Tristar MW-2891 User Manual [nl]

www.tristar.eu
MW-2891
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
A
F
G
E
C B
D
A B C
Bedieningspaneel Draai as Draai ring Controlpanel Turntable shaft Ring assembly Panneau de contrôle Axe de rotation Anneau de soutien Bedienfeld Drehtellerachse Drehring Panel de control Eje giratorio Conjunto anillo Pannello di controllo Albero su piattaforma girevole Anello di montaggi Painel de controlo Eixo rotativo Anilha de fixação Kontrollpanel Roterande skaft Ringmontering Upravljačka ploča Vratilo okretne ploče Sklop zvona Kontrollpanel Dreieskiveaksel Ringmontasje Контролен панел Въртяща се ос Пръстеновиден обръч Kezelıpanel Forgóasztal tengelye Győrő szerelvény Ovládací panel Otočná hřídel Otočný kroužek Panel kontrolny Wałek obrotowy Pierścień montaŜowy Panoul de comandă Axul portant Set de inele Πίνακας ελέγχου Άξονας πλατό Σύστηµα δακτυλίου Kontrol Tablosu Dönen tabla mili Halka bileşimi
D E F
Glazen blad Doorkijkraam Deur Glass tray Observation window Door Plateau en verre Vitre d'observation Porte Glasplatte Sichtfenster Tür Bandeja de cristal Visor Puerta Vaschetta di vetro Oblò di osservazione Porta Bandeja de vidro Janela de observação Porta Glasbricka Observationsfönster Dörr Staklena plitica Prozor za praćenje Vrata Glassbrett Observasjonsvindu Dør Стъклен поднос Прозорец за наблюдение Врата Üvegtálca Nézıablak Ajtó Skleněný talíř Kontrolní okénko Dvířka Szklana taca Okno podglądu Drzwiczki Tavă din sticlă Geam de examinare Uşă Γυάλινος δίσκος Παράθυρο παρατήρησης Πόρτα Cam tabla Đzleme Penceresi Kapı
G
Veiligheidsslot Safety interlock system Système de verrouillage de sécurité Sicherheitsverriegelungssystem Sistema bloqueo de seguridad sistema di bloccaggio di sicurezza Sistema de interbloqueio de segurança Säkerhetslåssystem Sustav sigurnosne blokade Sikkerhets låsesystem Система за безопасност Biztonsági reteszelı rendszer Bezpečnostní systém Blokada zabezpieczająca Sistemul de blocare pentru siguranŃă Σύστηµα κλειδαριάς ασφαλείας Emniyet kilidi sistemi
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.Verwijder niet het ligt grijze kartonnen plaatje in de rechter zijwand van de magnetron. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 230V~ 50Hz, stroomopname maximaal 1150 Watt. Plaats de magnetron altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 15 cm. vrije ruimte aan de achterkant en aan de zijkanten, de minimale vrije ruimte boven de magnetron dient 30 cm. te zijn. Deze magnetron is niet geschikt voor inbouw.
D
Plaats de draairing(C) op de bodem van de magnetron, plaats het glazen blad(D) op de draairing en zorg dat deze in de draai as(B) valt.
B
C
Functieschakelaar
Met deze schakelaar stelt u de gewenste functie in.
Low 120 WATT
M Low en Ontdooistand 230 WATT
Medium
385 WATT
High 540 WATT Max. 700 WATT
Een hogere stand betekent meer vermogen. Kijk altijd op de verpakking van uw op te warmen etenswaren op welk vermogen dit dient te gebeuren.
Tijdschakelaar, aan/uit schakelaar Met deze schakelaar stelt u de gewenste tijd in.
De tweede zwarte boog geeft het gewicht aan van de te ontdooien etenswaren in kilogrammen. Indien u de tijdsschakelaar instelt begint de magnetron direct. Als deze klaar is, hoort u een “Dong” signaal. Indien de deur nog geopend is, zal de magnetron uit veiligheidsoverwegingen niet werken. Om de magnetron uit te schakelen, draai de schakelaar naar “0”
Als u de magnetron wilt openen tijdens het gebruik, draai dan altijd eerst de tijdschakelaar op `0`. Gebruik de magnetron nooit zonder inhoud dit kan oververhitting van de magnetron veroorzaken.
Materialen die NIET
in de magnetron geplaatst mogen worden:
Aluminium folie en schalen.
Metalen schalen en deksels of schalen waar metalen handvaten aan zijn bevestigd.
Papieren zakken, houten schalen.
Ongepelde eieren, deze kunnen ontploffen.
Volledig afgesloten verpakkingen van voedsel en dranken.
Gebruik altijd een speciaal voor ovens geschikte glazen of stenen schaal.
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor een magnetron
Gebruik de magnetron alleen voor het opwarmen van etenswaren en dranken. Radio en TV uitzendingen kunnen gaan storen als u de magnetron inschakelt, dit is normaal.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
NL-1 NL-2
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device. Do not remove the gray cardboard at the right side in the microwave oven. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC230V, 50Hz, max. rated power 1150 Watt. Place the microwave oven on a flat stable surface and ensure a minimum of 15 cm. free space at the back and sides, the minimum free space above the microwave must be 30 cm. This microwave is not suitable for installation in a cabinet.
D
B
C
When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to “0”. Failure to do so, and opreating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the microwave oven.
Place the ring assembly(C) on the bottom of the microwave, place the glass tray (D) on the ring assembly and make sure it is fixed well in the turntable shaft.
Power Switch To select the desired function.
120 WATT
Low M Low and Defrost
385 WATT
Medium High
Max.
A higher position means more power. Always check the package of your food for the right power setting.
Timer, on/off switch
To set the time of cooking by turning the timer switch to desired time per your food coocking guide. The microvawe oven will automatically start cooking after power level and time are set. After the cooking time is up, the unit will”Dong” to stop. If the unit is not in use, always set time to “0”. For security reasons the microwave will not start operating when the door is open.
230 WATT
540 WATT 700 WATT
GB
NL-3 GB-1
Materials to be AVOIDED
in the microwave oven:
• Aluminum foil and scales.
• Metal lids and cups or dishes where metal handles to be attached.
• Paper bags, wooden cups.
• unpeeled eggs, they may explode.
• Fully sealed packs of food and beverages. Only use a specially suitable glass or stone microwave oven scale.
Only use utensils suitable for the microwave oven. Only use the microwave oven for warming up food and beverages.
Radio and TV may be interfered when microwave oven is operating, it is normal.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
GB-3GB-2
Utilisation et entretien FR
Retirez de l'appareil tous les éléments de l'emballage. Ne retirez pas le carton gris situé sur la droite du four à micro-ondes. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension d'alimentation de votre foyer. Tension estimée : AC230V, 50Hz, puissance mesurée max : 1150 Watt. Placez le four à micro-ondes sur une surface stable et plane tout en assurant un espace libre d'au moins 15 cm sur l'arrière et les côtés. L'espace libre situé au dessus du four doit être d'au moins 30 cm. Ce four à micro-ondes n'est pas adapté pour une utilisation dans un placard.
D
Disposez l'anneau de soutien (C) dans le fond du four à micro­ondes, puis placez le plateau en verre (D) sur l'anneau de soutien et assurez-vous qu'il soit bien fixé à l'axe de rotation.
B
C
Interrupteur d'alimentation Pour sélectionner la fonction voulue.
Low
M - Faible et dégivrage
Medium High Max.
120 WATT
230 WATT
385 WATT
540 WATT 700 WATT
Une position plus élevée correspond à d'avantage de puissance. Regardez toujours sur l'emballage de vos aliments pour connaître le réglage de puissance approprié.
