1. Microgolf is een soort hoge frequentie elektromagnetische golf, die gewoon
voorkomt in de natuur. Maar de bestaande vorm van microgolf is verspreid zodat
ze niet verzameld kan worden voor verwarming.
De sleutelcomponent van magnetron van microgolfoven verandert de
elektrische energie in microgolf; grote hoeveelheid energie van microgolfveld
wordt ontwikkeld in de gesloten opening. Hierdoor begint de voedselmolecule te
vibreren tegen een hoge snelheid en de wrijvingshitte die geproduceerd wordt,
kookt het eten op een snelle manier.
2. Er zijn 3 kenmerken van microgolf, dat is
a) Absorptievermogen, de microgolf kan extra vibratie veroorzaken bij
molecules van verscheidene voedingsmiddelen om het verwarmingsproces
te verkrijgen. Maar de infiltratiemogelijkheid hangt grotendeels af van de
grootte, dikte en porties van het eten.
b) Doordringbaarheid, microgolf kan doordringen in keramiek, glas,
temperatuurbestendige plastics. U moet de houders gebruiken, waarvan het
materiaal goede microgolfdoordringbaarheid heeft om het beste
hitteresultaat te krijgen. Zie onder in de instrumentengids.
c) Reflectie, microgolf wordt gereflecteerd door de metalen muur van
binnenopening om een gelijk magnetisch veld te vormen. Dit voorkomt de
oververhitting van een bepaald gebied.
Installatie van Microgolfoven
1. Om voldoende ventilatie te garanderen, moet de achterkant van de oven
minstens 10cm verwijderd zijn van de muur of kast; de zijkant van de oven moet
op minstens 5cm van de muur of kast staan; de bovenkant van de oven moet
minstens 20cm verwijderd zijn van het plafond of de kast.
2. Leg geen voorwerp bovenop de oven.
3. De positie van de oven moet ver verwijderd zijn van de TV, Radio of antenne,
omdat dit storing of lawaai kan veroorzaken.
4. De oven moet zo geplaatst worden dat de stekker bereikbaar is.
Instrumentengids
Het is ten zeerste aangeraden die schotels te gebruiken die geschikt en veilig zijn
voor koken in de microgolf. In het algemeen zijn deze houders gemaakt van
hittebestendig keramiek, glas of plastic dat geschikt is voor koken in de microgolf.
Gebruik nooit metalen houders voor koken in de microgolf en combinatiekoken,
omdat er gemakkelijk een vonk kan ontstaan. U kan de referentie van onderstaande
tabel gebruiken.
Materiaal van
houder
Hittebestendig
keramiek
Hittebestendig
plastic
Hittebestendig
glas
Grilrooster Nee Ja Ja Ja
Plastic film Ja Nee Nee Nee Het mag niet gebruikt worden
Voor het eerste gebruik
Omdat er fabriekageresten of olie is achtergebleven op de ovenopening, ruikt men
gewoonlijk de geur hiervan of ziet men zelfs lichte rook. Dit is normaal en valt niet
meer voor na een aantal keer. Hou de deur of het venster open om goede ventilatie
te creëren. We raden aan als volgt te werken:
Stel de oven in op convectie of grilmodus en laat hem een paar keer droog werken.
Droog werken kan enkel in de gril of convectiemodus; dit kan niet in
combinatiemodus of microgolfmodus.
Microgolf Gril Conv Combi Opmerkingen
Ja Nee Nee Nee Gebruik nooit keramiek die
versierd is met een metalen
rand of geglazuurd is.
Ja Nee Nee Nee Kan niet lang gebruikt worden
voor microgolf koken
Ja Nee Nee Nee
om vlees of koteletten, omdat
de hogere temperatuur de film
kan beschadigen
Ken uw microgolfoven
OVEND
EUR
DRAAITAFEL
BEDEKKING
BEHUIZIN
G
BEDIENINGSPANE
DRAAI
-AS
DRAAI
RING
DEUR
BINNENSLOT
Opmerkingen:
1. De oven kan niet geactiveerd worden als de deur niet goed gesloten is. Dit is een
veiligheidsmaatregel; probeer dit niet te beschadigen.
2. De bediening van het bedieningspaneel wordt getoond op de volgende bladzijde.
3. Verwijder de bedekking van de golfleiding niet tijdens het reinigen.
4. Grilrooster wordt enkel gebruikt voor MW-2905
Belangrijke voorzorgen
De volgende basisvoorzorgen moeten altijd gevolgd worden als u een elektrisch
toestel gebruikt:
1. Lees alle instructies vóór gebruik.
2. Zorg ervoor dat de spanning in uw woongebied overeenkomt met diegene op het
etiket van het toestel. En let erop dat het stopcontact juist geaard is.
3. Om risico op brand te vermijden in de ovenopening:
A. Kook het eten niet langer dan nodig.
B. Verwijder draadjes van papier of plastic zakjes voordat u de zakjes in de
oven zet.
C. Verhit geen olie of vet voor grondig drogen als de olietemperatuur niet kan
gecontroleerd worden.
D. Na gebruik veeg de bedecking van golfleiding af met een vochtige doek; ga
er daarna met een droge doek over om etensresten en vet te verwijderen.
Opgehoopt vet kan oververhit raken en rook veroorzaken of vuur vatten.
E. Als materialen binnenin de oven beginnen roken of branden, hou de
ovendeur gesloten. Zet de oven af en trek de stekker uit.
F. Streng toezicht is nodig als u wegwerphouders gebruikt van plastic, papier
of ander brandbaar materiaal.
4. Om het risico op explosie en plots koken te vermijden:
A. Zet geen afgesloten houders in de oven. Babyflessen met een draaistop of
tuit worden beschouwd als afgesloten houders.
B. Als u vloeistof kookt in de oven, gebruik de houder met brede mond en laat
20 seconden in de oven staan nadat het gekookt heeft. Dit is uit voorzorg
voor later opborrelende vloeistof.
C. Kook nooit eieren en warm een gekookt ei niet terug op om explosie te
vermijden.
D. Als u aardappelen, kastanjes en worst kookt, doorprik ze met een mes of
vork om explosie te vermijden.
5. Bedien de oven nooit als de deur beschadigd is of als de oven defect is of als het
stroomsnoer beschadigd is. Breng het toestel terug naar de dichtstbijzijnde
hersteldienst ter herstel en onderhoud. Probeer nooit de oven zelf aan te passen
of te herstellen.
6. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabriekant of zijn herstelagent of een bevoegde technicien om schokongelukken
te voorkomen.
7. Na het koken is de houder zeer warm. Gebruik handschoenen om het eten eruit
te halen en brandwonden te vermijden door stoom weg te houden van uw
gezicht en handen.
8. Hef traag de verste rand van schoteldeksel en microgolf plastic omhulsels op en
open voorzichtig popcorn en ovenzakjes weg van uw gezicht.
9. Om te vermijden dat de draaitafel breekt:
A. Laat de draaitafel afkoelen vóór reiniging.
B. Leg geen warm eten of instrumenten op de koude draaitafel.
C. Leg geen bevroren eten of instrumenten op de hete draaitafel.
10. Zorg ervoor dat de instrumenten niet tegen de binnenmuren drukken tijdens het
koken.
11. Bewaar geen eten of andere dingen in de oven.
12. Bedien de oven niet zonder vloeistof of eten in de oven. Dit kan de oven
beschadigen.
13. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of onbekwame
personen zonder toezicht.
14. Als het toestel bediend wordt in de combinatiemodus, mogen kinderen de oven
enkel gebruiken onder toezicht van volwassenen wegens de geproduceerde
hitte.
15. Accessoires die niet aanbevolen werden door de fabriekant kunnen letsel
toebrengen aan personen.
Dit toont het uur,
de kookmodus en
resterende werktijd,
die afhankelijk is van
de huidige instellingsmodus.
