TRISTAR MW-2891 User Manual

Page 1
www.tristar.eu
Page 2
MW-2891
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu
Page 3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή μερώ| Parçalar açıklaması
A B C
Bedieningspaneel Draai as Draai ring Controlpanel Turntable shaft Ring assembly Panneau de contrôle Axe de rotation Anneau de soutien Bedienfeld Drehtellerachse Drehring Panel de control Eje giratorio Conjunto anillo Pannello di controllo Albero su piattaforma girevole Anello di montaggi Painel de controlo Eixo rotativo Anilha de fixação Kontrollpanel Roterande skaft Ringmontering Upravljačka ploča Vratilo okretne ploče Sklop zvona Kontrollpanel Dreieskiveaksel Ringmontasje
Контролен панел Въртяща се ос Пръстеновиден обръч Kezelőpanel Forgóasztal tengelye Gyűrű szerelvény
Ovládací panel Otočná hřídel Otočný kroužek Panel kontrolny Wałek obrotowy Pierścień montażowy
Panoul de comandă Axul portant Set de inele Πίνακας ελέγχου Άξονας πλατό Σύστημα δακτυλίου Kontrol Tablosu Dönen tabla mili Halka bileşimi
Page 4
D E F
Glazen blad Doorkijkraam Deur Glass tray Observation window Door Plateau en verre Vitre d'observation Porte Glasplatte Sichtfenster Tür Bandeja de cristal Visor Puerta Vaschetta di vetro Oblò di osservazione Porta Bandeja de vidro Janela de observação Porta Glasbricka Observationsfönster Dörr
Staklena plitica Prozor za praćenje Vrata
Glassbrett Observasjonsvindu Dør Стъклен поднос Прозорец за наблюдение Врата Üvegtálca Nézőablak Ajtó Skleněný talíř Kontrolní okénko Dvířka Szklana taca Okno podglądu Drzwiczki
Tavă din sticlă Geam de examinare Uşă Γυάλινος δίσκος Παράθυρο παρατήρησης Πόρτα Cam tabla İzleme Penceresi Kapı
G
Veiligheidsslot Safety interlock system Système de verrouillage de sécurité Sicherheitsverriegelungssystem Sistema bloqueo de seguridad sistema di bloccaggio di sicurezza Sistema de interbloqueio de segurança Säkerhetslåssystem Sustav sigurnosne blokade Sikkerhets låsesystem
Система за безопасност Biztonsági reteszelő rendszer Bezpečnostní systém Blokada zabezpieczająca Sistemul de blocare pentru siguranţă Σύστημα κλειδαριάς ασφαλείας
Emniyet kilidi sistemi
Page 5
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.Verwijder niet het ligt grijze kartonnen plaatje in de rechter zijwand van de magnetron. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz, stroomopname maximaal 1150 Watt. Plaats de magnetron altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte aan de achterkant en aan de zijkanten, de minimale vrije ruimte boven de magnetron dient 30 cm. te zijn. Deze magnetron is niet geschikt voor inbouw. D
Plaats de draairing(C) op de bodem van de magnetron, plaats het glazen blad(D) op de draairing en zorg dat deze in de draai as(B) valt.
B C
Functieschakelaar
Met deze schakelaar stelt u de gewenste functie in.
Low 120 WATT M Low en Ontdooistand 230 WATT Med 400 WATT M.High 550 WATT High 700 WATT
Een hogere stand betekent meer vermogen.
Kijk altijd op de verpakking van uw op te warmen
etenswaren op welk vermogen dit dient te gebeuren.
Tijdschakelaar, aan/uit schakelaar Met deze schakelaar stelt u de gewenste tijd in.
De tweede zwarte boog geeft het gewicht aan van de
te ontdooien etenswaren in kilogrammen.
Indien u de tijdsschakelaar instelt begint de magnetron
direct. Als deze klaar is, hoort u een “Dong” signaal.
Indien de deur nog geopend is, zal de magnetron uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
Om de magnetron uit te schakelen, draai de
schakelaar naar “0”
Als u de magnetron wilt openen tijdens het gebruik, draai dan altijd eerst de tijdschakelaar op `0`. Gebruik de magnetron nooit zonder inhoud dit kan oververhitting van de magnetron veroorzaken.
Page 6
Materialen die NIET in de magnetron geplaatst mogen worden:
Aluminium folie en schalen.  Metalen schalen en deksels of schalen waar metalen handvaten aan zijn bevestigd.  Papieren zakken, houten schalen.  Ongepelde eieren, deze kunnen ontploffen.  Volledig afgesloten verpakkingen van voedsel en dranken.
Gebruik altijd een speciaal voor ovens geschikte glazen of stenen schaal.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor een magnetron
Gebruik de magnetron alleen voor het opwarmen van etenswaren en dranken. Radio en TV uitzendingen kunnen gaan storen als u de magnetron inschakelt, dit is normaal.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.  Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Page 7
Garantievoorwaarden en service
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.  Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Page 8
Operation and maintenance GB
Remove all packaging of the device. Do not remove the gray cardboard at the right side in the microwave oven. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz, max. rated power 1150 Watt. Place the microwave oven on a flat stable surface and ensure a minimum of 15 cm. free space at the back and sides, the minimum free space above the microwave must be 30 cm. This microwave is not suitable for installation in a cabinet. D
Place the ring assembly(C) on the bottom of the microwave, place the glass tray (D) on the ring assembly and make sure it is fixed well in the turntable shaft.
B C
Power Switch
To select the desired function.
Low 120 WATT
M Low and Defrost 230 WATT
Med 400 WATT
M. High 550 WATT
High 700 WATT
A higher position means more power.
Always check the package of your food for the right
power setting.
Timer, on/off switch
To set the time of cooking by turning the timer
switch to desired time per your food coocking guide.
The microvawe oven will automatically start cooking
after power level and time are set.
After the cooking time is up, the unit will”Dong” to stop.
If the unit is not in use, always set time to “0”.
For security reasons the microwave will not start
operating when the door is open.
When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to “0”. Failure to do so, and opreating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the microwave oven.
Page 9
Materials to be AVOIDED in the microwave oven:
• Aluminum foil and scales.
• Metal lids and cups or dishes where metal handles to be attached.
• Paper bags, wooden cups.
• unpeeled eggs, they may explode.
• Fully sealed packs of food and beverages.
Only use a specially suitable glass or stone microwave oven scale. Only use utensils suitable for the microwave oven. Only use the microwave oven for warming up food and beverages.
Radio and TV may be interfered when microwave oven is operating, it is normal.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources  Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.  The appliance must be placed on a stable, level surface.  This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Page 10
Guarantee
Guidelines for protection of the environment
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.  After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Page 11
Utilisation et entretien FR
Retirez de l'appareil tous les éléments de l'emballage. Ne retirez pas le carton gris situé sur la droite du four à micro-ondes. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension d'alimentation de votre foyer. Tension estimée : 220~240V CA, 50Hz, puissance mesurée max : 1150 Watt. Placez le four à micro-ondes sur une surface stable et plane tout en assurant un espace libre d'au moins 15 cm sur l'arrière et les côtés. L'espace libre situé au dessus du four doit être d'au moins 30 cm. Ce four à micro-ondes n'est pas adapté pour une utilisation dans un placard. D
Disposez l'anneau de soutien (C) dans le fond du four à micro­ondes, puis placez le plateau en verre (D) sur l'anneau de soutien et assurez-vous qu'il soit bien fixé à l'axe de rotation.