Minuterie, interrupteur marche/arrêt
Pour régler le temps de cuisson, positionnez l'interrupteur de la minuterie sur le temps désiré en fonction des instructions de votre livre de cuisine. Le four à micro-ondes va automatiquement se mettre en marche une fois que le niveau de puissance et le temps de cuisson sont réglés. Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil va émettre un signal sonore et s'arrêter. Lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil, réglez­le toujours sur "0". Pour des raisons de sécurité, le four à micro-ondes ne commencera pas à fonctionner tant que la porte sera ouverte.
Lorsque vous placez des aliments dans le four, veuillez vous assurer que ce dernier soit bien éteint en plaçant le bouton de la minuterie sur "0". Le non respect de cette mesure de précaution et le fonctionnement du four sans aliments à l'intérieur peut provoquer une surchauffe de l'appareil et l'endommager.
Matériaux devant être EVITES
dans le four à micro-ondes :
• Les feuilles de papier aluminium ou autres objets en aluminium.
• Les couvercles et récipients en métal ou les plats ou des poignées en métal doivent être fixées.
• Les sacs en papier et les récipients en bois.
• Les œufs avec leur coquilles, car ils risquent d'exploser.
• Les aliments et boissons dans un conditionnement totalement scellé. N'utilisez que du verre ou de la céramique spécialement adaptés à une utilisation
dans un four à micro-ondes. N'utilisez que des ustensiles adaptés au four à micro-ondes. N'utilisez le four à micro-ondes que pour chauffer des aliments et des boissons. La radio et la TV peuvent subir des interférences lorsque le four à micro-onde fonctionne. Ceci est normal.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
FR-1 FR-2
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
FR-3 DE-1
Betrieb und Wartung DE
Die gesamte Verpackung des Geräts entfernen. Den grauen Karton rechts im Mikrowellenherd nicht entfernen. Überprüfen Sie, ob die Spannung des Geräts mit der Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC230V, 50Hz, max. Nennleistung 1150 Watt. Den Mikrowellenherd auf eine flache, stabile Oberfläche stellen und hinten und seitlich mindestens 15 cm Abstand einhalten, der Mindestabstand über der Mikrowelle muss 30 cm betragen. Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau geeignet.
D
B
Beim Herausnehmen der Speisen aus dem Herd, stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, indem Sie den Timer Schalter auf “0” stellen. Bei Nichtbeachtung und Benutzung der Mikrowelle ohne Inhalt kann dies zu Überhitzung und Beschädigung des Mikrowellenherds führen.
C
Den Drehring (C) unten in die Mikrowelle legen, die Glasplatte (D) am Drehring befestigen und sicher stellen, dass sie an der Drehtellerachse richtig fixiert ist.
Schalter Zum Auswählen der gewünschten Funktion.
120 WATT
Low
M. niedrig und Auftauen
385 WATT
Medium High Max.
Eine höhere Einstellung bedeutet mehr Leistung. Auf der Lebensmittelverpackung immer die richtige Leistungsstufe ablesen.
Timer, Ein/Ausschalter
Zum Einstellen der Garzeit durch Drehen des Timerschalters auf die gewünschte Zeit, laut Garanleitung. Der Mikrowellenherd startet nach der Einstellung von Leistungsstufe und Zeit automatisch. Wenn die Garzeit vorbei ist, schaltet sich das Gerät mit einem Klingelton aus. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, die Zeit immer auf “0” stellen. Aus Sicherheitsgründen schaltet die Mikrowelle nicht ein, wenn die Tür geöffnet ist.
230 WATT
540 WATT 700 WATT
Materialien, die im Mikrowellenherd NICHT VERWENDET
Hinweise zum Umweltschutz
werden dürfen:
• Alufolie und Schüsseln.
• Deckel und Tassen aus Metall oder Geschirr mit Metallgriffen.
• Papiertüten, Tassen aus Holz.
• Ungeschälte Eier, sie können explodieren.
• Dicht verschlossene Lebensmittel- und Getränkeverpackungen. Nur eine spezielle mikrowellengeeignete Schüssel aus Glas oder Stein
verwenden. Nur mikrowellengeeignete Utensilien verwenden. Den Mikrowellenherd nur zum Erwärmen von Speisen und Getränken verwenden. Radio und TV Empfang könnte durch den Betrieb der Mikrowelle gestört werden, das ist normal.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC­Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
DE-3DE-2
Funcionamiento y mantenimiento ES
Retire todo el embalaje del aparato. No retire el cartón gris de la parte derecha del horno microondas. Compruebe si el voltaje del aparato corresponde al voltaje principal del hogar. Voltaje nominal: AC230V, 50Hz, potencia máxima nominal 1.150 W. Coloque el horno microondas sobre una superficie estable y asegúrese de dejar un mínimo de 15 cm de espacio en la parte posterior y en los laterales, por la parte superior el espacio mínimo debe ser de 30 cm. Este microondas no es adecuado para instalarlo en un armario.
D
Coloque el conjunto del anillo(C) en la parte inferior del microondas, coloque la bandeja de cristal (D) sobre el conjunto del anillo y asegúrese de que está bien fijo en el eje giratorio.
B
C
Interruptor de potencia Para seleccionar la función deseada.
Low
Media baja y descongelación
Medium High Max.
120 W
230 W
385 W
540 W 700 W
Cuanto más alta la posición, más potencia. Compruebe siempre el envase del alimento para el ajuste correcto de potencia.
Temporizador, interruptor de encendido/apagado
Para seleccionar el tiempo de cocción, gire el temporizador a la hora deseada según la guía de cocción para el alimento. El horno microondas comenzará automáticamente a cocinar después de ajustar el nivel de potencia y la hora. Cuando termine el tiempo de cocción, la unidad emitirá un ”Dong” al parar. Si no se utiliza la unidad, coloque el regulador siempre en la posición “0”. Por razones de seguridad, el microondas no comenzará a funcionar cuando la puerta esté abierta.
Al retirar el alimento del horno, asegúrese de que la potencia del horno está desconectada girando el temporizador a la posición “0”. Si no, el funcionamiento del horno microondas sin alimento en, puede derivar en sobrecalentamiento y dañar el horno microondas.
Materiales a EVITAR
en el horno microondas:
• Papel y recipientes de aluminio.
• Tapas, tazas o platos metálicos con asas metálicas.
• Bolsas de papel, tazas de madera.
• Huevos con cáscara, pueden explotar.
• Paquetes totalmente sellados de alimento y bebidas. Utilice solo vasos adecuados o recipientes de cerámica específicos para hornos
microondas. Utilice solo utensilios adecuados para el horno microondas. Utilice solo el horno microondas para calentar comida y bebidas. La radio y televisión pueden interferir cuando el horno microondas esté funcionando, es normal.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
ES-1 ES-2
Garantía
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
Funzionamento e manutenzione IT
Rimuovere tutto l’assemblaggio del dispositivo. Non rimuovere il cartoncino grigio sul lato destro del forno a microonde. Verificare se il voltaggio del dispositivo corrisponde al vostro voltaggio domestico. Voltaggio supportato: AC230V, 50Hz, alimentazione massima supportata 1150 Watt. Posizionare il forno a microonde su una superficie piana stabile e assicurarsi un minimo di 15 cm di spazio libero sul retro e ai lati, lo spazio libero minimo sopra il forno a microonde deve essere 30 cm. Questo forno a microonde non è adatto per l’installazione in un armadietto.
D
Posizionare l’anello di montaggio (C) sul fondo del forno a microonde, posizionare la vaschetta di vetro (D) sull’anello di
B
C
montaggio e assicurarsi che sia fissato bene all’albero su piattaforma girevole.
Interruttore di alimentazione Per selezionare la funzione desiderata.
Low
Med. bassa e scongelamento
Medium High Max.
Una posizione più elevata significa maggiore potenza. Verificare sempre la confezione del vostro cibo per la corretta impostazione di potenza.