MODEL: 2615C MODEL: 2615CG
1. De LED Display flikkert 3 keer als de stekker ingestoken wordt. Daarna
flikkert ,
Nu moet u de huidige tijd en kookprocedure ingeven.
2. Klokinstelling
Druk op
Bijvoorbeeld om op 12:30 te zetten
1.
2.
3. Of wacht 5 seconden
Display geeft
3. Functie kinderslot
::::
Gebruik dit kenmerk om het
bedieningspaneel te blokkeren als u aan
het schoonmaken bent, zodat kinderen
de oven niet zonder toezicht kunnen
gebruiken.
U hoort een biep. Alle knoppen worden
gedeactiveerd in deze modus.
4. Auto herinneren
Als u ingestelde kookprocedure klaar is,
geeft de LED Display en hoort u
zes biepgeluiden die u vertellen dat u het
eten eruit moet halen. Als u niet een keer
op Stop/wis duwt of de deur niet opent,
klinkt de biep elke 3 minuten.
5. Stop /wis
Druk een keer op stop/wis om
1.de oven tijdelijk te stoppen tijdens het
koken.
2. de ingave te wissen als u een fout maakt tijdens het programmeren.
3.Druk de stop/wis twee keer in om het programma te annuleren tijdens het koken.
6. Microgolf koken
Druk op Micro Power en de LED Display
gaat rond en toont 100P, 80P, 60P, 40P,
20P, 100P.
100P--- Hoog vermogen, de magnetron
wordt de hele werktijd van energie
voorzien.
80P--- Medium Hoog vermogen, 80%
microgolfkracht.
60P--- Medium vermogen, 60%
microgolfkracht.
40P--- Medium Laag vermogen, 40%
microgolfkracht.
20P--- Laag vermogen, 20%
microgolfkracht.
OPMERKING::::
1.De tijdseenheid is minuten.
2.De max tijd die u kan instellen is 59
minuten en 59 seconden.
3. Bedien de oven nooit leeg.
4. Als u het eten draait tijdens werking,
druk de knop Instant/start een keer in en de ingestelde kookprocedure gaat voort.
Om het kinderslot in te
stellen
Display geeft
Druk op:
1.
Druk in en hou 3
seconden ingedrukt tot de
LED AF toont.
Om het kinderslot te
Display geeft:
annuleren:
Druk op:
1.
Om te ontsluiten, druk in
en hou 3 seconden
ingedrukt tot op de LED
een dubbele punt
verschijnt
Druk in:
1. Selecteer het gewenste
microgolfvermogen door
constant op Microwave te
drukken.
2. Nadat u het vermogen
gekozen hebt, geef de kooktijd
in. Bijvoorbeeld u wil eten 10
minuten 30 seconden of 50
seconden koken
of
3.
4. U kan de kooktijd ook veranderen door te drukken op
of tijdens het koken.
Opmerking: twee bovenstaande kunnen enkel
geactiveerd worden als de microgolfoven bezig is.
Display geeft::::
of
7. Express
Druk op deze knop en de LED Display
gaat rond en toont
30---1:00---1:30---30---30---microgolf
hoog vermogen, standaard 30 seconden
werktijd. 1:00---microgolf hoog vermogen,
standaard 1 minuut werktijd
.1:30--- microgolf hoog vermogen,
standaard 1 minuut en 30 seconden werktijd.
8. Convectie/Combinatie
Gril/Combinatie
Voor 2615C, druk op deze knop, LED
Display gaat rond en toont
C---C1---C2
Voor 2615CG, druk op deze knop, LED
Display gaat rond en toont
C---C1---C2---G---G1---G2
A) Convection/Combination
C--- Convectie, het convectietoestel
wordt van energie voorzien tijdens de
werktijd. In deze modus wordt hete licht
rondgeblazen doorheen de ovenopening
om het eten snel en gelijkmatig te
kleuren en krokant te maken.
C1--- Combinatie van convectie en
microgolf koken. Het huwelijk van deze
twee kookmethoden brengt sappig vlees
voort en ook smaakvolle kip, allemaal
met de juiste hoeveelheid kleur en
krokante rand.
Vlees en kip worden het best gekookt als
ze direct gekookt worden op het rek. Een
lage schotel kan onder het eten geplaatst
worden als er saus moet gemaakt
worden van wat er afdruipt.
C2---Zelfde als hierboven behalve
microgolf kooktijd. Is geschikt om grote
kipstukken te koken via de
doordringmogelijkheid van de microgolf.
Temperatuur instellen
Selecteer werktemperatuur met verschillende taken, waaronder 80℃,100℃,120℃,140℃,160℃, 180℃
200℃ 230℃.Om te ontdooien, gebruik 80℃ or 100℃. Om te bakken, stel de temperatuur in op
120-180℃. Om kip te grillen, zet op 180-230℃.
In combinatiemodus kan u de kooktemperatuur niet hoger zetten dan 180℃, omdat de oven niet kan
verwarmen op een temperatuur hoger dan 180℃.
Druk in:
1.
Selecteer uw gewenst menu.
2.
Druk op Instant /start om te
beginnen koken.
Druk in:Display geeft::::
Voorbeeld: koken met C. tegen 1800C voor 20 minuten
1. Druk meermaals de knop in om gewenste
modus te selecteren
2. Stel de werktemperatuur in, die afhankelijk is van het type
eten en verschillende taken die uitgevoerd moeten worden.
A) meermaals
of
B) eerst, druk daarna op of .
3. Stel kooktijd of voorverwarmtijd in.
In meeste gevallen moet de oven voorverwarmd worden op
ingestelde temperatuur voordat u het eten erin zet om het
beste resultaat te krijgen.
Geef
In of
Druk op om de standaard
voorverwarmingstijd in te stellen. De oven
moet goed verwarmd zijn binnen de
standaard 15 minuten.
4. Druk op en begin te koken.
5. De temperatuur stijgt voortdurend tijdens
de voorverwarmingstijd en de LED geeft het
volgende terwijl de temperatuur verandert; de
oven begint op 80℃.
Als de oven 80℃ heeft bereikt, blijft hij gelijk
en is de oventemperatuur dicht bij 100℃.
Als de oven 180℃ bereikt heeft, blijven de
getallen gelijk en is het
voorverwarmingsproces eigenlijk gedaan.
Display geeft:
of
of
Voorverwarmen
1.In de convectiemodus is voorverwarmen vooral vereist om het beste resultaat te verkrijgen. Maar
voorverwarmen wordt niet aanbevolen in de combinatiemodus.
2. De voorverwarmingstemperatuur moet altijd hoger zijn dan oventemperatuur. Bijvoorbeeld de oven
heeft gewerkt op 230℃ en u wil dat de oven op 180℃ werkt, dan verschijnt er in dit geval op de LED
Err2.
U moet de temperatuur terug instellen of wachten tot de oven afgekoeld is.
Opmerkingen:
1.De oven mag niet gebruikt worden zonder de draaitafel op de juiste plaats, die nooit mag verhinderd
worden in het draaien. U kan de draaitafel verwijderen tijdens de voorverwarming van de oven of als u
eten maakt dat direct op de draaitafel gekookt wordt.
2. Bedek de draaitafel of het rek niet met aluminiumfolie. Het blokkeert de luchtstroom die het eten kookt.
3. Ronde pizzapannen zijn uitstekend kookmateriaal voor vele enkel-convectie voorwerpen. Kies pannen
die geen uittrekbare handvaten hebben.
4. Tijdens het bakken, controleer of het eten klaar is na de verstreken tijd. Is het niet volledig klaar, laat het
dan een paar minuten in de oven staan om het koken te voltooien.
Voorbeeld convectie koken:
Taak Gewicht/afmetingen Kooktemperatuur Voorverwarmen Kooktijd
Kip grillen 1,5k kip230℃Ja45 minuten
Taart maken Taartgrootte is 20cm in diameter, 160℃Ja45 minuten
Koekjes maken 25 stuks160℃Ja20 minuten
Pizza bakken 15mm dikte 200℃Ja 30 minuten
De voorbeelden die hierboven beschreven worden, zijn enkel aanwijzingen. U kan de kooktemperatuur,
tijd zelf veranderen afhankelijk van het type, gewicht van het eten, uw kookervaring en uw favoriete
smaak.