B C
Interrupteur d'alimentation
Pour sélectionner la fonction voulue.
Faible 120 WATT
M - Faible et dégivrage 230 WATT
Moyenne 400 WATT
M - Elevée 550 WATT
Haute 700 WATT
Une position plus élevée correspond à d'avantage de
puissance.
Regardez toujours sur l'emballage de vos aliments
pour connaître le réglage de puissance approprié.
Minuterie, interrupteur marche/arrêt
Pour régler le temps de cuisson, positionnez
l'interrupteur de la minuterie sur le temps désiré en
fonction des instructions de votre livre de cuisine.
Le four à micro-ondes va automatiquement se mettre
en marche une fois que le niveau de puissance et le
temps de cuisson sont réglés. Une fois le temps de
cuisson écoulé, l'appareil va émettre un signal sonore
et s'arrêter.
Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, réglez-
le toujours sur "0".
Pour des raisons de sécurité, le four à micro-ondes ne
commencera pas à fonctionner tant que la porte sera
ouverte.
Page 12
Lorsque vous placez des aliments dans le four, veuillez vous assurer que ce dernier soit bien éteint en plaçant le bouton de la minuterie sur "0". Le non respect de cette mesure de précaution et le fonctionnement du four sans aliments à l'intérieur peut provoquer une surchauffe de l'appareil et l'endommager.
Matériaux devant être EVITES dans le four à micro-ondes :
Les feuilles de papier aluminium ou autres objets en aluminium.
Les couvercles et récipients en métal ou les plats ou des poignées en métal doivent être
fixées.
Les sacs en papier et les récipients en bois.
• Les œufs avec leur coquilles, car ils risquent d'exploser.
Les aliments et boissons dans un conditionnement totalement scellé.
N'utilisez que du verre ou de la céramique spécialement adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. N'utilisez que des ustensiles adaptés au four à micro-ondes. N'utilisez le four à micro-ondes que pour chauffer des aliments et des boissons. La radio et la TV peuvent subir des interférences lorsque le four à micro-onde fonctionne. Ceci est normal.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.  Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.  Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Page 13
Directives pour la préservation de l'environnement
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Page 14
Betrieb und Wartung DE
Die gesamte Verpackung des Geräts entfernen. Den grauen Karton rechts im Mikrowellenherd nicht entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit der Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC220-240V 50Hz, max. Nennleistung 1150 Watt. Den Mikrowellenherd auf eine flache, stabile Oberfläche stellen und hinten und seitlich mindestens 15 cm Abstand einhalten, der Mindestabstand über der Mikrowelle muss 30 cm betragen. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau geeignet. D
Den Drehring (C) unten in die Mikrowelle legen, die Glasplatte (D) am Drehring befestigen und sicher stellen, dass sie an der Drehtellerachse richtig fixiert ist.
B C
Schalter
Zum Auswählen der gewünschten Funktion.
Niedrig 120 WATT
M. niedrig und Auftauen 230 WATT
Mittel 400 WATT
M. hoch 550 WATT
Hoch 700 WATT
Eine höhere Einstellung bedeutet mehr Leistung.
Auf der Lebensmittelverpackung immer die richtige
Leistungsstufe ablesen.
Timer, Ein/Ausschalter
Zum Einstellen der Garzeit durch Drehen des
Timerschalters auf die gewünschte Zeit, laut
Garanleitung.
Der Mikrowellenherd startet nach der Einstellung von
Leistungsstufe und Zeit automatisch.
Wenn die Garzeit vorbei ist, schaltet sich das Gerät
mit einem Klingelton aus.
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, die Zeit immer auf
“0” stellen.
Aus Sicherheitsgründen schaltet die Mikrowelle nicht
ein, wenn die Tür geöffnet ist.
Beim Herausnehmen der Speisen aus dem Herd, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, indem Sie den Timer Schalter auf “0” stellen. Bei Nichtbeachtung und
Benutzung der Mikrowelle ohne Inhalt kann dies zu Überhitzung und Beschädigung des Mikrowellenherds führen.
Page 15
Materialien, die im Mikrowellenherd NICHT VERWENDET werden dürfen:
• Alufolie und Schüsseln.
• Deckel und Tassen aus Metall oder Geschirr mit Metallgriffen.
• Papiertüten, Tassen aus Holz.
• Ungeschälte Eier, sie können explodieren.
• Dicht verschlossene Lebensmittel- und Getränkeverpackungen.
Nur eine spezielle mikrowellengeeignete Schüssel aus Glas oder Stein verwenden. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden. Den Mikrowellenherd nur zum Erwärmen von Speisen und Getränken verwenden. Radio und TV Empfang könnte durch den Betrieb der Mikrowelle gestört werden, das ist normal.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.  Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.  Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Page 16
Garantie
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.  Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC­Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Page 17
Funcionamiento y mantenimiento ES
Retire todo el embalaje del aparato. No retire el cartón gris de la parte derecha del horno microondas. Compruebe si el voltaje del aparato corresponde al voltaje principal del hogar. Voltaje nominal: CA220-240V 50Hz, potencia máxima nominal 1.150 W. Coloque el horno microondas sobre una superficie estable y asegúrese de dejar un mínimo de 15 cm de espacio en la parte posterior y en los laterales, por la parte superior el espacio mínimo debe ser de 30 cm. Este microondas no es adecuado para instalarlo en un armario. D
Coloque el conjunto del anillo(C) en la parte inferior del microondas, coloque la bandeja de cristal (D) sobre el conjunto del anillo y asegúrese de que está bien fijo en el eje giratorio.
B C
Interruptor de potencia
Para seleccionar la función deseada.
Baja 120 W
Media baja y descongelación 230 W
Media 400 W
Media alta 550 W
Alta 700 W
Cuanto más alta la posición, más potencia.
Compruebe siempre el envase del alimento para el
ajuste
correcto de potencia.
Temporizador, interruptor de encendido/apagado
Para seleccionar el tiempo de cocción, gire el
temporizador
a la hora deseada según la guía de cocción para el
alimento.
El horno microondas comenzará automáticamente a
cocinar después de ajustar el nivel de potencia y la
hora.
Cuando termine el tiempo de cocción, la unidad
emitirá un ”Dong” al parar.
Si no se utiliza la unidad, coloque el regulador siempre
en la posición “0”.
Por razones de seguridad, el microondas no
comenzará a funcionar cuando la puerta esté abierta.
Page 18
Al retirar el alimento del horno, asegúrese de que la potencia del horno está
desconectada girando el temporizador a la posición “0”. Si no, el funcionamiento del
horno microondas sin alimento en, puede derivar en sobrecalentamiento y dañar el horno microondas.
Materiales a EVITAR en el horno microondas:
• Papel y recipientes de aluminio.
• Tapas, tazas o platos metálicos con asas metálicas.
• Bolsas de papel, tazas de madera.
• Huevos con cáscara, pueden explotar.
• Paquetes totalmente sellados de alimento y bebidas.