Timer, interruttore acceso/spento
Per impostare il tempo di cottura ruotando il l’interruttore del timer sul tempo desiderato In base alla guida di cottura del cibo. Il forno a microonde inizierà automaticamente la cottura dopo che il livello di potenza e il tempo sono stati impostati. Dopo che il tempo di cottura è trascorso, l’unità suonerà ”Dong” per l’arresto. Se l’unità non è in uso, impostare sempre il tempo su “0”. Per ragioni di sicurezza, il forno a microonde non inizierà a funzionare quando la porta è aperta.
120 WATT
230 WATT
385 WATT
540 WATT 700 WATT
ES-3 IT-1
Quando si rimuove il cibo dal forno, si prega di assicurarsi che l’alimentazione sia spenta ruotando l’interruttore del timer su “0”. Non facendo ciò, e attivando il forno a microonde senza cibo all’interno, può causare il surriscaldamento e il danneggiamento del forno a microonde.
Materiali da NON INSERIRE
• Fogli di alluminio e scaglie.
• Coperchi di metallo e tazze o piatti cui sono attaccati manici di metallo.
• Sacchetti di carta, tazze in legno.
• Uova non sgusciate, possono esplodere.
• Confezioni di cibo e bevande completamente sigillate. Usare solo un vetro o una ciotolina da forno di microonde in pietra specialmente
adatti. Usare solo utensili adatti al forno a microonde. Usare il forno a microonde solo per riscaldare cibo e bevande. Radio e TV possono subire interferenze quando il forno a microonde è attivo, è normale.
nel forno a microonde:
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia. Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi modo.
L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato progettato.
Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
Garanzia
Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova garanzia!
La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati!
La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente. Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della Direttiva sul Basso Consumo N° 73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC 89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
IT-3IT-2
Funcionamento e manutenção
Retire todas as embalagens do aparelho. Não retire o cartão cinzento do lado direito do forno microondas. Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal de sua casa. Voltagem nominal: AC230V, 50Hz. Potência nominal máxima: 1150 Watts. Coloque o forno microondas sobre uma superfície plana e estável e deixe 15 cm de espaço livre no mínimo na parte traseira e nas partes laterais, devendo o espaço livre na parte superior do microondas ser de 30 cm no mínimo. Este microondas não está adaptado para ser instalado num armário.
D
Coloque a anilha de fixação (C) na parte superior do microondas, assente a bandeja de vidro (D) sobre a anilha de
B
C
fixação e certifique-se de que está bem apertada no eixo rotativo.
Botão ligar/desligar Para seleccionar a função que deseja.
Low
Baixo M. e Descongelamento
Medium High Max.
Uma posição superior significa mais potência. Verifique sempre se define a potência correcta para os seus alimentos embalados.
Interruptor do temporizador e interruptor ligar/desligar
Defina o tempo de cozedura rodando o interruptor do temporizador para a hora que deseja e de acordo com o seu livro de receitas. O forno microondas começará automaticamente a cozedura depois do nível da potência e do tempo terem sido definidos. Depois de o tempo de cozedura ter sido definido, a unidade emitirá um “bip” de paragem. Se a unidade não estiver a ser utilizada, defina sempre a hora para “0”. Por motivos de segurança o microondas não começará a funcionar se a porta estiver aberta.
120 WATTS
230 WATTS
385 WATTS
PT
540 WATTS 700 WATTS
Quando retirar os alimentos do forno, assegure-se de que o forno foi desligado rodando o interruptor do temporizador para “0”. A inobservância deste aviso e o funcionamento do forno microondas sem alimentos no seu interior podem causar sobreaquecimento e danos no forno microondas.
Materiais que devem ser EVITADOS
• Papel de alumínio e pratos.
• Tampas metálicas e taças ou pratos com pegas metálicas.
• Sacos de papel e taças de madeira.
• Ovos sem casca que podem rebentar.
• Embalagens de alimentos ou de bebidas completamente fechadas. Utilizar só objectos de vidro ou pratos especificamente adequados para o forno
microondas. Utilizar só utensílios adequados para o forno microondas. Utilizar só o forno microondas para aquecer alimentos e bebidas. O rádio ou o televisor pode emitir interferências quando o microondas está em funcionamento, isso é normal.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer forma.
A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
no forno microondas:
PT-1 PT-2
Garantia
O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo).
Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova garantia!
O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a substituição.
Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a encargo.
Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos pela garantia e por isso devem ser pagos!
A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre R
esíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
Användning och underhåll SE
Avlägsna allt förpackningsmaterial runt apparaten. Avlägsna inte den grå kartongen på höger sida av mikrovågsugnen. Kontrollera att voltstyrkan på apparaten överensstämmer med eluttagen i ditt hem. Voltnivå: AC230V, 50Hz, max. nivå effekt 1150 Watt. Placera mikrovågsugnen på en plan stabil yta och försäkra dig om ett minimum på 15 cm fritt utrymme bakom och på sidorna, minsta utrymme ovan mikrovågsugnen är 30 cm. Denna mikrovågsugn är inte lämpad att installera i ett skåp.
D
Placera ringmonteringen (C) i botten av mikron, placera glasbrickan (D) på ringmonteringen och se till att den är ordentligt fixerad i det roterande skaftet.
B
C
Strömbrytare För att välja önskad funktion.
120 WATT
Low
M Låg och upptining
385 WATT
Medium High Max.
230 WATT
540 WATT 700 WATT
En högre position innebär högre effekt. Kontrollera alltid förpackningen till maten för korrekt effekt inställning .
Timer, av/på brytare
För att ställa in tiden för tillagning, vrid timerbrytaren till önskad tid enligt tillagningsguiden för din maträtt.
.
Mikrovågsugnen kommer automatiskt börja tillaga efter att effektnivå och tid är inställt. Efter att tillagningstiden har slutförts, kommer enheten att ”Plinga” och stanna. Om enheten inte används, ställ in tiden till ”0”. För säkerhetsskull kan inte mikron starta om dörren är öppen.
När du avlägsnar mat från ugnen, se till att strömmen är avstängd genom att vrida timern till ”0”. Att inte göra så och använda mikrovågsugnen utan mat i den kan resultera i överhettning och skador på mikrovågsugnen.
PT-3 SE-1
Material som ska UNDVIKAS
i mikrovågsugnen:
• Aluminiumfolie och vågar.
• Metallock och koppar eller tallrikar där metallhandtag kan fästas.
• Pappersmuggar, träkoppar.
• Oskalade ägg, de kan explodera.
• Helförsluten mat och dryck. Använd endast en speciellt anpassad glas eller sten mikrovågsugns skål.
Använd endast föremål anpassade för mikrovågsugnar. Använd endast mikrovågsugnen för att värma upp mat och dryck.
Radio och TV kan störas när mikrovågsugnen används, detta är normalt.
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
Läs alla instruktioner innan användning.
Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har skadats på något sätt.
Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära gardiner, fönster överdrag etc.
Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är tillverkad för.
Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto).
Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten, dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte heller ger den rätt till ny garanti!
Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid köparen betalningsskyldig för.
Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas!
Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende. Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC. För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC” elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
SE-3SE-2
Rad i održavanje
Odstranite svu ambalažu s ureñaja. Ne skidajte sivi karton na desnoj strani mikrovalne pećnice. Provjerite da napon koji je naveden na ureñaju odgovara naponu mreže u vašem domu. Nazivni napon: AC 230 V, 50 Hz, maksimalna nazivna snaga 1150 W. Mikrovalnu pećnicu stavite na ravnu i stabilnu površinu i osigurajte najmanje 15 cm slobodnog prostora straga in a bočnim stranama, dok iznad mikrovalne pećnice mora biti barem 30 cm slobodnog prostora. Mikrovalna pećnica nije prikladna za ugradnju u ormar.
D
B
C
Postavite sklop (C) na dno mikrovalne pećnice, staklenu pliticu (D) stavite na sklop prstena i provjerite da li je dobro postavljena na osovinu okretne ploče.
Sklopka za uključivanje napajanja Za izbor željene funkcije.