B) Gril/combinatie(enkel voor
XB2615CG)
G--- Gril, het verwarmingselement wordt
van energie voorzien tijdens werktijd. Dit
is toepasbaar om dun vlees,
varkensvlees, worst en kippenvleugeltjes
te maken, omdat zo een mooie bruine
kleur bekomen wordt.
G1--- Combinatie van Gril en microgolf
koken. Verwarmingselement en
magnetron worden afwisselend voorzien
van energie. Met de eigenschappen van microgolfdoordringbaarheid raden we aan dik eten in deze modus
te koken, omdat het midden van het eten gekookt wordt en de bruine korst behouden wordt.
G2--- hetzelfde als hierboven, alleen werkt het verwarmingselement langer.
Opmerking: u moet niet voorverwarmen om te grilllen.
Druk in:
Voorbeeld: om eten te grillen
met G2 kookmenu van 10
minuten en 30 seconden
1.
Kies gewenst grilmenu
2.
Stel kooktijd in
3. Begin te koken
Display geeft::::
Waarschuwing:
In de modus van convectie/combi/gril kunnen alle ovendelen, zowel het rek als de kookhouders, zeer heet
worden. Wees voorzichtig als u een voorwerp uit de oven haalt. Gebruik dikke pothouders of ovenwanten
om BRANDWONDEN TE VERMIJDEN.
9. Auto ontdooien
::::
(Neem de referentie hieronder als
ontdooiingsgids)
Druk op deze knop en de LED Display
gaat rond en geeft D1---D2---D3---D1--D1--- om vlees te ontdooien.
D2--- om kip te ontdooien.
D3--- om zeevruchten te ontdooien.
Om vlees te ontdooien gaat het gewicht
van 0,1Kg tot 2,0 Kg.
Om kip te ontdooien gaat het gewicht
van 0,2 tot 3,0Kg.
Om zeevruchten te ontdooien gaat het
gewicht van 0,1tot 0,9Kg.
Druk in:
Voorbeeld: Om 0,2k kip te
ontdooien.
1.
Druk twee keer op
selecteer AD-2
menu
2. of
Stel ontdooiingsgewicht
in.
3.
Display geeft
Menugids ontdooien
Steaks koteletten
- Bedek dun eind van koteletten of steaks met folie.
- plaats het eten binnenin in het midden in een enkele laag op een lage schotel. Als stukken aan elkaar
kleven, probeer ze zo vlug mogelijk van elkaar te scheiden.
- Als de oven biept, is het tijd om het eten om te draaien. Draai het over, schik het opnieuw en bedek de
ontdooide porties.
- Druk op start om de ontdooiing voort te zetten.
- Na de ontdooitijd laat het eten 5-15 minuten staan met aluminiumfolie over.
Gehakt
- Leg bevroren gehakt op een lage schotel. Dek de randen af.
- Als de oven biept, is het tijd om het eten om te draaien. Verwijder de ontdooide porties, draai om en dek
de randen af met stukjes folie.
- Druk op start om de ontdooiing voort te zetten.
- Na de ontdooitijd laat het eten 5-15 minuten staan met aluminiumfolie over.
Gebraden vlees (Runds, varkensvlees, lamsvlees)
- Dek de randen af met stukjes folie.
- Leg het gebraad met smalle kant naar boven (indien mogelijk) in een lage schotel.
- Als de oven biept, is het tijd om het eten om te draaien. Draai het over en bedek de ontdooide porties.
- Druk op start om de ontdooiing voort te zetten.
- Na de ontdooitijd laat het eten 10-30 minuten staan met aluminiumfolie over.
Kip
- Haal de originele verpakking eraf. Dek vleugels en biluiteinden af met folie.
- Leg de borst naar beneden in een lage schotel.
- Als de oven biept, is het tijd om het eten om te draaien. Draai het over en bedek de ontdooide porties.
- Druk op start om de ontdooiing voort te zetten.
- Na de ontdooitijd laat het eten 10-30 minuten staan met aluminiumfolie over.
Opmerking: Als u het hebt laten staan, laat er koud water over lopen om de organen te verwijderen.
Stukken kip (kippenvleugeltjes en drumsticks)
- Dek het blootgestelde bot af met folie.
- Leg de stukken kip in een lage schotel.
- Als de oven biept, is het tijd om het eten om te draaien. Draai het over, schik het opnieuw en bedek de
ontdooide porties.
- Druk op start om de ontdooiing voort te zetten.
- Na de ontdooitijd laat het eten 5-30 minuten staan met aluminiumfolie over.
10. Auto koken
::::
De oven heeft standaard kookmenu voor
eenvoudige bediening. Als de LED een
dubbele punt geeft, druk op de knop
Auto koken en LED gaat rond en geeft
AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8
Kies kookmenu beschrijven, stel daarna
het kookgewicht of volume in per
gedetailleerde beschrijving op
rechterkolom. Druk op Instant/Start om
te koken. Voor gedetailleerde procedure
en tips, zie de Auto kook tabel op de
volgende bladzijde. U kan ook de
kooktijd veranderen tijdens het koken.d
Druk op:
Voorbeeld: kook verse
groenten
1.
Druk meermaals op knop
om gewenst menu te
kiezen
2. of
Voor AC1,2,3,5,6
menu ,u kan gewicht of
volume ingeven
3.
Display geeft
Autokook tabel
FunctieCategorieRichting
AC-1
AC-2
AC-3
AC-4
AC-5
AC-6
AC-7
AC-8
Opmerking:: 1. De kooktijd hierboven is gericht op eten met een kamertemperatuur van 20-25℃ behalve
indien speciaal aangeduid in het bovenstaande kookmenu A5. Tijd kan verschillen voor eten op
verschillende temperatuur.
2. Als u de aardappelen en vis kookt, raden we aan het eten af te dekken met een laag plastic dunne film
om waterverlies te vermijden.
3. De temperatuur, het gewicht en de vorm van het eten beïnvloeden in grote mate het kookeffect. Als er
iets anders in de factor in het bovenstaande menu, kan u de kooktijd aanpassen voor het beste resultaat.
Rijst/Pasta
Verse groenten Leg 0,2-0,8k groenten in een microgolfveilige kom. Voeg water toe. Dek af met
Bevroren
groenten
Popcorn Geschikt om een zak maïs te poppen, die beschikbaar in de supermarkt, met een
Drinken Een kop vloeistof verwarmen van 250ml of 500 ml. De vloeistoftemperatuur is ongeveer
Aardappelen De aardappel in de schil koken. Kies middelgrote aardappelen van ongeveer 200g; was
Pizza Warm een stuk gekoelde pizza op van 0,15Kg.
Vis Geschikt om vis te stomen van 0,45Kg. Nadat u de vis gewassen hebt en de schubben
Was de rijst en laat 30 minuten weken. Doe rijst en kookwater met 0,25 tot 1 koffielepel
zout in een diepe en grote kom. Neem het watervolume als volgt.
rijst 100g 200g 300g bedek pasta 100g 200g 300g bedek
water 180ml 330ml 480ml Ja water 300ml 600ml 900ml nee
**Rijst- Na het koken laat 5 minuten afgedekt staan of tot het water opgenomen werd.
** Pasta-Tijdens het koken, roer een paar keer. Na het koken laat u het 1 of 2 min.
staan.
omhulsel. Na het koken, roer en laat even staan. Voeg water toe afhankelijk van de
hoeveelheid groenten.
**0,2-0,kg: 2 soeplepels; **0,5-0,8kg: 4 soeplepels
Zelfde als verse groenten
gewicht van 3,0 (85g) of 3,5Oz (100g). Vóór het einde, als de popsnelheid afgenomen
is tot 1 keer per 1-2 seconden, moet u op de knop Pauze/Annuleren drukken om het
popproces te stoppen.