Utilice solo vasos adecuados o recipientes de cerámica específicos para hornos microondas. Utilice solo utensilios adecuados para el horno microondas. Utilice solo el horno microondas para calentar comida y bebidas. La radio y televisión pueden interferir cuando el horno microondas esté funcionando, es normal.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.  No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.  Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.  No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.  El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.  Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Page 19
Garantía
Normas de protección del medioambiente
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.  Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
Page 20
Funzionamento e manutenzione IT
Rimuovere tutto l’assemblaggio del dispositivo. Non rimuovere il cartoncino grigio sul lato destro del forno a microonde. Verificare se il voltaggio del dispositivo corrisponde al vostro voltaggio domestico. Voltaggio supportato: AC220-240V 50Hz, alimentazione massima supportata 1150 Watt. Posizionare il forno a microonde su una superficie piana stabile e assicurarsi un minimo di 15 cm di spazio libero sul retro e ai lati, lo spazio libero minimo sopra il forno a microonde deve essere 30 cm. Questo forno a microonde non è adatto per l’installazione in un armadietto. D
Posizionare l’anello di montaggio (C) sul fondo del forno a microonde, posizionare la vaschetta di vetro (D) sull’anello di montaggio e assicurarsi che sia fissato bene all’albero su
piattaforma girevole.
B C
Interruttore di alimentazione
Per selezionare la funzione desiderata.
Bassa 120 WATT
Med. bassa e scongelamento 230 WATT
Media 400 WATT
Medio alta 550 WATT
Alta 700 WATT
Una posizione più elevata significa maggiore potenza.
Verificare sempre la confezione del vostro cibo per la
corretta impostazione di potenza.
Timer, interruttore acceso/spento
Per impostare il tempo di cottura ruotando il
l’interruttore del timer sul tempo desiderato
In base alla guida di cottura del cibo.
Il forno a microonde inizierà automaticamente la
cottura dopo che il livello di potenza e il tempo sono
stati impostati.
Dopo che il tempo di cottura è trascorso, l’unità
suonerà ”Dong” per l’arresto.
Se l’unità non è in uso, impostare sempre il tempo su
“0”.
Per ragioni di sicurezza, il forno a microonde non
inizierà a funzionare quando la porta è aperta.
Page 21
Quando si rimuove il cibo dal forno, si prega di assicurarsi che l’alimentazione sia spenta ruotando l’interruttore del timer su “0”. Non facendo ciò, e attivando il forno a microonde senza cibo all’interno, può causare il surriscaldamento e il danneggiamento
del forno a microonde.
Materiali da NON INSERIRE nel forno a microonde:
• Fogli di alluminio e scaglie.
• Coperchi di metallo e tazze o piatti cui sono attaccati manici di metallo.
• Sacchetti di carta, tazze in legno.
• Uova non sgusciate, possono esplodere.
• Confezioni di cibo e bevande completamente sigillate.
Usare solo un vetro o una ciotolina da forno di microonde in pietra specialmente adatti. Usare solo utensili adatti al forno a microonde. Usare il forno a microonde solo per riscaldare cibo e bevande. Radio e TV possono subire interferenze quando il forno a microonde è attivo, è normale.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.  Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette. Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.  Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
Page 22
Garanzia
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova garanzia!
La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati!
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.  Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei costi conseguenti.
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente. Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N° 73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC 89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
Page 23
Funcionamento e manutenção PT
Retire todas as embalagens do aparelho. Não retire o cartão cinzento do lado direito do forno microondas. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: AC220-240V 50Hz. Potência nominal máxima: 1150 Watts. Coloque o forno microondas sobre uma superfície plana e estável e deixe 15 cm de espaço livre no mínimo na parte traseira e nas partes laterais, devendo o espaço livre na parte superior do microondas ser de 30 cm no mínimo. Este microondas não está adaptado para ser instalado num armário.
D
Coloque a anilha de fixação (C) na parte superior do microondas, assente a bandeja de vidro (D) sobre a anilha de fixação e certifique-se de que está bem apertada no eixo rotativo.
B C
Botão ligar/desligar
Para seleccionar a função que deseja.
Baixo 120 WATTS
Baixo M. e Descongelamento 230 WATTS
Médio 400 WATTS
Alto M. 550 WATTS
Alto 700 WATTS
Uma posição superior significa mais potência.
Verifique sempre se define a potência correcta para
os seus alimentos embalados.
Interruptor do temporizador e interruptor
ligar/desligar
Defina o tempo de cozedura rodando o interruptor do
temporizador
para a hora que deseja e de acordo com o seu livro de
receitas.
O forno microondas começará automaticamente a
cozedura depois do nível da potência e do tempo
terem sido definidos.
Depois de o tempo de cozedura ter sido definido, a
unidade emitirá um “bip” de paragem.
Se a unidade não estiver a ser utilizada, defina
sempre a hora para “0”.
Por motivos de segurança o microondas não
começará a funcionar se a porta estiver aberta.
Page 24
Quando retirar os alimentos do forno, assegure-se de que o forno foi desligado rodando o interruptor do temporizador para “0”. A inobservância deste aviso e o funcionamento do forno microondas sem alimentos no seu interior podem causar sobreaquecimento e danos no forno microondas.
Materiais que devem ser EVITADOS no forno microondas:
• Papel de alumínio e pratos.
• Tampas metálicas e taças ou pratos com pegas metálicas.
• Sacos de papel e taças de madeira.
• Ovos sem casca que podem rebentar.
Embalagens de alimentos ou de bebidas completamente fechadas.
Utilizar só objectos de vidro ou pratos especificamente adequados para o forno microondas. Utilizar só utensílios adequados para o forno microondas. Utilizar só o forno microondas para aquecer alimentos e bebidas. O rádio ou o televisor pode emitir interferências quando o microondas está em funcionamento, isso é normal.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.  Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.  Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer forma.
A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.  Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.  O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.  Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Page 25
Garantia
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova garantia!
O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a substituição.
Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a encargo.
Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos!
A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.  Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos custos decorrentes.
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Page 26
Användning och underhåll SE
Avlägsna allt förpackningsmaterial runt apparaten. Avlägsna inte den grå kartongen på höger sida av mikrovågsugnen. Kontrollera att voltstyrkan på apparaten överensstämmer med eluttagen i ditt hem. Voltnivå: AC220-240V 50Hz, max. nivå effekt 1150 Watt. Placera mikrovågsugnen på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 15 cm fritt utrymme bakom och på sidorna, minsta utrymme ovan mikrovågsugnen är 30 cm. Denna mikrovågsugn är inte lämpad att installera i ett skåp. D
Placera ringmonteringen (C) i botten av mikron, placera glasbrickan (D) på ringmonteringen och se till att den är ordentligt fixerad i det roterande skaftet.
B C
Strömbrytare
För att välja önskad funktion.
Låg 120 WATT
M Låg och upptining 230 WATT
Medium 400 WATT
M. Hög 550 WATT
Hög 700 WATT
En högre position innebär högre effekt.
Kontrollera alltid förpackningen till maten för korrekt
effekt inställning
.
Timer, av/på brytare
För att ställa in tiden för tillagning, vrid timerbrytaren till
önskad tid enligt tillagningsguiden för din maträtt.
Mikrovågsugnen kommer automatiskt börja tillaga
efter att effektnivå och tid är inställt.
Efter att tillagningstiden har slutförts, kommer enheten
att ”Plinga” och stanna.
Om enheten inte används, ställ in tiden till ”0”.
För säkerhetsskull kan inte mikron starta om dörren är
öppen.
När du avlägsnar mat från ugnen, se till att strömmen är avstängd genom att vrida
timern till ”0”. Att inte göra så och använda mikrovågsugnen utan mat i den kan
resultera i överhettning och skador på mikrovågsugnen.
Page 27
Material som ska UNDVIKAS i mikrovågsugnen:
• Aluminiumfolie och vågar.