Slabo (Low) Srednje slabo i odmrzavanje (Defrost) Srednje (Medium) Srednje jako (High) Jako (Max)
Viši položaj označava veću snagu. Uvijek provjerite na ambalaži hrane podatke o potrebnoj snazi.
Tajmer, sklopka za uključivanje/isključivanje
Odreñivanje vremena za pripremanje hrane okretanjem sklopke tajmera u željeni položaj u skladu s vodičem za pripremanje vaše hrane. Mikrovalna pećnica će automatski početi s pripremanjem hrane čim se podese vrijeme i snaga. kad vrijeme za pripremu hrane istekne, jedinica će se uz "zvučni signal" zaustaviti. Ako se jedinica ne koristi, vrijeme uvijek postavite na “0”. Iz sigurnosnih razloga mikrovalna pećnica neće početi s radom dok su vrata otvorena.
120 W
385 W
230 W
HR
540 W 700 W
Kad vadite hranu iz pećnice, pobrinite se da električno napajanje bude isključeno tako da sklopku tajmera postavite u položaj “0”. Ako to ne učinite i uključite mikrovalnu pećnicu bez hrane u njoj, moglo bi doći do pregrijavanja i oštećenja mikrovalne pećnice.
Materijali koje treba IZBJEGAVATI
• Aluminijska folija i zdjele.
• Metalni poklopci i šalice ili posuñe s metalnim drškama.
• Papirnate vrećice, drvene šalice.
• neoguljena jaja, mogla bi eksplodirati.
• Potpuno zabrtvljeni proizvodi s hranom i napici. Koristite samo posebne odgovarajuće staklene ili kamene vage za mikrovalnu
pećnicu. Upotrebljavajte samo pribor za mikrovalnu pećnicu. Mikrovalnu pećnicu koristite samo za podgrijavanje hrane i napitaka. Radio TV prijemnik mogu pretrpjeti smetnje dok je mikrovalna pećnica u radu, to je normalna pojava.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
Prije korištenja pročitajte sve upute.
Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili ureñaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
Iskopčajte ureñaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Ureñaja ostavite da se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte ureñajem rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvoñač ureñaja može dovesti do ozljeda i eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa, prozorskih obloga, isl..
Ovaj aparat je predviñen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
u mikrovalnoj pećnici:
HR-1 HR-2
Jamstvo
Ureñaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od dana kupnje (prijeme).
U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi ureñaja ili njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo na besplatni jamstveni popravak.
Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima. Razbijeno staklo i slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čćenje, održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se naplaćivati!
Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrañen se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj ureñaj opremljen je oznakom koja potvrñuje njegovu sukladnost s europskom direktivom 2002/96/EZ o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog ureñaja u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj ureñaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ "Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
HR-3 NO-1
Bruk og vedlikehold
Fjern all innpakningen på apparatet. Ikke fjern den grå kartongen på høyre side inne i mikrobølgeovnen. Sjekk om spenningen for apparatet samsvarer med nettspenningen i ditt hjem. Nominell nettspenning : AC230V, 50Hz, maks. nominell effekt 1150 Watt. Plasser mikrobølgeovnen på en flat stabil flate og la det være minimum 15 cm fritt rom bak og på sidene. Minimum fritt rom over mikrobølgeovnen må være 30 cm. Denne mikrobølgeovnen passer ikke for installering i et kabinett.
D
Plasser ringmontasjen (C) på bunden av mikrobølgeovnen. Plasser glassbrettet (D) på ringmontasjen og pass på at det er
B
C
Når mat fjernes fra ovnen passes det på at strømmen er skrudd av ved å dreie tidsbryteren til "0". Ved å glemme å gjøre dette og betjene mikrobølgeovnen uten å ha mat i den kan resultere i overoppheting og skade på mikrobølgeovnen.
plassert riktig i dreieskiveakselen.
Strømbryter For å velge ønsket funksjon.
120 WATT
Low
M. Lav og avfrysing
385 WATT
Medium High Max.
En høyere posisjon betyr mer effekt. Sjekk alltid innpakningen av maten for riktig effektinnstilling.
Tidsbryter, på/av bryter
For å stille inn tiden for kokingen dreies tidsbryteren til ønsket tid ifølge din kokeanvisning. Mikrobølgeovnen vil automatisk starte kokingen etter at effektnivå og tid er innstilt. Når koketiden er nådd vil enheten gi fra seg et "Dong" lydsignal og stoppe. Når enheten ikke er i bruk settes alltid tidsbryteren til "0". For sikkerhets skyld vil ikke mikrobølgeovnen starte når døren er åpen.
230 WATT
NO
540 WATT 700 WATT
Materialer som må UNNGÅS
• Aluminium folie og beholdere.
• Metall lokk og kopper eller fat utstyrt med metall håndtak.
• Papirposer, trekopper.
• Egg med skall. De kan eksplodere.
• Helt forseglete innpakninger med mat og drikke. Bruk bare spesielt passende glass eller steintøy med mikrobølge ovn belegg.
Bruk bare redskaper beregnet for mikrobølgeovnen. Bruk bare mikrobølgeovnen for oppvarming av mat og drikke.
Radio og TV kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Dette er normalt.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Les alle instruksjoner før bruk.
Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade og ugyldiggjøre en garantiordning.
Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra datoen det ble kjøpt (kvittering).
I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det. Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke medføre rettighet til en ny garanti!
Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller reparasjon bli utført.
Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
i mikrobølge ovnen:
Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir alltid kostnadsberegnet.
Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC. På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes. Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående innsamling.
NO-3NO-2
Работа и поддръжка
Отстранете опаковката на уреда. Не махайте сивия картон от дясно в микровълновата фурна. Проверете дали напрежението на уреда отговаря на напрежението в дома ви. Номинална мощност: AC230V, 50Hz, максимално номинално напрежение 1150 Watt. Поставете микровълновата фурна върху плоска стабилна повърхност и осигурете най­малко 15 см. свободно място отзад и отстрани, а свободното място над фурната трябва да бъде 30 см. Тази микровълнова фурна не е подходяща за поставяне в шкаф.
D
Поставете пръстеновидния обръч (C) на дъното на микровълновата фурна, поставете стъкления поднос (D)
B
C
върху пръстеновидния обръч и се уверете, че е добре поставен върху въртящата се ос.
Превключвател на мощности
За избиране на желаната функция.
Low
Средно ниско и размразяване
Medium High Max.
По-високата позиция означава по-голяма мощност. Винаги проверявайте опаковката на храната за правилна настройка на мощността.
Таймер, on/off превключвател
За да настроите времето за готвене, необходимо за вашата храна, завъртете таймера на желаното време. Микровълновата фурна автоматично ще започне готвенето след като настроите нивото на мощност и необходимото време. След като измине времето за готвене, фурната ще сигнализира спирането. Винаги когато не използвате фурната, настройвайте таймера на “0”. От съображения за сигурност, микровълновата фурна не работи, когато вратата е отворена.
120 WATT
230 WATT
385 WATT
540 WATT 700 WATT
BG
Преди да извадите храната от фурната, моля изключете фурната като поставите таймера в позиция “0”. Ако не го направите и отварите микровълновата фурна без да има храна в нея, фурната може да се пренагрее и да се повреди.
Материали, които НЕ ТРЯБВА
Алуминиево фолио и паници.
Метални капаци и чаши или чинии с метални дръжки.
Хартиени торбички, дървени чаши.
Необелени яйца - могат да експлодират.
Плътно затворени пакети с храни и напитки.
Използвайте единствено специални стъклени или керамични паници за микровълнова фурна. Използвайте единствено подходящи за микровълнова фурна домакински принадлежности. Използвайте микровълновата фурна единствено за затопляне на храна и напитки. Радио и телевизионни предавания може да имат смущения когато фурната работи. Това е нормално.
да се използват в микровълновата фурна:
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Прочете инструкциите преди употреба.
Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
За да се предпазите от електрически удар, не потапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или в други течности.
Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване. Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете с уреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре, или е повреден по един или друг начин.
Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да доведе до повреда на уреда и да направи невалидна гаранцията му.
Не използвайте уреда на открито, върху или близо до източници на топлина.
Не оставяйте кабела да виси от масата или шкафа, или да се допира до
горещи повърхности и не поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси, покрития за прозорци и др.
Уредът е предназначен само за домашна употреба и само за целите, за които е произведен.
Уредът трябва да бъде поставен на стабилна и равна повърхност.
Този уред не бива да се оставя включен без контрол от страна на възрастни
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
хора.
BG-1 BG-2
Гаранция
Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считано от датата на покупката (касова бележка).
В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
Доказателство за право на гаранция е документът за покупка на уреда. Без документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на уреда.
Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния му срок, върнете целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката.
Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия уред. В такива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
Дефекти, причинени от консумативи или в резултат на износени части, или поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части, не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане!
Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не оторизирани сервизи.
След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане.
Указания за опазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете я отделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически и електронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие помагате за предпазване от вредни последици за околната среда и човешкото здраве.
EC декларация за съгласуваност
Този уред е конструиран, произведен и продаван в съответствие с целите за безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" и изискванията според Директива 93/68/EEC.
Használat és karbantartás
Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékrıl. Ne vegye le a mikrohullámú sütı jobb oldalán található szürke kartonlapot. Ellenırizze, hogy a készülék üzemi feszültsége azonos az elektromos hálózat feszültségével az Ön otthonában. Névleges feszültség: 230 V~ 50Hz, váltakozó áram, max. névleges teljesítmény: 1150 Watt. Helyezze a mikrohullámú sütıt egy szilárd, sík felületre, ügyelve arra, hogy legalább 15 cm-es szabad terület legyen az oldala és a hátlapja mellett, illetve legalább 30 cm a sütı teteje fölött. A mikrohullámú sütı bútorba való beépítésre nem alkalmas.
D
Helyezze a győrő szerelvényt (C) a mikrohullámú sütı belsejének aljára, majd tegye az üvegtálcát (D) a győrő
B
C
szerelvényre, ügyelve arra, hogy jól rögzüljön a forgóasztal tengelyén.
Teljesítmény kapcsoló A kívánt funkció kiválasztásához. Low (Alacsony)
120 WATT M Low and Defrost (Köz. alacsony és Kiolvasztás) 230 WATT
Medium
385 WATT
High
Max.
700 WATT A magasabb állás nagyobb teljesítményt jelent. minden esetben ellenırizze, hogy az étel csomagolása megfelelı az adott teljesítményhez.
Időzítő, be/ki kapcsoló
A fızési idı beállításához forgassa el az idızítı kapcsolót az adott ételnek megfelelı fızési idıre. A teljesítményszint és a fızési idı beállítása után a mikrohullámú sütı automatikusan elkezdi az étel melegítését. A fızési idı letelte után a készülék egy ”Ding” hang kíséretében kikapcsol. Ha a készüléket nem használja, az idızítıt mindig állítsa a “0” állásba. Biztonsági okokból a mikrohullámú sütı nyitott ajtóval nem fog mőködni.
(Közepes)
(Köz. magas)
540 WATT
(Magas)
HU
BG-2 HU-1
Az étel mikrohullámú sütőből való eltávolítása előtt ügyeljen arra, hogy az időzítő kapcsoló “0” pozícióba állításával kikapcsolja a sütőt. Ennek elmulasztása és a mikrohullámú sütő üresen való működtetése a mikrohullámú sütő túlmelegedését és esetleges károsodását okozhatja.
A mikrohullámú sütőbe NEM
helyezhető anyagok:
• Alumínium fólia és tálca.
• Fém fedık és csészék, valamint olyan edények, amelyeknek fémbıl készült fogantyúja van.
• Papírzacskók, fából készült edények.
• Tojás a héjában, mert felrobbanhat.
• Teljesen lezárt tasakokban levı élelmiszerek és italok. Csak speciálisan mikrohullámú sütıbe tehetı üveg vagy kerámia tálcákat
használjon. Csak speciálisan mikrohullámú sütıbe tehetı konyhai eszközöket használjon. A mikrohullámú sütıt csak étel és italok melegítésére használja.
A mikrohullámú sütı mőködése közben zavarhatja a TV-készüléket és a rádiót.
Ez normális dolog és nem utal meghibásodásra.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Használat elıtt olvassa el az összes elıírást.
Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelıszerveit.
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a készüléket vízbe és más folyadékba.
Használaton kívül, illetve tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A készüléket hagyja lehőlni, mielıtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha rendellenes mőködést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és érvényteleníti a garanciát.
Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hıforrásokon vagy azok közvetlen közelében.
Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult szélérıl és ne érjen hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelı módon használja.
A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
A készüléket soha ne hagyja felnıtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás (számla) dátumától számítva.
A garancia idıtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy gyártási hibából eredı meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk vagy – cégünk mérlegelésétıl függıen – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidıszak elkezdését!
A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész készüléket eredeti csomagolásában az értékesítıhöz a vásárlást igazoló számla kíséretében.
A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy mőanyag tartozékok pótlása minden esetben díjköteles.
A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem vonatkozik, így ezek külön fizetendık!
A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
A garancia lejártát követıen a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja, hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára kijelölt központi győjtıhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk védelméhez. A győjtıhelyrıl az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktıl.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló 2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történı megfelelı kezelésével elkerülhetık a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz. kisfeszültségő irányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelıségi irányelv, valamint a 93/68/EEC sz. irányelv biztonsági elıírásait.
HU-3HU-2
Obsluha a údržba CZ
Vybalte přístroj z obalu. Nesundávejte šedý karton na pravé straně mikrovlnné trouby. Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově. Jmenovité napětí: Střídavý proud 230V~ 50Hz, max. nominální výkon 1150 wattů. Mikrovlnnou troubu umístěte na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 15 cm volného místa za ní a po stranách, minimální volný prostor nad mikrovlnnou troubou musí být 30 cm. Tato mikrovlnka není vhodná pro umístění do police.
D
B
C
Položte otočný kroužek (C) na dno mikrovlnné trouby, na kroužek položte otočný talíř (D) a ujistěte se, že dobře sedí na otočné hřídeli.
Vypínač
Pro výběr požadované funkce.
Low (nízký výkon) 120 wattů M Low a Defrost (nízký a rozmrazování) 230 wattů Medium (střední) 385 wattů High (středně-vysoký) 540 wattů
Max. (vysoký)
wattů Vyšší poloha znamená větší výkon. Vždy zkontrolujte obal jídla pro správné nastavení výkonu.
Časovač, vypínač zap/vyp
700
K nastavení času vaření otočením časovače nastavte požadovaný čas podle kuchařky. Mikrovlnná trouba se automaticky spustí po nastavení výkonu a doby vaření. Po uplynutí doby vaření se spotřebič vypne a zazní ”cinknutí”. Není-li spotřebič používán, vždy nastavte čas na “0”. Z bezpečnostních důvodů se mikrovlnná trouba nespustí, jsou-li dvířka otevřená.
Při vytahování jídla z mikrovlnné trouby se, prosím, ujistěte, že mikrovlnná trouba je vypnutá otočením časovače do polohy “0”. Pokud tak neučiníte, a mikrovlnná trouba se spustí, aniž by v ní bylo jídlo, může dojít k jejímu přehřátí a poškození.
Materiály, které se NESMÍ POUŽÍT
v mikrovlnné troubě:
• Hliníková fólie a misky.
• Kovové pokličky a nádoby nebo nádobí s kovovými úchytkami.
• Papírové sáčky, dřevěné nádoby.
• Neloupaná vajíčka, mohou explodovat.