5-10℃. Gebruik een tas met brede opening en sluit niet af.
ze en droog ze af; totale gewicht is ongeveer 0,45 kg of 0,65kg. Leg aardappelen in
een grote schotel en dek de schotel af met een dunne film om waterverlies te
vermijden. U moet de aardappelen halverwege omdraaien.
verwijderd hebt, maak een snee in het vel van de vis. Leg de vis in een lage schotel van
22-27 cm diameter en besprenkel licht met wat ingrediënten. Na het koken, laat u de
vis 2 minuten staan.
11. Automatische start
D
ruk op
:
Display geeft
::::
Opmerking: Stel altijd de huidige tijd in vóór de automatische startfunctie programmeert.
Voorbeeld: u wil dat de microgolfoven automatisch begint te
koken met100P microgolfvermogen voor 12 minuten en 30
seconden om 14u.20.
1.
Geef huidige tijd in
2.
Stel kookvermogen in
3.
Stel werktijd in
4.
Hou tijd instellen 3 seconden
ingedrukt; daarna klinkt er een
korte biep.
Display keert terug naar huidige
tijd; stel daarna uw uitsteltijd in.
5.
Geef in welke tijd u wil starten.
Een lange biep is hoorbaar.
6.
Druk op de Klok instellen om
ingestelde tijd te bekijken.
Opmerking: automatische startfunctie is niet bruikbaar voor
Express, auto koken en ontdooien.
Als u niet wil dat de oven onmiddellijk
start, kan u de automatische startfunctie
als volgt activeren:
Stel eerst de huidige tijd, kookprocedure
en tijd in.
En hou de Tijd instellen 3 seconden
ingedrukt en de LED geeft een dubbele
punt. Geef de tijd in die u wil. Stel huidige
tijd in door te drukken op de toets. Daarna
geeft de LED de huidige tijd en start de
oven automatisch op uw ingestelde tijd.
Ingestelde tijd kan bekeken worden door
te drukken op de knop Tijd instellen.
Als de Automatische startfunctie
geactiveerd werd:
* Druk op de Instant/Start knop als u de
oven onmiddellijk wil bedienen;
* Druk op Stop/Wis als u deze functie wil
annuleren.
12. Multi-stadia koken (Enkel voor XB2615CG)
Voor de beste resultaten hebben sommige recepten een ander kookmenu nodig tijdens verschillende
stadia van kookcyclus.
U kan uw oven programmeren om over te schakelen van één vermogenmenu naar een ander.
voorbeeld: u wil eten koken met 100p microgolfvermogen voor 3 minuten en daarna het eten 9 minuten
grillen.
Druk op Display geeft Druk op Display geeft
1.
Stel kookvermogen in
2.
Stel kooktijd in
3.
Stel kookvermogen in
4.
Stel kooktijd in
5.
Als het koken op microgolfvermogen gedaan is,
begint de microgolfoven automatisch te grillen.
Opmerking: Max 4 reeksen kunnen per tijd
ingesteld worden; herhaal de stappen 1, 2, als u
meer wil instellen.
13. Multi-stadia koken (Enkel voor XB2615C)
Voor de beste resultaten hebben sommige recepten een ander kookmenu nodig tijdens verschillende
stadia van kookcyclus.
U kan uw oven programmeren om over te schakelen van één vermogenmenu naar een ander.
voorbeeld: u wil eten koken met 100p microgolfvermogen voor 3 minuten en daarna 9 minuten met 20P
microgolf.
Druk op Display geeft Druk op Display geeft
1.
Stel kookvermogen in
2.
Stel kooktijd in
3.
Stel kookvermogen in
4.
Stel kooktijd in
5.
Als het koken op 100P microgolfvermogen
gedaan is, begint de microgolfoven automatisch
op 20P te werken.
Opmerking: Max 4 reeksen kunnen per tijd
ingesteld worden; herhaal de stappen 1, 2, als u
meer wil instellen.
Tips om te koken met microgolf
1) Leg het eten zorgvuldig; leg de dikste gebieden buiten de schotel.
2) Let op kooktijd; kook de kortste tijd die aangeduid is en voeg meer tijd toe indien nodig.
3) Dek het eten af vóór het koken.
ga het recept na voor suggesties: papieren doeken, microgolf plastic verpakking of een deksel.
Deksels voorkomen spetten en helpen het eten gelijkmatig te laten koken (houdt zo de oven schoon).
4) Bedek het eten
Gebruik kleine stukken aluminiumfolie om dunne stukken vlees of kip af te dekken om lang koken te
vermijden.
5) Eten roeren: Van buiten naar binnen van schotel, één of twee keer tijdens het koken indien mogelijk.
6) Draai het eten om
Eten zoals kip, hamburgers of steaks moeten een keer omgedraaid worden tijdens het koken.
7) Rangschik opnieuw het eten: zoals gehaktballen halverwege de kooktijd zowel van boven naar onder
als van het midden van de schotel naar de buitenkant.
8) Laat even staan
Na het koken moet u het voldoende lang laten staan.
Verwijder het eten uit oven en roer indien mogelijk.
Dek af tijdens het wachten, waardoor het eten doorkookt zonder te lang te koken.
9) Controleer of het klaar is.
Let op tekens die aangeven dat de kooktemperatuur bereikt werd. Als het klaar is, dan ziet u:
-Het eten stoomt overal, niet enkel aan de rand.
-Dijgewrichten van kip bewegen gemakkelijk.
-Varkensvlees en kip zien niet meer roze.
-Vis is opaque en wordt gemakkelijk doorprikt met een vork.
10) Condensatie
Normaal bij microgolf koken. De vochtigheid en het vocht in eten beïnvloedt de hoeveelheid vocht in de
oven. In het algemeen geven bedekte voedingsmiddelen niet zoveel condensatie als onbedekte. Zorg
ervoor dat de ventilatiegaten niet geblokkeerd worden.
11) Kleurschotel
als u een kleurschotel of zelf-verwarmend material gebruikt, plaats de hittebestendige bedekking zoals
een porceleinen plaat eronder om schade aan de draaitafel, draairing te voorkomen wegens hitte. De
voorverwarmingstijd in de schotelinstructies mogen niet overschreden worden.
12) Microgolfveilige plastic verpakking om eten te koken met een vetgehalte; bring de verpakking niet in
contact met eten, anders smelt het.
13) Microgolfveilig plastic kookgerei
Bepaald microgolfveilig plastic kookgerei is niet geschikt om eten te koken met een hoog vet- en
suikergehalte.
Reiniging en onderhoud
Reinig de oven regelmatig
Koppel het stroomsnoer af vóór reiniging. En indien mogelijk laat u de deur open om de oven de uit te
schakelen tijdens reiniging.
Buitenkant:
De buitenkant mag gereinigd worden met milde zeep en warm water. Veeg af met een vochtige doek.
Vermijd gebruik van harde agressieve reinigers.
Deur:
Veeg de deur en het venster aan beide kanten af; net zoals de deurvergrendeling en aansluitende delen.
Reinig ze regelmatig met een vochtige doek om morsvlekken of spatten te verwijderen. Gebruik geen
agressieve reinigers.
Bedieningspaneel:
Let op als u het bedieningspaneel schoonmaakt. Veeg het paneel af met een doek die enkel wat
bevochtigd is met water.
Wrijf niet of gebruik geen chemische reinigers. Vermijd het gebruik van te veel water.
Binnenmuren:
Om de binnenoppervlakken te reinigen, veeg af met een zachte doek en warm water voor hygiënische
redenen. Na het gebruik veegt u de bedekking golfgids in de oven af met een zachte vochtige doek om
etensresten te verwijderen. Opgehoopte spetten kunnen oververhit raken en beginnen te roken of vuur
vatten. Verwijder de bedekking golfgids niet. Gebruik geen commerciële ovenreiniger, agressieve of harde
reinigers en schuursponzen op een deel van uw microgolfoven. Spray ovenreinigers nooit direct op een
onderdeel van uw oven.