• Metallock och koppar eller tallrikar där metallhandtag kan fästas.
• Pappersmuggar, träkoppar.
• Oskalade ägg, de kan explodera.
• Helförsluten mat och dryck.
Använd endast en speciellt anpassad glas eller sten mikrovågsugns skål. Använd endast föremål anpassade för mikrovågsugnar. Använd endast mikrovågsugnen för att värma upp mat och dryck.
Radio och TV kan störas när mikrovågsugnen används, detta är normalt.
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
Läs alla instruktioner innan användning.  Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.  För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats på något sätt.
Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.  Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära gardiner, fönster överdrag etc.
Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.  Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Page 28
Garanti
Riktlinjer för skydd av miljön
Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rätt till ny garanti!
Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid köparen betalningsskyldig för.
Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas!
Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.  Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende. Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC. För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC” elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
Page 29
Rad i održavanje HR
Odstranite svu ambalažu s uređaja. Ne skidajte sivi karton na desnoj strani mikrovalne pećnice. Provjerite da napon koji je naveden na uređaju odgovara naponu mreže u vašem domu.
Nazivni napon: AC 220-240 V 50 Hz, maksimalna nazivna snaga 1150-400 W.
Mikrovalnu pećnicu stavite na ravnu i stabilnu površinu i osigurajte najmanje 15 cm slobodnog prostora straga in a bočnim stranama, dok iznad mikrovalne pećnice mora biti barem 30 cm
slobodnog prostora.
Mikrovalna pećnica nije prikladna za ugradnju u ormar. D
Postavite sklop (C) na dno mikrovalne pećnice, staklenu pliticu
(D) stavite na sklop prstena i provjerite da li je dobro postavljena na osovinu okretne ploče.
B C
Sklopka za uključivanje napajanja
Za izbor željene funkcije.
Slabo (Low) 120 W
Srednje slabo i odmrzavanje (M Low) 230 W
Srednje (Med) 400 W
Srednje jako (M High) 550 W
Jako (High) 700 W
Viši položaj označava veću snagu.
Uvijek provjerite na ambalaži hrane podatke o
potrebnoj snazi.
Tajmer, sklopka za uključivanje/isključivanje
Određivanje vremena za pripremanje hrane
okretanjem sklopke
tajmera u željeni položaj u skladu s vodičem za
pripremanje vaše hrane.
Mikrovalna pećnica će automatski početi s
pripremanjem hrane čim se podese vrijeme i snaga.
kad vrijeme za pripremu hrane istekne, jedinica će se
uz "zvučni signal" zaustaviti.
Ako se jedinica ne koristi, vrijeme uvijek postavite na
“0”.
Iz sigurnosnih razloga mikrovalna pećnica neće početi
s radom dok su vrata otvorena.
Page 30
Kad vadite hranu iz pećnice, pobrinite se da električno napajanje bude isključeno tako da sklopku tajmera postavite u položaj “0”. Ako to ne učinite i uključite mikrovalnu
pećnicu bez hrane u njoj, moglo bi doći do pregrijavanja i oštećenja mikrovalne pećnice.
Materijali koje treba IZBJEGAVATI u mikrovalnoj pećnici:
• Aluminijska folija i zdjele.
• Metalni poklopci i šalice ili posuđe s metalnim drškama.
• Papirnate vrećice, drvene šalice.
• neoguljena jaja, mogla bi eksplodirati.
• Potpuno zabrtvljeni proizvodi s hranom i napici.
Koristite samo posebne odgovarajuće staklene ili kamene vage za mikrovalnu pećnicu. Upotrebljavajte samo pribor za mikrovalnu pećnicu.
Mikrovalnu pećnicu koristite samo za podgrijavanje hrane i napitaka.
Radio TV prijemnik mogu pretrpjeti smetnje dok je mikrovalna pećnica u radu, to
je normalna pojava.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
Prije korištenja pročitajte sve upute. Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama. Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođač uređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline  Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa, prozorskih obloga, isl..
Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti. Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu. Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Page 31
Jamstvo
Smjernice o zaštiti okoliša
Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima. Razbijeno staklo i slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se naplaćivati!
Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja. Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom 2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ
"Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Page 32
Bruk og vedlikehold NO
Fjern all innpakningen på apparatet. Ikke fjern den grå kartongen på høyre side inne i mikrobølgeovnen. Sjekk om spenningen for apparatet samsvarer med nettspenningen i ditt hjem. Nominell nettspenning : AC220-240V 50Hz, maks. nominell effekt 1150 Watt. Plasser mikrobølgeovnen på en flat stabil flate og la det være minimum 15 cm fritt rom bak og på sidene. Minimum fritt rom over mikrobølgeovnen må være 30 cm. Denne mikrobølgeovnen passer ikke for installering i et kabinett. D
Plasser ringmontasjen (C) på bunden av mikrobølgeovnen. Plasser glassbrettet (D) på ringmontasjen og pass på at det er plassert riktig i dreieskiveakselen.
B C
Strømbryter
For å velge ønsket funksjon.
Lav 120 WATT
M. Lav og avfrysing 230 WATT
Mid. 400 WATT
M. Høy 550 WATT
Høy 700 WATT
En høyere posisjon betyr mer effekt.
Sjekk alltid innpakningen av maten for riktig
effektinnstilling.
Tidsbryter, på/av bryter
For å stille inn tiden for kokingen dreies tidsbryteren til
ønsket tid ifølge din kokeanvisning.
Mikrobølgeovnen vil automatisk starte kokingen etter
at effektnivå og tid er innstilt.
Når koketiden er nådd vil enheten gi fra seg et "Dong"
lydsignal og stoppe.
Når enheten ikke er i bruk settes alltid tidsbryteren til
"0".
For sikkerhets skyld vil ikke mikrobølgeovnen starte
når døren er åpen.
Når mat fjernes fra ovnen passes det på at strømmen er skrudd av ved å dreie tidsbryteren til "0". Ved å glemme å gjøre dette og betjene mikrobølgeovnen uten å ha mat i den kan resultere i overoppheting og skade på mikrobølgeovnen.
Page 33
Materialer som må UNNGÅS i mikrobølge ovnen:
Aluminium folie og beholdere.
• Metall lokk og kopper eller fat utstyrt med metall håndtak.
• Papirposer, trekopper.
• Egg med skall. De kan eksplodere.
• Helt forseglete innpakninger med mat og drikke.
Bruk bare spesielt passende glass eller steintøy med mikrobølge ovn belegg. Bruk bare redskaper beregnet for mikrobølgeovnen. Bruk bare mikrobølgeovnen for oppvarming av mat og drikke.
Radio og TV kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Dette er normalt.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Les alle instruksjoner før bruk.  Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.  Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.  La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.  Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.  Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det. Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke medføre rettighet til en ny garanti!
Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
Page 34
Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir alltid kostnadsberegnet.
Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..  Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC. På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
Page 35
Работа и поддръжка BG
Отстранете опаковката на уреда. Не махайте сивия картон от дясно в микровълновата фурна. Проверете дали напрежението на уреда отговаря на напрежението в дома ви. Номинална мощност: AC220-240V 50Hz, максимално номинално напрежение 1150 Watt. Поставете микровълновата фурна върху плоска стабилна повърхност и осигурете най­малко 15 см. свободно място отзад и отстрани, а свободното място над фурната трябва да бъде 30 см. Тази микровълнова фурна не е подходяща за поставяне в шкаф.
