TRISTAR MW-2891 User Manual

www.tristar.eu
MW-2891
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή μερώ| Parçalar açıklaması
A B C
Bedieningspaneel Draai as Draai ring Controlpanel Turntable shaft Ring assembly Panneau de contrôle Axe de rotation Anneau de soutien Bedienfeld Drehtellerachse Drehring Panel de control Eje giratorio Conjunto anillo Pannello di controllo Albero su piattaforma girevole Anello di montaggi Painel de controlo Eixo rotativo Anilha de fixação Kontrollpanel Roterande skaft Ringmontering Upravljačka ploča Vratilo okretne ploče Sklop zvona Kontrollpanel Dreieskiveaksel Ringmontasje
Контролен панел Въртяща се ос Пръстеновиден обръч Kezelőpanel Forgóasztal tengelye Gyűrű szerelvény
Ovládací panel Otočná hřídel Otočný kroužek Panel kontrolny Wałek obrotowy Pierścień montażowy
Panoul de comandă Axul portant Set de inele Πίνακας ελέγχου Άξονας πλατό Σύστημα δακτυλίου Kontrol Tablosu Dönen tabla mili Halka bileşimi
D E F
Glazen blad Doorkijkraam Deur Glass tray Observation window Door Plateau en verre Vitre d'observation Porte Glasplatte Sichtfenster Tür Bandeja de cristal Visor Puerta Vaschetta di vetro Oblò di osservazione Porta Bandeja de vidro Janela de observação Porta Glasbricka Observationsfönster Dörr
Staklena plitica Prozor za praćenje Vrata
Glassbrett Observasjonsvindu Dør Стъклен поднос Прозорец за наблюдение Врата Üvegtálca Nézőablak Ajtó Skleněný talíř Kontrolní okénko Dvířka Szklana taca Okno podglądu Drzwiczki
Tavă din sticlă Geam de examinare Uşă Γυάλινος δίσκος Παράθυρο παρατήρησης Πόρτα Cam tabla İzleme Penceresi Kapı
G
Veiligheidsslot Safety interlock system Système de verrouillage de sécurité Sicherheitsverriegelungssystem Sistema bloqueo de seguridad sistema di bloccaggio di sicurezza Sistema de interbloqueio de segurança Säkerhetslåssystem Sustav sigurnosne blokade Sikkerhets låsesystem
Система за безопасност Biztonsági reteszelő rendszer Bezpečnostní systém Blokada zabezpieczająca Sistemul de blocare pentru siguranţă Σύστημα κλειδαριάς ασφαλείας
Emniyet kilidi sistemi
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.Verwijder niet het ligt grijze kartonnen plaatje in de rechter zijwand van de magnetron. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz, stroomopname maximaal 1150 Watt. Plaats de magnetron altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte aan de achterkant en aan de zijkanten, de minimale vrije ruimte boven de magnetron dient 30 cm. te zijn. Deze magnetron is niet geschikt voor inbouw. D
Plaats de draairing(C) op de bodem van de magnetron, plaats het glazen blad(D) op de draairing en zorg dat deze in de draai as(B) valt.
B C
Functieschakelaar
Met deze schakelaar stelt u de gewenste functie in.
Low 120 WATT M Low en Ontdooistand 230 WATT Med 400 WATT M.High 550 WATT High 700 WATT
Een hogere stand betekent meer vermogen.
Kijk altijd op de verpakking van uw op te warmen
etenswaren op welk vermogen dit dient te gebeuren.
Tijdschakelaar, aan/uit schakelaar Met deze schakelaar stelt u de gewenste tijd in.
De tweede zwarte boog geeft het gewicht aan van de
te ontdooien etenswaren in kilogrammen.
Indien u de tijdsschakelaar instelt begint de magnetron
direct. Als deze klaar is, hoort u een “Dong” signaal.
Indien de deur nog geopend is, zal de magnetron uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
Om de magnetron uit te schakelen, draai de
schakelaar naar “0”
Als u de magnetron wilt openen tijdens het gebruik, draai dan altijd eerst de tijdschakelaar op `0`. Gebruik de magnetron nooit zonder inhoud dit kan oververhitting van de magnetron veroorzaken.
Materialen die NIET in de magnetron geplaatst mogen worden:
Aluminium folie en schalen.  Metalen schalen en deksels of schalen waar metalen handvaten aan zijn bevestigd.  Papieren zakken, houten schalen.  Ongepelde eieren, deze kunnen ontploffen.  Volledig afgesloten verpakkingen van voedsel en dranken.