Vermijd te veel water. Na de reiniging van de oven, zorg ervoor dat het water verwijderd wordt met een
zachte doek.
Draaitafel/ Draairing/Draai-as
Was af met een mild sopje en droog goed af.
TIP: Als de microgolfoven lange tijd gebruikt werd, kunnen er soms vreemde geuren ontstaan in de oven. De volgende 3
methoden halen de geur weg:
1. Leg een paar citroenschijfjes in een tas, verwarm dan 2-3 min op hoog vermogen.
2. Zet een tas rode thee in de oven, verwarm dan op hoog vermogen.
3. Leg wat appelsienpellen in de oven, verwarm dan 1 minuut op hoog vermogen.
Herstellen
Waarschuwing: het is gevaarlijk voor iedereen, als ze geen bevoegde hersteltechnicien zijn, iets te
herstellen, waarbij u een deksel moet verwijderen dat bescherming biedt tegen blootstelling aan
microgolfenergie.
Waarschuwing: MICROGOLFSTRALING
Stel uzelf niet bloot aan straling van de microgolfgenerator of andere delen die microgolfenergie
produceren.
Tijdens herstel moeten onderstaande onderdelen waarschijnlijk verwijderd worden en toegang bieden aan
potentieel hierboven
250V om te aarden
Onderstaande lijst kan onnodige blootstelling geven tijdens herstel.
1. Verkeerde installatie van magnetron.
2. Verkeerde overeenkomst van deurbinnenslot, deurscharnier en deur.
3. Verkeerde installatie van schakelaarsteun.
4. Deur, Deurverzegeling of sluiting werden beschadigd.
Opmerking: 1. als LED geeft tijdens werking, duidt dit erop dat de sensor kortsluiting heeft
gehad; u moet het vervangen in de dichtstbijzijnde hersteldienst.
2. als LED geeft tijdens werking, duidt dit erop dat de sensor open circuit heeft; u moet het
vervangen in de dichtstbijzijnde hersteldienst.
*****
Théorie de fonctionnement d’un four à micro-ondes
o Une micro-onde est une sorte d’onde électromagnétique à haute fréquence,
qui est ordinairement dispersée dans la nature. Mais la forme existante de
micro-onde est dispersée de façon telle qu’elle ne peut pas être rassemblée
à des fins de chauffage.
o L’élément clé qu’est le magnétron d’un four à micro-ondes transforme
l’énergie de l’électricité en micro-ondes et l’énorme énergie du champ de
micro-ondes est établie dans le cadre de la cavité fermée. Cela provoque la
vibration de la molécule de nourriture à très haute vitesse et la chaleur
produite par la friction cuit la nourriture de façon très rapide.
o Les micro-ondes ont trois propriétés qui sont les suivantes :
o Absorbabilité, la micro-onde peut causer l’excès de vibration des
molécules de diverses nourritures de manière à obtenir l’objectif de
Matière du
récipient
Micro
-
ondes
Gril Conv
Com
biné Remarques
chauffage. Mais la capacité d’infiltration est en grande partie
dépendante de la taille, épaisseur et propriétés de la nourriture.
o Pénétrabilité, la micro-onde peut pénétrer les céramiques, verres,
plastiques résistants à la température. Il est demandé d’utiliser les
récipients dont la matière possède une bonne perméabilité aux
micro-ondes pour obtenir les meilleurs résultats de chauffage.
Consultez ci-dessous le guide des ustensiles.
oRéflectivité, les micro-ondes sont réfléchies par le mur métallique de
la cavité intérieure de manière à établir un champ magnétique
régulier empêchant ainsi la surchauffe de zones partielles.
o Mise en place d’un four à micro-ondes
o Afin d’assurer une ventilation suffisante, la distance entre le mur et l’arrière
du four doit être d’au moins 10 cm, les côtés du four doivent en être à plus de
5 cm, le dessus du four doit être à plus de 20 cm du bas du meuble ou du
plafond.
o Ne placez aucun objet sur le dessus du four.
o Le four doit être éloigné de la TV, d’une radio ou antenne, sinon une
perturbation de l’image ou du bruit peut se produire.
oLa prise de l’alimentation électrique doit être accessible.
Guide des ustensiles
Il est fortement recommandé d’utiliser les récipients qui sont appropriés et sûrs pour
la cuisine par micro-ondes. En règle générale, les récipients constitués de céramique,
verre ou plastique résistant à la chaleur sont appropriés à la cuisine par micro-ondes.
N’utilisez jamais des récipients métalliques pour la cuisson par micro-ondes et la
cuisson combinée ou il est probable que des étincelles se produisent. Vous pouvez
prendre comme référence le tableau ci-dessous.
Céramique
résistant à la
Oui Non Non Non N’utilisez jamais de
vernie.
Plastique
chaleur
Oui Non Non Non Ne peut pas être utilisé
cuisine par micro
-
ondes.
Verre résistant
à la chaleur
Oui Non Non Non
Clayette
Non Oui Oui Oui
Film plastique
Oui Non Non Non Il ne doit pas être utilisé
lors
endommager le film
PROTECTION DU
BOÎTIER
PANNEAU DE
A
ANNEAU TOURNANT
chaleur
céramique décorée de
bandage métallique ou
résistant à la
pendant longtemps pour la
de la cuisson de viande ou
côtelettes, car une haute
température peut
Lors de la première utilisation
Puisqu’il y a des résidus de fabrication ou de l’huile dans la cavité du four, il y a
habituellement un dégagement d’odeur et même une légère fumée. Ceci est normal
et ne se produira plus après quelques utilisations. Laissez la porte et la fenêtre
ouvertes pour assurer une bonne ventilation. Il est donc fortement recommandé
d’opérer comme suit :
Réglez le four sur le mode Convection ou Gril et faites-le fonctionner à vide plusieurs
fois. Le fonctionnement à vide ne peut être réalisé que dans le mode Convection ou
Gril, il ne peut être effectué en mode Micro-ondes ou Combiné.
Tout sur votre four à micro-ondes
PORTE DU FOUR
PLATEAU
TOURNANT
GUIDE D’ONDES
CONTRÔLE
FERMETURE DE SECURITE
DE LA PORTE
XE DE ROTATION
Remarques :
Le four ne peut pas être activé sans que la porte soit correctement fermée. C’est
un dispositif de sécurité, n’essayez jamais de l’endommager.
Le fonctionnement du panneau de contrôle est illustré plus loin.
Ne retirez jamais la protection du guide d’ondes pendant le nettoyage.
La grille du gril n’est utilisée que pour le modèle MW-2905
Mises en garde importantes
Les principales précautions suivantes doivent toujours être appliquées lors de
l’utilisation d’un appareil électrique :
• Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
• Assurez-vous que la tension de votre lieu de résidence correspond à celle
indiquée sur l’étiquette de caractéristique de l’appareil et que la prise murale
est correctement mise à la masse.
•Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
o Ne faites pas trop cuire la nourriture.
o Retirez les liens de fermeture des sacs en papier ou en plastique
avant de placer ces sacs dans le four.
o Ne faites pas chauffer d’huile ou de la graisse pour un séchage
profond car la température de l’huile ne peut pas être contrôlée.
o Après l’utilisation, essuyez la protection du guide d’ondes avec un
chiffon humide, puis avec un chiffon sec pour enlever toute
projection de nourriture et de graisse. Une accumulation de graisse
peut surchauffer et commencer à générer de la fumée ou prendre
feu.
o Si des matières à l’intérieur du four commencent à fumer ou
s’enflammer, maintenez la porte du four fermée, arrêtez celui-ci et
débranchez l’alimentation électrique.
o Une surveillance sur place est nécessaire lors de l’utilisation de
récipients jetables faits de plastique, papier ou autre matériau
combustible.