• Zcela utěsněné obaly s jídlem a nápoji. Používejte pouze skleněné nebo kameninové misky speciálně určené pro
mikrovlnnou troubu. Používejte pouze nádobí vhodné pro mikrovlnnou troubu. Mikrovlnnou troubu používejte pouze k ohřívání jídla a nápojů.
Je-li mikrovlnná trouba v provozu, může dojít k rušení rádia a TV, to je normální.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchů či
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro které byl vyroben.
Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
CZ-1 CZ-2
Záruka
Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje, nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na novou záruku!
Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou opravu!
Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC. Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 73/23/EEC, s požadavky ochrany Směrnicí EMC 89/336/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Pokyny k ochraně životního prostředí
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický spotřebič či spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte svou místní samosprávu.
Obsługa i konserwacja PL
Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie usuwać szarego kartonu znajdującego z prawej strony kuchenki mikrofalowej. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci. Napięcie znamionowe: AC230V, 50Hz, maks. moc znamionowa 1150W. Postawić kuchenkę mikrofalową na płaskiej i stabilnej powierzchni, pozostawiając minimum 15cm wolnej przestrzeni z tyłu i po bokach oraz 30cm nad kuchenką. Ta kuchenka nie jest przystosowana do montaŜu w szafce.
D
PołoŜyć pierścień montaŜowy (C) na dnie kuchenki. PołoŜyć na nim szklaną tacę (D) i sprawdzić, czy jest zamocowana na wałku
B
C
obrotowym.
Wyłącznik Zasilania
Do wyboru Ŝądanej funkcji.
120 WATT
Low
Śr. Niskie i Rozmrażanie
385 WATT
Medium High Max.
WyŜsze połoŜenie oznacza większą moc. Zawsze naleŜy sprawdzić instrukcje na opakowaniu Ŝywności, aby prawidłowo ustawić moc.
Timer, przycisk włączania/wyłączania
Do ustawiania czasu gotowania – naleŜy przekręcić regulator timera do oznaczenia Ŝądanego czasu, zgodnie z zaleceniami. Kuchenka mikrofalowa rozpocznie pracę automatycznie po wyborze poziomu mocy i czasu. Po upłynięciu czasu gotowania, urządzenie „zadzwoni” i wyłączy się. Jeśli urządzenie nie jest uŜywane, naleŜy ustawić regulator czasu na „0”. Ze względów bezpieczeństwa, kuchenka nie uruchomi się, jeśli drzwiczki są otwarte.
230 WATT
540 WATT 700 WATT
CZ-3 PL-1
Wyjmując potrawę w kuchenki, należy sprawdzić, czy jest ona wyłączona – ustawić regulator timera na „0”. Niedopilnowanie tego oraz uruchomienie pustej kuchenki, może spowodować jej przegrzanie i uszkodzenie.
Materiały, których stosowania należy UNIKAĆ
w kuchence mikrofalowej:
• Aluminiowa folia i naczynia z aluminium.
• Metalowe pokrywki i kubki oraz naczynia z metalowymi uchwytami.
• Torby papierowe, kubki drewniane.
• jaja w skorupkach – mogą wybuchnąć.
• Szczelnie opakowane produkty Ŝywnościowe i napoje. UŜywać wyłącznie odpowiednich naczyń - szklanych lub kamiennych.
Stosować wyłącznie przybory odpowiednie do kuchenki mikrofalowej. UŜywać kuchenki mikrofalowej wyłącznie do podgrzewania Ŝywności i napojów.
Działanie kuchenki mikrofalowej moŜe zakłócać odbiór radiowo-telewizyjny – jest to normalna sytuacja.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje.
Nie dotykać gorących powierzchni. UŜywać uchwytów lub pokręteł.
Aby uniknąć poraŜenia prądem, nie zanurzać Ŝadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest uŜywane oraz przed czyszczeniem. Przed montaŜem lub demontaŜem części, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia. Nie uŜywać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a takŜe po zauwaŜeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego uszkodzeniu.
Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, moŜe spowodować obraŜenia ciała oraz utratę gwarancji.
Nie uŜywać na wolnym powietrzu lub w pobliŜu źródeł ciepła.
Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie naleŜy umieszczać pod ani w pobliŜu zasłon, firanek itp.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uŜytku domowego.
Urządzenie naleŜy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu, nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemoŜliwe.
Aby złoŜyć reklamację w ramach gwarancji, naleŜy zwrócić sprzedawcy całe urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim przypadku moŜna zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zuŜyciu, a takŜe czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
Manipulacje osób nieupowaŜnionych powodują utratę gwarancji.
Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
ZuŜytego urządzenia nie naleŜy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz naleŜy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić Państwa uwagę na ten waŜny aspekt. Materiały uŜyte do produkcji urządzenia, nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zuŜyte urządzenia domowe do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, naleŜy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, naleŜy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC. w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie prawidłowego przetworzenia zuŜytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 73/23/EEC, Dyrektywie Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 89/336/EC oraz wymogami Dyrektywy 93/68/EEC.
PL-3PL-2
Funcţionarea şi întreţinerea
ScoateŃi toate materialele de ambalare. Nu scoateŃi cartonul gri din partea dreaptă a cuptorului cu microunde. VerificaŃi ca tensiunea reŃelei să corespundă cu cea specificată pe aparat. Tensiune nominală: AC230V, 50Hz, putere maximă nominal de 1150 WaŃi. AşezaŃi cuptorul cu microunde pe o suprafaŃă stabilă şi plană şi asiguraŃi un spaŃiu liber de minim 15 cm în spate şi pe laterale, iar deasupra de 30 cm. Acest cuptor cu microunde nu este adecvat pentru a fi aşezat într-un dulap.
D
B
C
AşezaŃi setul de inele (C) în partea de jos a cuptorului cu microunde, apoi tava din sticlă (D) peste inele şi asiguraŃi-vă că este fixată bine în axul portant.
Întrerupător putere Pentru a selecta funcŃia dorită.
120 WAłI
Low
M redus şi decongelare
385 WAłI
Medium High
700 WAłI
Max.
O poziŃie mai sus înseamnă mai multă putere. VerificaŃi întotdeauna pachetul cu alimente pentru setarea corectă a puterii.
Temporizator, întrerupător pornit/oprit
Pentru a seta timpul de preparare, rotind temporizatorul comutaŃi la timpul dorit conf. ghidului dvs. de preparare a alimentelor. Cuptorul cu microunde va începe automat să pregătească alimentele, după ce se setează nivelul de putere şi timpul. Când s-a scurs timpul, paratul va emite un „Dong” şi se opreşte. Dacă aparatul nu este în funcŃiune, setaŃi întotdeauna timpul la „0”. Din motive de siguranŃă, cuptorul cu microunde nu va începe să funcŃioneze când uşa este deschisă.
230 WAłI
540 WA
łI
RO
Când scoateţi alimentele din cuptor, vă rugăm să vă asiguraţi că acesta nu este alimentat cu energie, rotind întrerupătorul temporizatorului la „0”. Neconformarea de a proceda astfel şi punerea în funcţiune a aparatului, fără alimente în interior, pot duce la supraîncălzirea cuptorului.
Materialele care trebuie EVITATE
• Folia din aluminiu şi talerele.
• Capace şi ceşti din metal sau vase care au mânere din metal.
• Pungi de hârtie, ceşti din lemn.
• Ouă cu coajă, acestea ar putea exploda.
• Pachete complet sigilate cu mâncare şi băuturi. FolosiŃi numai un taler special corespunzător cuptoarelor cu microunde, din sticlă.
FolosiŃi numai instrumente care sunt adecvate pentru a fi utilizate în cuptoarele cu microunde. FolosiŃi cuptorul cu microunde numai pentru a încălzi alimentele şi băuturile.
Când este în funcŃiune, cuptorul cu microunde poate produce interferenŃe cu
radioul şi televizorul, ceea ce este normal.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
Înainte de utilizare, citiŃi toate instrucŃiunile.