D
Поставете пръстеновидния обръч (C) на дъното на микровълновата фурна, поставете стъкления поднос (D) върху пръстеновидния обръч и се уверете, че е добре поставен върху въртящата се ос.
B C
Превключвател на мощности
За избиране на желаната функция.
Ниско 120 WATT
Средно ниско и размразяване 230 WATT
Средно 400 WATT
Средно високо 550 WATT
Високо 700 WATT
По-високата позиция означава по-голяма мощност.
Винаги проверявайте опаковката на храната за
правилна настройка на мощността.
Таймер, on/off превключвател
За да настроите времето за готвене, необходимо
за вашата храна, завъртете таймера на желаното
време.
Микровълновата фурна автоматично ще започне
готвенето след като настроите нивото на мощност
и необходимото време.
След като измине времето за готвене, фурната ще
сигнализира спирането.
Винаги когато не използвате фурната,
настройвайте таймера на “0”.
От съображения за сигурност, микровълновата
фурна не работи, когато вратата е отворена.
Page 36
Преди да извадите храната от фурната, моля изключете фурната като поставите таймера в позиция “0”. Ако не го направите и отварите микровълновата фурна без да има храна в нея, фурната може да се пренагрее и да се повреди.
Материали, които НЕ ТРЯБВА да се използват в микровълновата фурна:
• Алуминиево фолио и паници.
• Метални капаци и чаши или чинии с метални дръжки.
• Хартиени торбички, дървени чаши.
• Необелени яйца - могат да експлодират.
• Плътно затворени пакети с храни и напитки.
Използвайте единствено специални стъклени или керамични паници за микровълнова фурна. Използвайте единствено подходящи за микровълнова фурна домакински принадлежности. Използвайте микровълновата фурна единствено за затопляне на храна и напитки. Радио и телевизионни предавания може да имат смущения когато фурната работи. Това е нормално.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Прочете инструкциите преди употреба.  Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните. За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или в други течности.
Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете с уреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре, или е повреден по един или друг начин.
Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда и да направи невалидна гаранцията му.
Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина. Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности и не поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси, покрития за прозорци и др.
Уредът е предназначен само за домашна употреба и само за целите, за които
е произведен.
Уредът трябва да бъде поставен на стабилна и равна повърхност. Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
хора.
Page 37
Гаранция
Указания за опазване на околната среда
Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от
датата на покупката (касова бележка).
В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
Доказателство за право на гаранция е документът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на уреда.
Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния му срок, върнете
целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката.
Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. В такива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
Дефекти, причинени от консумативи или в резултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части, не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане!
Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете я отделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически и електронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие помагате за предпазване от вредни последици за околната среда и човешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред е конструиран, произведен и продаван в съответствие с целите за безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" и изискванията според Директива 93/68/EEC.
Page 38
Használat és karbantartás HU
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. Ne vegye le a mikrohullámú sütő jobb
oldalán található szürke kartonlapot. Ellenőrizze, hogy a készülék üzemi feszültsége azonos az elektromos hálózat feszültségével az Ön otthonában. Névleges feszültség: 220-240 V 50 Hz, váltakozó áram, max. névleges teljesítmény: 1150 Watt. Helyezze a mikrohullámú sütőt egy szilárd, sík felületre, ügyelve arra, hogy legalább 15 cm-es
szabad terület legyen az oldala és a hátlapja mellett, illetve legalább 30 cm a sütő teteje fölött. A mikrohullámú sütő bútorba való beépítésre nem alkalmas.
D
Helyezze a gyűrű szerelvényt (C) a mikrohullámú sütő belsejének aljára, majd tegye az üvegtálcát (D) a gyűrű
szerelvényre, ügyelve arra, hogy jól rögzüljön a forgóasztal tengelyén.
B C
Teljesítmény kapcsoló
A kívánt funkció kiválasztásához.
Low (Alacsony)
120 WATT
M Low and Defrost (Köz. alacsony és Kiolvasztás)
230 WATT
Med (Közepes)
400 WATT
M. High (Köz. magas)
550 WATT
High (Magas)
700 WATT
A magasabb állás nagyobb teljesítményt jelent.
minden esetben ellenőrizze, hogy az étel
csomagolása megfelelő az adott teljesítményhez.
Időzítő, be/ki kapcsoló
A főzési idő beállításához forgassa el az időzítő
kapcsolót az adott ételnek megfelelő főzési időre.
A teljesítményszint és a főzési idő beállítása után a
mikrohullámú sütő automatikusan elkezdi az étel
melegítését.
A főzési idő letelte után a készülék egy ”Ding” hang
kíséretében kikapcsol.
Ha a készüléket nem használja, az időzítőt mindig
állítsa a “0” állásba.
Biztonsági okokból a mikrohullámú sütő nyitott ajtóval
nem fog működni.
Page 39
Az étel mikrohullámú sütőből való eltávolítása előtt ügyeljen arra, hogy az időzítő kapcsoló “0” pozícióba állításával kikapcsolja a sütőt. Ennek elmulasztása és a mikrohullámú sütő üresen való működtetése a mikrohullámú sütő túlmelegedését és
esetleges károsodását okozhatja. A mikrohullámú sütőbe NEM helyezhető anyagok:
• Alumínium fólia és tálca.
• Fém fedők és csészék, valamint olyan edények, amelyeknek fémből készült fogantyúja van.
• Papírzacskók, fából készült edények.
• Tojás a héjában, mert felrobbanhat.
• Teljesen lezárt tasakokban levő élelmiszerek és italok.
Csak speciálisan mikrohullámú sütőbe tehető üveg vagy kerámia tálcákat
használjon. Csak speciálisan mikrohullámú sütőbe tehető konyhai eszközöket használjon. A mikrohullámú sütőt csak étel és italok melegítésére használja.
A mikrohullámú sütő működése közben zavarhatja a TV-készüléket és a rádiót.
Ez normális dolog és nem utal meghibásodásra.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Használat előtt olvassa el az összes előírást. Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelőszerveit.
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha rendellenes működést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hőforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelő módon
használja.
A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.  A készüléket soha ne hagyja felnőtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Page 40
Garancia
Környezetvédelmi előírások
Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok pótlása minden esetben díjköteles.
A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.  A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló 2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelő kezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz. kisfeszültségű irányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a 93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.
Page 41
Obsluha a údržba CZ
Vybalte přístroj z obalu. Nesundávejte šedý karton na pravé straně mikrovlnné trouby. Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově. Jmenovité napětí: Střídavý proud 220-240V 50Hz, max. nominální výkon 1150 wattů. Mikrovlnnou troubu umístěte na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 15 cm volného
místa za ní a po stranách, minimální volný prostor nad mikrovlnnou troubou musí být 30 cm. Tato mikrovlnka není vhodná pro umístění do police. D
B C
Položte otočný kroužek (C) na dno mikrovlnné trouby, na kroužek položte otočný talíř (D) a ujistěte se, že dobře sedí na otočné hřídeli.
Vypínač
Pro výběr požadované funkce.
Low (nízký výkon) 120
wattů
M Low a Defrost (nízký a rozmrazování) 230
wattů
Med (střední) 400
wattů
M. High (středně-vysoký) 550
wattů
High (vysoký) 700
wattů
Vyšší poloha znamená větší výkon.
Vždy zkontrolujte obal jídla pro správné nastavení
výkonu.
Časovač, vypínač zap/vyp
K nastavení času vaření otočením časovače
nastavte požadovaný čas podle kuchařky.