•Pour réduire le risque d’explosion ou d’ébullition soudaine : o Ne placez pas de récipient scellé dans le four. Des biberons dotés
de capsule à vis ou tétine sont considérés comme des récipients
scellés.
o Lors de l’ébullition de liquide dans le four, utilisez un récipient à large
ouverture et laissez reposer environ 20 secondes à la fin de la
cuisson pour éviter une ébullition tardive du liquide.
o Ne faites jamais cuire un œuf ou ne le faite pas réchauffer pour
éviter son explosion.
o Lors de la cuisson de pommes de terre, châtaignes et saucisses,
percez-les avec une lame de couteau ou une fourchette pour éviter
leur explosion.
•Ne continuez pas à faire fonctionner le four si la porte est endommagée ou si
le moule fonctionne mal ou si le cordon d’alimentation est endommagé.
Renvoyez l’appareil au centre de services agréé le plus proche pour
réparation et maintenance. N’essayez jamais de régler ou de réparer
vous-même le four.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son prestataire de services ou une personne qualifiée afin
d’éviter un risque de choc électrique.
•Après la cuisson, le récipient est très chaud. Utilisez des gants pour sortir la
nourriture et évitez les brûlures en éloignant la vapeur de la figure et des
mains.
•Soulevez lentement le bord le plus éloigné du couvercle du plat et du film
étirable pour micro-ondes, éloignez de votre figure les sachets de pop-corn
et les sacs de cuisson au four pour les ouvrir avec précaution.
•Pour éviter de casser le plateau tournant :
o Laissez le plateau tournant refroidir avant de nettoyer.
o Ne placez pas d’aliments ou ustensiles chauds sur le plateau
tournant froid.
o Ne placez pas d’aliments ou ustensiles froids sur le plateau tournant
chaud.
•Assurez-vous que les ustensiles n’appuient pas sur les parois intérieures
pendant la cuisson.
• Ne stockez pas d’aliment ou tout autre chose dans le four.
• Ne faites pas fonctionnez le four sans liquide ou aliment à l’intérieur du four.
Ceci endommagerait le four.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes infirmes sans surveillance.
•Lorsque l’appareil est utilisé en mode Combiné, les enfants ne doivent
utiliser le four que sous surveillance d’adulte du fait des températures
générées.
•Tout accessoire, qui n’est pas recommandé par le fabricant, peut entraîner
des blessures corporelles.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Sauvegardez ces instructions.
Utilisation domestique uniquement
Utilisation du panneau de contrôle
Écran à cristaux liquides
Il indique l’heure, le mode de
caisson et le temps restant de
fonctionnement qui dépend du
mode actuellement défini.
MODELE : 2615C MODELE : 2615CG
1. L’écran à cristaux liquides clignote 3 fois lorsqu’il est branché sur
l’alimentation électrique. Ensuite il clignote .
Il vous invite à définir l’horloge et la procédure de cuisson en cours.
2. Réglage de l’horloge
Manipulation :
Exemple pour régler 12:30
1.
2.
3. ou attendez 5 secondes
Indications de l’écran :
3. Fonction Verrouillage enfant
Utilisez cette fonctionnalité pour
verrouiller le panneau de contrôle
lorsque vous nettoyez ou pour que des
enfants ne puissent pas utiliser le four
sans surveillance.
Vous pouvez entendre un signal sonore.
Toutes les touches sont désactivées
dans ce mode.
4. Rappel automatique
Lorsque vous avez fini de préréglez la
procédure de cuisson, l’écran à cristaux
liquides affiche et 6 signaux
sonores sont émis pour vous inviter à
retirer la nourriture. Si vous n’appuyez
pas une fois sur le bloc Arrêt/Suppr ou
n’ouvrez pas la porte, le signal sonore
est émis toutes les 3 minutes.
5. Arrêt/Suppr
Appuyez une fois sur Arrêt/Suppr pour :
1. Arrêter temporairement le four en cours de cuisson.
2. Effacer l’entrée si vous avez fait une erreur pendant la programmation.
3. Appuyer deux fois sur Arrêt/Suppr pour annuler un programme en cours de programmation.
6. Cuisine par micro-ondes
Appuyez sur le bloc Puissance Micro,
l’écran à cristaux liquides itérera pour
indiquer 100P, 80P, 60P, 40P, 20P,
100P.
100P--- Forte puissance, le magnétron
est toujours alimenté.
80P--- Puissance moyennement haute,
80% de la puissance hyperfréquence.
60P--- Puissance moyenne, 60% de la
puissance hyperfréquence.
40P--- Puissance moyennement basse,
40% de la puissance hyperfréquence.
20P--- Basse puissance, 20% de la
puissance hyperfréquence.
REMARQUE :
1. L’unité de temps est la minute.
2. Le temps maximum que vous pouvez
définir est de 59 minutes et 59 secondes.
3. Ne faites jamais fonctionner le four à
vide.
4. Si vous retournez la nourriture
pendant le fonctionnement, appuyez une fois sur la touche Instant/Démarrer et la procédure de cuisson
prédéfinie continue.
Pour définir le
verrouillage enfant
Manipulation :
Indications de
l’écran :
1.
Appuyez et maintenez
appuyé pendant environ 3
secondes ou jusqu’à
l’affichage de ARRÊT
Pour annuler le
verrouillage enfant
Indications de
l’écran :
Manipulation :
1.
Pour déverrouiller,
appuyez et maintenez
appuyé pendant environ 3
secondes ou jusqu’à
l’affichage de deux points
Manipulation :
1. Sélectionnez la puissance des
micro-ondes désirée en
appuyant consécutivement sur le
bloc Micro-ondes
2. Après la sélection de la
puissance, entrez le temps de
cuisson. Par exemple, vous
voulez cuire l’aliment pendant 10
minutes et 30 secondes ou 50
secondes
3. Instant./Démarrer
4. Vous pouvez aussi changer le temps de cuisson en
appuyant sur ou pendant la caisson.
Remarque : Les deux touches ci-dessous ne peuvent
être activées que lorsque le four micro-ondes
fonctionne.
ou
Indications de l’écran
ou
7. Express
Appuyez sur cette touche, l’écran à
cristaux liquides itérera pour indiquer
30---1:00---1:30---30---30---, forte
puissance hyperfréquence, temps de
fonctionnement par défaut de 30
secondes. 1:00---forte puissance
hyperfréquence, temps de
fonctionnement par défaut de 1 minute.
1:30---forte puissance hyperfréquence,
temps de fonctionnement par défaut de 1
minute et 30 secondes.
8. Convection/Combiné
Gril/Combiné
Pour le modèle 2615C, appuyez sur
cette touche, l’écran à cristaux liquides
itérera pour indiquer C---C1---C2.
Pour le modèle 2615CG, appuyez sur
cette touche, l’écran à cristaux liquides
itérera pour indiquer
C---C1---C2---G---G1---G2.
A) Convection/Combiné
C--- Convection, l’unité de convection est
alimenté pendant le temps de
fonctionnement. Dans ce mode, de l’air
chaud circule dans toute la cavité du four
pour faire dorer et donner du croustillant
rapidement et de façon régulière les
aliments.
C1--- Combiné de cuisson par
convection et micro-ondes. L’union de
ces deux méthodes de cuisson produit
des viandes pleines de jus, ainsi que des
volailles tendres, pleines de saveur, le
tout avec tout ce qu’il faut de
brunissement et de croustillant. Les
viandes et la volaille sont meilleures
lorsqu’elles sont cuites directement sur la
clayette. Un plat peu profond peut être
placé sous la nourriture si de la sauce doit être faite avec les graisses.
C2--- Comme ci-dessus sauf plus de temps de cuisson par micro-ondes. Approprié pour la cuisson de
volailles de grosse taille en utilisant la capacité de pénétration des micro-ondes.
Réglage de la température
Sélectionnez la température de fonctionnement par tâches différentes, comprenant
80 ,100 ,120 ,140 ,160 , 180 , 200 , 230 .