Gebruik altijd een speciaal voor ovens geschikte glazen of stenen schaal.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor een magnetron
Gebruik de magnetron alleen voor het opwarmen van etenswaren en dranken. Radio en TV uitzendingen kunnen gaan storen als u de magnetron inschakelt, dit is normaal.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.  Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.  Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.  Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.  Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.  Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.  Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance GB
Remove all packaging of the device. Do not remove the gray cardboard at the right side in the microwave oven. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz, max. rated power 1150 Watt. Place the microwave oven on a flat stable surface and ensure a minimum of 15 cm. free space at the back and sides, the minimum free space above the microwave must be 30 cm. This microwave is not suitable for installation in a cabinet. D
Place the ring assembly(C) on the bottom of the microwave, place the glass tray (D) on the ring assembly and make sure it is fixed well in the turntable shaft.
B C
Power Switch
To select the desired function.
Low 120 WATT
M Low and Defrost 230 WATT
Med 400 WATT
M. High 550 WATT
High 700 WATT
A higher position means more power.
Always check the package of your food for the right
power setting.
Timer, on/off switch
To set the time of cooking by turning the timer
switch to desired time per your food coocking guide.
The microvawe oven will automatically start cooking
after power level and time are set.
After the cooking time is up, the unit will”Dong” to stop.
If the unit is not in use, always set time to “0”.
For security reasons the microwave will not start
operating when the door is open.
When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to “0”. Failure to do so, and opreating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the microwave oven.
Materials to be AVOIDED in the microwave oven:
• Aluminum foil and scales.
• Metal lids and cups or dishes where metal handles to be attached.
• Paper bags, wooden cups.
• unpeeled eggs, they may explode.
• Fully sealed packs of food and beverages.
Only use a specially suitable glass or stone microwave oven scale. Only use utensils suitable for the microwave oven. Only use the microwave oven for warming up food and beverages.
Radio and TV may be interfered when microwave oven is operating, it is normal.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.  To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources  Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.  The appliance must be placed on a stable, level surface.  This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
Guidelines for protection of the environment
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.  After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Utilisation et entretien FR
Retirez de l'appareil tous les éléments de l'emballage. Ne retirez pas le carton gris situé sur la droite du four à micro-ondes. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension d'alimentation de votre foyer. Tension estimée : 220~240V CA, 50Hz, puissance mesurée max : 1150 Watt. Placez le four à micro-ondes sur une surface stable et plane tout en assurant un espace libre d'au moins 15 cm sur l'arrière et les côtés. L'espace libre situé au dessus du four doit être d'au moins 30 cm. Ce four à micro-ondes n'est pas adapté pour une utilisation dans un placard. D
Disposez l'anneau de soutien (C) dans le fond du four à micro­ondes, puis placez le plateau en verre (D) sur l'anneau de soutien et assurez-vous qu'il soit bien fixé à l'axe de rotation.
B C
Interrupteur d'alimentation
Pour sélectionner la fonction voulue.
Faible 120 WATT
M - Faible et dégivrage 230 WATT
Moyenne 400 WATT
M - Elevée 550 WATT
Haute 700 WATT
Une position plus élevée correspond à d'avantage de
puissance.
Regardez toujours sur l'emballage de vos aliments
pour connaître le réglage de puissance approprié.
Minuterie, interrupteur marche/arrêt
Pour régler le temps de cuisson, positionnez
l'interrupteur de la minuterie sur le temps désiré en
fonction des instructions de votre livre de cuisine.
Le four à micro-ondes va automatiquement se mettre
en marche une fois que le niveau de puissance et le
temps de cuisson sont réglés. Une fois le temps de
cuisson écoulé, l'appareil va émettre un signal sonore
et s'arrêter.
Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, réglez-
le toujours sur "0".
Pour des raisons de sécurité, le four à micro-ondes ne
commencera pas à fonctionner tant que la porte sera
ouverte.
Lorsque vous placez des aliments dans le four, veuillez vous assurer que ce dernier soit bien éteint en plaçant le bouton de la minuterie sur "0". Le non respect de cette mesure de précaution et le fonctionnement du four sans aliments à l'intérieur peut provoquer une surchauffe de l'appareil et l'endommager.
Matériaux devant être EVITES dans le four à micro-ondes :
Les feuilles de papier aluminium ou autres objets en aluminium.
Les couvercles et récipients en métal ou les plats ou des poignées en métal doivent être
fixées.
Les sacs en papier et les récipients en bois.
• Les œufs avec leur coquilles, car ils risquent d'exploser.
Les aliments et boissons dans un conditionnement totalement scellé.