Mikrovlnná trouba se automaticky spustí po nastavení
výkonu a doby vaření.
Po uplynutí doby vaření se spotřebič vypne a
zazní ”cinknutí”.
Není-li spotřebič používán, vždy nastavte čas na “0”.
Z bezpečnostních důvodů se mikrovlnná trouba
nespustí, jsou-li dvířka otevřená.
Page 42
Při vytahování jídla z mikrovlnné trouby se, prosím, ujistěte, že mikrovlnná trouba je vypnutá otočením časovače do polohy “0”. Pokud tak neučiníte, a mikrovlnná trouba se spustí, aniž by v ní bylo jídlo, může dojít k jejímu přehřátí a poškození.
Materiály, které se NESMÍ POUŽÍT v mikrovlnné troubě:
• Hliníková fólie a misky.
• Kovové pokličky a nádoby nebo nádobí s kovovými úchytkami.
• Papírové sáčky, dřevěné nádoby.
• Neloupaná vajíčka, mohou explodovat.
• Zcela utěsněné obaly s jídlem a nápoji.
Je-li mikrovlnná trouba v provozu, může dojít k rušení rádia a TV, to je normální.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Používejte pouze skleněné nebo kameninové misky speciálně určené pro
mikrovlnnou troubu.
Používejte pouze nádobí vhodné pro mikrovlnnou troubu. Mikrovlnnou troubu používejte pouze k ohřívání jídla a nápojů.
Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky. K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla. Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchů či
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu. Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
Page 43
Záruka
Pokyny k ochraně životního prostředí
Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje, nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci. Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC. Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 73/23/EEC, s požadavky ochrany Směrnicí EMC 89/336/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Page 44
Obsługa i konserwacja PL
Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie usuwać szarego kartonu znajdującego z prawej strony kuchenki mikrofalowej. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz, maks. moc znamionowa 1150W. Postawić kuchenkę mikrofalową na płaskiej i stabilnej powierzchni, pozostawiając minimum 15cm wolnej przestrzeni z tyłu i po bokach oraz 30cm nad kuchenką. Ta kuchenka nie jest przystosowana do montażu w szafce.
D
B C
Położyć pierścień montażowy (C) na dnie kuchenki. Położyć na nim szklaną tacę (D) i sprawdzić, czy jest zamocowana na wałku
obrotowym.
Wyłącznik Zasilania
Do wyboru żądanej funkcji.
Niskie 120W
Śr. Niskie i Rozmrażanie 230W
Średnie 400W
Śr. Wysokie 500W
Wysokie 700W
Wyższe położenie oznacza większą moc.
Zawsze należy sprawdzić instrukcje na opakowaniu
żywności,
aby prawidłowo ustawić moc.
Timer, przycisk włączania/wyłączania
Do ustawiania czasu gotowania – należy przekręcić
regulator
timera do oznaczenia żądanego czasu, zgodnie z
zaleceniami.
Kuchenka mikrofalowa rozpocznie pracę
automatycznie po wyborze poziomu mocy i czasu.
Po upłynięciu czasu gotowania, urządzenie „zadzwoni”
i wyłączy się.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy ustawić
regulator czasu na „0”.
Ze względów bezpieczeństwa, kuchenka nie uruchomi
się, jeśli drzwiczki są otwarte.
Page 45
Wyjmując potrawę w kuchenki, należy sprawdzić, czy jest ona wyłączona – ustawić regulator timera na „0”. Niedopilnowanie tego oraz uruchomienie pustej kuchenki, może spowodować jej przegrzanie i uszkodzenie.
Materiały, których stosowania należy UNIKAĆ w kuchence mikrofalowej:
• Aluminiowa folia i naczynia z aluminium.
• Metalowe pokrywki i kubki oraz naczynia z metalowymi uchwytami.
• Torby papierowe, kubki drewniane.
• jaja w skorupkach – mogą wybuchnąć.
• Szczelnie opakowane produkty żywnościowe i napoje.
Używać wyłącznie odpowiednich naczyń - szklanych lub kamiennych. Stosować wyłącznie przybory odpowiednie do kuchenki mikrofalowej. Używać kuchenki mikrofalowej wyłącznie do podgrzewania żywności i napojów.
Działanie kuchenki mikrofalowej może zakłócać odbiór radiowo-telewizyjny – jest to normalna sytuacja.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia. Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła. Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani w pobliżu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni. To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Page 46
Gwarancja
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji. Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia, nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je
oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie prawidłowego przetworzenia zużytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 73/23/EEC, Dyrektywie Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 89/336/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
Page 47
Funcţionarea şi întreţinerea RO
Scoateţi toate materialele de ambalare. Nu scoateţi cartonul gri din partea dreaptă a cuptorului cu microunde. Verificaţi ca tensiunea reţelei să corespundă cu cea specificată pe aparat.
Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz, putere maximă nominal de 1150 Waţi.
Aşezaţi cuptorul cu microunde pe o suprafaţă stabilă şi plană şi asiguraţi un spaţiu liber de minim 15 cm în spate şi pe laterale, iar deasupra de 30 cm. Acest cuptor cu microunde nu este adecvat pentru a fi aşezat într-un dulap.
D
Aşezaţi setul de inele (C) în partea de jos a cuptorului cu microunde, apoi tava din sticlă (D) peste inele şi asiguraţi-vă că este fixată bine în axul portant.
B C
Întrerupător putere
Pentru a selecta funcţia dorită.
Redus 120 WAŢI
M redus şi decongelare 230 WAŢI
Med 400 WAŢI
M ridicat 550 WAŢI
Ridicat 700 WAŢI
O poziţie mai sus înseamnă mai multă putere.
Verificaţi întotdeauna pachetul cu alimente pentru
setarea corectă a puterii.
Temporizator, întrerupător pornit/oprit
Pentru a seta timpul de preparare, rotind
temporizatorul
comutaţi la timpul dorit conf. ghidului dvs. de
preparare a alimentelor.
Cuptorul cu microunde va începe automat să
pregătească alimentele, după ce se setează nivelul de
putere şi timpul.
Când s-a scurs timpul, paratul va emite un „Dong” şi
se opreşte.
Dacă aparatul nu este în funcţiune, setaţi întotdeauna
timpul la „0”.
Din motive de siguranţă, cuptorul cu microunde nu va
începe să funcţioneze când uşa este deschisă.
Page 48
Când scoateţi alimentele din cuptor, vă rugăm să vă asiguraţi că acesta nu este alimentat cu energie, rotind întrerupătorul temporizatorului la „0”. Neconformarea de a proceda astfel şi punerea în funcţiune a aparatului, fără alimente în interior, pot duce la
supraîncălzirea cuptorului.
Materialele care trebuie EVITATE în cuptorul cu microunde:
• Folia din aluminiu şi talerele.
• Capace şi ceşti din metal sau vase care au mânere din metal.
• Pungi de hârtie, ceşti din lemn.
• Ouă cu coajă, acestea ar putea exploda.
• Pachete complet sigilate cu mâncare şi băuturi.
Folosiţi numai un taler special corespunzător cuptoarelor cu microunde, din sticlă.
Folosiţi numai instrumente care sunt adecvate pentru a fi utilizate în cuptoarele cu microunde.
Folosiţi cuptorul cu microunde numai pentru a încălzi alimentele şi băuturile.