Pour décongeler, utilisez 80 °C ou 100 °C.
Pour la cuisson (pain, pâtisserie, etc.), réglez le four sur 120 à 180 °C.
Pour griller de la volaille, réglez de 180 à 230 °C .
Dans le mode Combiné, la température de cuisson que vous définissez ne peut excéder 180 °C, car le
four ne peut être chauffé à une température supérieure à 180 °C.
Manipulation :
1.
Sélectionnez votre menu désiré
2.
Appuyez sur Arrêt/Suppr pour
commencer la cuisson
Manipulation : Indications de l’écran :
Ex. : Pour cuire avec conv-ection à 180 °C pendant 20
minutes
1. Sélectionnez le mode désiré en appuyant
consécutivement sur la touche
2. Définissez la température de fonctionnement, qui dépend
du type d'aliment et des différentes opérations à effectuer.
A) Consécutivement sur
ou
B) Tout d’abord sur , puis appuyez sur
ou .
3. Définissez le temps de cuisson ou celui de préchauffage.
Dans la plupart des cas, le four doit être préchauffé
pour prérégler la température avant de mettre
la nourriture, afin d’obtenir de meilleurs résultats.
Entrez
ou
Appuyez sur pour définir le temps
de préchauffage par défaut. Le four sera bien
chauffé en 15 minutes (par défaut).
4. Appuyez sur pour commencer
la cuisson.
5. La température croît constamment pendant
la période de préchauffage et la DEL indique
ce qui suit selon les changements de
température, le four commencera à partir de
80 °C.
Quand le four atteint 80 °C, les chiffres se
stabilisent et la température du four approche
100 °C.
Quand le four atteint 180 °C, les chiffres se
stabilise et le processus de préchauffage
peut être considéré comme terminé.
Indications de l’écran :
ou
ou
Préchauffage
1.Dans le mode Convection, un préchauffage est habituellement requis pour obtenir un meilleur résultat.
Mais il n’est pas recommandé d’utiliser le préchauffage en mode Combiné.
2. La température de préchauffage doit toujours être supérieure à la température du four. Par exemple, le
four a fonctionné à 230 °C, alors vous voulez que le four fonctionne à 180 °C, dans ce cas, la DEL aff iche
Err2. Vous devez redéfinir la température ou attendre que le four refroidisse.
Remarques :
1.Le four ne doit pas être utilisé sans le plateau tournant en place et il ne doit jamais être empêché de
tourner. vous pouvez enlever le plateau tournant lors du préchauffage du four et lors de la préparation de
nourriture à cuire directement sur le plateau tournant.
2. Ne recouvrez pas le plateau tournant ou la clayette de papier aluminium. Il interfère avec le flux d’air qui
cuit la nourriture.
3. Les plaques à pizza rondes sont d’excellents ustensiles de cuisson pour de nombreux éléments
uniquement compatibles avec la convection. Choisissez des moules qui n’ont pas de poignées allongées.
4. Lors de la cuisson, vérifiez celle-ci lorsque le temps s’est écoulé. Si ce n’est pas assez cuit, laissez
reposer dans le four quelques minutes pour terminer la cuisson.
Exemples de cuisson par convection :
Tâche Poids/Dimensions Température de cuisson Préchauffage Temps de
Cuisson de volaille
au gril
Confection de
gâteau
Confection de
biscuits
Cuisson de pizza En veille (15 mm) 200 °COui 30 minutes
Les exemples décrits ci-dessus ne sont que des instructions, vous pouvez modifier la température de
cuisson, le temps, en fonction du type de nourriture, du poids, de votre expérience culinaire et de vos
goûts.
1,5 Poulet de
Gâteau de 20 cm de
diamètre
25 biscuits
230 °C
160 °C
160 °C
Oui
Oui
Oui
cuisson
45 minutes
45 minutes
20 minutes
B) Gril/Combiné (uniquement pour le
modèle XB2615CG)
G--- Gril, l’élément chauffant est alimenté
pendant le temps de fonctionnement.
Approprié pour la cuisson au grill de
viandes fines ou saucisses de porc, ailes
de poulet, puisqu’une belle couleur brune
peut être obtenue.
G1--- Combiné de cuisson au gril et
micro-ondes. L’élément chauffant et le
magnétron sont alimentés de façon
alternée. Il est suggéré d’utiliser ce mode
pour cuire des aliments épais en utilisant les propriétés de pénétration des micro-ondes, car le cœur de la
nourriture peut être cuit et une croûte dorée peut malgré tout être obtenue.
G2--- Comme ci-dessus sauf qu’il y a plus de temps de fonctionnement de l’élément chauffant
Remarque : Il n’est pas nécessaire de préchauffer pour la cuisson au gril.
Manipulation :
Exemple : Pour griller de la
nourriture avec le menu de
cuisson G2 pendant 10 minutes
et 30 secondes
1.
Sélectionnez le menu Gril désiré
2.
Réglez le temps de cuisson
3. Démarrez la
ciosson
Indications de l’écran :
Avertissement :
Dans le mode Convection/Combiné/Gril, toutes les pièces du four, y compris la clayette et les récipients de
cuisson, peuvent devenir très chauds. Soyez prudent lorsque vous sortez un élément du four. Utilisez des
maniques épaisses ou des gants isolants pour EVITER LES BRULURES.
9.Décongélation automatique
(Référez-vous au guide de décongélation
ci(dessous)
Appuyez sur cette touche, l’écran à cristaux
liquides itérera pour indiquer
D1---D2---D3---D1--D1--- pour décongeler la viande.
D2--- pour décongeler la volaille.
D3--- pour décongeler poissons et fruits de
mer.
Pour décongeler la viande, le poids va de 0,1 à
2,0 kg.
Pour décongeler la volaille, le poids va de 0,2
à 3,0 kg.
Pour décongeler poissons et fruits de mer, le poids va de 0,1 à 0,9 kg.
Manipulation :
Exemple : Pour décongeler
une volaille de 0,2 kg.
1.
Appuyez deux fois pour
sélectionner le menu AD-2
$
2. ou
Définissez le poids de
décongélation
3.
Indications de
l’écran :
Guide du menu de décongélation
Entrecôtes/Côtelettes
- Protégez les extrémités fines des côtelettes ou entrecôtes avec un film.
- Placez les aliments avec les parties les plus fines au centre, sur une seule couche, dans un plat peu
profond. Si des morceaux sont collés, essayez de les séparer dès que possible.
- Lorsque le four fait un bip, c’est pour vous inviter à retourner la nourriture. Retournez, rangez et protégez
les parties décongelées.
- Appuyez sur Démarrage pour continuer la décongélation.
- Après le temps de décongélation, laissez reposer recouvert de papier d’aluminium pendant 5 à 15
minutes.
Viande hachée
- Placez la viande hachée congelée sur un plat peu profond. Protégez les bords.
- Lorsque le four fait un bip, c’est pour vous inviter à retourner la nourriture. Retirez les parties
décongelées, retournez et protégez les bords avec des bandes métalliques.
- Appuyez sur Démarrage pour continuer la décongélation.
- Après le temps de décongélation, laissez reposer recouvert de papier d’aluminium pendant 5 à 15
minutes.
Viandes rôties (bœuf/porc/agneau)
- Protégez les bords avec des bandes métalliques.
- Placez le rôti avec le côté aigre vers le haut (si possible) dans un plat peu profond.
- Lorsque le four fait un bip, c’est pour vous inviter à retourner la nourriture. Retournez et protégez les
parties décongelées.
- Appuyez sur Démarrage pour continuer la décongélation.
- Après le temps de décongélation, laissez reposer recouvert de papier d’aluminium pendant 10 à 30
minutes.
Volaille
- Retirez-la du papier d’emballage d’origine. Protégez les bouts des ailes et des pattes avec du papier
d’aluminium.
- Placez le blanc vers le bas sur un plat peu profond.