N'utilisez que du verre ou de la céramique spécialement adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. N'utilisez que des ustensiles adaptés au four à micro-ondes. N'utilisez le four à micro-ondes que pour chauffer des aliments et des boissons. La radio et la TV peuvent subir des interférences lorsque le four à micro-onde fonctionne. Ceci est normal.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Lisez toutes les instructions avant utilisation.  Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.  Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.  Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.  Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Directives pour la préservation de l'environnement
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Betrieb und Wartung DE
Die gesamte Verpackung des Geräts entfernen. Den grauen Karton rechts im Mikrowellenherd nicht entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit der Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC220-240V 50Hz, max. Nennleistung 1150 Watt. Den Mikrowellenherd auf eine flache, stabile Oberfläche stellen und hinten und seitlich mindestens 15 cm Abstand einhalten, der Mindestabstand über der Mikrowelle muss 30 cm betragen. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau geeignet. D
Den Drehring (C) unten in die Mikrowelle legen, die Glasplatte (D) am Drehring befestigen und sicher stellen, dass sie an der Drehtellerachse richtig fixiert ist.
B C
Schalter
Zum Auswählen der gewünschten Funktion.
Niedrig 120 WATT
M. niedrig und Auftauen 230 WATT
Mittel 400 WATT
M. hoch 550 WATT
Hoch 700 WATT
Eine höhere Einstellung bedeutet mehr Leistung.
Auf der Lebensmittelverpackung immer die richtige
Leistungsstufe ablesen.
Timer, Ein/Ausschalter
Zum Einstellen der Garzeit durch Drehen des
Timerschalters auf die gewünschte Zeit, laut
Garanleitung.
Der Mikrowellenherd startet nach der Einstellung von
Leistungsstufe und Zeit automatisch.
Wenn die Garzeit vorbei ist, schaltet sich das Gerät
mit einem Klingelton aus.
Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, die Zeit immer auf
“0” stellen.
Aus Sicherheitsgründen schaltet die Mikrowelle nicht
ein, wenn die Tür geöffnet ist.
Beim Herausnehmen der Speisen aus dem Herd, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, indem Sie den Timer Schalter auf “0” stellen. Bei Nichtbeachtung und
Benutzung der Mikrowelle ohne Inhalt kann dies zu Überhitzung und Beschädigung des Mikrowellenherds führen.
Materialien, die im Mikrowellenherd NICHT VERWENDET werden dürfen:
• Alufolie und Schüsseln.
• Deckel und Tassen aus Metall oder Geschirr mit Metallgriffen.
• Papiertüten, Tassen aus Holz.
• Ungeschälte Eier, sie können explodieren.
• Dicht verschlossene Lebensmittel- und Getränkeverpackungen.
Nur eine spezielle mikrowellengeeignete Schüssel aus Glas oder Stein verwenden. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden. Den Mikrowellenherd nur zum Erwärmen von Speisen und Getränken verwenden. Radio und TV Empfang könnte durch den Betrieb der Mikrowelle gestört werden, das ist normal.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.  Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.  Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.  Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.  Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.  Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC­Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Funcionamiento y mantenimiento ES
Retire todo el embalaje del aparato. No retire el cartón gris de la parte derecha del horno microondas. Compruebe si el voltaje del aparato corresponde al voltaje principal del hogar. Voltaje nominal: CA220-240V 50Hz, potencia máxima nominal 1.150 W. Coloque el horno microondas sobre una superficie estable y asegúrese de dejar un mínimo de 15 cm de espacio en la parte posterior y en los laterales, por la parte superior el espacio mínimo debe ser de 30 cm. Este microondas no es adecuado para instalarlo en un armario. D
Coloque el conjunto del anillo(C) en la parte inferior del microondas, coloque la bandeja de cristal (D) sobre el conjunto del anillo y asegúrese de que está bien fijo en el eje giratorio.
B C
Interruptor de potencia
Para seleccionar la función deseada.
Baja 120 W
Media baja y descongelación 230 W
Media 400 W
Media alta 550 W
Alta 700 W
Cuanto más alta la posición, más potencia.
Compruebe siempre el envase del alimento para el
ajuste
correcto de potencia.
Temporizador, interruptor de encendido/apagado
Para seleccionar el tiempo de cocción, gire el
temporizador
a la hora deseada según la guía de cocción para el
alimento.
El horno microondas comenzará automáticamente a
cocinar después de ajustar el nivel de potencia y la
hora.
Cuando termine el tiempo de cocción, la unidad
emitirá un ”Dong” al parar.
Si no se utiliza la unidad, coloque el regulador siempre
en la posición “0”.
Por razones de seguridad, el microondas no
comenzará a funcionar cuando la puerta esté abierta.
Loading...
+ 38 hidden pages