Când este în funcţiune, cuptorul cu microunde poate produce interferenţe cu
radioul şi televizorul, ceea ce este normal.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile. Nu atingeţi suprafeţele aparatului. Folosiţi mânerele sau butoanele. În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceţi cablul,
ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
Decuplaţi de la priză când nu folosiţi aparatul, şi înainte de curaţare. Lăsaţi aparatul
să se răcească înainte de a introduce sau scoate componentele. Nu utilizaţi niciun
aparat cu cablul sau stecherul defect, dacă aparatul nu funcţionează corect, sau a fost deteriorat într-un fel.
Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producătorul aparatului poate determina
accidente şi anula orice garanţie pe care o aveţi.
Nu folosiţi aparatul în exteriorul locuinţei, sau lângă surse directe de căldură. Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau dulapului, să atingă suprafeţe
încinse, să intre în contact cu anumite componente fierbinţi, sau să se afle sub sau lângă perdele, transperante etc.
Acest aparat este destinat doar utilizării casnice şi doar în scopul pentru care a fost
proiectat.
Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaţă stabilă şi plană. Acest aparat trebuie supravegheat, astfel că nu trebuie lăsat niciodată singur în
prezenţa copiilor atunci când este PORNIT sau când este încă fierbinte.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢE VIITOARE
Page 49
Garanţie
Măsuri de protecţie a mediului înconjurător
Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanţie de 24 de luni,
începând de la data achiziţionării lui (data de pe factură).
În timpul perioadei de garanţie, orice defect de material sau de fabricaţie al
aparatului sau accesoriilor lui vor fi soluţionate gratuit prin reparaţii sau, la cerere, prin înlocuire. Serviciile de garanţie nu presupun o prelungire a duratei de garanţie şi nici nu dau dreptul de obţinere a unei noi garanţii!
Dovada garanţiei este oferită prin documentele de achiziţionare ale produsului. Dacă
nu deţineţi aceste documente, reparaţiile şi înlocuirea componentelor nu pot fi
realizate gratuit.
Dacă doriţi să faceţi o plângere în timpul perioadei de garanţie, vă rugăm să
returnaţi furnizorului dvs. întregul aparat, în pachetul original, împreună cu factura.
Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului
aparat. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaţi linia noastră directă de service.
Remedierea sticlei sparte sau a componentelor din plastic presupune întotdeauna costuri suplimentare.
Defectele componetelor consumabile sau a celor care se uzează, ca şi curaţarea,
mentenanţa sau înlocuirea acestora nu sunt acoperite de garanţie şi deci trebuie plătite!
Garanţia este anulată în cazul intervenţiilor neautorizate. După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un
service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani.
Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucţiuni şi ambalajul atrag atenţia asupra acestui element important. Materialele folosite la construcţia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic, contribuiţi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător. Pentru mai multe informaţii legate de punctele de colectare, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale competente.
Ambalaj
Ambalajul este 100% reciclabil, şi îl puteţi returna separat.
Produs
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/EC, din documentaţia referitoare la Deşeuri din Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE). Asigurându-vă că aţi aruncat deşeurile corect, susţineţi campania de prevenire a consecinţelor nefaste asupra mediului şi sănătăţii umane.
Declaraţie de conformitate UE
Acest aparat este proiectat, realizat şi marcat conform obiectivelor de siguranţă ale Directivei de Curent Scăzut "Nr 73/23/EEC, cerinţelor de protecţie ale Directivei EMC 89/336/UE "Compatibilitate Electromagnetică" şi cerinţelor Directivei 93/68/EEC.
Page 50
Λειτουργία και συντήρηση EL
Αφαιρέστε τη συσκευασία της συσκευής. Μην αφαιρείτε το γκρι χαρτόνι στη δεξιά πλευρά του φούρνου μικροκυμάτων. Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του οικιακού σας ηλεκτρικού δικτύου. Ονομαστική τάση: AC220-240V 50Hz, μέγιστη ονομαστική ισχύς 1150
Watt.
Τοποθετήστε το φούρνο μικροκυμάτων σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και εξασφαλίστε κατ’ ελάχιστο 15 εκατοστά ελεύθερου χώρου από το πίσω μέρος και από τα πλάγια της συσκευής, με ελάχιστο ελεύθερο χώρο επάνω από το φούρνο μικροκυμάτων τα 30 εκατοστά. Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων δεν είναι κατάλληλος για εγκατάσταση ως εντοιχισμένος σε ντουλάπια.
D
Τοποθετήστε το σύστημα δακτυλίου (C) στο κάτω μέρος του φούρνου μικροκυμάτων, έπειτα τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο (D) πάνω στο σύστημα του δακτυλίου και βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά στον άξονα του πλατό.
B C
Διακόπτης ισχύος
Για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία.
Χαμηλή 120 WATT
Μέτρια χαμηλή και απόψυξη 230 WATT
Μέτρια 400 WATT
Μέτρια υψηλή 550 WATT
Υψηλή 700 WATT
Όσο πιο υψηλή είναι η θέση επιλογής τόσο
περισσότερη η ισχύς της συσκευής.
Ελέγχετε πάντα τη συσκευασία των τροφίμων για τη
σωστή επιλογή της ισχύος.
Χρονοδιακόπτης, διακόπτης on/off
Για να ορίσετε το χρόνο ψησίματος στρέφοντας το
χρονοδιακόπτη στον επιθυμητό χρόνο ανάλογα με τον
οδηγό μαγειρικής σας για το συγκεκριμένο τρόφιμο.
Ο φούρνος μικροκυμάτων θα αρχίσει να λειτουργεί
αυτόματα μόλις φθάσει στο επιλεγμένο επίπεδο ισχύος
και τον επιλεγμένο χρόνο.
Μόλις ολοκληρωθεί ο χρόνος ψησίματος, θα ακουστεί
από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος ”Dong” για να
δηλώσει ότι σταμάτησε.
Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πρέπει πάντα ο
χρόνος στο χρονοδιακόπτη να βρίσκεται στη θέση “0”.
Για λόγους ασφαλείας, ο φούρνος μικροκυμάτων δεν
θα αρχίσει να λειτουργεί εάν η πόρτα του είναι ανοιχτή.
Page 51
Όταν βγάζετε το φαγητό από το φούρνο, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το διακόπτη ισχύος (θέση off) και ότι ο χρονοδιακόπτης βρίσκεται στη θέση “0”. Εάν δεν το κάνετε αυτό, και ο φούρνος μικροκυμάτων λειτουργήσει χωρίς φαγητό μέσα του, θα υπερθερμανθεί και θα προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
Υλικά που πρέπει να ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΙ να μπαίνουν στο φούρνο μικροκυμάτων:
• Αλουμινόχαρτο και τάσι ζυγαριάς.
• Μεταλλικά καπάκια και φλιτζάνια ή πιάτα που φέρουν μεταλλικές λαβές.
• Χάρτινες σακούλες, ξύλινες κούπες ή μπολ.
• Αυγά με το τσόφλι γιατί μπορεί να εκραγούν.
• Σφραγισμένες συσκευασίες τροφίμων και ποτών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα ειδικά κατάλληλα γυάλινα ή πυρίμαχα μπολ για ούρνους μικροκυμάτων. Να χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία κουζίνας κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων. Να χρησιμοποιείτε το φούρνο μικροκυμάτων μόνο για ζέσταμα φαγητών ή ποτών. Μπορεί να υπάρξουν παρεμβολές στη λειτουργία του ραδιοφώνου και της
τηλεόρασης όταν λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων, είναι φυσιολογικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα πόμολα. Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και
πριν τον καθαρισμό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της εξαρτήματα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο είναι φθαρμένο ή εάν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή εάν είναι κατεστραμμένη με οποιοδήποτε τρόπο.
Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συστήνονται από τον κατασκευαστή της συσκευής
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό και να ακυρώσει την εγγύηση που μπορεί να έχει αυτή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ούτε πάνω ούτε κοντά σε πηγές
θερμότητας.
Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή
του πάγκου εργασίας ούτε να έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες ή με ζεστά μέρη ούτε να αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες, στόρια ή άλλα καλύμματα παραθύρων.
Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο και μόνο για τον σκοπό για τον
οποίο προορίζεται.
Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη πάνω σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση υπό επίβλεψη και ποτέ δεν πρέπει να την
αφήνετε να λειτουργεί μόνη της ή ενώ είναι ζεστή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Page 52
Εγγύηση
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία μας καλύπτεται από εγγύηση 24 μηνών
αρχομένης από την ημερομηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς).
Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβη της συσκευής ή των
εξαρτημάτων της που οφείλεται σε ελαττώματα υλικών ή κατασκευής θα αποκαθίσταται δωρεά με επισκευή ή, κατά τη διακριτική μας ευχέρεια, με αντικατάστασή της. Οι υπηρεσίες που προκύπτουν από την εγγύηση δεν συνεπάγονται την επιμήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν οποιοδήποτε δικαίωμα για νέα εγγύηση!
Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς την απόδειξη αγοράς δεν
ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας.
Εάν επιθυμείτε να εγείρετε οποιαδήποτε αξίωση χρησιμοποιώντας την εγγύηση,
παρακαλούμε επιστρέψτε στον προμηθευτή σας ολόκληρη τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία μαζί με την απόδειξη αγοράς.
Τυχόν ζημιές στα εξαρτήματα δεν εννοούν την αυτόματη αντικατάσταση ολόκληρης
της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούμε επικοινωνήστε με την γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας. Σπασμένα τζάμια ή σπασμένα πλαστικά μέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση.
Για ελαττώματα σε αναλώσιμα ή μέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά,
καθώς και σε καθαρισμό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των μερών δεν καλύπτεται από την εγγύηση και επομένως η αντικατάστασή τους χρεώνεται!
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή επισκευαστεί από μη
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Μετά τη λήξη της εγγύησης οι επισκευές μπορούν να γίνονται από τον αρμόδιο
προμηθευτή ή από την υπηρεσία επισκευών κατόπιν χρέωσης με το ανάλογο τίμημα.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα μετά τη λήξη του χρόνου ζωής της, αλλά πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά σημεία ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το σύμβολο που αναγράφεται πάνω στη συσκευή, στο εγχειρίδιο λειτουργίας και τη συσκευασία εφιστά την προσοχή σας σε αυτό το σημαντικό ζήτημα. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται μπορούν να ανακυκλωθούν. Ανακυκλώνοντας τις οικιακές συσκευές συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Ζητήστε από τις τοπικές αρχές πληροφορίες σχετικά με τα σημεία
ανακύκλωσης.
Συσκευασία
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμη 100%, απορρίψτε τη στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης υλικών.
Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC για την Απόρριψη Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκυεών (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει υποστεί επεξεργασία ως απόρριμμα, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
Δήλωση πιστότητας EC
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και τοποθετηθεί στην αγορά σύμφωνα με τις πρόνοιες ασφαλείας της Οδηγίας Χαμηλής Τάσης "Αρ73/23/EEC, τις προδιαγραφές προστασίας της Οδηγίας EMC 89/336/EC "Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα" και τις προδιαγραφές της Οδηγίας 93/68/EEC.
Page 53
Çalıştırma ve Bakım TR
Cihazın tüm parçalarını koliden çıkarınız. Mikrodalga fırının sağ iç tarafındaki gri kartonu çıkarmayınız. Cihazın çalışma elektriğinin şehir ceryanıyla aynı olduğunu konrol ediniz. Çalışma elektriği: AC220-240V 50Hz, azami çalışma gücü 1150 Watt. Mikrodalga fırını sert ve düz bir zemine koyunuz ve mikrodalganın arkasında ve kenralarında en az 15 cm. boşluk bırakınız, mikrodalganın üst kısmındaki boşluk 30 cm. olmalıdır.
Bu mikrodalga dolaplara konulabilen bir cihaz değildir. D
Halka bileşimini (C) mikrodalhanın altına yerleştiriniz, cam tablayı da (D) halka bileşimine yerleştiriniz ve dönen tablanın orta mili etrafında rahat dönmesini sağlayınız.
B C
Güç Düğmesi
İstediğiniz işlevi seçmek için.
Düşük 120 WATT
M Düşük ve Buz Çözme 230 WATT
Orta 400 WATT
M. Yüksek 550 WATT
Yüksek 700 WATT
Yüksek konum daha fazla güç demektir.
Doğru güç ayarı için yiyeceklerinizin paketine dikkat
ediniz.
Zamanlayıcı, Aç /kapat düğmesi
Zamanlayıcı düğmesini kullanarak pişirme süresini
yemek pişirme rehberine göre ayarlamak için kullanılır.
Güç ve zamanlayıcı ayarları yapıldıktan sonra
mikrodalga fırın otomatik olarak pişirmeye
başlayacaktır.
Pişirme süresi ayarlandığında, cihaz durmak için
bir ”Dong” sesi verecektir.
Cihazı kullanmıyorsanız, süre ayarını daima “0” da
tutunuz.
Emniyetiniz açısından kapak açıkken mikrodalganız
çalışmayacaktır.
Yemeği mikrodalgadan alırken, güç düğmesini “0” konumuna alarak kapattığınızdan emin olunuz. Bu işlemi yapmazsanız, ve yemek hala fırındaykn çalıştırmaya devam ederseniz, bu durum aşırı ısınmaya yol açacak ve fırınınız zara görecektir.
Page 54
Fırını kullanırken YAPILMAMASI gerekenler:
• Alüminyum folyo ve kaplar.
• Kulp takılabilen Metal kapaklar ve bardaklar ya da tabaklar.
• Kağıt torbalar, ağaç badaklar.
• Soyulmamış yumurta, aksi halde patlayabilirler.
• Sıkıca kapatılmış yiyecek ve içecek paketleri.
Sadece uygun bir mikrodaga cam veya taş kaplar kulanınız. Sadece mikrodalgada kullanılabilen araçlar kullanınız. Mikrodalgayı yiyecek ve içecekleri ısıtmak için kullanabilirsiniz.
Mikrodalga çalışırken, Radyo ve TV nizde parazitlenme olabilir, bu durum
normaldir.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz. Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara
batırmayınız.
Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz.
Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde bozulduğunda kullanmayınız.
Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye
edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas
etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında, pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir. Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir. Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız
veya yanından ayrılmayınız.
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
Page 55
Garanti
Çevre korumasına ilişkin esaslar
Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti
süresi vardır.
Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim
hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir. Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne
tamir edilir ne de değiştirilir.
Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal
ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu
durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima ücretli olarak değiştirilir.
Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların
tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
Uzaman olmayanlarca cihazınaçılması garanti kapsamının dışındadır. Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Ürün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre. Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 73/23/EEC’nde yer alan emniyet kaidelerine sadık kalınarak, EMC Yönergesi 89/336/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
Loading...