- Lorsque le four fait un bip, c’est pour vous inviter à retourner la nourriture. Retournez et protégez les
parties décongelées.
- Appuyez sur Démarrage pour continuer la décongélation.
- Après le temps de décongélation, laissez reposer recouvert de papier d’aluminium pendant 15 à 30
minutes.
Remarque : Après avoir laissé reposer, faites couler de l’eau froide pour éliminer si nécessaire les abats.
Morceaux de poulet (ailes et pilons)
- Protégez les os à découvert avec du papier d’aluminium.
- Placez les morceaux de poulet sur un plat peu profond.
- Lorsque le four fait un bip, c’est pour vous inviter à retourner la nourriture. Retournez, rangez et protégez
les parties décongelées.
- Appuyez sur Démarrage pour continuer la décongélation.
- Après le temps de décongélation, laissez reposer recouvert de papier d’aluminium pendant 5 à 30
minutes.
10.Cuisson automatique
Fonction
Catégorie
Instructions
Riz/Pâtes
Lavez le riz et faites
-
le tremper 30 minutes. Placez le riz et l’eau bouillante avec 0,25 à
reposer 1 à 2 min.
Légumes
Placez 200 à 800 g de légumes dans un bol pour micro
-
ondes, ajoutez de l’eau.
Légumes
Comme les légumes frais
Pop-corn Approprié pour faire éclater un sachet de maïs, dispo
nible sur le marché, pesant 85
processus de fabrication du pop
-
corn.
Boissons
Chauffage d
’une tasse de 250 ou 500 ml de liquide. La température du liquide est
Pommes
Cuisson des pommes de terre en robe des champs choisissez des pommes de terre
Pizza Réchauf
fez un morceau de pizza réfrigérée de 150 g.
Poisson
Approprié pour cuire à la vapeur un poisson de 450 g. Après avoir lavé et écaillé le
laissez reposer pendant 2 minutes.
Le four a un menu de cuisson par défaut
pour un fonctionnement simple. Lorsque
la DEL fait clignoter deux points,
appuyez sur le bloc Cuisson auto et la
LED itérera pour indiquer
AC1---AC2--AC3-------AC7---AC8
Sélectionnez le menu de cuisson décrit,
puis définissez poids ou volume de
cuisson selon la description détaillée
dans la colonne de droite. Appuyez sur
Instant/Démarrer pour commencer la
cuisson. Pour avoir des procédures
détaillées de cuisson et des conseils,
reportez-vous au tableau Cuisson automatique page suivante. Vous
pouvez aussi ajuster le temps de cuisson
pendant la cuisson.
Tableau Cuisson automatique
Manipulation :
Exemple : Cuire des
légumes frais
1.
Sélectionnez le menu
désiré en appuyant
consécutivement sur la
touche
2. ou
Pour le menu
AC1,2,3,5,6, vous
pouvez définir le poids et
le volume
3.
Indications de
l’écran :
frais
congelés
de terre
Remarque : 1. Les temps de cuisson ci-dessus sont basés sur une nourriture dans une pièce dont la
température est entre 20 et 25 °C, sauf si mentionné spécialement (menu de cuisson A5). Les temps
peuvent varier pour une nourriture à une température différente.
2. Lors de la cuisson des pommes de terre et du poisson, il est suggéré de couvrir la nourriture d’une
couche de film fin pour éviter la perte d’eau.
3. La température, le poids et la forme de la nourriture influence en grande partie l’effet de cuisson. Si un
écart a été trouvé par rapport au facteur noté dans le menu ci-dessus, vous pouvez ajuster le temps de
cuisson pour obtenir de meilleurs résultats.
1 cuillère à café de sel dans un bol grand et profond. Pour le volume d’eau,
reportez-vous ci-dessous :
riz 100 g 200 g 300 g couvert pâtes 100 g 200 g 300 g couvert
eau 180 ml 330 ml 480 ml oui eau 300 ml 600 ml 900 ml non
**Riz – Après la cuisson, laissez reposer couvert pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que
l’eau soit absorbée.
**Pâtes – Au cours de la cuisson, remuez plusieurs fois ; après la cuisson, laissez
Couvrez avec un roulé. Après la caisson, remuez et laissez reposer. Ajoutez de l’eau
en fonction de la quantité de légumes.
**0.2-0.4kg: 2 cuillères à soupe ; **0,5 à 0,8 kg : 4 cuillères à soupe
ou 100 g. Avant de terminer, si la vitesse d’éclatement a été diminuée de 1 fois par 1 à
2 secondes, vous devez appuyer sur la touche Pause/Annuler pour stopper le
environ de 5 à 10 °C. Utilisez une tasse à grande ouverture et ne la couvrez pas.
de taille moyenne, approximativement 200 g lavez-les et séchez-les, poids total
environ de 450 à 650 g. Placez les pommes de terre sur un grand plat et couvrez-le
d’un film fin pour éviter la perte d’eau. Tournez les pommes de terre à mi-cuisson.
poisson, faites une fente sur la peau. Mettez-le sur un plat peu profond de 22 à 27 cm
de diamètre, saupoudrez légèrement de quelques ingrédients. Après la cuisson,
11. Démarrage automatique
Manipulation
:
Indications de
Remarque : Réglez toujours l’heure présente avant de programmer la fonction de démarrage
automatique.
Exemple : Vous espérez que le four à micro-ondes
commencera à cuire automatiquement en puissance
hyperfréquence 100P, pendant 12 minutes et 30 secondes
à 14:20.
1.
Réglez l’heure actuelle
2.
Réglez la puissance de cuisson
3.
Réglez le temps de
fonctionnement
4.
Maintenez Prérégler Horloge
pendant 3 secondes, en suite un
petit bip bref est émis.
L’affichage revient à l’heure
actuelle, puis réglez votre temps
de retard.
5.
Entrez l’heure à laquelle vous
voulez commencer. Un long bip
est émis.
6.
Appuyez sur Prérégler l’heure
pour afficher le temps prédéfini.
Remarque : La fonction de démarrage automatique n’est
pas applicable à Express, Cuisson automatique et
Décongélation.
l’écran :
Si vous ne voulez pas que le four
commence immédiatement à fonctionner,
vous pouvez activer la fonction de
démarrage automatique de la manière
suivante :
Tout d’abord, définissez l’heure actuelle,
la procédure de cuisson et le temps de
cuisson.
Et maintenez Prérégler Horloge pendant
3 secondes, la DEL affiche deux points.
Entrez avec le clavier l’heure à laquelle
vous voulez que l’opération commence.
Plus tard, la DEL affiche l’heure actuelle
et le four démarrera automatiquement à
l’heure que vous avez prédéfinie.
L’heure prédéfinie peut être vue en
appuyant sur la touche Prérégler Horloge .
Lorsque la fonction de démarrage
automatique a été activée :
* Appuyez sur le bloc Instant/Démarrer si
vous désirez que le four fonctionne
automatiquement ;
* Appuyez sur le bloc Arrêt/Suppr si vous
désirez annuler cette fonction.
12. Cuisson multi étapes (XB2615CG uniquement)
Pour obtenir de meilleurs résultats, certaines recettes nécessitent des menus de cuisson différents
pendant différentes étapes du cycle de cuisson.
Vous pouvez programmer votre four pour qu’il passe d’un menu de puissance à un autre.
Exemple : vous voulez cuire de la nourriture avec la puissance 100p pendant 3 minutes, puis de la griller
pendant 9 minutes.
Manipulation : Indications de l’écran : Manipulation : Indications de l’écran :
1.
Réglez la puissance de cuisson
2.
Réglezletempsdecuisson
3.
Réglez la puissance de cuisson
4.
Réglez le temps de cuisson
5.
Lorsque la cuisson à la puissance
hyperfréquence est terminée, le four à
micro-ondes lance automatiquement le
fonctionnement du gril.
Remarque : Un maximum de 4 séquences
peuvent être définies par cycle, répétez les
étapes 1, 2, si vous voulez en définir plus.
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.