MOTOR
3. VARINHA MÁGICA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar, limpe a varinha com um pano húmido.
raspador, mas apenas com o aparelho desligado.
o Esta varinha mistura, mexer, bate e tritura rápida e
facilmente. Este aparelho é adequado para preparar maionese, sopa, puré, batidos, cocktails, papas de bebé e alimentos triturados.
o O aparelho pode ser utilizado numa taça, panela ou em
qualquer recipiente à sua escolha.
23
Page 24
o Se quiser utilizar a varinha enquanto cozinha num tacho de
aço inoxidável, retire o tacho do bico do fogão.
o Para evitar salpicos, coloque a varinha no interior do
** Nunca utilize o aparelho ininterruptamente durante mais de 1 minuto. Desligue o aparelho e deixe o motor arrefecer pelo menos durante 4 minutos. Sempre para prevenir que o motor se danifique por sobreaquecimento. **
INSTRUÇÕES PARA TRITURAR INGREDIENTES QUENTES
Para prevenir que, ao triturar ou misturar ingredientes quentes, corra o risco de se queimar, deverá seguir as seguintes instruções e medidas de segurança:
Utilize um recipiente alto, com o conteúdo abaixo do meio ou vá
Coloque a parte da lâmina no recipiente até que poise no fundo.
Certifique-se de que mantém a varinha afastada de ingredientes
Não se debruce nem coloque as mãos sobre o recipiente
LIMPEZA
recipiente e ligue-a só depois.
adicionando pequenas quantidades a pouco e pouco. Ligue em seguida o aparelho. quentes enquanto o motor estiver funcionar, para evitar salpicos. enquanto misturar ou triturar ingredientes quentes.
Retire sempre a ficha da tomada antes de lavar o aparelho.  A forma mais fácil de proceder à limpeza do aparelho
consiste em segurar a parte da lâmina da varinha mágica debaixo de água quente corrente, imediatamente após utilizar e limpá-la em seguida, evitando tocar na parte metálica.
Limpe a parte de cima (onde se situa o motor) apenas com
um pano húmido e seque-a em seguida.
24
Page 25
Não utilize detergentes abrasivos ou outros produtos
Indicações para a protecção ambiental
agressivos na lavagem e/ou limpeza.
6. NUNCA submirja a parte do aparelho onde se situa o
motor.
Através da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
***
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação.
Bruksanvisning för Tristar Stavmixer modell MX-4118
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När elektriska apparater används måste alltid vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, däribland nedanstående:
För att undvika risken för elektriska stötar, dop-pa aldrig ned
stavmixerns motorände i vatten el-ler någon annan vätska.
25
Page 26
Stavmixern bör inte användas av barn och skall användas med
försiktighet i närheten av barn.
Koppla loss mixern från eluttaget efter använd-ning och före
rengöring och aptering eller monte-ring av delar.
Undvik kontakt med mixerns rörliga delar.
Använd inte stavmixern om nätkabeln eller stick-kontakten är
skadad, om mixern inte fungerar korrekt eller om den tappats eller skadats på nå-got sätt. Lämna vid behov in mixern hos en be-hörig serviceverkstad för översyn och reparation.
Använd inte stavmixern på spisen.
Tillbehör som inte är godkända eller tillhanda-hålls av stavmixerns
tillverkare kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar och personskador.
Använd inte stavmixern utomhus.
Låt inte nätkabeln hänga över bordskanten eller komma i kontakt
med heta ytor.
Bladen är vassa – hantera tillbehören försiktigt.
När du blandar vätskor, särskilda varma sådana, använd en hög
behållare eller små mängder för att undvika spill.
En skrapa kan användas, men endast när stav-mixern inte är
påslagen. I annat fall föreligger risk för allvarliga personskador.
Reparation och service får endast utföras av en auktoriserad
servicerepresentant.
Stavmixern är endast avsedd för hushållsbruk.
BESKRIVNING
1: Strömbrytare (På/Av). 2: Motorhölje. 3: Mixerstav.
HANDHAVANDE
Innan du börjar använda stavmixern, rengör motorhöl-jet med en fuktig trasa. Tvätta mixerstaven och bladet och torka torrt.
26
Page 27
1. Med din stavmixer kan du blanda, mixa, vispa och hacka både
snabbt och enkelt. Använd den för att tillaga t.ex. majonnäs, soppor, puréer, drinkar, cocktails, barnmat och dietmat.
2. Du kan använda en skål eller bunke eller näs-tan vilken behållare
som helst.
3. När du använder stavmixern direkt i en kastrull på spisen, ta av
kastrullen från spisplattan.
4. För att undvika stänk, för ned stavmixern i be-hållaren innan du
startar mixern.
OBS! Stavmixern är avsedd för "intermittent" använd-ning. Detta innebär att du skall använda mixern under max. en minut i sträck och sedan låta den kallna un-der minst fyra minuter innan du använder den igen.
MIXA HETA INGREDIENSER
För att undvika skållning när du blandar eller mixar heta ingredienser skall du tänka på följande:
1. Använd en hög behållare och fyll den inte mer än till hälften, eller
använd små mängder.
2. För ned mixerstaven tills den når botten i behål-laren innan du
startar.
3. Lyft inte upp mixern ur behållaren när motorn är i gång.
4. Stå inte med ansiktet direkt över behållaren när du arbetar.
RENGÖRING
1. Koppla alltid lossa stavmixern från eluttaget före rengöring.
2. Mixern är enklast att rengöra om du håller blad-änden under
varmt, rinnande vatten direkt efter användning. Torka sedan torrt för att undvika fläckbildning.
27
Page 28
3. Rengör motorn/handtaget med en fuktig trasa el-ler svamp.
4. Använd inte skurmedel, produkter som innehåll-er slipmedel eller
skarpa vätskor såsom aceton för att rengöra stavmixern.
5. Doppa ALDRIG ned motoränden i vatten eller någon annan
vätska.
Med reservation för konstruktionsändringar och tryck-fel som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning måndag till fredag på telefon: 0511-34 20 10.
28
Loading...