Nu atingeŃi suprafeŃele aparatului. FolosiŃi mânerele sau butoanele.
În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceŃi cablul,
ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
DecuplaŃi de la priză când nu folosiŃi aparatul, şi înainte de curaŃare. LăsaŃi aparatul să se răcească înainte de a introduce sau scoate componentele. Nu utilizaŃi niciun aparat cu cablul sau stecherul defect, dacă aparatul nu funcŃionează corect, sau a fost deteriorat într-un fel.
Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producătorul aparatului poate determina accidente şi anula orice garanŃie pe care o aveŃi.
Nu folosiŃi aparatul în exteriorul locuinŃei, sau lângă surse directe de căldură.
Nu lăsaŃi cablul să atârne peste marginea mesei sau dulapului, să atingă suprafeŃe
încinse, să intre în contact cu anumite componente fierbinŃi, sau să se afle sub sau lângă perdele, transperante etc.
Acest aparat este destinat doar utilizării casnice şi doar în scopul pentru care a fost proiectat.
Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaŃă stabilă şi plană.
Acest aparat trebuie supravegheat, astfel că nu trebuie lăsat niciodată singur în
prezenŃa copiilor atunci când este PORNIT sau când este încă fierbinte.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢE VIITOARE
în cuptorul cu microunde:
RO-1 RO-2
Garanţie
Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanŃie de 24 de luni, începând de la data achiziŃionării lui (data de pe factură).
În timpul perioadei de garanŃie, orice defect de material sau de fabricaŃie al aparatului sau accesoriilor lui vor fi soluŃionate gratuit prin reparaŃii sau, la cerere, prin înlocuire. Serviciile de garanŃie nu presupun o prelungire a duratei de garanŃie şi nici nu dau dreptul de obŃinere a unei noi garanŃii!
Dovada garanŃiei este oferită prin documentele de achiziŃionare ale produsului. Dacă nu deŃineŃi aceste documente, reparaŃiile şi înlocuirea componentelor nu pot fi realizate gratuit.
Dacă doriŃi să faceŃi o plângere în timpul perioadei de garanŃie, vă rugăm să returnaŃi furnizorului dvs. întregul aparat, în pachetul original, împreună cu factura.
Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului aparat. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaŃi linia noastră directă de service. Remedierea sticlei sparte sau a componentelor din plastic presupune întotdeauna costuri suplimentare.
Defectele componetelor consumabile sau a celor care se uzează, ca şi curaŃarea, mentenanŃa sau înlocuirea acestora nu sunt acoperite de garanŃie şi deci trebuie plătite!
GaranŃia este anulată în cazul intervenŃiilor neautorizate.
După expirarea garanŃiei, reparaŃiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un
service de reparaŃii, în schimbul unei sume de bani.
Măsuri de protecţie a mediului înconjurător
Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaŃă, ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucŃiuni şi ambalajul atrag atenŃia asupra acestui element important. Materialele folosite la construcŃia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic, contribuiŃi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător. Pentru mai multe informaŃii legate de punctele de colectare, vă rugăm să contactaŃi autorităŃile locale competente.
Ambalaj
Ambalajul este 100% reciclabil, şi îl puteŃi returna separat.
Produs
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/EC, din documentaŃia referitoare la Deşeuri din Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE). Asigurându-vă că aŃi aruncat deşeurile corect, susŃineŃi campania de prevenire a consecinŃelor nefaste asupra mediului şi sănătăŃii umane.
Declaraţie de conformitate UE
Acest aparat este proiectat, realizat şi marcat conform obiectivelor de siguranŃă ale Directivei de Curent Scăzut "Nr 73/23/EEC, cerinŃelor de protecŃie ale Directivei EMC 89/336/UE "Compatibilitate Electromagnetică" şi cerinŃelor Directivei 93/68/EEC.
Λειτουργία και συντήρηση EL
Αφαιρέστε τη συσκευασία της συσκευής. Μην αφαιρείτε το γκρι χαρτόνι στη δεξιά πλευρά του φούρνου µικροκυµάτων. Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του οικιακού σας ηλεκτρικού δικτύου. Ονοµαστική τάση: AC230V, 50Hz, µέγιστη ονοµαστική ισχύς 1150
Watt.
Τοποθετήστε το φούρνο µικροκυµάτων σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και εξασφαλίστε κατ’ ελάχιστο 15 εκατοστά ελεύθερου χώρου από το πίσω µέρος και από τα πλάγια της συσκευής, µε ελάχιστο ελεύθερο χώρο επάνω από το φούρνο µικροκυµάτων τα 30 εκατοστά. Αυτός ο φούρνος µικροκυµάτων δεν είναι κατάλληλος για εγκατάσταση ως εντοιχισµένος σε ντουλάπια.
D
Τοποθετήστε το σύστηµα δακτυλίου (C) στο κάτω µέρος του φούρνου µικροκυµάτων, έπειτα τοποθετήστε το γυάλινο δίσκο (D) πάνω στο σύστηµα του δακτυλίου και βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά στον άξονα του πλατό.
B
C
∆ιακόπτης ισχύος Για να επιλέξετε την επιθυµητή λειτουργία.
Low
Μέτρια χαµηλή και απόψυξη
Medium High Max.
120 WATT
230 WATT
385 WATT
540 WATT 700 WATT
Όσο πιο υψηλή είναι η θέση επιλογής τόσο περισσότερη η ισχύς της συσκευής. Ελέγχετε πάντα τη συσκευασία των τροφίµων για τη σωστή επιλογή της ισχύος.
Χρονοδιακόπτης, διακόπτης on/off
Για να ορίσετε το χρόνο ψησίµατος στρέφοντας το χρονοδιακόπτη στον επιθυµητό χρόνο ανάλογα µε τον οδηγό µαγειρικής σας για το συγκεκριµένο τρόφιµο. Ο φούρνος µικροκυµάτων θα αρχίσει να λειτουργεί αυτόµατα µόλις φθάσει στο επιλεγµένο επίπεδο ισχύος και τον επιλεγµένο χρόνο. Μόλις ολοκληρωθεί ο χρόνος ψησίµατος, θα ακουστεί από τη συσκευή ο χαρακτηριστικός ήχος ”Dong” για να δηλώσει ότι σταµάτησε. Όταν η συσκευή δεν χρησιµοποιείται πρέπει πάντα ο χρόνος στο χρονοδιακόπτη να βρίσκεται στη θέση “0”. Για λόγους ασφαλείας, ο φούρνος µικροκυµάτων δεν θα αρχίσει να λειτουργεί εάν η πόρτα του είναι ανοιχτή.
RO-3 EL-1
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλο
ντος
Όταν βγάζετε το φαγητό από το φούρνο, παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει το διακόπτη ισχύος (θέση off) και ότι ο χρονοδιακόπτης βρίσκεται στη θέση “0”. Εάν δεν το κάνετε αυτό, και ο φούρνος µικροκυµάτων λειτουργήσει χωρίς φαγητό µέσα του, θα υπερθερµανθεί και θα προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
Υλικά που πρέπει να ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΙ
να µπαίνουν στο φούρνο µικροκυµάτων:
Αλουµινόχαρτο και τάσι ζυγαριάς.
Μεταλλικά καπάκια και φλιτζάνια ή πιάτα που φέρουν µεταλλικές λαβές.
Χάρτινες σακούλες, ξύλινες κούπες ή µπολ.
Αυγά µε το τσόφλι γιατί µπορεί να εκραγούν.
Σφραγισµένες συσκευασίες τροφίµων και ποτών.
Να χρησιµοποιείτε µόνο τα ειδικά κατάλληλα γυάλινα ή πυρίµαχα µπολ για ούρνους µικροκυµάτων. Να χρησιµοποιείτε µόνο εργαλεία κουζίνας κατάλληλα για φούρνο µικροκυµάτων. Να χρησιµοποιείτε το φούρνο µικροκυµάτων µόνο για ζέσταµα φαγητών ή ποτών. Μπορεί να υπάρξουν παρεµβολές στη λειτουργία του ραδιοφώνου και της
τηλεόρασης όταν λειτουργεί ο φούρνος µικροκυµάτων, είναι φυσιολογικό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιµοποιείτε τις λαβές και τα πόµολα.
Για να προστατευτείτε από πιθανή ηλεκτροπληξία, µην βυθίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή και πριν τον καθαρισµό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της εξαρτήµατα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο είναι φθαρµένο ή εάν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή εάν είναι κατεστραµµένη µε οποιοδήποτε τρόπο.
Η χρήση εξαρτηµάτων που δεν συστήνονται από τον κατασκευαστή της συσκευής µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό και να ακυρώσει την εγγύηση που µπορεί να έχει αυτή.
Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ούτε πάνω ούτε κοντά σε πηγές θερµότητας.
Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέµεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου εργασίας ούτε να έρχεται σε επαφή µε ζεστές επιφάνειες ή µε ζεστά µέρη ούτε να αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες, στόρια ή άλλα καλύµµατα παραθύρων.
Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση µόνο και µόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετηµένη πάνω σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση υπό επίβλεψη και ποτέ δεν πρέπει να την
αφήνετε να λειτουργεί µόνη της ή ενώ είναι ζεστή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Εγγύηση
Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία µας καλύπτεται από εγγύηση 24 µηνών αρχοµένης από την ηµεροµηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς).
Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβη της συσκευής ή των εξαρτηµάτων της που οφείλεται σε ελαττώµατα υλικών ή κατασκευής θα αποκαθίσταται δωρεά µε επισκευή ή, κατά τη διακριτική µας ευχέρεια, µε αντικατάστασή της. Οι υπηρεσίες που προκύπτουν από την εγγύηση δεν συνεπάγονται την επιµήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν οποιοδήποτε δικαίωµα για νέα εγγύηση!
Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς την απόδειξη αγοράς δεν ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας.
Εάν επιθυµείτε να εγείρετε οποιαδήποτε αξίωση χρησιµοποιώντας την εγγύηση, παρακαλούµε επιστρέψτε στον προµηθευτή σας ολόκληρη τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατη αντικατάσταση ολόκληρης της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση.
Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά, καθώς και σε καθαρισµό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των µερών δεν καλύπτεται από την εγγύηση και εποµένως η αντικατάστασή τους χρεώνεται!
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή επισκευαστεί από µη εξουσιοδοτηµένο τεχνικό.
Μετά τη λήξη της εγγύησης οι επισκευές µπορούν να γίνονται από τον αρµόδιο προµηθευτή ή από την υπηρεσία επισκευών κατόπιν χρέωσης µε το ανάλογο τίµηµα.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίµµατα µετά τη λήξη του χρόνου ζωής της, αλλά πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά σηµεία ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το σύµβολο που αναγράφεται πάνω στη συσκευή, στο εγχειρίδιο λειτουργίας και τη συσκευασία εφιστά την προσοχή σας σε αυτό το σηµαντικό ζήτηµα. Τα υλικά που χρησιµοποιούνται µπορούν να ανακυκλωθούν. Ανακυκλώνοντας τις οικιακές συσκευές συµβάλλετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Ζητήστε από τις τοπικές αρχές πληροφορίες σχετικά µε τα σηµεία
ανακύκλωσης.
Συσκευασία
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη 100%, απορρίψτε τη στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης υλικών.
Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC για την Απόρριψη Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκυεών (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν έχει υποστεί επεξεργασία ως απόρριµµα, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της δηµόσιας υγείας.
∆ήλωση πιστότητας EC
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και τοποθετηθεί στην αγορά σύµφωνα µε τις πρόνοιες ασφαλείας της Οδηγίας Χαµηλής Τάσης "Αρ73/23/EEC, τις προδιαγραφές προστασίας της Οδηγίας EMC 89/336/EC "Ηλεκτροµαγνητική Συµβατότητα" και τις προδιαγραφές της Οδηγίας 93/68/EEC.
EL-3EL-2
Çalıştırma ve Bakım TR
Cihazın tüm parçalarını koliden çıkarınız. Mikrodalga fırının sağ iç tarafındaki gri kartonu çıkarmayınız. Cihazın çalışma elektriğinin şehir ceryanıyla aynı olduğunu konrol ediniz. Çalışma elektriği: AC230V, 50Hz, azami çalı şma gücü 1150 Watt. Mikrodalga fırını sert ve düz bir zemine koyunuz ve mikrodalganın arkasında ve kenralarında en az 15 cm. boşluk bırakınız, mikrodalganın üst kısmındaki boşluk 30 cm. olmalıdır. Bu mikrodalga dolaplara konulabilen bir cihaz değildir.
D
Halka bileşimini (C) mikrodalhanın altına yerleştiriniz, cam tablayı da (D) halka bileşimine yerleştiriniz ve dönen tablanın orta mili etrafında rahat dönmesini sağlayınız.
B
C
Güç Düğmesi Đstediğiniz işlevi seçmek için.
120 WATT
Low
M Düşük ve Buz Çözme
385 WATT
Medium High Max.
230 WATT
540 WATT 700 WATT
Yüksek konum daha fazla güç demektir. Doğru güç ayarı için yiyeceklerinizin paketine dikkat ediniz.
Zamanlayıcı, Aç /kapat düğmesi
Zamanlayıcı düğmesini kullanarak pişirme süresini yemek pişirme rehberine göre ayarlamak için kullanılır. Güç ve zamanlayıcı ayarları yapıldıktan sonra mikrodalga fırın otomatik olarak pişirmeye başlayacaktır. Pişirme süresi ayarlandığında, cihaz durmak için bir ”Dong” sesi verecektir. Cihazı kullanmıyorsanız, süre ayarını daima “0” da tutunuz. Emniyetiniz açısından kapak açıkken mikrodalganız çalışmayacaktır.
Yemeği mikrodalgadan alırken, güç düğmesini “0” konumuna alarak kapattığınızdan emin olunuz. Bu işlemi yapmazsanız, ve yemek hala fırındaykn çalıştırmaya devam ederseniz, bu durum aşırı ısınmaya yol açacak ve fırınınız zara görecektir.
Fırını kullanırken YAPILMAMASI
gerekenler:
• Alüminyum folyo ve kaplar.
• Kulp takılabilen Metal kapaklar ve bardaklar ya da tabaklar.
• Kağıt torbalar, ağaç badaklar.
• Soyulmamış yumurta, aksi halde patlayabilirler.
• Sıkıca kapatılmış yiyecek ve içecek paketleri. Sadece uygun bir mikrodaga cam veya taş kaplar kulanınız.
Sadece mikrodalgada kullanılabilen araçlar kullanınız. Mikrodalgayı yiyecek ve içecekleri ısıtmak için kullanabilirsiniz.
Mikrodalga çalışırken, Radyo ve TV nizde parazitlenme olabilir, bu durum normaldir.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.
Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz.
Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara
batırmayınız.
Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz. Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz. Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde bozulduğunda kullanmayınız.
Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
şarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz
Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas
etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında, pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir.
Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir.
Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız
veya yanından ayrılmayınız.
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
TR-1 TR-2
Garanti
Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti süresi vardır.
Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir. Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne tamir edilir ne de değiştirilir.
Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima ücretli olarak değiştirilir.
Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
Uzaman olmayanlarca cihazınaçılması garanti kapsamının dışındadır.
Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından
Çevre korumasına ilişkin esaslar
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Ürün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre. Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 73/23/EEC’nde yer alan emniyet kaidelerine sadık kalınarak, EMC Yönergesi 89/336/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
TR-3
Loading...